SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 91
“AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO”
1
PROYECTO DE INNOVACION Y/O MEJORA EN EL PROCESO DE LA
PRODUCCION EN LA EMPRESA DE FORMACION PRACTICA
ELECTRONICA INDUSTRIAL
VI – SEMESTRE.
“IMPLEMENTACION DE SISTEMA DE MEDICION DE TEMPERATURA
INALAMBRICO EN INTERCAMBIADOR HORNO2 -CPSAA”
CHICLAYO – PERÚ
2014
“AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO”
2
INDICE:
CAPITULO I
 PRESENTACION……………………………………………………….5
 DEDICATORIA………………………………………………………….6
 AGRADECIMIENTO……………………………………………………7
 INTRODUCCION……………………………………………………….8
 OBJETIVOS…………………………………………………….……….9
 PRESENTACION DEL APRENDIZ………………………………….10
CAPITULO II
 DATOS GENERALES DE LA EMPRESA………………………….13
 FILOSOFIA DE LA EMPRESA………………………………………14
- VISION
- MISION
CAPITULO III
 DESCRIPCION DEL PROYECTO ………………………………….16
 DESARROLLO DEL PROYECTO………………………………...….18
 PROCESOS OPERACIONALES GENERALES…………………..19
 PROCESOS OPERACIONALES ESPECIFICOS ………………...20
 CRONOGRAMA DE ACTIVIDADES………………………………..21
 DESCRIPCRIPCION DE EQUIPOS ………………………………...22
- Transmisor Interfaz…………………………………………..22
- Radio Base………………………………………………...…..24
- Módulo de salida combinando analógico digital……….25
 LISTA DE EQUIPOS A INSTALAR………………………………….28
 ESQUEMA DE IMPLEMENTACION DEL SISTEMA……………...29
 INSTALACION Y CONEXION DE EQUIPOS………………………30
- Transmisor………………………………………...…………..31
- Sensor de temperatura………………………………………32
- Base radio……………………………………………………...33
- Convertidor Analógico Digital……………………………...34
“AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO”
3
- Conexiones al PLC………………………………………...…35
 UBICACIÓN DEL PROYECTO…………………………………...….36
 UBICACIÓN DE LA EMPRESA……………………………………...37
 PLANOS Y ESQUEMA ELECTRICOS………………………..……39
CAPITULO IV
 CONFIGURACION DE EQUIPOS………………………………..….45
- Transmisor …………………………………………………....45
- Receptor ( base radio )……………………………………...52
 CONVERTIDOR ANALOGO DIGITAL……………………………..53
 DISPOSITIVOS DE SEGUIMIENTO, CONFIGURACION Y
EXPORTAR DATOS…………………………………………………..58
 COMUNICACIÓN CON SALA DE CONTROL…………………….60
 FOTOS DEL PROYECTO………………………………………….…61
CAPITULO V
 Normas de seguridad…………………………………………….....67
 EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL………………………..68
 CLASIFICACION DE EPP……………………………………………69
 ORDEN Y LIMPIEZA………………………………………….………80
 MANUALES Y HERRAMIENTAS……………………………………82
 ACCIDENTE………………………………………………………..…..83
 PRECIOS DE EQUIPOS A INSTALAR…………………………….85
 CONCLUCIONES……………………………………………………..86
 RECOMENDACIONES………………………………………………..87
 LINKOGRAFIA………………………………………………………...88
 BIBLIOGRAFIA………………………………………………………..88
 ANEXOS…………………………………………………………..…….89
“AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO”
4
“AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO”
5
PRESENTACIÓN
Este proyecto de implementación y mejora está basado en la realización de
cambios positivos en mejora de la producción para la empresa Cementos
Pacasmayo tiene como finalidad la instalación de sensores inalámbricos realizada
en el Intercambiador del HORNO 2 de la empresa CEMENTOS PACASMAYO
S.A.A.
Con la finalidad de mejorar el sistema de medición y a constantes fallas debido a
cableados antiguos siendo una ruta muy larga desde la torre de intercambiador
hasta el primer nivel (sub estación)
El contenido proporciona amplia información acerca del trabajo realizado, datos
técnicos, datos bibliográficos, así como también todo el procedimiento para la
realización del proyecto.
Esperamos que sea de gran aporte al lector y también de gozar de su juicio y
críticas positivas que nos ayudaran a seguir mejorando.
“AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO”
6
DEDICATORIA
A Nuestro Padre Celestial por darme las fuerzas
necesarias para seguir adelante, y por el don que me
da cada día afrontar cada obstáculo que se me
presenta en la vida.
Dedico este proyecto a Dios y a nuestros
padres. A Dios porque ha estado conmigo a
cada paso que doy, cuidándome y dándome
fortaleza para continuar, a mis padres,
quienes a lo largo de mi vida han velado por
mi bienestar y educación siendo mi apoyo en
todo momento agradeciéndole por sus
consejo diarios. Los amo con mi vida.
“AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO”
7
AGRADECIMIENTO
El motor que anima nuestra vida
A nuestra madre por habernos hecho existir perfecto,
por sus consejos que me han hecho un gran hombre.
A las personas de la empresa ELEC MEZA por
darnos el apoyo y confianza de realizar el proyecto
de implementación e instalación. Especialmente al
Ing Eduardo Sabino Parra encargado en el área de
Instrumentación por el esmero y dedicación para que
el proyecto se realice.
En primer lugar a nuestros padres quienes han sido un
apoyo moral y económico para lograr este fin. Gracias
por su paciencia.
A nuestro asesor de proyecto final a quien admiro por
su inteligencia y conocimientos, el profesor Dean
Swayne Vásquez, a quien debo que este trabajo tenga
los menos errores posibles. Gracias.
“AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO”
8
INTRODUCCIÒN
En la actualidad se utilizan sensores de temperaturas (termocuplas) en diferentes
sistemas de medición como parte de un lazo o como elemento de medición,
encontramos estos instrumentos en diverso hornos y sistemas de
intercambiadores de temperatura, en esta aplicación se toma como ejemplo real
la instalación de sensores inalámbricos realizada en el Intercambiador del
HORNO 2 de la empresa CEMENTOS PACASMAYO S.A.A.
Con la finalidad de mejorar el sistema de medición y a constantes fallas debido a
cableados antiguos siendo un ruta muy larga desde la torre de intercambiador
hasta el primer nivel (sub estación) y en muchos tramos se encuentran cables con
caja de pase, partidos o empalmados lo que provoca una falsa medición, se
decidió mejor y estandarizar el sistema de medición en esta parte de la planta
implementando sensores de temperatura inalámbricos.
“AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO”
9
OBJETIVOS GENERALES:
 Implementación de sistema de medición de temperatura inalámbrico en
intercambiador horno 2 CPSAA
OBJETIVOS ESPECIFICOS
 Tener un sistema de medición óptimo y estandarizado
 Reducir la posibilidad de fallar por conexiones en mal estado.
 Reducir costos de mantenimiento.
 Reducir costos en nuevo cableado.
“AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO”
10
PRESENTACIÓN DEL APRENDIZ
Nombre y apellidos : Carlos Eduardo Senmache Chilon.
ID : 551707
Especialidad : electrónica industrial.
Semestre : VI semestre.
Teléfono : 959009692
Dirección : Pasaje Santa Rosa #2. Pacasmayo
e-mail : Carlin_10_20@hotmail.com
“AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO”
11
PRESENTACIÓN DEL APRENDIZ
Nombre y apellidos : Jhonatan Iván Suclupe Ramos
ID : 546547
Especialidad : electrónica industrial.
Semestre : VI semestre.
Teléfono : 978825304
Dirección : Mariano Cornejo 141 Jayanca.
e-mail : Ivan_suclupe12@hotmail.com
“AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO”
12
“AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO”
13
DATOS GENERALES DE LA EMPRESA
Empresa : ELEC MEZA SERVICIOS S.C.R.L .
Representante legal : EMANUEL MEZA BRITO.
Rubro : SERVICIOS TECNICOS ELECTRICOS.
Ubicación : LADISLADO ESPINAR N°76/PACASMAYO
RUC : 20440279091
Teléfono : #587823 rpm
“AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO”
14
FILOSOFÍA DE LA EMPRESA:
MISION:
Somos una empresa innovadora que se especializa en cemento, cal y materiales
de construcción; maximizando la generación de valor.
VISION:
Ubicarnos dentro del 10% de las empresas cementeras más rentables y
comprometidas con el cuidado del medio ambiente en América Latina.
“AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO”
15
“AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO”
16
DESCRIPCION:
En el intercambiador de calor los gases que transportan el crudo ascienden por
medio de la succión de un potente ventilador con lo que se consigue, de forma
simultánea, que el gas pierda temperatura y el crudo la gane.
Con todo ello en el intercambiador se produce una descarbonatación de la caliza
del crudo de un 95%.
Dentro del horno, el crudo sigue aumentando de temperatura hasta los 1.450ºC,
necesarios para la correcta formación del cemento. El material que sale del horno,
clinker, tiene aspecto de gránulos redondeados y se enfría con aire por debajo de
los 120 grados.
El clinker es el producto básico para la fabricación de cemento por lo que se
requiere tener un control de las temperaturas en el proceso en intercambiador.
En la figura 1 muestra la torre de intercambiador, lugar donde se ubican los
trasmisores de temperatura inalámbricos.
“AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO”
17
Figura1
“AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO”
18
DESARROLO DEL PROYECTO
“AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO”
19
PROCESOS OPERACIONAL GENERAL
 TAREA N°1: Planificación del proyecto a ejecutar
 TAREA N°2: Preparar el lugar de trabajo
 TAREA N°3: Requerimiento de materiales y herramientas
 TAREA N°4: Instalación de trasmisores
 TAREA N°5: Montaje finalizado
“AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO”
20
PROCESO OPERACIONAL ESPECIFICO
TAREAN°1
 Planificar tarea a ejecutar
 Planificar procesos a seguir
 Planificar la primera tarea
TAREAN°2
 Elaborar diagrama electico del proyecto
TAREAN°3
PREPARAR EL LUGAR DE TRABAJO
 Se aplica las 5s en el lugar de trabajo
 Seri calificar
 Seiton ordenar
 Seison limpiar
 Seiketsu conservar
 Shitsuke autodisiplinar
“AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO”
21
CRONOGRAMA DE ACTIVIDADES:
DESCRIPCIÓN
MES
FEBRERO MARZO ABRIL MAYO JUNIO
S1 S2 S3 S4 S1 S2 S3 S4 S1 S2 S3 S4 S1 S2 S3 S4 S1 S2 S3 S4
Recopilaciónde
información X
Recopilaciónde
información X
Materiales a utilizar
X
Materiales a utilizar
X
Desarrollo de la
monografía X
Desarrollo de la
monografía X
X
X X X
Desarrollo de la
monografía X
Fotografías del
proyecto X
Fotografías del
proyecto X
Presentación final
del proyecto X
Presentación final
del proyecto X
“AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO”
22
Descripción de los equipos:
1. Especificaciones técnicas: Transmisor de interfaz
Características de las entradas analógicas
• 10 ohmios de impedancia, analógica ( WI551 )
• 100 kOhm Impedancia, analógica ( WI552 )
• Nota: Para un funcionamiento dual de entrada , las entradas comparten un
terreno común (-).
Parámetros intrínsecos Entidad de Seguridad para entradas analógicas
• VMax = 30 VDC
• Imáx = 100 mA
• Pmax = 900 mW
Locales Características de interruptores de entrada ( dispositivo de cierre
simple solamente) Opcional
• Número de canales: 2
• Conmutador de impedancia Max externa aplicada : 1 KOhm
• Aislamiento: 110 Ohms (entre la salida (-) y la entrada (-))
• Conector: Tamaño del cable 28-16 AWG
• Sólo para la supervisión de dispositivos simple! (es decir , los cierres de contacto
)
precisión
• ± 0.1 % de la lectura a gran escala en condiciones de referencia
• ± 0,01 % de la lectura por ° C por efecto de la temperatura ambiente
Características de RF
“AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO”
23
• 902 MHz - 928 MHz Frequency Hopping Spread Spectrum , banda sin licencia
FCC ISM
• Hasta 3000 ' van desde Radio Base con la línea de visión clara ;
Rango de temperatura de funcionamiento
• -40 ° F a ( -40 ° C a +85 ° C ) de la electrónica 185 ° F
• -4 ° F a 158 ° F ( -20 ° C a +70 ° C ) pantalla (visibilidad completa)
• -40 ° F a 185 ° F ( -40 ° C a +85 ° C ) pantalla (con visibilidad reducida )
Características físicas
• Caja de conexiones de aluminio
• Cubierta de GE Lexan ®. V - 0 opinión y estable UV
Vibración de funcionamiento y las características de Choque
• Certificado según IEC EN00068 2-6 (vibración) y 2-27 (shock)
Características vibración aleatoria
• Certificado para soportar 6 de g , 15 minutos por eje 9-500 Hz
Compatibilidad electromagnética ( Conformidad CE )
• Funciona dentro de las especificaciones en campos de 80 a 1000 MHz con
intensidades de campo de 10 V / m .
Cumple con EN 50082-1 Norma de inmunidad general y la norma EN 55011
Emisiones de compatibilidad
Certificación Industrial
• Clasificado para uso industrial de -40 ° F a 185 ° F ( -40 ° C a 85 ° C )
• FM NEMA 4 carcasa resistente a la intemperie
• FM valorados intrínsecamente seguro para la clase I / II / III, división 1 , grupos A
, B , C , D , E, F &G; Clase I / II / III ,
División 2 , Grupos A , B , C , D, F y G
“AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO”
24
2. Especificaciones técnicas: Radio Base
Características eléctricas
• 10 VCC -30VDC , 24 VDC a 200 mA típico
Características de RF
• 902 MHz - Hopping Spread Spectrum (FHSS) , banda de licencia libre ISM 928
MHz Frecuencia FCC certificada
• Hasta 3000 ' gama de transmisores con la línea de visión clara ; 500 ' a 1000 '
gama con obstrucciones
• El módulo de RF de cada transmisor es probado y calibrado en el rango de
temperatura para asegurar una operación inalámbrica confiable individualmente
Opciones de salida
• RS- 485 comunicaciones digitales con conversión a RS- 232 o USB para la
interfaz con el PC o servidor, y WMT ( WMT ) (opcional )
• Modbus RTU serie ( binario ) a través de RS - 485
• Modbus a través de TCP / IP (a través de convertidor opcional)
Característica física
• Al horno de esmalte a prueba de explosiones , resistente a la intemperie y la
vivienda a prueba de corrosión
• Compatibilidad electromagnética
• ( Conformidad CE )
“AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO”
25
• Funciona dentro de las especificaciones en campos de 80 a 1000 MHz con
intensidades de campo de 10 V / m . Cumple con EN 50082-1 Norma de
inmunidad general y la norma EN 55011 Emisiones de compatibilidad
Certificación Industrial
• Clasificado para uso industrial FM nominal : -40 ° F a 185 ° F ( -40 ° C a 85 ° C )
CSA nominal: -40 ° F a 104 ° F ( -40 ° C a 40 ° C )
• Aprobado por FM como prueba de explosión ( XP) para la clase I , división 1,
grupos B , C, y D , T6 ; como prueba de polvos combustibles para la clase II / III ,
división 1, grupos E , F y G, T6 ; ( clasificadas) de interior y al aire libre ( tipo 4X )
peligrosos.
• Aprobado CSA a prueba de explosión ( XP) para la clase I , división 1, grupos B ,
C, y D , T6 ; como prueba de polvos combustibles para la clase II / III , división 1,
grupos E , F y G, T6 ; ( clasificadas) de interior y al aire libre ( tipo 4X ) peligrosos.
• Carcasa a prueba de explosión NEMA 4X
3. Especificaciones técnicas: Módulo de salida combinado
analógico / digital
Características de funcionamiento
• Fuente de alimentación: 10-28 VDC 24 VDC típica
• Consumo de corriente: 10 a 26 mA 13.2 mA típico
• -40 ° F a 185 ° F ( -40 ° C a 85 ° C )
• -40 ° F a 284 ° F ( -40 ° C a 140 ° C ) Temperatura de almacenamiento
“AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO”
26
Características de las salidas analógicas
• Número de puertos: 4
• Rango de corriente : 3,1 a 23,5 mA
• Tensión de campo: 12-30 VDC 24 VDC típica
• Aislamiento : 2200 Vrms ( entre el campo y la lógica )
• Cumplimiento : 1,000 Ohms Max @ 24 VDC ; 500 Ohms Max @ 12 VDC
• Conector: Tamaño del cable 14 AWG MAX
Características de la salida digital
• Número de canales: 8
• Corriente máxima : 1 Amp
• En Voltaje: 6-30 VDC
• A / C Frecuencia: N / A
• En Resistencia: 15 Ohms 9 mOhms típica
• Aislamiento : 2200 Vrms ( entre el campo y la lógica )
• Conector: Tamaño del cable 14 AWG MAX
precisión
• Precisión de 10 μA a 25 ° C ( condiciones de referencia )
• Efecto de la temperatura ambiente ± 0.1 % de la lectura por cada 18 ° F ( 10 ° C )
