Zapraszamy do zapoznania się z instrukcją montażu szklarni ogrodowych Guttatec - modele F2, F3, F4, F5, F6 - dostępną w języku angielskim, niemieckim, francuskim i holenderskim.
1. gartentec Alu-Gewächshaus
Aufbauanleitung 2-6 Felder
Instruction for assembly aluminium greenhouse with 2-6 Fields
Instructions de montage modèles de serre aluminium 2-6 parties
Montagevoorschriften aluminium broeikas 2-6 velden
F2 3,50 m²
F3 5,18 m²
F4 6,81 m²
F5 8,49 m²
F6 10,17 m²
200 cm 130 cm 200 cm 130 cm 130 130 cm 130 cm
200 cm 200 cm 200 cm
227 cm 154 cm 228 cm 300 cm 374 cm 448 cm
227 cm 227 cm 227 cm 227 cm
Garantie:
• 10 Jahre auf alle Stegplatten
• 15 Jahre auf alle Aluminium-Profilteile
Schritt für Schritt erklärt - mit Detailabbildungen
2. Netherlands Français English Deutsch Netherlands Français English Deutsch
Modules Sous-groupe Sections Baugruppen Geachte klant! Chères clientes, chers clients ! Dear customer! Sehr geehrter Kunde!
Avec cette serre en aluminium, vous With this aluminum greenhouse you Mit dem Aluminium-Gewächshaus
Profieloverzicht Aperçu des Overview of profiles Profilübersicht Met de aluminium broeikas bezit u
avez fait l‘acquisition d‘une serre con- have a greenhouse constructed with besitzen Sie ein mit größter Sorgfalt
een met de grootste zorgvuldigheid
profiles geconstrueerde broeikas, waarvan struite avec le plus grand soin et dont the greatest care, whose aluminum konstruiertes Gewächshaus, dessen
de aluminiumprofielen door een spe- les profilés en aluminium sont parti- profile sections are especially ro- Alu-Profile auf Grund eines spezi-
4
Rückwand 11 ciaal productieproces uiterst stabiel culièrement stables grâce à un pro- bust due to a special manufacturing ellen Herstellungsverfahrens beson-
Rear wall Dach 4 zijn.Door de compacte constructie- cédé spécial de fabrication.Grâce à process. As a result of the compact ders stabil sind. Durch die kompakte
Paroi arrière Roof 5
8
wijze is een snelle montage mogelijk. sa conception compacte, le montage construction method, rapid installa- Bauweise ist eine rasche Montage
Achterwand Toit 6
17 17
11 Veelzijdige toepassingsmogelijkhe- de la serre se fait très rapidement. De tion is possible. Versatile, possible möglich. Vielseitige Einsatzmöglich-
10
Dak 11 9 20b
11 den en een doordacht assortiment nombreuses possibilités d‘utilisation applications and a well-planned ac- keiten und ein durchdachtes Zube-
3
20c aan toebehoren geven u ruimte voor et un programme d‘accessoires intel- cessories program provide you with hörprogramm geben Ihnen Raum für
2-teilige Tür 13 8 eigen inrichtingsideeën! ligents vous donnent libre cours pour opportunities for your own structu- eigene Gestaltungsideen!
2-part-door 3 8
1 vos idées d‘agencement ! ring ideas!
Fenster Porte en deux
12
9
10
Window parties 2
11
4 Wij behouden ons het recht voor, Nous nous réservons le droit We reserve the right to changes Änderungen und Weiterentwick-
Fenêtre 2-delige deur 10
17 5
wijzigingen en verdere ontwikke- d‘apporter des modifications et and further developments as re- lungen im Sinne des technischen
11 17
Venster voorgemonteerd
20b
8
14 7
3 lingen op basis van de technische des améliorations en vue du pro- quired by technical progress, Fortschrittes behalten wir uns
10 4
1
vooruitgang door te voeren, waar- grès technique. Ceci peut ent- where slight deviations can arise vor, wodurch geringfügige Ab-
door minimale afwijkingen in de raîner quelques divergences au in case of the representations and weichungen in den Darstellungen
10
afbeeldingen en beschrijvingen niveau des représentations gra- descriptions. und Beschreibungen entstehen
Vorderwand 1 6
Seitenwand 3
14
kunnen ontstaan. phiques et des descriptions. können.
