SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 13
There’s No Place like Home
Luke 15:11-32 11  At sinabiniya, May isangtaona may dalawanganaknalalake:  12  At sinabisakaniyangamangbunso, Ama, ibigay mo sa akin angbahagingiyongkayamanangnauukolsa akin. At binahaginiyasakanilaangkaniyangpagkabuhay.
13  At hindinakaraanangmaramingaraw, ay tiniponglahatnganaknabunsoangganangkaniya, at naglakbaysaisangmalayonglupain; at doo'yinaksayaangkaniyangkabuhayansapalungingpamumuhay.  14  At nangmagugolnaniyanglahat, ay nagkaroonngisangmalakingkagutomsalupaingyaon; at siya'ynagpasimulangmangailangan.
15At pumaroonsiya at nakisamasaisasamgamamamayansalupaingyaon; at sinugoniyasiyasakaniyangmgaparang, upangmagpakainngmgababoy.  16At ibigsananiyangmabusogangkaniyangtiyanngmgaipanakinakainngmgababoy: at walangtaongmagbigaysakaniya.
17Datapuwa'tnangsiya'ymakapagisip ay sinabiniya, Ilangmgaalilangupahanngakingamaang may sapat at lumalabisnapagkain, at akorito'ynamamataynggutom?  18 Magtitindigako at paroroonsaakingama, at akingsasabihinsakaniya, Ama, nagkasalaakolabansalangit, at saiyongpaningin:
19Hindi naakokarapatdapatnatawaginganak mo: gawin mo akongtuladsaisasaiyongmgaalilangupahan.  20  At siya'ynagtindig, at pumaroonsakaniyangama. Datapuwa'tsamantalangnasamalayo pa siya, ay natanawannasiyangkaniyangama, at nagdalanghabag, at tumakbo, at niyakapsiyasaleeg, at siya'yhinagkan.
21At sinabinganaksakaniya, Ama, nagkasalaakolabansalangit, at saiyongpaningin: hindinaakokarapatdapatnatawaginganak mo.  22Datapuwa'tsinabingamasakaniyangmgaalipin, Dalhinninyoritongmadaliangpinakamabutingbalabal, at isuotninyosakaniya; at lagyanninyongsingsingangkaniyangkamay, at mgapanyapakangkaniyangmgapaa:
23At kuninninyoangpinatabangguya, at inyongpatayin, at tayo'ymagsikain, at mangagkatuwa:  24Sapagka'tpataynaanganakkongito, at mulingnabuhay; siya'ynawala, at nasumpungan. At sila'ynangagpasimulangmangagkatuwa.  25 Nasabukidngaanganakniyangpanganay: at nangsiya'ydumating at malapitsabahay, ay narinigniyaangtugtugan at angsayawan.
   26  At pinalapitniyasakaniyaangisasamgaalipin, at itinanong kung anokayaangmgabagaynayaon.  27At sinabiniyasakaniya, Dumatingangkapatid mo; at pinatayngiyongamaangpinatabangguya, dahilsasiya'ytinanggapniyanaligtas at magaling.
28  Datapuwa'tnagalitsiya, at ayawpumasok: at lumabasangkaniyangama, at siya'ynamanhiksakaniya.  29Datapuwa'tsiya'ysumagot at sinabisakaniyangama, Narito, maramingtaonnangkita'ypinaglilingkuran, at kailanma'yhindiakosumuwaysaiyongutos; at gayonma'yhindi mo akobinigyankailan man ngisangmaliitnakambing, upangipakipagkatuwakosaakingmgakaibigan:
30Datapuwa'tnangdumatingitonganakmongumubosngiyongpagkabuhaysamgapatutot, ay ipinagpatay mo siyangpinatabangguya.  31At sinabiniyasakaniya, Anak, ikaw ay palagingnasa akin, at iyoanglahatng akin.
32Datapuwa'tkarapatdapatmangagkatuwa at mangagsayatayo: sapagka'tpatayangkapatidmongito, at mulingnabuhay; at nawala, at nasumpungan.
God Bless

Más contenido relacionado

Más de ACTS238 Believer (20)

The power of influence
The power of influenceThe power of influence
The power of influence
 
My way
My wayMy way
My way
 
Comfort
ComfortComfort
Comfort
 
More than enough
More than enoughMore than enough
More than enough
 
Converted
ConvertedConverted
Converted
 
Crucify Him
Crucify HimCrucify Him
Crucify Him
 
The LORD is good
The LORD is goodThe LORD is good
The LORD is good
 
Broken walls
Broken wallsBroken walls
Broken walls
 
The choice is yours
The choice is yoursThe choice is yours
The choice is yours
 
The day of salvation
The day of salvationThe day of salvation
The day of salvation
 
Faint not
Faint notFaint not
Faint not
 
The Power of spoken words
The Power of spoken wordsThe Power of spoken words
The Power of spoken words
 