• Rechazo de alimentación de menos de 2 μA 12-32 V
Características físicas
• Montaje en carril DIN
• 3.8 "de alto x 1.8" de ancho x 4.4 "de profundidad ( Módulo de salida analógica
Quad : una opción )
“AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO”
27
• 3.8 de ancho X 4.4 "de profundidad alta X 2,7 " " (módulo de ocho salidas
digitales : Opción B)
• ancho x 4.4 de profundidad de 3.8 " de alto x 2,7 " " ( Módulo de salida
combinado analógico / digital: Opción C )
Falla ( Fail-Safe ) Estado
• Cada salida pasa a prueba de fallos en caso de un fallo del sensor , sensor
faltante , NO condición RF,
RS- 485 hacia abajo , el transmisor apagado
• El módulo de salida analógica / digital muestra una indicación de fallo en caso de
salida habilitada entra en un
condición a prueba de fallos
Opciones programables por el usuario
• Rango ( valor inferior del rango y el rango de valor superior) cada salida con
Administración Wireless
Toolkit ( WMT )
• Recorte cada salida usando WMT
• Activar o desactivar la prueba de fallos para cada salida
• Salida a prueba de fallos seleccionable por el usuario a 3.6mA , 23mA , o el valor
especificado por el usuario
• Seleccione RS - 485 dirección con el Programa de utilidad de configuración
“AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO”
28
Para esta aplicación se instaló sensores de temperatura de la marca Honeywell la
señal de estos se emite llagando a un receptor (base radio) luego es transmitido
por cable al módulo adaptador análogo /digital (4mA - 20mA) que será enviado al
PLC para posteriormente ser monitoreada en las pantallas de sala de control
(SCADA)
En la tabla 1 muestra la lista de equipos requeridos a instalar.
DESCRIPCION CANTIDAD
Trasmisor de temperatura inalámbrico XYR 5000 8
Base radio inalámbrica XYR 5000, 900MHz 1
Modulo convertidor digital/análogo XYR 5000 (4-20ma) 1
Modulo entradas analógicas para PLC 500 (IFE) 1
“AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO”
29
En la figura 2 se muestra un esquema de la implementación del sistema
Figura 2
“AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO”
30
INSTALACION Y CONEXIONES DE EQUIPOS:
Se realiza la instalación y conexiones de equipos de campo, trasmisores, base
radio, convertido análogo/ digital.
En la figura 3 muestra la instalación de los trasmisores de temperatura en un lugar
cerca de los ductos que se encuentran a alta temperatura.
Figura 3
“AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO”
31
“AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO”
32
SENSOR DE TEMPERATURA:
Se realiza la instalación de los trasmisores (EMISORES) inalámbricos en campo
tomando en cuenta especificaciones del fabricante.
En la figura 4. Muestra las instalaciones realizadas.
Figura 4
“AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO”
33
En la figura 5. Muestra la instalación de la base radio (receptor) XYR 5000,
instalado en un lugar que facilite la recepción de las señales enviadas por los
transmisores, se instaló en la parte superior de la sub estación.
Figura 5
“AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO”
34
CONVERTIDORANALOGO/DIGITAL:
En la figura 6.muestra la instalación y conexiones en campo del convertidor
Análogo digital, en este caso se utiliza la aplicación para convertidor a señal
normalizada de 4-20 ma que será trasmitida al PLC.
Figura 6
“AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO”
35
CONEXIONES AL PLC
En la figura 6 se muestra las conexiones en el PLC Allen-Bradley SLC 500 PLC,
habilitando el módulo de entradas IFE(4-20ma)
Figura6
Datos a tomar en cuenta:
- Wireless Pressure Transmitter: 900 MHz ISM Band XYR 5000
- Temperatura Ambiente de Operación de -40°F to 185°F (-40°C to 85°C).
“AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO”
36
UBICACIÓN DEL PROYECTO:
“AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO”
37
UBICACIÓN DE LA EMPRESA:
“AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO”
38
“AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO”
39
Planos y esquema Eléctrico:
“AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO”
40
“AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO”
41
“AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO”
42
“AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO”
43
“AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO”
44
“AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO”
45
CONFIGURACION DE EQUIPOS:
Se procede a realiza la configuración de los equipos según las especificaciones en
el manual.
1- TRANSMISOR(EMISOR):
1.1- CONFIGURACION GENERAL
En la figura 7 se muestra una visión de conjunto del menú de configuración para
ayudar al usuario a configurar el transmisor para el correcto funcionamiento.
Figura 7
“AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO”
46
1.2- AJUSTE DEL NOMBRE DEL TAG TRANSMISOR:
Cada transmisor tiene un nombre de etiqueta configurable por el usuario. Este
nombre de la etiqueta se muestra en el transmisor, y cuando la secuencia de sólo
lectura está activada. El nombre de etiqueta es una cadena de 21 caracteres que
se muestran en tres destellos separados de 7 caracteres en la pantalla LCD del
transmisor.
Figura 8
1.3- CONFIGURACION DE RF COMUNICACIÓN:
Para que el trasmisor y la base radio se comuniquen debe estar en el mismo canal
RF (radio frecuencia) y trasmitirse a la misma velocidad de baudios. Se subdivide
en:
-1.3.1 Selección del canal RF
- 1.3.2 Selección de la velocidad de RF
- 1.3.3 Selección de identificación de la RF
“AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO”
47
1.3.1- SELECCIÓN DEL CANAL DE RF:
El canal de RF define un conjunto de frecuencias en que la comunicación
tiene lugar entre la Base Radio y el transmisor.
Cada trasmisor viene de fábrica con el canal de RF en posición OFF, esto
significa que el transmisor no se comunicará a cualquier Radio Base. Para
configurar el transmisor para la comunicación, determine primero el canal
que desea utilizar. A continuación, siga el menú Transmisor mapa que se
muestra en la Figura 8 para configurar el canal de RF.
Figura 8
“AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO”
48
1.3.2-SELECCIÓN DE LA VELOCIDAD (BAUDIOS) DE RF:
La velocidad de transmisión de RF se refiere a la velocidad a la que la base
de radio y transmisores de comunicación. La tasa de baudios de RF para la
Radio Base y el transmisor debe ser el mismo para que la comunicación se
produzca con éxito. Hay tres opciones seleccionables con los tiempos de
actualización más rápida
En la figura 9 muestra el menú de configuración, el valor predeterminado es
19.2K Baudios
Figura 9
“AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO”
49
1.3.3- SELECCIÓN DE IDENTIFICACIÓN DE RADIOFRECUENCIA:
En primer lugar determinar el ID de RF que le gustaría dar a cada unidad. A
continuación, siga el mapa de menús muestra en la Figura 10 para
configurar el ID de RF. El valor predeterminado de fábrica es de RF ID 0,
que desactiva la comunicación RF de la unidad.
Figura 10
Se Observa también las dos flechas pequeñas a cada lado de la pantalla
LCD, y si están fluctuando arriba y abajo, que indica que el transmisor de
Radio Base y se comunica correctamente. Si sólo una o ninguna de las
flechas se mueven, entonces no se está comunicando correctamente.
“AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO”
50
1.4- CONFIGURACION DE LA TOMADE MUESTRAY LA TASA DE
TRANSMISION:
La doble entrada análoga del transmisor es muy versátil, con muchas
características programables y se pueden utilizar en muchas aplicaciones
diferentes. Porque no hay dos aplicaciones iguales, algunas se necesita
configuración para cada unidad. Esta sección le llevará a través de la
configuración inicial de estas muestras, y transmita los ajustes. Las subsecciones
son las siguientes:
1.4.1: Seleccionar la velocidad de transmisión normal.
1.4.2: Seleccionar la velocidad de muestreo normal.
1.4.3: Selección de la velocidad de transmisión anormal.
1.4.4: Seleccionar la velocidad de muestreo anormales.
1.4.5: Selección de respuesta de umbral.
1.4.6: Selección de los valores de Alto y Bajo Normal.
1.4.7: Selección de tarifas, Umbrales y banda muerta a través de software.
“AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO”
51
1.5- CONFIGURACION DE LA VARIABLE DEL PROCESO:
-Selección de la unidad de medida:
Para seleccionar las unidades de medida, siga el menú Transmisor mapa que se
muestra en la Figura 11, las unidades por defecto de fábrica es V / mA.
Figura 11
“AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO”
52
RECEPTOR(BASE RADIO):
1- CONFIGURACION GENERAL:
Esta sección trata sobre la configuración de la Radio Base a través de los
botones SIGUIENTE y ENTRAR. Las subsecciones son las siguientes:
1.1: Radio Base muestra mensajes
1.2: La secuencia de sólo lectura
1.3: Mapa general de configuración de menú
1.4: Configuración de la contraseña del usuario
2- CONFIGURACION DE LA COMUNICACIÓN DE RF:
Para que la radio base y el transmisor para comunicarse deben estar en el mismo
canal de RF, y debe estar transmitiendo a la misma velocidad en baudios. Todos
los transmisores y Radio Base se establecen a las configuraciones por defecto de
RF OFF en la fábrica, y debe ser configurado de campo para realizar esta
operación. Las subsecciones son las siguientes:
2.1: Selección de Canal RF
2.2: Selección de RF velocidad en baudios
2.3: Configuración de ID de RF
“AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO”
53
CONVERTIDORANALOGO DIGITAL:
El Honeywell convertidor analógico / digital del módulo de salida es un riel DIN
dispositivo de montaje que permite al usuario asociar salidas del transmisor,
como variables de proceso, cambia los valores de entrada y el estado del
transmisor, para bucles de 4-20mA, cada una de las salidas de los transmisores
(por ejemplo, 85 ° C, 100 PSI o Switch 1 cerrado) es recibido por la Base radio y
se encamina a la analógica / digital Módulo de salida a través de una conexión RS-
485. Este "asignado" es variable luego se convierte en una señal estándar de la
industria 4-20mA o de salida digital (Dependiendo de la configuración de usuario y
el tipo de módulo de compra)
Configuración de los bucles de salida analógica
En esta sección de las instrucciones de configuración de software se discuten las
capacidades de configuración diferentes de la salida analógica del módulo. Las
subsecciones son las siguientes:
5.1: Primeros pasos
5,2: Configuración de 4-20mA salidas
5.3: Asignación de los transmisores a las salidas analógicas
5.1: Primeros pasos
Una vez que haya correctamente cableado hasta la radio base y el Analógico/
Digital Módulo de salida, a continuación, ejecute el Wireless Herramienta de
Gestión (WMT) de software.
“AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO”
54
5.2: Configuración de 4-20mA salidas
A fin de que el bucle 4-20mA leer con precisión, debe ser recortado para que
coincida con el dispositivo que está leyendo. Para recortar una de las cuatro loops
analógicos en el dispositivo, vaya a la Base y salidas del dispositivo vista en el
software de WMT. Haga clic en el módulo de salida que desea recortar. A
continuación, seleccione la selección Trim Wizard desde el menú. Al hacer esto se
abre el asistente de ajuste como se muestra en la Figura 12
Figura 12
“AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO”
55
5.3: Asignación de los transmisores a las salidas analógicas:
Cualquier transmisor de entrada puede ser asignado o Vinculado a una bucle de
salida disponible en el módulo de salida analógica. Esto se realiza en la Base y
salidas del dispositivo vista en el software de WMT como se muestra en la Figura
13
Figura 13
“AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO”
56
EJECUCIONDEL SOFTWARE DE CLIENTE:
El Wireless Toolkit software de cliente de administración es la aplicación que se
utiliza para conectar con el servidor de Honeywell con el fin de configurar y
monitorizar dispositivos. Este software se puede ejecutar en el equipo de
Honeywell servidor o se puede ejecutar en un equipo remoto y se conecta al
servidor de Honeywell a través de una conexión TCP / IP.
Programs→ Honeywell WMT→ Honeywell Wireless Management Toolkit
Figura 12
“AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO”
57
- El software permite ver la base y el dispositivo de salida en la figura muestra esta
aplicación.
Figura 13
“AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO”
58
1-DISPOSITIVO DE SEGUIMIENTO,CONFIGURACIÓN Y
EXPORTARDATOS:
Cada dispositivo tiene su propio control, configuración y capacidad de exportar los
datos en el Wireless Toolkit de Administración. El propósito de esta sección es
para dar al usuario. Una visión general de cómo utilizar estas capacidades. Las
siguientes secciones por cada una de estas capacidades y describir su
funcionalidad y características. El esquema sección es el siguiente:
1.1: Control de un transmisor
1.1.1: Campo de datos Unidad de Gráficos
1.1.2: Umbrales de Software de alarma
1.1.3: Estado Unidad de Campo
1.1.4: Unidad de Campo de primaria y secundaria
1.2: Configuración de un transmisor
1.3: exportar datos del transmisor
“AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO”
59
Figura 14
“AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO”
60
COMUNICACIÓN CON SALA DE CONTROL:
Se configura la entrada del LADDER agregando las 8 entradas analógicas del
módulo IFE, se realiza el enlace con las pantallas de supervisión.
En la Figura 15 muestra las pantallas de supervisión y de las temperaturas del
intercambiador.
Figura 15
“AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO”
61
Fotos del Proyecto
INSTALACION DE LOS DEL CONVERTIDOR ANALOGO DIGITAL
“AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO”
62
INSTALACION DE LA FUENTE DE ALIMENTACION
“AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO”
63
DISEÑANDO PLANOS EN AUTOCARK
IDENTIFICANDO SEÑAL ANALOGICA EN LOS MODULOS DEL PLC
“AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO”
64
INSTALACION DE TERMOCUPLA EN EL HORNO 2
TABLERO DEL HORNO 2
“AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO”
65
TABLERO DE LA SUB ESTACION HORNO 2
“AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO”
66
“AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO”
67
NORMAS DE SEGURIDAD
“AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO”
68
Equipo de protección personal
Los elementos de protección personal tienen como función principal proteger
diferentes partes del cuerpo, para evitar que un trabajador tenga contacto directo con
factores de riesgo que le puedan ocasionar una lesión o enfermedad.
Los equipos de protección personal (EPP) constituyen uno de los conceptos más
básicos en cuanto a la seguridad en el lugar de trabajo y son necesarios cuando los
peligros no han podido ser eliminados por completo o controlados por otros medios
como por ejemplo: Controles de ingeniería.
La ley 16.744 sobre accidentes del trabajo y enfermedades profesionales en su
artículo N°68 establece que: “Las Empresas deberán proporcionar a sus
trabajadores, los equipos e implementos de protección necesarios, no pudiendo en
caso alguno cobrarles su valor”.
Requisitos de un E.P.P
Proporcionar máximo confort y su peso debe ser el mínimo compatible con la
eficiencia en la protección.
No debe restringir los movimientos del trabajador.
Debe ser durable y de ser posible el mantenimiento debe hacerse en la empresa.
Debe ser construido de acuerdo a las normas de construcción.
Debe tener una apariencia atractiva.
“AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO”
69
Clasificaciónde los E.P.P
1. Protección a la cabeza (cráneo)
2. Protección de los ojos y cara
3. Protección de los oídos
4. Protección de la vías respiratorias
5. Protección de manos y brazos
6. Protección de pies y piernas
7. Cinturones de seguridad para trabajo en altura
8. Ropa de trabajo
9. Ropa protectora
“AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO”
70
1. Protección a la cabeza.
 Los elementos de protección a la cabeza, básicamente se reducen a
los Cascos de seguridad.
 Los cascos de seguridad proveen protección contra casos de
impactos y penetración de objetos que caen sobre la cabeza.
 Los cascos de seguridad también pueden proteger contra choques
eléctricos y quemaduras.
 El casco protector no se debe caer de la cabeza durante las
actividades de trabajo, para evitar esto puede usarse una correa
sujeta a la quijada.
 Es necesario inspeccionarlo periódicamente para detectar ajaduras o
daño que pueden reducir el grado de protección ofrecido
“AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO”
71
2. Protección de ojos y cara.
 Todos los trabajadores que ejecuten cualquier operación que pueda
poner en peligro sus ojos, dispondrán de protección apropiada para
estos órganos.
 Los anteojos protectores para trabajadores ocupados en operaciones
que requieran empleo de sustancias químicas corrosivas o similares,
serán fabricados de material blando que se ajuste a la cara,
resistente al ataque de dichas sustancias.
 Para casos de desprendimiento de partículas deben usarse lentes
con lunas resistentes a impactos.
 Para casos de radiación infrarroja deben usarse pantallas
protectoras provistas de filtro.
 También pueden usarse caretas transparentes para proteger la cara
contra impactos de partículas.
2.1 protección para los ojos: son elementos diseñados para la
protección de los ojos, y dentro de estos encontrados:
 Contra protección de partículas.
 Contra líquido, humos, vapores y gases
 Contra radiaciones.
“AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO”
72
2.2 Protección a la cara: son elementos diseñados para la
protección de los ojos y cara, dentro de estos tenemos.
 Mascaras con lentes de protección (mascaras de
soldador), están formados de una mascaras provista de
lentes para filtrar los rayos ultravioletas e infrarrojos.
 Protectores faciales, permiten la protección contra
partículas y otros cuerpos extraños. Pueden ser de
plásticos transparentes, cristal templado o rejilla metálica.
“AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO”
73
3. Protección de los oídos.
 Cuando el nivel de ruido exceda los 85 decibeles, puntos que es
considerado como límite superior para la audición normal, es
necesario dotar de protección auditiva al trabajador.
 Los protectores auditivos, pueden ser: tapones de caucho u orejeras
(auriculares).
 Tapones, son elementos que se insertan en el conducto auditivo
externo y permanecen en posición sin ningún dispositivo especial de
sujeción.
 Orejeras, son elementos semiesféricos de plásticos, rellenos con
absorbentes de ruido (material poroso), los cuales se sostienen por
una banda de sujeción alrededor de la cabeza.
“AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO”
74
4. Protección respiratoria.
 Ningún respirador es capaz de evitar el ingreso de todos los
contaminantes de aire a la zona de respiración del usuario. Los
respiradores ayudan a proteger contra determinados contaminantes
presentes en el aire, reduciendo las concentraciones en la zona de
respiración por debajo d la TLV u otros niveles de exposición
recomendados. El uso inadecuado del respirador puede ocasionar
una sobre exposición a los contaminantes provocando enfermedades
o muertes.
 Limitaciones generales de su uso.
 Estos respiradores no suministran oxígeno.
 No los use cuando las concentraciones de los
contaminantes sean peligrosas para la vida o la salud.
O en atmosferas que contengan menos de 16% de
oxigeno
 No use respiradores de presión negativa o positiva
con mascara de ajuste facial si existe barbas u otras
porosidades en el rostro que no permita el ajuste
hermético.
 Tipos de respiradores.
 Respiradores de filtro mecánico: polvos y neblinas.
 Respiradores de cartucho químicos: vapores
orgánicos y gases.
 Máscaras de depósitos: Cuando el ambiente está
viciado del mismo gas o vapor
 Respiradores y máscaras con suministros de aire:
para atmosferas donde hay menos de 16% de
oxígeno en volumen.
“AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO”
75
5. Protección de manos y brazos.
 Los guantes que se doten a los trabajadores, serán
seleccionados de acuerdo a los riesgos a los cuales el
usuario este expuesto y a la necesidad libre de los dedos.
 Los guantes deben ser de la talla apropiada y mantenerse en
buenas condiciones.
 No deben usarse guantes para trabajar con o cerca de
maquinaria en movimiento o giratoria.
 Los guantes que se encuentra rotos, rasgados o
impregnados con materiales químicos no deben ser
utilizados.
Tipos de guantes.
 Para la manipulación de materiales ásperos o con bordes
filosos se recomienda el uso de guantes de cuero o lona.
 Para revisar trabajos de soldadura o fundición donde halla el
riesgo de quemaduras con material incandescente se
recomienda el uso de guantes y mangas resistentes al calor.
 Para trabajos eléctricos se deben usar guantes de material
aislante.
 Para manipular sustancias químicas se recomienda el uso de
guantes largos de hule o de neopreno.
“AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO”
76
6. Protección de pies y piernas.
 El calzado de seguridad debe proteger el pie de los trabajadores
contra humedad y sustancias calientes, contra superficies ásperas,
contra pisadas sobre objetos filosos y agudos y contra caída de
objetos, asi mismo debe proteger contra el riesgo eléctrico.
Tipos de calzados.
 Para trabajos donde halla riesgo de caídas de objetos contundentes
tales como lingotes de metal, planchas, etc. Debe dotarse de calzado
de cuero con puntera de metal.
 Para trabajos eléctricos el calzado debe ser de cuero sin ninguna
parte metálica, la suela debe ser de un material aislante.
 para trabajos en medios húmedos se usaran botas de goma con
suela antideslizante.
 Para trabajaos de metales fundidos o líquidos calientes el calzados
se ajustara al pie y al tobillo para evitar el ingreso de dichos
materiales por las ranuras.
 Para proteger las piernas contra las salpicaduras de metales
fundidos se dotara de polainas de seguridad, las cuales deben ser
resistentes al calor
“AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO”
77
7. Cinturones de seguridad para trabajos en altura.
 son elementos de protección que se utilizan en trabajos efectuados
en altura, para evitar caídas al trabajador.
 Para efectuar trabajos a más 1.8 metros de altura del nivel del piso
se debe dotar al trabajador.
 Cinturón o arnés de seguridad enganchados a una línea de vida.
“AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO”
78
8. Ropa de trabajo.
 Cuando se seleccione ropa de trabajo se deberán tomar en
consideración los riesgos a los cuales el trabajador puede estar
expuesto y se seleccionara aquello tipos que reducen los riesgos al
mínimo.
Restricciones de uso.
 La ropa de trabajo no debe ofrecer peligro de engancharse o de ser
atrapados por las piezas de las maquinas en movimiento.
 No se debe llevar en los bolsillos objetos afilados o con puntas, ni
material explosivos o inflamables.
 Es obligación del personal el uso de la ropa de trabajo dotado por la
empresa mientras dure la jornada de trabajo
9. Ropa protectora.
 Es la ropa especial que debe usarse como protección contra ciertos
riesgos específicos y en especial contra la manipulación de
sustancias causticas o corrosivas y que no protegen la ropa ordinaria
de trabajo.
Tipos de ropa protectora.
 Los vestidos protectores y capuchones para los trabajadores
expuestos a sustancias corrosivas u otras sustancias dañinas serán
de caucho o goma.
 Para trabajos de función se dotan de trajes o mandiles de asbesto y
últimamente se usan trajes de algodón aluminizado que refracta el
calor.
 Para trabajos en equipo que emiten radiación (rayos x) se utilizan
mandiles de plomo.
“AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO”
79
Ventajas y limitaciones de los E.P.P
Ventajas.
 Rapidez de su implementación.
 Gran disponibilidad de modelos en el mercado para diferentes usos.
 Fácil visualización de su uso.
 Costo bajo, comparado con otros sistemas de control.
 Fáciles de usar.
Desventajas.
 Crean una falsa sensación de seguridad: pueden ser sobrepasados por la
energía contaminante o por el material para el cual fueron diseñados.
 Hay una falta de conocimientos técnicos generalizada para su adquisición.
 Necesitan un mantenimiento riguroso y periódico.
 En el largo plazo, presentan un costo elevado debido a las necesidades,
mantenciones y reposiciones.
 Requieren un esfuerzo adicional de supervisión.
Consideraciones Generales
Para que los elementos de protección personal resulten eficaces se deberá
considerar lo siguiente:
 Entrega del protector a cada usuario.
 La responsabilidad de la empresa es proporcionar las EPP adecuados; la
del trabajador es usarlos. El único EPP que sirve es aquel que ha sido
seleccionado técnicamente y que el trabajador usa durante toda la
exposición de riesgo.
 Capacitación al riesgo que se está protegiendo
 Es fundamental la participación de los supervisores en el control del buen
uso de los EPP. El supervisor debe dar el ejemplo utilizándolos cada vez
que este expuesto al riego.
“AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO”
80
Seguridad e Higiene Industrial
1. El orden y la vigilancia dan seguridad al trabajo.
2. Corrige o da aviso de las condiciones peligrosas e inseguras.
3. No use maquinas sin estar autorizado para ello.
4. Usa las herramientas apropiadas y cuida de su conservación. Al terminar el
Trabajo, déjelas en el sitio adecuado.
5. Utiliza, en cada paso, las prendas de protección establecidas.
6. No quites sin autorización ninguna protección de seguridad o señal de
peligro. Piensa siempre en los demás.
7. Todas las heridas requieren atención. Acude al servicio médico o botiquín.
8. No gastes bromas en el trabajo. Si quieres que te respeten. Respeta a los
demás.
9. No improvises, sigue las instrucciones y cumple las normas. Si no las
conoces, pregunta.
10.Presta atención al trabajo que estés realizando. Atención a los minutos
finales. La prisa es el mejor aliado del accidente.
“AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO”
81
ORDEN Y LIMPIEZA
1. Mantén limpio y ordenado tu puesto de trabajo.
2. No dejes materiales alrededor de las maquinas. Colócalos en lugar seguro
y donde no estorben el paso.
3. Recoge las tablas con clavos, recortes de chapitas y cualquier oro objeto
que pueda causar un accidente.
4. Guarda ordenadamente los materiales y herramientas. No los dejes en
lugares inseguros.
5. No destruyas los pasillos, escaleras, puertas o salidas de emergencia.
EQUIPOS DE PROTECCIONINDIVIDUAL
1. Utiliza el equipo de seguridad que la empresa pone a tu disposición.
2. Si observas alguna deficiencia en él, ponlo en él, enseguida de tu
supervisor.
3. Mantén tu equipo de seguridad en perfecto estado de conservación y
cuando este deteriorado pide que sea cambiado por otro.
4. Lleva ajustadas las ropas de trabajo, es peligroso llevar partes desgarradas
sueltas o que cuelguen.
5. En trabajos con riesgos de lesiones para tus pies, no dejes de usar calzado
de seguridad.
6. Si ejecutas o presencias trabajos con proyecciones, salpicaduras,
deslumbramientos, etc. Utiliza el casco.
7. Si hay riesgo de lesiones para tus pies, no dejes de usar calzado de
seguridad.
8. Cuando trabajes en alturas colócate el cinturón de seguridad.
9. Tus vías respiratorias y oídos también pueden ser protegidos: informates.
“AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO”
82
LAS PRENDAS DE PROTECCION SON NECESARIAS. VALORA LO QUE TE
JUEGAS NO UTILIZANDOLA.
HERRAMIENTAS MANUALES
1. Utiliza las herramientas manuales solo para fines específicos.
Inspecciónales periódicamente.
2. Las herramientas defectuosas deben ser retiradas de uso.
3. No lleves herramientas en los bolsillos salvo que estén adaptados para ello.
4. Cuando no la utilices deja las herramientas en lugares que no puedan
producir accidentes.
CADA HERRAMEINTA DEBE SER UTILIZADA EN FORMA
ADECUADA
ELECTRICIDAD
1. Toda instalación debe considerarse bajo tensión mientras no se compruebe
lo contrario con los instrumentos adecuados.
2. No realices nunca reparaciones en instalaciones o equipos con tensión.
Asegúrate y pregunta.
3. Si trabajas con máquinas o herramientas alimentadas por tensión eléctrica
aíslate. Utiliza prendas y equipos de seguridad.
4. Si observas alguna anomalía en la instalación eléctrica, comunica. No trates
de arreglar lo que no sabes.
5. Si los cables están gastados o pelados, o los enchufes rotos se corre un
grave peligro, por lo que deben ser reparados de forma inmediata.
6. Presta atención a los calentamientos anormales en las maquinarias cables,
armarios o sub estaciones…. Notifícalos e informa.
7. Presta especial atención a la electricidad si trabajas.
“AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO”
83
TODO TRABAJO DE ELECTRICIDAD REQUIERE LA MAXIMA
ATENCION.
ACCIDENTES
1. Mantén la calma pero actúa con rapidez. Tu tranquilidad dará confianza al
lesionado y a los demás.
2. Piensa antes de actuar. Asegúrate de que no hay más peligro.
3. Asegúrate quien necesita más tu ayuda y atiende al herido o heridos con
cuidado y precaución.
4. No hagas más de lo indispensable; recuerda que tu misión no es
reemplazar al médico.
5. No des jamás de beber a un persona sin conocimiento, puedes ahogarla
con liquido
“AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO”
84
“AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO”
85
 PRECIOS DE EQUIPOS A INSTALAR
EQUIPOS PRECIOS
Trasmisor de temperatura inalámbrico XYR 5000 $350
Base radio inalámbrica XYR 5000, 900MHz $250
Modulo convertidor digital/análogo XYR 5000 (4-20ma) $200
Modulo entradas analógicas para PLC 500 (IFE) $200
“AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO”
86
CONCLUCIONES
 Mejorará el Avance de la producción
 Mejorará la calidad de producto
 Ayudará a disminuir las fallas de las maquina
 Facilitará la reparación de las equipos en el horno 2
“AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO”
87
RECOMENDACIONES
 Que la la implementación de sistema de medición de temperatura
inalámbrico en intercambiador hotno2
 Que la empresa tome la iniciativa de seguir instalando trasmisores
inalámbricos en los demás hornos verticales.
 Que la empresa Cementos Pacasmayo. Siga apoyando a los jóvenes
SENATINOS como yo a ejecutar sus proyectos y/o trabajos de innovación.
“AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO”
88
LINKOGRAFIA:
La configuración de estos equipos se encuentra de manera mas detallada en los
manuales los cuales pueden ser descargados de la siguiente pagina:
- http://www.lesman.com/unleashd/catalog/wireless/transmit_hw_xyr_temper
ature.html
BIBLIOGRAFIA:
 Manuales SENATI
 Manuales de transmisores inalámbricos
 Manuales de base radio
“AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO”
89
Anexo 1
1- conexiones termocupla en transmisores
“AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO”
90
Anexo2
Transmisor (emisor) menú mapa
“AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO”
91
Anexo3: Base radio menú mapa