Side wall Front wall 17
Paroi latérale Paroi avant 1 Nous vous souhaitons beaucoup de We wish you lots of fun and success Wir wünschen Ihnen viel Freude
Voorwand Wij wensen u veel plezier en succes
Zijwand with your greenhouse. und Erfolg mit Ihrem Gewächshaus.
2 met uw broeikas. plaisir et de succès avec votre serre.
Toelichting bij de opbouw: Explications relatives au montage : Explanation about the assembly: Erläuterung zum Aufbau:
Voordat u met de opbouw begint, Avant de commencer avec le mon- Before you begin with the assembly, Bevor Sie mit dem Aufbau begin-
Lijfplaatschema Plan des plaques à plastic panel plan Stegplatten dient u beslist eerst de comple- tage de la serre, vous devez impé- it is absolutely necessary that you nen, sollten Sie unbedingt zuerst
nervures te handleiding door te nemen en rativement lire intégralement la should first read through the direc- die gesamte Anleitung durchle-
u met de individuele modules en notice de montage et vous famili- tions completely and become fami- sen und sich so mit den einzelnen
Baugruppen und Profilen vertraut
F2-F6 profielen vertrouwd te maken. ariser avec l‘ensemble des pièces
détachées et les profilés. Cela
liar with the individual module as-
semblies and profile sections. This machen. Es wird Ihnen eine we-
Het zal voor u een essentieel hul-
pmiddel zijn. vous sera d‘une aide précieuse. will be a significant help to you. sentliche Hilfe sein.
E E E
730
F G
730
730
730
730
730
1. Gelieve aan de hand van de 1. Veuillez contrôler le contenu à l‘aide 1. Please check the contents based 1. Überprüfen Sie bitte anhand der
1275 1275 1275 632 stuklijst de inhoud te controleren. de la liste des pièces. attention aux on the parts list. Note the already Stückliste den Inhalt. Beachten Sie
BL A BR Denk aan reeds vooraf gemon- pièces déjà préassemb lées sur pre-assembled parts on the pro- die bereits vormontierten Teile an
teerde onderdelen aan de profie- les profilés. Veuillez considérer le file sections! Consider the pre- den Profilen! Sehen Sie die Vor-
1285
1285
1705
1705
1915
1705
E E E E
730
730
730
1285
1705
1915
1705
1285
730
len! Beschouw de voorafgaande préassemblage comme une aide au assembly as a structure assistance montage als Aufbauhilfe und achten
1275 1275 1275 1275
F2 montage als opbouwhulpmiddel en montage et veillez à ce que les pièces and note that the pre-assembled Sie darauf, dass die vormontierten
let erop dat de vooraf gemonteer- préassemblées ne se dégagent parts do not slide from the profile Teile nicht aus den Profilen heraus-
730 730 730 de onderdelen niet uit de profielen pas des profilés. Par précaution, sections. Round off sharp edges rutschen. Scharfe Kanten vorsorg-
E E E E glijden. Scherpe kanten uit voor- veuillez limer les bords tranchants. with a file as a precaution. lich mit einer Feile brechen.
730
730
730
730
F3 zorg met een vijl breken. 2. Wij ra- 2. Dans un premier temps, nous 2. We recommend to tighten bolts 2. Wir empfehlen, Schrauben bei
1275 1275 1275 1275 den aan, schroeven bij de montage vous recommandons de serrer les during the installation first by hand der Montage zuerst nur handfest
C eerst slechts losjes met de hand aan vis uniquement à la main lors de only (screw together loosely) in order anzuziehen (lose verschrauben),
225
F2-F6 l‘assemblage (vissage sans serrer) to enable a possible displacement um eventuell bei der Montage der
25
te draaien (los vastschroeven) om
730 E E E E eventueel bij de montage van de lijf- afin de pouvoir déplacer éventuelle- of the struts during the installation of Stegplatten die Streben etwas ver-
730
730
730
730
F4 platen de schoren een beetje te kun- ment les entretoises lors du montage the linking plates. Align the assem- schieben zu können. Das zusam-
1275 1275 1275 1275 des plaques à nervures. Aligner la bled greenhouse with the spirit level mengebaute Gewächshaus mit der
nen verschuiven. De gemonteerde
835
D broeikas met het waterpas uitlijnen serre ainsi assemblée à l’aide d’un and then tightening the bolts fully. Wasserwaage ausrichten und dann-
en dan de schroeven vast aandraai- niveau à bulle, puis serrer fermement 3. We recommend to place the die Schrauben fest anziehen.