Prisoners
PrisonersPrisoners
Prisoners
 
Wipe away the tears
Wipe away the tearsWipe away the tears
Wipe away the tears
 
The greatest of these is love
The greatest of these is loveThe greatest of these is love
The greatest of these is love
 
Strength
StrengthStrength
Strength
 
Forgetting those things which are behind
Forgetting those things which are behindForgetting those things which are behind
Forgetting those things which are behind
 
The fear of the LORD
The fear of the LORDThe fear of the LORD
The fear of the LORD
 
Mud in your face
Mud in your faceMud in your face
Mud in your face
 
Lest ye forget
Lest ye forgetLest ye forget
Lest ye forget
 

There’S No Place Like Home

  • 1. There’s No Place like Home
  • 2. Luke 15:11-32 11 At sinabiniya, May isangtaona may dalawanganaknalalake: 12 At sinabisakaniyangamangbunso, Ama, ibigay mo sa akin angbahagingiyongkayamanangnauukolsa akin. At binahaginiyasakanilaangkaniyangpagkabuhay.
  • 3. 13 At hindinakaraanangmaramingaraw, ay tiniponglahatnganaknabunsoangganangkaniya, at naglakbaysaisangmalayonglupain; at doo'yinaksayaangkaniyangkabuhayansapalungingpamumuhay. 14 At nangmagugolnaniyanglahat, ay nagkaroonngisangmalakingkagutomsalupaingyaon; at siya'ynagpasimulangmangailangan.
  • 4. 15At pumaroonsiya at nakisamasaisasamgamamamayansalupaingyaon; at sinugoniyasiyasakaniyangmgaparang, upangmagpakainngmgababoy. 16At ibigsananiyangmabusogangkaniyangtiyanngmgaipanakinakainngmgababoy: at walangtaongmagbigaysakaniya.
  • 5. 17Datapuwa'tnangsiya'ymakapagisip ay sinabiniya, Ilangmgaalilangupahanngakingamaang may sapat at lumalabisnapagkain, at akorito'ynamamataynggutom? 18 Magtitindigako at paroroonsaakingama, at akingsasabihinsakaniya, Ama, nagkasalaakolabansalangit, at saiyongpaningin:
  • 6. 19Hindi naakokarapatdapatnatawaginganak mo: gawin mo akongtuladsaisasaiyongmgaalilangupahan. 20 At siya'ynagtindig, at pumaroonsakaniyangama. Datapuwa'tsamantalangnasamalayo pa siya, ay natanawannasiyangkaniyangama, at nagdalanghabag, at tumakbo, at niyakapsiyasaleeg, at siya'yhinagkan.
  • 7. 21At sinabinganaksakaniya, Ama, nagkasalaakolabansalangit, at saiyongpaningin: hindinaakokarapatdapatnatawaginganak mo. 22Datapuwa'tsinabingamasakaniyangmgaalipin, Dalhinninyoritongmadaliangpinakamabutingbalabal, at isuotninyosakaniya; at lagyanninyongsingsingangkaniyangkamay, at mgapanyapakangkaniyangmgapaa:
  • 8. 23At kuninninyoangpinatabangguya, at inyongpatayin, at tayo'ymagsikain, at mangagkatuwa: 24Sapagka'tpataynaanganakkongito, at mulingnabuhay; siya'ynawala, at nasumpungan. At sila'ynangagpasimulangmangagkatuwa. 25 Nasabukidngaanganakniyangpanganay: at nangsiya'ydumating at malapitsabahay, ay narinigniyaangtugtugan at angsayawan.
  • 9. 26 At pinalapitniyasakaniyaangisasamgaalipin, at itinanong kung anokayaangmgabagaynayaon. 27At sinabiniyasakaniya, Dumatingangkapatid mo; at pinatayngiyongamaangpinatabangguya, dahilsasiya'ytinanggapniyanaligtas at magaling.
  • 10. 28 Datapuwa'tnagalitsiya, at ayawpumasok: at lumabasangkaniyangama, at siya'ynamanhiksakaniya. 29Datapuwa'tsiya'ysumagot at sinabisakaniyangama, Narito, maramingtaonnangkita'ypinaglilingkuran, at kailanma'yhindiakosumuwaysaiyongutos; at gayonma'yhindi mo akobinigyankailan man ngisangmaliitnakambing, upangipakipagkatuwakosaakingmgakaibigan:
  • 11. 30Datapuwa'tnangdumatingitonganakmongumubosngiyongpagkabuhaysamgapatutot, ay ipinagpatay mo siyangpinatabangguya. 31At sinabiniyasakaniya, Anak, ikaw ay palagingnasa akin, at iyoanglahatng akin.
  • 12. 32Datapuwa'tkarapatdapatmangagkatuwa at mangagsayatayo: sapagka'tpatayangkapatidmongito, at mulingnabuhay; at nawala, at nasumpungan.