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Zarate yataco carlos proyecto
Zarate yataco carlos proyectoZarate yataco carlos proyecto
Zarate yataco carlos proyectoAC&SR EIRL
 
Yarasca proyecto de innovacion
Yarasca proyecto de innovacionYarasca proyecto de innovacion
Yarasca proyecto de innovacionErick Quiñonez
 
terceraentregamejorademetodosBet.docx
terceraentregamejorademetodosBet.docxterceraentregamejorademetodosBet.docx
terceraentregamejorademetodosBet.docxBethDuranCisneros
 
Solucion problemas sist electrico freightliner
Solucion problemas sist electrico freightlinerSolucion problemas sist electrico freightliner
Solucion problemas sist electrico freightlinerVictor Rivas
 
mandos finales mecanica.pptx
mandos finales mecanica.pptxmandos finales mecanica.pptx
mandos finales mecanica.pptxChiledeportes
 
sistemas-de-transmision-convertidores
sistemas-de-transmision-convertidoressistemas-de-transmision-convertidores
sistemas-de-transmision-convertidoresvacho5
 
250355514-Servotransmision-planetaria.pdf
250355514-Servotransmision-planetaria.pdf250355514-Servotransmision-planetaria.pdf
250355514-Servotransmision-planetaria.pdfaronpari
 
MI PROYECTO SENATI 2023.docx
MI PROYECTO SENATI 2023.docxMI PROYECTO SENATI 2023.docx
MI PROYECTO SENATI 2023.docxBethDuranCisneros
 
Manual frenos de_aire
Manual frenos de_aireManual frenos de_aire
Manual frenos de_aireDanny Torres
 
Proyecto de innovacion senati copia
Proyecto de innovacion senati   copiaProyecto de innovacion senati   copia
Proyecto de innovacion senati copiavictor huayanca
 
7199765 desmontaje-montaje-palieres
7199765 desmontaje-montaje-palieres7199765 desmontaje-montaje-palieres
7199765 desmontaje-montaje-palieresJm Cóndor Chacón
 
Proyecto entregable parte 3.pdf
Proyecto entregable parte 3.pdfProyecto entregable parte 3.pdf
Proyecto entregable parte 3.pdfJessMedina61
 

La actualidad más candente (20)

Zarate yataco carlos proyecto
Zarate yataco carlos proyectoZarate yataco carlos proyecto
Zarate yataco carlos proyecto
 
346563168 manual-tablero-komatsu-pc200
346563168 manual-tablero-komatsu-pc200346563168 manual-tablero-komatsu-pc200
346563168 manual-tablero-komatsu-pc200
 
Yarasca proyecto de innovacion
Yarasca proyecto de innovacionYarasca proyecto de innovacion
Yarasca proyecto de innovacion
 
Senati
SenatiSenati
Senati
 
Lab. 02-culata
Lab. 02-culataLab. 02-culata
Lab. 02-culata
 
terceraentregamejorademetodosBet.docx
terceraentregamejorademetodosBet.docxterceraentregamejorademetodosBet.docx
terceraentregamejorademetodosBet.docx
 
Solucion problemas sist electrico freightliner
Solucion problemas sist electrico freightlinerSolucion problemas sist electrico freightliner
Solucion problemas sist electrico freightliner
 
mandos finales mecanica.pptx
mandos finales mecanica.pptxmandos finales mecanica.pptx
mandos finales mecanica.pptx
 
sistemas-de-transmision-convertidores
sistemas-de-transmision-convertidoressistemas-de-transmision-convertidores
sistemas-de-transmision-convertidores
 
250355514-Servotransmision-planetaria.pdf
250355514-Servotransmision-planetaria.pdf250355514-Servotransmision-planetaria.pdf
250355514-Servotransmision-planetaria.pdf
 
CUBO-REDUCTOR.pptx
CUBO-REDUCTOR.pptxCUBO-REDUCTOR.pptx
CUBO-REDUCTOR.pptx
 
MI PROYECTO SENATI 2023.docx
MI PROYECTO SENATI 2023.docxMI PROYECTO SENATI 2023.docx
MI PROYECTO SENATI 2023.docx
 
Manual frenos de_aire
Manual frenos de_aireManual frenos de_aire
Manual frenos de_aire
 
Proyecto de innovacion senati copia
Proyecto de innovacion senati   copiaProyecto de innovacion senati   copia
Proyecto de innovacion senati copia
 
Manual de Partes Tractor de Cadenas D6T Caterpillar - www.oroscocat.com
Manual de Partes Tractor de Cadenas D6T Caterpillar -  www.oroscocat.comManual de Partes Tractor de Cadenas D6T Caterpillar -  www.oroscocat.com
Manual de Partes Tractor de Cadenas D6T Caterpillar - www.oroscocat.com
 
scoop
scoopscoop
scoop
 
Enbrague
EnbragueEnbrague
Enbrague
 
7199765 desmontaje-montaje-palieres
7199765 desmontaje-montaje-palieres7199765 desmontaje-montaje-palieres
7199765 desmontaje-montaje-palieres
 
Tiida arranque-carga
Tiida arranque-cargaTiida arranque-carga
Tiida arranque-carga
 
Proyecto entregable parte 3.pdf
Proyecto entregable parte 3.pdfProyecto entregable parte 3.pdf
Proyecto entregable parte 3.pdf
 

Destacado

Syllabus informatica-i-octubre2015
Syllabus informatica-i-octubre2015Syllabus informatica-i-octubre2015
Syllabus informatica-i-octubre2015Diana_Medina
 
Cours de langue et de civilisation francaises ii
Cours de langue et de civilisation francaises iiCours de langue et de civilisation francaises ii
Cours de langue et de civilisation francaises iiGetulio Mozzaquatro
 
Agentes teratogenos massiel
Agentes teratogenos massielAgentes teratogenos massiel
Agentes teratogenos massielyacambu
 
Le football en Mauritanie
Le football en MauritanieLe football en Mauritanie
Le football en MauritanieAfricaNews
 
Pour un programme efficace de gestion d'invalidité
Pour un programme efficace de gestion d'invaliditéPour un programme efficace de gestion d'invalidité
Pour un programme efficace de gestion d'invaliditéGFA Services Financiers
 
Déterminer les dépenses à la retraite
Déterminer les dépenses à la retraiteDéterminer les dépenses à la retraite
Déterminer les dépenses à la retraiteGFA Services Financiers
 
Presentaciónmet
PresentaciónmetPresentaciónmet
Presentaciónmetieselargar
 
Des managers témoignent
Des managers témoignentDes managers témoignent
Des managers témoignentParadoxe06
 
CSHF ET CSMP academie medecine
CSHF ET CSMP  academie medecine CSHF ET CSMP  academie medecine
CSHF ET CSMP academie medecine Claude GINDREY
 
Softwares de tiendas
Softwares de tiendasSoftwares de tiendas
Softwares de tiendassofydan
 
Evjf_Emeline_14 mars_VF
Evjf_Emeline_14 mars_VFEvjf_Emeline_14 mars_VF
Evjf_Emeline_14 mars_VFmelclauzade
 
Ds 287-2014-ef
Ds 287-2014-efDs 287-2014-ef
Ds 287-2014-efvibenilco
 
Evjf_Emeline_14 mars
Evjf_Emeline_14 marsEvjf_Emeline_14 mars
Evjf_Emeline_14 marsmelclauzade
 

Destacado (20)

Syllabus informatica-i-octubre2015
Syllabus informatica-i-octubre2015Syllabus informatica-i-octubre2015
Syllabus informatica-i-octubre2015
 
Tics para presentar
Tics   para presentarTics   para presentar
Tics para presentar
 
Cours de langue et de civilisation francaises ii
Cours de langue et de civilisation francaises iiCours de langue et de civilisation francaises ii
Cours de langue et de civilisation francaises ii
 
Points saillants gérer l'invalidité
Points saillants gérer l'invaliditéPoints saillants gérer l'invalidité
Points saillants gérer l'invalidité
 
Formation pour avancés
Formation pour avancésFormation pour avancés
Formation pour avancés
 
Agentes teratogenos massiel
Agentes teratogenos massielAgentes teratogenos massiel
Agentes teratogenos massiel
 
Le football en Mauritanie
Le football en MauritanieLe football en Mauritanie
Le football en Mauritanie
 
Pour un programme efficace de gestion d'invalidité
Pour un programme efficace de gestion d'invaliditéPour un programme efficace de gestion d'invalidité
Pour un programme efficace de gestion d'invalidité
 
100520 13
100520 13100520 13
100520 13
 
Revolucion Educativa
Revolucion EducativaRevolucion Educativa
Revolucion Educativa
 
Paint
PaintPaint
Paint
 
Déterminer les dépenses à la retraite
Déterminer les dépenses à la retraiteDéterminer les dépenses à la retraite
Déterminer les dépenses à la retraite
 
Presentaciónmet
PresentaciónmetPresentaciónmet
Presentaciónmet
 
Des managers témoignent
Des managers témoignentDes managers témoignent
Des managers témoignent
 
CSHF ET CSMP academie medecine
CSHF ET CSMP  academie medecine CSHF ET CSMP  academie medecine
CSHF ET CSMP academie medecine
 
Softwares de tiendas
Softwares de tiendasSoftwares de tiendas
Softwares de tiendas
 
Evjf_Emeline_14 mars_VF
Evjf_Emeline_14 mars_VFEvjf_Emeline_14 mars_VF
Evjf_Emeline_14 mars_VF
 
Animales curso 15-16
Animales curso 15-16Animales curso 15-16
Animales curso 15-16
 
Ds 287-2014-ef
Ds 287-2014-efDs 287-2014-ef
Ds 287-2014-ef
 
Evjf_Emeline_14 mars
Evjf_Emeline_14 marsEvjf_Emeline_14 mars
Evjf_Emeline_14 mars
 

Similar a Proyecto de innovacion de eelctronica

Plan de seguridad industrial infotep lab2017
Plan de seguridad industrial infotep lab2017Plan de seguridad industrial infotep lab2017
Plan de seguridad industrial infotep lab2017LauraMendoza162
 
TRABAJO FINAL de bombas con energía renovable .pdf
TRABAJO FINAL de bombas con energía renovable .pdfTRABAJO FINAL de bombas con energía renovable .pdf
TRABAJO FINAL de bombas con energía renovable .pdfGRIMALDOGRANDEZ
 
Proyecto de plantas industriales
Proyecto de plantas industrialesProyecto de plantas industriales
Proyecto de plantas industrialesAndristhmar Delgado
 
Proyecto de plantas industriales
Proyecto de plantas industrialesProyecto de plantas industriales
Proyecto de plantas industrialesAndristhmar Delgado
 
Trabajo final de gestion de operaciones r1
Trabajo final de gestion de operaciones   r1Trabajo final de gestion de operaciones   r1
Trabajo final de gestion de operaciones r1RobertoQuispeEscarce1
 
Manual de procedimientos para la ingenieria de iluminacion de interiores y ar...
Manual de procedimientos para la ingenieria de iluminacion de interiores y ar...Manual de procedimientos para la ingenieria de iluminacion de interiores y ar...
Manual de procedimientos para la ingenieria de iluminacion de interiores y ar...Celina Rocha Montaño
 
Estandares Anglo america ING. PEPE MERINO C.pptx
Estandares Anglo america ING. PEPE MERINO C.pptxEstandares Anglo america ING. PEPE MERINO C.pptx
Estandares Anglo america ING. PEPE MERINO C.pptxPEPEMIGDONIOMERINOCO
 
AUTOMATIZACIÓN DE UNA MÁQUINA EMPACADORA Y DOSIFICADORA DE AGUA EN BOLSAS PLÁ...
AUTOMATIZACIÓN DE UNA MÁQUINA EMPACADORA Y DOSIFICADORA DE AGUA EN BOLSAS PLÁ...AUTOMATIZACIÓN DE UNA MÁQUINA EMPACADORA Y DOSIFICADORA DE AGUA EN BOLSAS PLÁ...
AUTOMATIZACIÓN DE UNA MÁQUINA EMPACADORA Y DOSIFICADORA DE AGUA EN BOLSAS PLÁ...sergiocastillo97
 
Automatizacion de procesos
Automatizacion de procesosAutomatizacion de procesos
Automatizacion de procesosdiegopuerto12
 
Planta de tratamiento de agua
Planta de tratamiento de aguaPlanta de tratamiento de agua
Planta de tratamiento de aguaSinai Zambrano
 
Catalogo Cambre 2014-2016.pdf
Catalogo Cambre 2014-2016.pdfCatalogo Cambre 2014-2016.pdf
Catalogo Cambre 2014-2016.pdfnestor867385
 

Similar a Proyecto de innovacion de eelctronica (20)

Plan de seguridad industrial infotep lab2017
Plan de seguridad industrial infotep lab2017Plan de seguridad industrial infotep lab2017
Plan de seguridad industrial infotep lab2017
 
.. informe tecnico
.. informe tecnico.. informe tecnico
.. informe tecnico
 
TRABAJO FINAL de bombas con energía renovable .pdf
TRABAJO FINAL de bombas con energía renovable .pdfTRABAJO FINAL de bombas con energía renovable .pdf
TRABAJO FINAL de bombas con energía renovable .pdf
 
Proyecto de plantas industriales
Proyecto de plantas industrialesProyecto de plantas industriales
Proyecto de plantas industriales
 
Lean manufacturing factoria palacios
Lean manufacturing  factoria palaciosLean manufacturing  factoria palacios
Lean manufacturing factoria palacios
 
Proyecto de plantas industriales
Proyecto de plantas industrialesProyecto de plantas industriales
Proyecto de plantas industriales
 
Tesis android
Tesis androidTesis android
Tesis android
 
Trabajo final de gestion de operaciones r1
Trabajo final de gestion de operaciones   r1Trabajo final de gestion de operaciones   r1
Trabajo final de gestion de operaciones r1
 
Manual de procedimientos para la ingenieria de iluminacion de interiores y ar...
Manual de procedimientos para la ingenieria de iluminacion de interiores y ar...Manual de procedimientos para la ingenieria de iluminacion de interiores y ar...
Manual de procedimientos para la ingenieria de iluminacion de interiores y ar...
 