E E E
730
F G
730
730
730
730
730
les vis. greenhouse on a concreted (frost- 3. Wir empfehlen das Gewächshaus
BL BR F5 en. 3. Wij raden aan, de broeikas op
een gebetonneerd (vorstbestendig) 3. Nous vous recommandons de proof) or brickwork foundation or to auf ein betoniertes (frostsicheres)
1275 1275 1275 632
1285
1285
bzw. gemauertes Fundament zu
1705
1705
c.q. gemetseld fundament te zetten poser la serre sur une fondation bé- attach it using our aluminum found-
of met ons (bij de toebehoren ver- tonnée ou maçonnée (ingélif) ou de ation (available in accessories) with stellen oder mit unserem Alumini-
835
D E E E E krijgbare) aluminiumfundament met la fixer par nos profilés de fondation angles and ground anchors (availab- um-Fundament (im Zubehör erhält-
730
730
730
F6
730
winkelhaak en grondanker (bij de en aluminium (disponibles en tant le in accessories). lich) mit Winkel und Erdanker (im
730 730 1275 1275 1275 1275 toebehoren verkrijgbaar) te beves- qu’accessoire) à l’aide d‘angles et de Zubehör erhältlich) zu befestigen.
tigen. tirant d’ancrage.
Fundering Fondation Foundation Fundament Opgelet! Attention ! Caution! Achtung!
Bij de montage raden wij bescher- Lors du montage, nous vous re- During the installation we recom- Bei der Montage empfehlen wir
m mende handschoenen aan. De op- commandons de porter des gants mend to wear protective gloves. Schutzhandschuhe. Der Aufbau
-10c de protection. Le montage doit être
ca. 20-30 cm
bouw dient op een effen ondergrond The assembly should be imple- sollte auf ebenem Untergrund
.8
ca te gebeuren. Als gereedschap hebt réalisé sur un sous-sol plat. Les ou- mented on a flat underground erfolgen. Als Werkzeug brauchen
Typ F2 F3 F4 F5 F6 u een steek- of inbussleutel 10 mm tils dont vous avez besoin sont une base. You need a 10 mm spanner Sie einen Gabel- oder Sechskant-
nodig. Efficiënt is ook een ratelin- clé plate ou une clé à six pans de or a hexagon wrench as tool. Also schlüssel 10 mm. Effektiv ist auch
richting met verwisselbare kop nr. 10 mm. Un cliquet adaptable avec a 10 ratchet with nut or a battery eine Ratsche mit 10er Nuss oder
10 of een accuschroevendraaier un embout de 10 mm ou un tour- powered screwdriver is effective ein Akkuschrauber (achten Sie
C mm mm mm mm mm (let op het correcte draaimoment!). nevis électrique (respecter le bon (note the correct torque!). auf den richtigen Drehmoment!).
couple de serrage !) sont aussi ef-
L 1600 2340 3060 3800 4540 Neem de lokale bouwvoorschrif-
ficaces. Respecter, le cas échéant,
Consider the local building regu- Beachten Sie die örtlichen Bau-
ten in acht. lations. vorschriften.
B 2330 2330 2330 2330 2330 Bij sterke wind/storm dienen het
les prescriptions en matières de
construction. Fermer les portes In case of strong wind/storm, the Bei starkem Wind/Sturm ist das
L B venster en de deur gesloten te et les fenêtres en cas de vent fort window and the door are to be Fenster und die Tür zu schließen.
worden. In de winter dient het ge- ou de tempête. En hiver, enlever la closed.In winter, the roof is to be Im Winter ist das komplette Dach
hele dak sneeuwvrij te worden. couche de neige sur le toit. completely freed from snow load. von Schneelast zu befreien.