Estandares Anglo america ING. PEPE MERINO C.pptx
Estandares Anglo america ING. PEPE MERINO C.pptxEstandares Anglo america ING. PEPE MERINO C.pptx
Estandares Anglo america ING. PEPE MERINO C.pptx
 
trabajoConsermaga (1)
trabajoConsermaga (1)trabajoConsermaga (1)
trabajoConsermaga (1)
 
AUTOMATIZACIÓN DE UNA MÁQUINA EMPACADORA Y DOSIFICADORA DE AGUA EN BOLSAS PLÁ...
AUTOMATIZACIÓN DE UNA MÁQUINA EMPACADORA Y DOSIFICADORA DE AGUA EN BOLSAS PLÁ...AUTOMATIZACIÓN DE UNA MÁQUINA EMPACADORA Y DOSIFICADORA DE AGUA EN BOLSAS PLÁ...
AUTOMATIZACIÓN DE UNA MÁQUINA EMPACADORA Y DOSIFICADORA DE AGUA EN BOLSAS PLÁ...
 
Pollo engorde proyecto
Pollo engorde proyectoPollo engorde proyecto
Pollo engorde proyecto
 
Rubrica 1.1
Rubrica 1.1Rubrica 1.1
Rubrica 1.1
 
Catalogo cambre
Catalogo cambreCatalogo cambre
Catalogo cambre
 
dosificadora.pdf
dosificadora.pdfdosificadora.pdf
dosificadora.pdf
 
Automatizacion de procesos
Automatizacion de procesosAutomatizacion de procesos
Automatizacion de procesos
 
Planta de tratamiento de agua
Planta de tratamiento de aguaPlanta de tratamiento de agua
Planta de tratamiento de agua
 
Catalogo Cambre 2014-2016.pdf
Catalogo Cambre 2014-2016.pdfCatalogo Cambre 2014-2016.pdf
Catalogo Cambre 2014-2016.pdf
 
Anteproyecto gustavo lopez
Anteproyecto gustavo lopezAnteproyecto gustavo lopez
Anteproyecto gustavo lopez
 

Último

MEDIACIÓN INTERNACIONAL MF 1445 vl45.pdf
MEDIACIÓN INTERNACIONAL MF 1445 vl45.pdfMEDIACIÓN INTERNACIONAL MF 1445 vl45.pdf
MEDIACIÓN INTERNACIONAL MF 1445 vl45.pdfJosé Hecht
 
4° SES MATE DESCOMP. ADIT. DE NUMEROS SOBRE CASOS DE DENGUE 9-4-24 (1).docx
4° SES MATE DESCOMP. ADIT. DE NUMEROS SOBRE CASOS DE DENGUE     9-4-24 (1).docx4° SES MATE DESCOMP. ADIT. DE NUMEROS SOBRE CASOS DE DENGUE     9-4-24 (1).docx
4° SES MATE DESCOMP. ADIT. DE NUMEROS SOBRE CASOS DE DENGUE 9-4-24 (1).docxMagalyDacostaPea
 
PLAN DE TUTORIA- PARA NIVEL PRIMARIA CUARTO GRADO
PLAN DE TUTORIA- PARA NIVEL PRIMARIA CUARTO GRADOPLAN DE TUTORIA- PARA NIVEL PRIMARIA CUARTO GRADO
PLAN DE TUTORIA- PARA NIVEL PRIMARIA CUARTO GRADOMARIBEL DIAZ
 
IV SES LUN 15 TUTO CUIDO MI MENTE CUIDANDO MI CUERPO YESSENIA 933623393 NUEV...
IV SES LUN 15 TUTO CUIDO MI MENTE CUIDANDO MI CUERPO  YESSENIA 933623393 NUEV...IV SES LUN 15 TUTO CUIDO MI MENTE CUIDANDO MI CUERPO  YESSENIA 933623393 NUEV...
IV SES LUN 15 TUTO CUIDO MI MENTE CUIDANDO MI CUERPO YESSENIA 933623393 NUEV...YobanaZevallosSantil1
 
5° Proyecto 13 Cuadernillo para proyectos
5° Proyecto 13 Cuadernillo para proyectos5° Proyecto 13 Cuadernillo para proyectos
5° Proyecto 13 Cuadernillo para proyectosTrishGutirrez
 
Abregú, Podestá. Directores.Líderes en Acción.
Abregú, Podestá. Directores.Líderes en Acción.Abregú, Podestá. Directores.Líderes en Acción.
Abregú, Podestá. Directores.Líderes en Acción.profandrearivero
 
BITÁCORA DE ESTUDIO DE PROBLEMÁTICA. TUTORÍA V. PDF 2 UNIDAD.pdf
BITÁCORA DE ESTUDIO DE PROBLEMÁTICA. TUTORÍA V. PDF 2 UNIDAD.pdfBITÁCORA DE ESTUDIO DE PROBLEMÁTICA. TUTORÍA V. PDF 2 UNIDAD.pdf
BITÁCORA DE ESTUDIO DE PROBLEMÁTICA. TUTORÍA V. PDF 2 UNIDAD.pdfsolidalilaalvaradoro
 
4° SES COM MAR 09 Leemos una noticia del dengue e identificamos sus partes (1...
4° SES COM MAR 09 Leemos una noticia del dengue e identificamos sus partes (1...4° SES COM MAR 09 Leemos una noticia del dengue e identificamos sus partes (1...
4° SES COM MAR 09 Leemos una noticia del dengue e identificamos sus partes (1...MagalyDacostaPea
 
Presentación Bloque 3 Actividad 2 transversal.pptx
Presentación Bloque 3 Actividad 2 transversal.pptxPresentación Bloque 3 Actividad 2 transversal.pptx
Presentación Bloque 3 Actividad 2 transversal.pptxRosabel UA
 
DIGNITAS INFINITA - DIGNIDAD HUMANA; Declaración del dicasterio para la doctr...
DIGNITAS INFINITA - DIGNIDAD HUMANA; Declaración del dicasterio para la doctr...DIGNITAS INFINITA - DIGNIDAD HUMANA; Declaración del dicasterio para la doctr...
DIGNITAS INFINITA - DIGNIDAD HUMANA; Declaración del dicasterio para la doctr...Martin M Flynn
 
LOS AMBIENTALISTAS todo por un mundo mejor
LOS AMBIENTALISTAS todo por un mundo mejorLOS AMBIENTALISTAS todo por un mundo mejor
LOS AMBIENTALISTAS todo por un mundo mejormrcrmnrojasgarcia
 
describimos como son afectados las regiones naturales del peru por la ola de ...
describimos como son afectados las regiones naturales del peru por la ola de ...describimos como son afectados las regiones naturales del peru por la ola de ...
describimos como son afectados las regiones naturales del peru por la ola de ...DavidBautistaFlores1
 
Amor o egoísmo, esa es la cuestión por definir.pdf
Amor o egoísmo, esa es la cuestión por definir.pdfAmor o egoísmo, esa es la cuestión por definir.pdf
Amor o egoísmo, esa es la cuestión por definir.pdfAlejandrino Halire Ccahuana
 
PRIMER GRADO SOY LECTOR PART1- MD EDUCATIVO.pdf
PRIMER GRADO SOY LECTOR PART1- MD  EDUCATIVO.pdfPRIMER GRADO SOY LECTOR PART1- MD  EDUCATIVO.pdf
PRIMER GRADO SOY LECTOR PART1- MD EDUCATIVO.pdfGabrieldeJesusLopezG
 
libro grafismo fonético guía de uso para el lenguaje
libro grafismo fonético guía de uso para el lenguajelibro grafismo fonético guía de uso para el lenguaje
libro grafismo fonético guía de uso para el lenguajeKattyMoran3
 
Secuencia didáctica.DOÑA CLEMENTINA.2024.docx
Secuencia didáctica.DOÑA CLEMENTINA.2024.docxSecuencia didáctica.DOÑA CLEMENTINA.2024.docx
Secuencia didáctica.DOÑA CLEMENTINA.2024.docxNataliaGonzalez619348
 
Fichas de matemática DE PRIMERO DE SECUNDARIA.pdf
Fichas de matemática DE PRIMERO DE SECUNDARIA.pdfFichas de matemática DE PRIMERO DE SECUNDARIA.pdf
Fichas de matemática DE PRIMERO DE SECUNDARIA.pdfssuser50d1252
 
Contextualización y aproximación al objeto de estudio de investigación cualit...
Contextualización y aproximación al objeto de estudio de investigación cualit...Contextualización y aproximación al objeto de estudio de investigación cualit...
Contextualización y aproximación al objeto de estudio de investigación cualit...Angélica Soledad Vega Ramírez
 

Último (20)

MEDIACIÓN INTERNACIONAL MF 1445 vl45.pdf
MEDIACIÓN INTERNACIONAL MF 1445 vl45.pdfMEDIACIÓN INTERNACIONAL MF 1445 vl45.pdf
MEDIACIÓN INTERNACIONAL MF 1445 vl45.pdf
 
4° SES MATE DESCOMP. ADIT. DE NUMEROS SOBRE CASOS DE DENGUE 9-4-24 (1).docx
4° SES MATE DESCOMP. ADIT. DE NUMEROS SOBRE CASOS DE DENGUE     9-4-24 (1).docx4° SES MATE DESCOMP. ADIT. DE NUMEROS SOBRE CASOS DE DENGUE     9-4-24 (1).docx
4° SES MATE DESCOMP. ADIT. DE NUMEROS SOBRE CASOS DE DENGUE 9-4-24 (1).docx
 
PLAN DE TUTORIA- PARA NIVEL PRIMARIA CUARTO GRADO
PLAN DE TUTORIA- PARA NIVEL PRIMARIA CUARTO GRADOPLAN DE TUTORIA- PARA NIVEL PRIMARIA CUARTO GRADO
PLAN DE TUTORIA- PARA NIVEL PRIMARIA CUARTO GRADO
 
IV SES LUN 15 TUTO CUIDO MI MENTE CUIDANDO MI CUERPO YESSENIA 933623393 NUEV...
IV SES LUN 15 TUTO CUIDO MI MENTE CUIDANDO MI CUERPO  YESSENIA 933623393 NUEV...IV SES LUN 15 TUTO CUIDO MI MENTE CUIDANDO MI CUERPO  YESSENIA 933623393 NUEV...
IV SES LUN 15 TUTO CUIDO MI MENTE CUIDANDO MI CUERPO YESSENIA 933623393 NUEV...
 
El Bullying.
El Bullying.El Bullying.
El Bullying.
 
5° Proyecto 13 Cuadernillo para proyectos
5° Proyecto 13 Cuadernillo para proyectos5° Proyecto 13 Cuadernillo para proyectos
5° Proyecto 13 Cuadernillo para proyectos
 
Abregú, Podestá. Directores.Líderes en Acción.
Abregú, Podestá. Directores.Líderes en Acción.Abregú, Podestá. Directores.Líderes en Acción.
Abregú, Podestá. Directores.Líderes en Acción.
 
BITÁCORA DE ESTUDIO DE PROBLEMÁTICA. TUTORÍA V. PDF 2 UNIDAD.pdf
BITÁCORA DE ESTUDIO DE PROBLEMÁTICA. TUTORÍA V. PDF 2 UNIDAD.pdfBITÁCORA DE ESTUDIO DE PROBLEMÁTICA. TUTORÍA V. PDF 2 UNIDAD.pdf
BITÁCORA DE ESTUDIO DE PROBLEMÁTICA. TUTORÍA V. PDF 2 UNIDAD.pdf
 
4° SES COM MAR 09 Leemos una noticia del dengue e identificamos sus partes (1...
4° SES COM MAR 09 Leemos una noticia del dengue e identificamos sus partes (1...4° SES COM MAR 09 Leemos una noticia del dengue e identificamos sus partes (1...
4° SES COM MAR 09 Leemos una noticia del dengue e identificamos sus partes (1...
 
Presentación Bloque 3 Actividad 2 transversal.pptx
Presentación Bloque 3 Actividad 2 transversal.pptxPresentación Bloque 3 Actividad 2 transversal.pptx
Presentación Bloque 3 Actividad 2 transversal.pptx
 
DIGNITAS INFINITA - DIGNIDAD HUMANA; Declaración del dicasterio para la doctr...
DIGNITAS INFINITA - DIGNIDAD HUMANA; Declaración del dicasterio para la doctr...DIGNITAS INFINITA - DIGNIDAD HUMANA; Declaración del dicasterio para la doctr...
DIGNITAS INFINITA - DIGNIDAD HUMANA; Declaración del dicasterio para la doctr...
 
LOS AMBIENTALISTAS todo por un mundo mejor
LOS AMBIENTALISTAS todo por un mundo mejorLOS AMBIENTALISTAS todo por un mundo mejor
LOS AMBIENTALISTAS todo por un mundo mejor
 
describimos como son afectados las regiones naturales del peru por la ola de ...
describimos como son afectados las regiones naturales del peru por la ola de ...describimos como son afectados las regiones naturales del peru por la ola de ...
describimos como son afectados las regiones naturales del peru por la ola de ...
 
Amor o egoísmo, esa es la cuestión por definir.pdf
Amor o egoísmo, esa es la cuestión por definir.pdfAmor o egoísmo, esa es la cuestión por definir.pdf
Amor o egoísmo, esa es la cuestión por definir.pdf
 
PRIMER GRADO SOY LECTOR PART1- MD EDUCATIVO.pdf
PRIMER GRADO SOY LECTOR PART1- MD  EDUCATIVO.pdfPRIMER GRADO SOY LECTOR PART1- MD  EDUCATIVO.pdf
PRIMER GRADO SOY LECTOR PART1- MD EDUCATIVO.pdf
 
libro grafismo fonético guía de uso para el lenguaje
libro grafismo fonético guía de uso para el lenguajelibro grafismo fonético guía de uso para el lenguaje
libro grafismo fonético guía de uso para el lenguaje
 
Secuencia didáctica.DOÑA CLEMENTINA.2024.docx
Secuencia didáctica.DOÑA CLEMENTINA.2024.docxSecuencia didáctica.DOÑA CLEMENTINA.2024.docx
Secuencia didáctica.DOÑA CLEMENTINA.2024.docx
 
Fichas de matemática DE PRIMERO DE SECUNDARIA.pdf
Fichas de matemática DE PRIMERO DE SECUNDARIA.pdfFichas de matemática DE PRIMERO DE SECUNDARIA.pdf
Fichas de matemática DE PRIMERO DE SECUNDARIA.pdf
 
Contextualización y aproximación al objeto de estudio de investigación cualit...
Contextualización y aproximación al objeto de estudio de investigación cualit...Contextualización y aproximación al objeto de estudio de investigación cualit...
Contextualización y aproximación al objeto de estudio de investigación cualit...
 
Aedes aegypti + Intro to Coquies EE.pptx
Aedes aegypti + Intro to Coquies EE.pptxAedes aegypti + Intro to Coquies EE.pptx
Aedes aegypti + Intro to Coquies EE.pptx
 

Proyecto de innovacion de eelctronica

  • 1. “AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO” 1 PROYECTO DE INNOVACION Y/O MEJORA EN EL PROCESO DE LA PRODUCCION EN LA EMPRESA DE FORMACION PRACTICA ELECTRONICA INDUSTRIAL VI – SEMESTRE. “IMPLEMENTACION DE SISTEMA DE MEDICION DE TEMPERATURA INALAMBRICO EN INTERCAMBIADOR HORNO2 -CPSAA” CHICLAYO – PERÚ 2014
  • 2. “AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO” 2 INDICE: CAPITULO I  PRESENTACION……………………………………………………….5  DEDICATORIA………………………………………………………….6  AGRADECIMIENTO……………………………………………………7  INTRODUCCION……………………………………………………….8  OBJETIVOS…………………………………………………….……….9  PRESENTACION DEL APRENDIZ………………………………….10 CAPITULO II  DATOS GENERALES DE LA EMPRESA………………………….13  FILOSOFIA DE LA EMPRESA………………………………………14 - VISION - MISION CAPITULO III  DESCRIPCION DEL PROYECTO ………………………………….16  DESARROLLO DEL PROYECTO………………………………...….18  PROCESOS OPERACIONALES GENERALES…………………..19  PROCESOS OPERACIONALES ESPECIFICOS ………………...20  CRONOGRAMA DE ACTIVIDADES………………………………..21  DESCRIPCRIPCION DE EQUIPOS ………………………………...22 - Transmisor Interfaz…………………………………………..22 - Radio Base………………………………………………...…..24 - Módulo de salida combinando analógico digital……….25  LISTA DE EQUIPOS A INSTALAR………………………………….28  ESQUEMA DE IMPLEMENTACION DEL SISTEMA……………...29  INSTALACION Y CONEXION DE EQUIPOS………………………30 - Transmisor………………………………………...…………..31 - Sensor de temperatura………………………………………32 - Base radio……………………………………………………...33 - Convertidor Analógico Digital……………………………...34
  • 3. “AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO” 3 - Conexiones al PLC………………………………………...…35  UBICACIÓN DEL PROYECTO…………………………………...….36  UBICACIÓN DE LA EMPRESA……………………………………...37  PLANOS Y ESQUEMA ELECTRICOS………………………..……39 CAPITULO IV  CONFIGURACION DE EQUIPOS………………………………..….45 - Transmisor …………………………………………………....45 - Receptor ( base radio )……………………………………...52  CONVERTIDOR ANALOGO DIGITAL……………………………..53  DISPOSITIVOS DE SEGUIMIENTO, CONFIGURACION Y EXPORTAR DATOS…………………………………………………..58  COMUNICACIÓN CON SALA DE CONTROL…………………….60  FOTOS DEL PROYECTO………………………………………….…61 CAPITULO V  Normas de seguridad…………………………………………….....67  EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL………………………..68  CLASIFICACION DE EPP……………………………………………69  ORDEN Y LIMPIEZA………………………………………….………80  MANUALES Y HERRAMIENTAS……………………………………82  ACCIDENTE………………………………………………………..…..83  PRECIOS DE EQUIPOS A INSTALAR…………………………….85  CONCLUCIONES……………………………………………………..86  RECOMENDACIONES………………………………………………..87  LINKOGRAFIA………………………………………………………...88  BIBLIOGRAFIA………………………………………………………..88  ANEXOS…………………………………………………………..…….89
  • 4. “AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO” 4
  • 5. “AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO” 5 PRESENTACIÓN Este proyecto de implementación y mejora está basado en la realización de cambios positivos en mejora de la producción para la empresa Cementos Pacasmayo tiene como finalidad la instalación de sensores inalámbricos realizada en el Intercambiador del HORNO 2 de la empresa CEMENTOS PACASMAYO S.A.A. Con la finalidad de mejorar el sistema de medición y a constantes fallas debido a cableados antiguos siendo una ruta muy larga desde la torre de intercambiador hasta el primer nivel (sub estación) El contenido proporciona amplia información acerca del trabajo realizado, datos técnicos, datos bibliográficos, así como también todo el procedimiento para la realización del proyecto. Esperamos que sea de gran aporte al lector y también de gozar de su juicio y críticas positivas que nos ayudaran a seguir mejorando.
  • 6. “AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO” 6 DEDICATORIA A Nuestro Padre Celestial por darme las fuerzas necesarias para seguir adelante, y por el don que me da cada día afrontar cada obstáculo que se me presenta en la vida. Dedico este proyecto a Dios y a nuestros padres. A Dios porque ha estado conmigo a cada paso que doy, cuidándome y dándome fortaleza para continuar, a mis padres, quienes a lo largo de mi vida han velado por mi bienestar y educación siendo mi apoyo en todo momento agradeciéndole por sus consejo diarios. Los amo con mi vida.
  • 7. “AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO” 7 AGRADECIMIENTO El motor que anima nuestra vida A nuestra madre por habernos hecho existir perfecto, por sus consejos que me han hecho un gran hombre. A las personas de la empresa ELEC MEZA por darnos el apoyo y confianza de realizar el proyecto de implementación e instalación. Especialmente al Ing Eduardo Sabino Parra encargado en el área de Instrumentación por el esmero y dedicación para que el proyecto se realice. En primer lugar a nuestros padres quienes han sido un apoyo moral y económico para lograr este fin. Gracias por su paciencia. A nuestro asesor de proyecto final a quien admiro por su inteligencia y conocimientos, el profesor Dean Swayne Vásquez, a quien debo que este trabajo tenga los menos errores posibles. Gracias.
  • 8. “AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO” 8 INTRODUCCIÒN En la actualidad se utilizan sensores de temperaturas (termocuplas) en diferentes sistemas de medición como parte de un lazo o como elemento de medición, encontramos estos instrumentos en diverso hornos y sistemas de intercambiadores de temperatura, en esta aplicación se toma como ejemplo real la instalación de sensores inalámbricos realizada en el Intercambiador del HORNO 2 de la empresa CEMENTOS PACASMAYO S.A.A. Con la finalidad de mejorar el sistema de medición y a constantes fallas debido a cableados antiguos siendo un ruta muy larga desde la torre de intercambiador hasta el primer nivel (sub estación) y en muchos tramos se encuentran cables con caja de pase, partidos o empalmados lo que provoca una falsa medición, se decidió mejor y estandarizar el sistema de medición en esta parte de la planta implementando sensores de temperatura inalámbricos.
  • 9. “AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO” 9 OBJETIVOS GENERALES:  Implementación de sistema de medición de temperatura inalámbrico en intercambiador horno 2 CPSAA OBJETIVOS ESPECIFICOS  Tener un sistema de medición óptimo y estandarizado  Reducir la posibilidad de fallar por conexiones en mal estado.  Reducir costos de mantenimiento.  Reducir costos en nuevo cableado.
  • 10. “AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO” 10 PRESENTACIÓN DEL APRENDIZ Nombre y apellidos : Carlos Eduardo Senmache Chilon. ID : 551707 Especialidad : electrónica industrial. Semestre : VI semestre. Teléfono : 959009692 Dirección : Pasaje Santa Rosa #2. Pacasmayo e-mail : Carlin_10_20@hotmail.com
  • 11. “AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO” 11 PRESENTACIÓN DEL APRENDIZ Nombre y apellidos : Jhonatan Iván Suclupe Ramos ID : 546547 Especialidad : electrónica industrial. Semestre : VI semestre. Teléfono : 978825304 Dirección : Mariano Cornejo 141 Jayanca. e-mail : Ivan_suclupe12@hotmail.com
  • 12. “AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO” 12
  • 13. “AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO” 13 DATOS GENERALES DE LA EMPRESA Empresa : ELEC MEZA SERVICIOS S.C.R.L . Representante legal : EMANUEL MEZA BRITO. Rubro : SERVICIOS TECNICOS ELECTRICOS. Ubicación : LADISLADO ESPINAR N°76/PACASMAYO RUC : 20440279091 Teléfono : #587823 rpm
  • 14. “AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO” 14 FILOSOFÍA DE LA EMPRESA: MISION: Somos una empresa innovadora que se especializa en cemento, cal y materiales de construcción; maximizando la generación de valor. VISION: Ubicarnos dentro del 10% de las empresas cementeras más rentables y comprometidas con el cuidado del medio ambiente en América Latina.
  • 15. “AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO” 15
  • 16. “AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO” 16 DESCRIPCION: En el intercambiador de calor los gases que transportan el crudo ascienden por medio de la succión de un potente ventilador con lo que se consigue, de forma simultánea, que el gas pierda temperatura y el crudo la gane. Con todo ello en el intercambiador se produce una descarbonatación de la caliza del crudo de un 95%. Dentro del horno, el crudo sigue aumentando de temperatura hasta los 1.450ºC, necesarios para la correcta formación del cemento. El material que sale del horno, clinker, tiene aspecto de gránulos redondeados y se enfría con aire por debajo de los 120 grados. El clinker es el producto básico para la fabricación de cemento por lo que se requiere tener un control de las temperaturas en el proceso en intercambiador. En la figura 1 muestra la torre de intercambiador, lugar donde se ubican los trasmisores de temperatura inalámbricos.
  • 17. “AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO” 17 Figura1
  • 18. “AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO” 18 DESARROLO DEL PROYECTO
  • 19. “AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO” 19 PROCESOS OPERACIONAL GENERAL  TAREA N°1: Planificación del proyecto a ejecutar  TAREA N°2: Preparar el lugar de trabajo  TAREA N°3: Requerimiento de materiales y herramientas  TAREA N°4: Instalación de trasmisores  TAREA N°5: Montaje finalizado
  • 20. “AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO” 20 PROCESO OPERACIONAL ESPECIFICO TAREAN°1  Planificar tarea a ejecutar  Planificar procesos a seguir  Planificar la primera tarea TAREAN°2  Elaborar diagrama electico del proyecto TAREAN°3 PREPARAR EL LUGAR DE TRABAJO  Se aplica las 5s en el lugar de trabajo  Seri calificar  Seiton ordenar  Seison limpiar  Seiketsu conservar  Shitsuke autodisiplinar
  • 21. “AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO” 21 CRONOGRAMA DE ACTIVIDADES: DESCRIPCIÓN MES FEBRERO MARZO ABRIL MAYO JUNIO S1 S2 S3 S4 S1 S2 S3 S4 S1 S2 S3 S4 S1 S2 S3 S4 S1 S2 S3 S4 Recopilaciónde información X Recopilaciónde información X Materiales a utilizar X Materiales a utilizar X Desarrollo de la monografía X Desarrollo de la monografía X X X X X Desarrollo de la monografía X Fotografías del proyecto X Fotografías del proyecto X Presentación final del proyecto X Presentación final del proyecto X
  • 22. “AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO” 22 Descripción de los equipos: 1. Especificaciones técnicas: Transmisor de interfaz Características de las entradas analógicas • 10 ohmios de impedancia, analógica ( WI551 ) • 100 kOhm Impedancia, analógica ( WI552 ) • Nota: Para un funcionamiento dual de entrada , las entradas comparten un terreno común (-). Parámetros intrínsecos Entidad de Seguridad para entradas analógicas • VMax = 30 VDC • Imáx = 100 mA • Pmax = 900 mW Locales Características de interruptores de entrada ( dispositivo de cierre simple solamente) Opcional • Número de canales: 2 • Conmutador de impedancia Max externa aplicada : 1 KOhm • Aislamiento: 110 Ohms (entre la salida (-) y la entrada (-)) • Conector: Tamaño del cable 28-16 AWG • Sólo para la supervisión de dispositivos simple! (es decir , los cierres de contacto ) precisión • ± 0.1 % de la lectura a gran escala en condiciones de referencia • ± 0,01 % de la lectura por ° C por efecto de la temperatura ambiente Características de RF
  • 23. “AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO” 23 • 902 MHz - 928 MHz Frequency Hopping Spread Spectrum , banda sin licencia FCC ISM • Hasta 3000 ' van desde Radio Base con la línea de visión clara ; Rango de temperatura de funcionamiento • -40 ° F a ( -40 ° C a +85 ° C ) de la electrónica 185 ° F • -4 ° F a 158 ° F ( -20 ° C a +70 ° C ) pantalla (visibilidad completa) • -40 ° F a 185 ° F ( -40 ° C a +85 ° C ) pantalla (con visibilidad reducida ) Características físicas • Caja de conexiones de aluminio • Cubierta de GE Lexan ®. V - 0 opinión y estable UV Vibración de funcionamiento y las características de Choque • Certificado según IEC EN00068 2-6 (vibración) y 2-27 (shock) Características vibración aleatoria • Certificado para soportar 6 de g , 15 minutos por eje 9-500 Hz Compatibilidad electromagnética ( Conformidad CE ) • Funciona dentro de las especificaciones en campos de 80 a 1000 MHz con intensidades de campo de 10 V / m . Cumple con EN 50082-1 Norma de inmunidad general y la norma EN 55011 Emisiones de compatibilidad Certificación Industrial • Clasificado para uso industrial de -40 ° F a 185 ° F ( -40 ° C a 85 ° C ) • FM NEMA 4 carcasa resistente a la intemperie • FM valorados intrínsecamente seguro para la clase I / II / III, división 1 , grupos A , B , C , D , E, F &G; Clase I / II / III , División 2 , Grupos A , B , C , D, F y G
  • 24. “AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO” 24 2. Especificaciones técnicas: Radio Base Características eléctricas • 10 VCC -30VDC , 24 VDC a 200 mA típico Características de RF • 902 MHz - Hopping Spread Spectrum (FHSS) , banda de licencia libre ISM 928 MHz Frecuencia FCC certificada • Hasta 3000 ' gama de transmisores con la línea de visión clara ; 500 ' a 1000 ' gama con obstrucciones • El módulo de RF de cada transmisor es probado y calibrado en el rango de temperatura para asegurar una operación inalámbrica confiable individualmente Opciones de salida • RS- 485 comunicaciones digitales con conversión a RS- 232 o USB para la interfaz con el PC o servidor, y WMT ( WMT ) (opcional ) • Modbus RTU serie ( binario ) a través de RS - 485 • Modbus a través de TCP / IP (a través de convertidor opcional) Característica física • Al horno de esmalte a prueba de explosiones , resistente a la intemperie y la vivienda a prueba de corrosión • Compatibilidad electromagnética • ( Conformidad CE )
  • 25. “AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO” 25 • Funciona dentro de las especificaciones en campos de 80 a 1000 MHz con intensidades de campo de 10 V / m . Cumple con EN 50082-1 Norma de inmunidad general y la norma EN 55011 Emisiones de compatibilidad Certificación Industrial • Clasificado para uso industrial FM nominal : -40 ° F a 185 ° F ( -40 ° C a 85 ° C ) CSA nominal: -40 ° F a 104 ° F ( -40 ° C a 40 ° C ) • Aprobado por FM como prueba de explosión ( XP) para la clase I , división 1, grupos B , C, y D , T6 ; como prueba de polvos combustibles para la clase II / III , división 1, grupos E , F y G, T6 ; ( clasificadas) de interior y al aire libre ( tipo 4X ) peligrosos. • Aprobado CSA a prueba de explosión ( XP) para la clase I , división 1, grupos B , C, y D , T6 ; como prueba de polvos combustibles para la clase II / III , división 1, grupos E , F y G, T6 ; ( clasificadas) de interior y al aire libre ( tipo 4X ) peligrosos. • Carcasa a prueba de explosión NEMA 4X 3. Especificaciones técnicas: Módulo de salida combinado analógico / digital Características de funcionamiento • Fuente de alimentación: 10-28 VDC 24 VDC típica • Consumo de corriente: 10 a 26 mA 13.2 mA típico • -40 ° F a 185 ° F ( -40 ° C a 85 ° C ) • -40 ° F a 284 ° F ( -40 ° C a 140 ° C ) Temperatura de almacenamiento
  • 26. “AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO” 26 Características de las salidas analógicas • Número de puertos: 4 • Rango de corriente : 3,1 a 23,5 mA • Tensión de campo: 12-30 VDC 24 VDC típica • Aislamiento : 2200 Vrms ( entre el campo y la lógica ) • Cumplimiento : 1,000 Ohms Max @ 24 VDC ; 500 Ohms Max @ 12 VDC • Conector: Tamaño del cable 14 AWG MAX Características de la salida digital • Número de canales: 8 • Corriente máxima : 1 Amp • En Voltaje: 6-30 VDC • A / C Frecuencia: N / A • En Resistencia: 15 Ohms 9 mOhms típica • Aislamiento : 2200 Vrms ( entre el campo y la lógica ) • Conector: Tamaño del cable 14 AWG MAX precisión • Precisión de 10 μA a 25 ° C ( condiciones de referencia ) • Efecto de la temperatura ambiente ± 0.1 % de la lectura por cada 18 ° F ( 10 ° C ) • Rechazo de alimentación de menos de 2 μA 12-32 V Características físicas • Montaje en carril DIN • 3.8 "de alto x 1.8" de ancho x 4.4 "de profundidad ( Módulo de salida analógica Quad : una opción )