2 3
3. F2 F3 F4 F5 F6
Netherlands
Deutsch Français Netherlands
English Deutsch
English 200 cm 130 cm 200 cm 130 cm 130 130 cm 130 cm
200 cm 200 cm 200 cm
Stückliste Liste de pièces Stuklijst Bill of Material 227 cm 154 cm
227 cm
228 cm
227 cm
300 cm
227 cm
374 cm
227 cm
448 cm
Länge Stück Länge Stück Länge Stück Länge Stück Länge Stück
Longueur Pièce Longueur Pièce Longueur Pièce Longueur Pièce Longueur Pièce
Lengte stuk(s) Lengte stuk(s) Lengte stuk(s) Lengte stuk(s) Lengte stuk(s)
Bezeichnung Désignation • Omschrijving • Designation Length Piece Length Piece Length Piece Length Piece Length Piece
1 Seitenwand Profilé à fixer au sol de la paroi latérale •
Bodenprofil 1540 2 2280 2 1500 4 1500 2 2240 4
Bodemprofiel zijwand • Side wall floor profile section
2240 2
2 Front- u. Rückwand Profilé à fixer au sol de la paroi avant et arrière •
Bodenprofil
2220 2 2220 2 2220 2 2220 2 2220 2
Bodemprofiel voor- en achterwand • Front and back wall floor profile section
Eckprofil
3 Profilé d‘angle • Hoekprofiel • Corner profile section 1260 4 1260 4 1260 4 1260 4 1260 4
4 Dach Profilé du fronton du toit • Gevelprofiel dak •
Giebelprofil
1260 4 1260 4 1260 4 1260 4 1260 4
Roof gable profile section
a) Querstrebe b) Türquerstrebe a) Entretoise transversale
5 a b 750 2 750 2 750 2 750 2 750 2
b) Entretoise transversale de la porte • a) Dwarsbalk b) Deurdwarsbalk • a) Crossbeam b) Door crossbeam
Strebe Front- u. Rückwand Entretoise de la paroi avant et arrière •
6 1680 3 1680 3 1680 3 1680 3 1680 3
Schoor voor- en achterwand • Front and back wall strut
Türscharnierstrebe Entretoise pour les charnières de porte • Deurscharnierschoor •
7 1680 1 1680 1 1680 1 1680 1 1680 1
Door hinge strut
Regenrinne Gouttière • Regengoot • Rainwater gutter 1540 2 2280 2 1500 4 1500 2 2240 4
8
2240 2
Firstprofil
9 Profilé du faîtage • Nokprofiel • Roof ridge profile section 1540 1 2280 1 1500 2 1500 1 2240 2
2240 1
Seitenstrebe Entretoise latérale • Zijschoor • Side strut
10 1260 2 1260 4 1260 6 1260 8 1260 10
Dachstrebe
11 Entretoise du toit • Dakschoor • Roof strut 1260 2 1260 4 1260 6 1260 8 1260 10
Fensterquerstrebe Entretoise transversale de la fenêtre • Vensterdwarsbalk •
12 715 1 715 1 715 1 715 2 715 2
Window crossbeam
Fenster Fenêtre • Venster • Window
13 1 1 1 2 2
a) Türteile b) Türdrückergarnitur a) Partie de la porte
14 a b 2 2 2 2 2
b) Garniture de poignée de porte • a) Deuronderdelen b) Deurklinkgarnituur • a) Door parts b) Door handle fitting
Bodeneckverbinder raccord angulaire à fixer au sol • Bodemhoekverbindingsstuk •
15 4 4 4 4 4
Floor corner connector
Giebel- und Firstverbinder Raccord du fronton et raccord du faîtage •
16 6 6 6 6 6
Gevel- en nokverbindingsstuk • Gable and roof ridge connector
Strebenverbinder Raccord d’entretoise • Schoorverbindingsstuk • Strut connector
17 - - 5 5 5
Strebenhalter gerade schwarz (ohne Nase) Support d‘entretoise droit noir
18 a
(sans bord d‘attaque) • Schoorhouder recht zwart (zonder neus) • Strut bracket straight, black (without nose) 2 2 4 6 6
Strebenhalter gerade weiß (mit Nase) Support d‘entretoise droit blanc (avec bord d‘attaque)
18 b 6 8 8 10 12
• Schoorhouder recht wit (met neus) • Strut bracket straight, white (with nose)