  • 27. “AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO” 27 • 3.8 de ancho X 4.4 "de profundidad alta X 2,7 " " (módulo de ocho salidas digitales : Opción B) • ancho x 4.4 de profundidad de 3.8 " de alto x 2,7 " " ( Módulo de salida combinado analógico / digital: Opción C ) Falla ( Fail-Safe ) Estado • Cada salida pasa a prueba de fallos en caso de un fallo del sensor , sensor faltante , NO condición RF, RS- 485 hacia abajo , el transmisor apagado • El módulo de salida analógica / digital muestra una indicación de fallo en caso de salida habilitada entra en un condición a prueba de fallos Opciones programables por el usuario • Rango ( valor inferior del rango y el rango de valor superior) cada salida con Administración Wireless Toolkit ( WMT ) • Recorte cada salida usando WMT • Activar o desactivar la prueba de fallos para cada salida • Salida a prueba de fallos seleccionable por el usuario a 3.6mA , 23mA , o el valor especificado por el usuario • Seleccione RS - 485 dirección con el Programa de utilidad de configuración
  • 28. “AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO” 28 Para esta aplicación se instaló sensores de temperatura de la marca Honeywell la señal de estos se emite llagando a un receptor (base radio) luego es transmitido por cable al módulo adaptador análogo /digital (4mA - 20mA) que será enviado al PLC para posteriormente ser monitoreada en las pantallas de sala de control (SCADA) En la tabla 1 muestra la lista de equipos requeridos a instalar. DESCRIPCION CANTIDAD Trasmisor de temperatura inalámbrico XYR 5000 8 Base radio inalámbrica XYR 5000, 900MHz 1 Modulo convertidor digital/análogo XYR 5000 (4-20ma) 1 Modulo entradas analógicas para PLC 500 (IFE) 1
  • 29. “AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO” 29 En la figura 2 se muestra un esquema de la implementación del sistema Figura 2
  • 30. “AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO” 30 INSTALACION Y CONEXIONES DE EQUIPOS: Se realiza la instalación y conexiones de equipos de campo, trasmisores, base radio, convertido análogo/ digital. En la figura 3 muestra la instalación de los trasmisores de temperatura en un lugar cerca de los ductos que se encuentran a alta temperatura. Figura 3
  • 31. “AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO” 31
  • 32. “AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO” 32 SENSOR DE TEMPERATURA: Se realiza la instalación de los trasmisores (EMISORES) inalámbricos en campo tomando en cuenta especificaciones del fabricante. En la figura 4. Muestra las instalaciones realizadas. Figura 4
  • 33. “AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO” 33 En la figura 5. Muestra la instalación de la base radio (receptor) XYR 5000, instalado en un lugar que facilite la recepción de las señales enviadas por los transmisores, se instaló en la parte superior de la sub estación. Figura 5
  • 34. “AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO” 34 CONVERTIDORANALOGO/DIGITAL: En la figura 6.muestra la instalación y conexiones en campo del convertidor Análogo digital, en este caso se utiliza la aplicación para convertidor a señal normalizada de 4-20 ma que será trasmitida al PLC. Figura 6
  • 35. “AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO” 35 CONEXIONES AL PLC En la figura 6 se muestra las conexiones en el PLC Allen-Bradley SLC 500 PLC, habilitando el módulo de entradas IFE(4-20ma) Figura6 Datos a tomar en cuenta: - Wireless Pressure Transmitter: 900 MHz ISM Band XYR 5000 - Temperatura Ambiente de Operación de -40°F to 185°F (-40°C to 85°C).
  • 36. “AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO” 36 UBICACIÓN DEL PROYECTO:
  • 37. “AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO” 37 UBICACIÓN DE LA EMPRESA:
  • 38. “AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO” 38
  • 39. “AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO” 39 Planos y esquema Eléctrico:
  • 40. “AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO” 40
  • 41. “AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO” 41
  • 42. “AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO” 42
  • 43. “AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO” 43
  • 44. “AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO” 44
  • 45. “AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO” 45 CONFIGURACION DE EQUIPOS: Se procede a realiza la configuración de los equipos según las especificaciones en el manual. 1- TRANSMISOR(EMISOR): 1.1- CONFIGURACION GENERAL En la figura 7 se muestra una visión de conjunto del menú de configuración para ayudar al usuario a configurar el transmisor para el correcto funcionamiento. Figura 7
  • 46. “AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO” 46 1.2- AJUSTE DEL NOMBRE DEL TAG TRANSMISOR: Cada transmisor tiene un nombre de etiqueta configurable por el usuario. Este nombre de la etiqueta se muestra en el transmisor, y cuando la secuencia de sólo lectura está activada. El nombre de etiqueta es una cadena de 21 caracteres que se muestran en tres destellos separados de 7 caracteres en la pantalla LCD del transmisor. Figura 8 1.3- CONFIGURACION DE RF COMUNICACIÓN: Para que el trasmisor y la base radio se comuniquen debe estar en el mismo canal RF (radio frecuencia) y trasmitirse a la misma velocidad de baudios. Se subdivide en: -1.3.1 Selección del canal RF - 1.3.2 Selección de la velocidad de RF - 1.3.3 Selección de identificación de la RF
  • 47. “AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO” 47 1.3.1- SELECCIÓN DEL CANAL DE RF: El canal de RF define un conjunto de frecuencias en que la comunicación tiene lugar entre la Base Radio y el transmisor. Cada trasmisor viene de fábrica con el canal de RF en posición OFF, esto significa que el transmisor no se comunicará a cualquier Radio Base. Para configurar el transmisor para la comunicación, determine primero el canal que desea utilizar. A continuación, siga el menú Transmisor mapa que se muestra en la Figura 8 para configurar el canal de RF. Figura 8
  • 48. “AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO” 48 1.3.2-SELECCIÓN DE LA VELOCIDAD (BAUDIOS) DE RF: La velocidad de transmisión de RF se refiere a la velocidad a la que la base de radio y transmisores de comunicación. La tasa de baudios de RF para la Radio Base y el transmisor debe ser el mismo para que la comunicación se produzca con éxito. Hay tres opciones seleccionables con los tiempos de actualización más rápida En la figura 9 muestra el menú de configuración, el valor predeterminado es 19.2K Baudios Figura 9
  • 49. “AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO” 49 1.3.3- SELECCIÓN DE IDENTIFICACIÓN DE RADIOFRECUENCIA: En primer lugar determinar el ID de RF que le gustaría dar a cada unidad. A continuación, siga el mapa de menús muestra en la Figura 10 para configurar el ID de RF. El valor predeterminado de fábrica es de RF ID 0, que desactiva la comunicación RF de la unidad. Figura 10 Se Observa también las dos flechas pequeñas a cada lado de la pantalla LCD, y si están fluctuando arriba y abajo, que indica que el transmisor de Radio Base y se comunica correctamente. Si sólo una o ninguna de las flechas se mueven, entonces no se está comunicando correctamente.
  • 50. “AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO” 50 1.4- CONFIGURACION DE LA TOMADE MUESTRAY LA TASA DE TRANSMISION: La doble entrada análoga del transmisor es muy versátil, con muchas características programables y se pueden utilizar en muchas aplicaciones diferentes. Porque no hay dos aplicaciones iguales, algunas se necesita configuración para cada unidad. Esta sección le llevará a través de la configuración inicial de estas muestras, y transmita los ajustes. Las subsecciones son las siguientes: 1.4.1: Seleccionar la velocidad de transmisión normal. 1.4.2: Seleccionar la velocidad de muestreo normal. 1.4.3: Selección de la velocidad de transmisión anormal. 1.4.4: Seleccionar la velocidad de muestreo anormales. 1.4.5: Selección de respuesta de umbral. 1.4.6: Selección de los valores de Alto y Bajo Normal. 1.4.7: Selección de tarifas, Umbrales y banda muerta a través de software.
  • 51. “AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO” 51 1.5- CONFIGURACION DE LA VARIABLE DEL PROCESO: -Selección de la unidad de medida: Para seleccionar las unidades de medida, siga el menú Transmisor mapa que se muestra en la Figura 11, las unidades por defecto de fábrica es V / mA. Figura 11
  • 52. “AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO” 52 RECEPTOR(BASE RADIO): 1- CONFIGURACION GENERAL: Esta sección trata sobre la configuración de la Radio Base a través de los botones SIGUIENTE y ENTRAR. Las subsecciones son las siguientes: 1.1: Radio Base muestra mensajes 1.2: La secuencia de sólo lectura 1.3: Mapa general de configuración de menú 1.4: Configuración de la contraseña del usuario 2- CONFIGURACION DE LA COMUNICACIÓN DE RF: Para que la radio base y el transmisor para comunicarse deben estar en el mismo canal de RF, y debe estar transmitiendo a la misma velocidad en baudios. Todos los transmisores y Radio Base se establecen a las configuraciones por defecto de RF OFF en la fábrica, y debe ser configurado de campo para realizar esta operación. Las subsecciones son las siguientes: 2.1: Selección de Canal RF 2.2: Selección de RF velocidad en baudios 2.3: Configuración de ID de RF
  • 53. “AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO” 53 CONVERTIDORANALOGO DIGITAL: El Honeywell convertidor analógico / digital del módulo de salida es un riel DIN dispositivo de montaje que permite al usuario asociar salidas del transmisor, como variables de proceso, cambia los valores de entrada y el estado del transmisor, para bucles de 4-20mA, cada una de las salidas de los transmisores (por ejemplo, 85 ° C, 100 PSI o Switch 1 cerrado) es recibido por la Base radio y se encamina a la analógica / digital Módulo de salida a través de una conexión RS- 485. Este "asignado" es variable luego se convierte en una señal estándar de la industria 4-20mA o de salida digital (Dependiendo de la configuración de usuario y el tipo de módulo de compra) Configuración de los bucles de salida analógica En esta sección de las instrucciones de configuración de software se discuten las capacidades de configuración diferentes de la salida analógica del módulo. Las subsecciones son las siguientes: 5.1: Primeros pasos 5,2: Configuración de 4-20mA salidas 5.3: Asignación de los transmisores a las salidas analógicas 5.1: Primeros pasos Una vez que haya correctamente cableado hasta la radio base y el Analógico/ Digital Módulo de salida, a continuación, ejecute el Wireless Herramienta de Gestión (WMT) de software.
  • 54. “AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO” 54 5.2: Configuración de 4-20mA salidas A fin de que el bucle 4-20mA leer con precisión, debe ser recortado para que coincida con el dispositivo que está leyendo. Para recortar una de las cuatro loops analógicos en el dispositivo, vaya a la Base y salidas del dispositivo vista en el software de WMT. Haga clic en el módulo de salida que desea recortar. A continuación, seleccione la selección Trim Wizard desde el menú. Al hacer esto se abre el asistente de ajuste como se muestra en la Figura 12 Figura 12
  • 55. “AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO” 55 5.3: Asignación de los transmisores a las salidas analógicas: Cualquier transmisor de entrada puede ser asignado o Vinculado a una bucle de salida disponible en el módulo de salida analógica. Esto se realiza en la Base y salidas del dispositivo vista en el software de WMT como se muestra en la Figura 13 Figura 13
  • 56. “AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO” 56 EJECUCIONDEL SOFTWARE DE CLIENTE: El Wireless Toolkit software de cliente de administración es la aplicación que se utiliza para conectar con el servidor de Honeywell con el fin de configurar y monitorizar dispositivos. Este software se puede ejecutar en el equipo de Honeywell servidor o se puede ejecutar en un equipo remoto y se conecta al servidor de Honeywell a través de una conexión TCP / IP. Programs→ Honeywell WMT→ Honeywell Wireless Management Toolkit Figura 12
  • 57. “AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO” 57 - El software permite ver la base y el dispositivo de salida en la figura muestra esta aplicación. Figura 13
  • 58. “AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO” 58 1-DISPOSITIVO DE SEGUIMIENTO,CONFIGURACIÓN Y EXPORTARDATOS: Cada dispositivo tiene su propio control, configuración y capacidad de exportar los datos en el Wireless Toolkit de Administración. El propósito de esta sección es para dar al usuario. Una visión general de cómo utilizar estas capacidades. Las siguientes secciones por cada una de estas capacidades y describir su funcionalidad y características. El esquema sección es el siguiente: 1.1: Control de un transmisor 1.1.1: Campo de datos Unidad de Gráficos 1.1.2: Umbrales de Software de alarma 1.1.3: Estado Unidad de Campo 1.1.4: Unidad de Campo de primaria y secundaria 1.2: Configuración de un transmisor 1.3: exportar datos del transmisor
  • 59. “AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO” 59 Figura 14
  • 60. “AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO” 60 COMUNICACIÓN CON SALA DE CONTROL: Se configura la entrada del LADDER agregando las 8 entradas analógicas del módulo IFE, se realiza el enlace con las pantallas de supervisión. En la Figura 15 muestra las pantallas de supervisión y de las temperaturas del intercambiador. Figura 15
  • 61. “AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO” 61 Fotos del Proyecto INSTALACION DE LOS DEL CONVERTIDOR ANALOGO DIGITAL
  • 62. “AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO” 62 INSTALACION DE LA FUENTE DE ALIMENTACION
  • 63. “AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO” 63 DISEÑANDO PLANOS EN AUTOCARK IDENTIFICANDO SEÑAL ANALOGICA EN LOS MODULOS DEL PLC
  • 64. “AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO” 64 INSTALACION DE TERMOCUPLA EN EL HORNO 2 TABLERO DEL HORNO 2
  • 65. “AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO” 65 TABLERO DE LA SUB ESTACION HORNO 2
  • 66. “AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO” 66
  • 67. “AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO” 67 NORMAS DE SEGURIDAD
  • 68. “AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO” 68 Equipo de protección personal Los elementos de protección personal tienen como función principal proteger diferentes partes del cuerpo, para evitar que un trabajador tenga contacto directo con factores de riesgo que le puedan ocasionar una lesión o enfermedad. Los equipos de protección personal (EPP) constituyen uno de los conceptos más básicos en cuanto a la seguridad en el lugar de trabajo y son necesarios cuando los peligros no han podido ser eliminados por completo o controlados por otros medios como por ejemplo: Controles de ingeniería. La ley 16.744 sobre accidentes del trabajo y enfermedades profesionales en su artículo N°68 establece que: “Las Empresas deberán proporcionar a sus trabajadores, los equipos e implementos de protección necesarios, no pudiendo en caso alguno cobrarles su valor”. Requisitos de un E.P.P Proporcionar máximo confort y su peso debe ser el mínimo compatible con la eficiencia en la protección. No debe restringir los movimientos del trabajador. Debe ser durable y de ser posible el mantenimiento debe hacerse en la empresa. Debe ser construido de acuerdo a las normas de construcción. Debe tener una apariencia atractiva.
  • 69. “AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO” 69 Clasificaciónde los E.P.P 1. Protección a la cabeza (cráneo) 2. Protección de los ojos y cara 3. Protección de los oídos 4. Protección de la vías respiratorias 5. Protección de manos y brazos 6. Protección de pies y piernas 7. Cinturones de seguridad para trabajo en altura 8. Ropa de trabajo 9. Ropa protectora
  • 70. “AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO” 70 1. Protección a la cabeza.  Los elementos de protección a la cabeza, básicamente se reducen a los Cascos de seguridad.  Los cascos de seguridad proveen protección contra casos de impactos y penetración de objetos que caen sobre la cabeza.  Los cascos de seguridad también pueden proteger contra choques eléctricos y quemaduras.  El casco protector no se debe caer de la cabeza durante las actividades de trabajo, para evitar esto puede usarse una correa sujeta a la quijada.  Es necesario inspeccionarlo periódicamente para detectar ajaduras o daño que pueden reducir el grado de protección ofrecido
  • 71. “AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO” 71 2. Protección de ojos y cara.  Todos los trabajadores que ejecuten cualquier operación que pueda poner en peligro sus ojos, dispondrán de protección apropiada para estos órganos.  Los anteojos protectores para trabajadores ocupados en operaciones que requieran empleo de sustancias químicas corrosivas o similares, serán fabricados de material blando que se ajuste a la cara, resistente al ataque de dichas sustancias.  Para casos de desprendimiento de partículas deben usarse lentes con lunas resistentes a impactos.  Para casos de radiación infrarroja deben usarse pantallas protectoras provistas de filtro.  También pueden usarse caretas transparentes para proteger la cara contra impactos de partículas. 2.1 protección para los ojos: son elementos diseñados para la protección de los ojos, y dentro de estos encontrados:  Contra protección de partículas.  Contra líquido, humos, vapores y gases  Contra radiaciones.
  • 72. “AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO” 72 2.2 Protección a la cara: son elementos diseñados para la protección de los ojos y cara, dentro de estos tenemos.  Mascaras con lentes de protección (mascaras de soldador), están formados de una mascaras provista de lentes para filtrar los rayos ultravioletas e infrarrojos.  Protectores faciales, permiten la protección contra partículas y otros cuerpos extraños. Pueden ser de plásticos transparentes, cristal templado o rejilla metálica.
  • 73. “AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO” 73 3. Protección de los oídos.  Cuando el nivel de ruido exceda los 85 decibeles, puntos que es considerado como límite superior para la audición normal, es necesario dotar de protección auditiva al trabajador.  Los protectores auditivos, pueden ser: tapones de caucho u orejeras (auriculares).  Tapones, son elementos que se insertan en el conducto auditivo externo y permanecen en posición sin ningún dispositivo especial de sujeción.  Orejeras, son elementos semiesféricos de plásticos, rellenos con absorbentes de ruido (material poroso), los cuales se sostienen por una banda de sujeción alrededor de la cabeza.
  • 74. “AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO” 74 4. Protección respiratoria.  Ningún respirador es capaz de evitar el ingreso de todos los contaminantes de aire a la zona de respiración del usuario. Los respiradores ayudan a proteger contra determinados contaminantes presentes en el aire, reduciendo las concentraciones en la zona de respiración por debajo d la TLV u otros niveles de exposición recomendados. El uso inadecuado del respirador puede ocasionar una sobre exposición a los contaminantes provocando enfermedades o muertes.  Limitaciones generales de su uso.  Estos respiradores no suministran oxígeno.  No los use cuando las concentraciones de los contaminantes sean peligrosas para la vida o la salud. O en atmosferas que contengan menos de 16% de oxigeno  No use respiradores de presión negativa o positiva con mascara de ajuste facial si existe barbas u otras porosidades en el rostro que no permita el ajuste hermético.  Tipos de respiradores.  Respiradores de filtro mecánico: polvos y neblinas.  Respiradores de cartucho químicos: vapores orgánicos y gases.  Máscaras de depósitos: Cuando el ambiente está viciado del mismo gas o vapor  Respiradores y máscaras con suministros de aire: para atmosferas donde hay menos de 16% de oxígeno en volumen.
  • 75. “AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO” 75 5. Protección de manos y brazos.  Los guantes que se doten a los trabajadores, serán seleccionados de acuerdo a los riesgos a los cuales el usuario este expuesto y a la necesidad libre de los dedos.  Los guantes deben ser de la talla apropiada y mantenerse en buenas condiciones.  No deben usarse guantes para trabajar con o cerca de maquinaria en movimiento o giratoria.  Los guantes que se encuentra rotos, rasgados o impregnados con materiales químicos no deben ser utilizados. Tipos de guantes.  Para la manipulación de materiales ásperos o con bordes filosos se recomienda el uso de guantes de cuero o lona.  Para revisar trabajos de soldadura o fundición donde halla el riesgo de quemaduras con material incandescente se recomienda el uso de guantes y mangas resistentes al calor.  Para trabajos eléctricos se deben usar guantes de material aislante.  Para manipular sustancias químicas se recomienda el uso de guantes largos de hule o de neopreno.
  • 76. “AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO” 76 6. Protección de pies y piernas.  El calzado de seguridad debe proteger el pie de los trabajadores contra humedad y sustancias calientes, contra superficies ásperas, contra pisadas sobre objetos filosos y agudos y contra caída de objetos, asi mismo debe proteger contra el riesgo eléctrico. Tipos de calzados.  Para trabajos donde halla riesgo de caídas de objetos contundentes tales como lingotes de metal, planchas, etc. Debe dotarse de calzado de cuero con puntera de metal.  Para trabajos eléctricos el calzado debe ser de cuero sin ninguna parte metálica, la suela debe ser de un material aislante.  para trabajos en medios húmedos se usaran botas de goma con suela antideslizante.  Para trabajaos de metales fundidos o líquidos calientes el calzados se ajustara al pie y al tobillo para evitar el ingreso de dichos materiales por las ranuras.  Para proteger las piernas contra las salpicaduras de metales fundidos se dotara de polainas de seguridad, las cuales deben ser resistentes al calor
  • 77. “AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO” 77 7. Cinturones de seguridad para trabajos en altura.  son elementos de protección que se utilizan en trabajos efectuados en altura, para evitar caídas al trabajador.  Para efectuar trabajos a más 1.8 metros de altura del nivel del piso se debe dotar al trabajador.  Cinturón o arnés de seguridad enganchados a una línea de vida.
  • 78. “AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO” 78 8. Ropa de trabajo.  Cuando se seleccione ropa de trabajo se deberán tomar en consideración los riesgos a los cuales el trabajador puede estar expuesto y se seleccionara aquello tipos que reducen los riesgos al mínimo. Restricciones de uso.  La ropa de trabajo no debe ofrecer peligro de engancharse o de ser atrapados por las piezas de las maquinas en movimiento.  No se debe llevar en los bolsillos objetos afilados o con puntas, ni material explosivos o inflamables.  Es obligación del personal el uso de la ropa de trabajo dotado por la empresa mientras dure la jornada de trabajo 9. Ropa protectora.  Es la ropa especial que debe usarse como protección contra ciertos riesgos específicos y en especial contra la manipulación de sustancias causticas o corrosivas y que no protegen la ropa ordinaria de trabajo. Tipos de ropa protectora.  Los vestidos protectores y capuchones para los trabajadores expuestos a sustancias corrosivas u otras sustancias dañinas serán de caucho o goma.  Para trabajos de función se dotan de trajes o mandiles de asbesto y últimamente se usan trajes de algodón aluminizado que refracta el calor.  Para trabajos en equipo que emiten radiación (rayos x) se utilizan mandiles de plomo.
  • 79. “AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO” 79 Ventajas y limitaciones de los E.P.P Ventajas.  Rapidez de su implementación.  Gran disponibilidad de modelos en el mercado para diferentes usos.  Fácil visualización de su uso.  Costo bajo, comparado con otros sistemas de control.  Fáciles de usar. Desventajas.  Crean una falsa sensación de seguridad: pueden ser sobrepasados por la energía contaminante o por el material para el cual fueron diseñados.  Hay una falta de conocimientos técnicos generalizada para su adquisición.  Necesitan un mantenimiento riguroso y periódico.  En el largo plazo, presentan un costo elevado debido a las necesidades, mantenciones y reposiciones.  Requieren un esfuerzo adicional de supervisión. Consideraciones Generales Para que los elementos de protección personal resulten eficaces se deberá considerar lo siguiente:  Entrega del protector a cada usuario.  La responsabilidad de la empresa es proporcionar las EPP adecuados; la del trabajador es usarlos. El único EPP que sirve es aquel que ha sido seleccionado técnicamente y que el trabajador usa durante toda la exposición de riesgo.  Capacitación al riesgo que se está protegiendo  Es fundamental la participación de los supervisores en el control del buen uso de los EPP. El supervisor debe dar el ejemplo utilizándolos cada vez que este expuesto al riego.
  • 80. “AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO” 80 Seguridad e Higiene Industrial 1. El orden y la vigilancia dan seguridad al trabajo. 2. Corrige o da aviso de las condiciones peligrosas e inseguras. 3. No use maquinas sin estar autorizado para ello. 4. Usa las herramientas apropiadas y cuida de su conservación. Al terminar el Trabajo, déjelas en el sitio adecuado. 5. Utiliza, en cada paso, las prendas de protección establecidas. 6. No quites sin autorización ninguna protección de seguridad o señal de peligro. Piensa siempre en los demás. 7. Todas las heridas requieren atención. Acude al servicio médico o botiquín. 8. No gastes bromas en el trabajo. Si quieres que te respeten. Respeta a los demás. 9. No improvises, sigue las instrucciones y cumple las normas. Si no las conoces, pregunta. 10.Presta atención al trabajo que estés realizando. Atención a los minutos finales. La prisa es el mejor aliado del accidente.
  • 81. “AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO” 81 ORDEN Y LIMPIEZA 1. Mantén limpio y ordenado tu puesto de trabajo. 2. No dejes materiales alrededor de las maquinas. Colócalos en lugar seguro y donde no estorben el paso. 3. Recoge las tablas con clavos, recortes de chapitas y cualquier oro objeto que pueda causar un accidente. 4. Guarda ordenadamente los materiales y herramientas. No los dejes en lugares inseguros. 5. No destruyas los pasillos, escaleras, puertas o salidas de emergencia. EQUIPOS DE PROTECCIONINDIVIDUAL 1. Utiliza el equipo de seguridad que la empresa pone a tu disposición. 2. Si observas alguna deficiencia en él, ponlo en él, enseguida de tu supervisor. 3. Mantén tu equipo de seguridad en perfecto estado de conservación y cuando este deteriorado pide que sea cambiado por otro. 4. Lleva ajustadas las ropas de trabajo, es peligroso llevar partes desgarradas sueltas o que cuelguen. 5. En trabajos con riesgos de lesiones para tus pies, no dejes de usar calzado de seguridad. 6. Si ejecutas o presencias trabajos con proyecciones, salpicaduras, deslumbramientos, etc. Utiliza el casco. 7. Si hay riesgo de lesiones para tus pies, no dejes de usar calzado de seguridad. 8. Cuando trabajes en alturas colócate el cinturón de seguridad. 9. Tus vías respiratorias y oídos también pueden ser protegidos: informates.
  • 82. “AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO” 82 LAS PRENDAS DE PROTECCION SON NECESARIAS. VALORA LO QUE TE JUEGAS NO UTILIZANDOLA. HERRAMIENTAS MANUALES 1. Utiliza las herramientas manuales solo para fines específicos. Inspecciónales periódicamente. 2. Las herramientas defectuosas deben ser retiradas de uso. 3. No lleves herramientas en los bolsillos salvo que estén adaptados para ello. 4. Cuando no la utilices deja las herramientas en lugares que no puedan producir accidentes. CADA HERRAMEINTA DEBE SER UTILIZADA EN FORMA ADECUADA ELECTRICIDAD 1. Toda instalación debe considerarse bajo tensión mientras no se compruebe lo contrario con los instrumentos adecuados. 2. No realices nunca reparaciones en instalaciones o equipos con tensión. Asegúrate y pregunta. 3. Si trabajas con máquinas o herramientas alimentadas por tensión eléctrica aíslate. Utiliza prendas y equipos de seguridad. 4. Si observas alguna anomalía en la instalación eléctrica, comunica. No trates de arreglar lo que no sabes. 5. Si los cables están gastados o pelados, o los enchufes rotos se corre un grave peligro, por lo que deben ser reparados de forma inmediata. 6. Presta atención a los calentamientos anormales en las maquinarias cables, armarios o sub estaciones…. Notifícalos e informa. 7. Presta especial atención a la electricidad si trabajas.
  • 83. “AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO” 83 TODO TRABAJO DE ELECTRICIDAD REQUIERE LA MAXIMA ATENCION. ACCIDENTES 1. Mantén la calma pero actúa con rapidez. Tu tranquilidad dará confianza al lesionado y a los demás. 2. Piensa antes de actuar. Asegúrate de que no hay más peligro. 3. Asegúrate quien necesita más tu ayuda y atiende al herido o heridos con cuidado y precaución. 4. No hagas más de lo indispensable; recuerda que tu misión no es reemplazar al médico. 5. No des jamás de beber a un persona sin conocimiento, puedes ahogarla con liquido
  • 84. “AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO” 84
  • 85. “AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO” 85  PRECIOS DE EQUIPOS A INSTALAR EQUIPOS PRECIOS Trasmisor de temperatura inalámbrico XYR 5000 $350 Base radio inalámbrica XYR 5000, 900MHz $250 Modulo convertidor digital/análogo XYR 5000 (4-20ma) $200 Modulo entradas analógicas para PLC 500 (IFE) $200
  • 86. “AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO” 86 CONCLUCIONES  Mejorará el Avance de la producción  Mejorará la calidad de producto  Ayudará a disminuir las fallas de las maquina  Facilitará la reparación de las equipos en el horno 2
  • 87. “AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO” 87 RECOMENDACIONES  Que la la implementación de sistema de medición de temperatura inalámbrico en intercambiador hotno2  Que la empresa tome la iniciativa de seguir instalando trasmisores inalámbricos en los demás hornos verticales.  Que la empresa Cementos Pacasmayo. Siga apoyando a los jóvenes SENATINOS como yo a ejecutar sus proyectos y/o trabajos de innovación.
  • 88. “AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO” 88 LINKOGRAFIA: La configuración de estos equipos se encuentra de manera mas detallada en los manuales los cuales pueden ser descargados de la siguiente pagina: - http://www.lesman.com/unleashd/catalog/wireless/transmit_hw_xyr_temper ature.html BIBLIOGRAFIA:  Manuales SENATI  Manuales de transmisores inalámbricos  Manuales de base radio
  • 89. “AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO” 89 Anexo 1 1- conexiones termocupla en transmisores
  • 90. “AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO” 90 Anexo2 Transmisor (emisor) menú mapa
  • 91. “AÑO DE LA PROMOCIÓN DE LA INDUSTRIA RESPONSABLEY DEL COMPROMISOCLIMÁTICO” 91 Anexo3: Base radio menú mapa