Strebenverbinder gebogen schwarz (ohne Nase) Raccord d’entretoise bombé (sans bord
19 a
d‘attaque) • Schoorverbindingsstuk gebogen zwart (zonder neus) • Strut connector curved, black (without nose) 2 2 5 5 5
Stebenverbinder gebogen weiß (mit Nase) Raccord d’entretoise bombé (sans bord
19 b
d‘attaque) • Schoorverbindingsstuk gebogen wit (met neus) • Strut connector curved, white (with nose)
3 6 6 9 12
4 5
4. F2 F3 F4 F5 F6
Deutsch
Netherlands Français Netherlands
English Deutsch
English 200 cm 130 cm 200 cm 130 cm 200 cm 130
200 cm
130 cm 130 cm
200 cm
Stückliste Liste de pièces Stuklijst Bill of Material 227 cm 154 cm
227 cm
228 cm
227 cm
300 cm
227 cm
374 cm
227 cm
448 cm
Länge Stück Länge Stück Länge Stück Länge Stück Länge Stück
Longueur Pièce Longueur Pièce Longueur Pièce Longueur Pièce Longueur Pièce
Lengte stuk(s) Lengte stuk(s) Lengte stuk(s) Lengte stuk(s) Lengte stuk(s)
Bezeichnung Désignation • Omschrijving • Designation Length Piece Length Piece Length Piece Length Piece Length Piece
20 a
a) Windverband a) Contreventement • a) Windverband • a) Transverse brace 355 4 355 4 355 - 355 - 355 -
20 b
b) Seitenverbinder b) Raccord latéral • b) Zijverbindingsstuk • b) Side connector 260 - 260 - 260 2 260 4 260 6
c) Dachstrebenverbinder c) Raccord d‘entretoise du toit •
20 c
c) Dakschoorverbindingsstuk • c) Roof strut connector
465 - 465 - 465 1 465 2 465 3
d) Zusatzverbinder d) Raccord supplémentaire • d) Extra verbindingsstuk •
20 d
d) Additional connector
810 - 810 - 810 8 810 8 810 8
Regenablauf grau (rechts + links = 1 Paar) Écoulement des eaux de pluie gris (droit +
21 4 4 4 4 4
gauche = 1 paire) • Regenwaterput grijs (rechts + links = 1 paar) • Rain run-off, gray (right + left = 1 pair)
Firstabdeckung grau Cache du faîtage gris • Nokafdekking grijs • Ridge cover, gray
22 2 2 2 2 2
Türhalter-unten grau Support de porte inférieur gris • Deurhouder-onderaan grijs •
23 1 1 1 1 1
Door holder below, gray
Unterlegscheibe Türmitte grau Blocage de porte central gris •
24 1 1 1 1 1
Onderlegplaatje deurmidden grijs • Door middle underlay plate, gray
25 Dach unten (Regenrinne) Profilé à clipser inférieur de toit (gouttière) •
Clipprofil
710 4 710 6 710 8 710 10 710 12
Clipprofiel dak onderaan (regengoot ) • Roof clip profile section below (rainwater gutter)
26 Giebel Profilé à clipser du fronton • Clipprofiel gevel • Gable clip profile section
Clipprofil
1260 4 1260 4 1260 4 1260 4 1260 4
Clipprofil Seite (Regenrinne) Profilé à clipser latéral (gouttière) • 1480 2 2220 2 2220 2 2220 2 2220 4
27 Clipprofiel zijkant (regengoot ) • Side clip profile section (rainwater gutter) 710 2 710 4
28
M6-Schraube Vis M6 • M6-schroef • M6 bolt M6x10 62 M6x10 70 M6x10 74 M6x10 84 M6x10 92
29
Rhombusschraube Vis losange • Ruitschroef • Rhombus bolt RHx10 12 RHx10 12 RHx10 26 RHx10 34 RHx10 40
Dachfensterschraube mit Schutzkappe Vis de fenêtre du toit avec cache •
30
Dakvensterschroef met beschermkapje • Rooflight bolts with protective cap M6x70 2 M6x70 2 M6x70 2 M6x70 4 M6x70 4
31 M6
Mutter mit Flansch (*je 3 pro Strebenverbinder) Écrou avec bride (*chacun 3 par- 76 M6 84 M6 117 M6 137 M6 151
raccord d‘entretoise) • Moer met flens (*telkens 3 per schoorverbindingsstuk• Nut with flange
- - 15* 15* 15*
Fensteröffner manuell schwarz Ouvre-fenêtre manuel noir •
32 handmatig zwart • Window opener manual, black
Vensteropener 420 1 420 1 420 1 420 2 420 2
Schutzklappe klar Cache clair • Beschermkapje transparant •
33
Protective cap, transparent
41 4 4 4 4
Schutzprofil Gummi Profilé de protection en caoutchouc • Beschermprofiel
34 4 4 4 4 4
rubber • Rubber protective profile section
Stegplatten
A Rückseite mitte Côté arrière central • Achterzijde midden • Rear side middle 1915x730 1 1915x730 1 1915x730 1 1915x730 1 1915x730 1
BL latéral • Achter- & voorzijde zijdelings • Side rear & front side laterally
Rück- & Frontseite seitlich Côté arrière et avant 1705x730 2 1705x730 2 1705x730 2 1705x730 2 1705x730 2
BR latéral • Achter- & voorzijde zijdelings • Side rear & front side laterally
Rück- & Frontseite seitlich Côté arrière et avant 1705x730 2 1705x730 2 1705x730 2 1705x730 2 1705x730 2
C tip Front Spitz Avant pointu • Voorzijde uiteinde • Front 225x730 1 225x730 1 225x730 1 225x730 1 225x730 1
D
Türteile vormontiert Parties de la porte préassemblées • Deuronderdelen vooraf gemonteerd • Door parts pre-assembled 835x730 2 835x730 2 35x730 2
8 835x730 2 835x730 2
E and roofSeite und Dach Côté et toit • Zijkant en dak • Side 1275x730 7 1275x730 11 1275x730 15 1275x730 18 1275x730 22
F Fenster vormontiert Fenêtre préassemblée • Venster vooraf gemonteerd • Window pre-assembled
650x730 1 650x730 1 650x730 1 650x730 2 650x730 2
G Fensterdachfeld Partie de la fenêtre du toit • Vensterdakveld • Window roof area 632x730 1 632x730 1 632x730 1 632x730 2 632x730 2
6 7
5. A
1.
Netherlands Français English Deutsch Bodenprofil Seitenwand
Side wall floor profile section
1
Montage van de Montage des profilés à Installation of the floor Montage Profilé à fixer au sol de la paroi latérale 2 links vorne
Bodemprofiel zijwand
bodemprofielen fixer au sol profile sections der Bodenprofile left in front
avant gauche
Links vooraan 1
Enkele montageonderdelen zijn Quelques pièces de montage Some components are already Einige Montageteile sind bereits
reeds vooraf aan de profielen sont déjà préassemblées sur les pre-assembled on the profile an den Profilen vormontiert. A2
gemonteerd. profilés. sections. 2.
De vorm van de bodemprofielen La forme des profilés à fixer au The form of the floor profile sec- Die Form der Bodenprofile ist Bodenprofil Front und Rückwand
is identiek, let op de lengte om sol est identique, identifier la tions is identical, note that you identisch, beachten Sie die Län- Floor profile section of front and back wall
de profielen te definiëren. longueur afin de distinguer les define the length around the ge um die Profile zu definieren. Profilé à fixer au sol de la paroi avant et arrière A1 2
profilés. Faire attention à ce que profile sections. Bodemprofiel voor- en achterwand
Neem in acht dat het bodem- le profilé à fixer au sol de la paroi Note that the side wall floor Beachten Sie, dass das Bo- A1 A2
profiel zijwand het bodemprofiel latérale se chevauche bien avec profile section must overlap the denprofil Seitenwand, das Bo-
voor- en achterwand moet over- le profilé à fixer au sol de la paroi front and rear wall floor profile denprofil Front- und Rückwand
lappen! avant et arrière ! section! überlappen muss!
A 1. A 1. A 1. A 1. 1 17
Bodemzijprofielen Profilés à fixer au sol connect floor side profile Bodenseitenprofile
verbinden latéraux à relier sections verbinden
(enkel F4 tot F6) (uniquement F4 jusqu‘à F6) (only F4 to F6) (nur F4 bis F6)
De tweedelige bodemprofie- Assembler (1) les profilés à fixer Interconnect the two-part floor Die zweiteiligen Bodenprofile Sei-
len zijwand (1) door middel au sol et divisés en deux parties à profiles side wall (1) by means of tenwand (1) mittels Strebenverbin-
van schoorverbindingsstuk (17) l’aide des raccords d’entretoise strut connector (17) and screw der (17) zusammenstecken und
aaneenspelden en met moe- (17) et d‘écrous (31). Poser le tightly together with nuts (31). mit Muttern (31) fest verschrau- 18a 31
ren (31) vast dichtschroeven. support d‘entretoise de la partie Attach side part strut bracket ben. Seitenteilstrebenhalter (18a)
Zijstukschoorhouder (18a) in het latérale (18a) au centre. (18a) in the middle. in der Mitte anbringen.
midden aanbrengen.
A 2. A 2. A 2. A 2. 1 2
Bodemprofielen Monter les profilés insert floor profile Bodenprofile
opsteken à fixer au sol sections insert aufstecken
Bodemhoekverbindingsstuk Monter le raccord angulaire à fixer Insert floor corner connectors Bodeneckverbinder (15) auf Bo- 2
(15) op bodemprofiel zijwand (1) au sol (15) sur le raccord d’entretoise (15) onto side wall floor profile denprofil Seitenwand (1) auf-
steken. Dan het bodemprofiel de la paroi latérale (1). Ensuite, in- section (1). Then slide the front stecken. Dann das Bodenprofil
voor- en achterwand (2) op het sérer le raccord d‘entretoise de and rear wall floor profile sec- Front- und Rückwand (2) auf
hoekverbindingsstuk schuiven la paroi avant et arrière (2) sur le tion (2) onto the corner connec- den Eckverbinder aufschieben 1 15
tot het tegen de bodempro-
fielzijwand (1) staat.
raccord angulaire jusqu‘à ce qu‘il
soit placé sur le profilé à fixer au
tor until it is at the floor profile
section side wall (1).
bis es am Bodenprofil-Seiten-
wand (1) ansteht.
Tip: 4
sol de la paroi latérale (1). Bild: rechts vorne / links hinten
Tip: Correct! The side profile section Tip: Richtig! Das Seitenprofil über- Illustration: right in front / left behind
Tip: Correct! Het zijprofiel over- Conseil : Correct ! Le profilé latéral
Figure : avant droite / arrière gauche
lapt het voorprofiel! doit chevaucher le profilé avant ! overlaps the front profile section! lappt das Frontprofil! Afbeelding: rechts vooraan / links achteraan 1
2
A 3. A 3. A 3. A 3. 28
Bodemprofielen 1 en 2 Visser les profilés à fixer Screw together floor profi- Bodenprofile 1 und 2 ver-
vastschroeven au sol 1 et 2 le sections 1 and 2 schrauben
31
Door middel van schroeven (28) Visser le raccord angulaire à fi- Screw the floor corner connec- Mittels Schrauben (28) und Mut 1 2
en moeren (31) het bodemhoek- xer au sol (15) aux quatre coins tor (15) with the profile sections tern (31) den Bodeneckverbinder
verbindingsstuk (15) in alle vier
hoeken met de profielen (1 en 2)
avec les profilés (1 et 2 ) à l‘aide
de vis (28) et d‘écrous (31).
(1 and 2) by means of bolts (28)
and nuts (31) in all four corners.
(15) in allen vier Ecken mit den
Profilen (1 und 2) verschrauben.
Tip: 7
vastschroeven.
Tip: Fout! Het zijprofiel over- Conseil : Incorrect ! Le profilé Tip: Incorrect! The side profile Tip: Falsch! Das Seitenprofil 1
lapt niet. latéral ne se chevauche pas. section does not overlap. überlappt nicht. Bild: rechts vorne / links hinten
Illustration: right in front / left behind 2
Figure : avant droite / arrière gauche
Afbeelding: rechts vooraan / links achteraan
8 9