Análisis Semiótico 
Documental: Cuando éramos reyes 
Leon Gast,1996 
“Vivo en América, pero África es el hogar del hombre ...
con personas africanas, en una línea aérea africana, él quiere hacer sentir su comodidad 
de ser afroamericano y del valor...
Escena n°3: Primer round 
Alí anima a la gente a que canten su frase: Alí, buma ye. Es una manera de darse 
seguridad a sí...
Próxima SlideShare
Cargando en…5
×

Analisis pelicula

137 visualizaciones

Publicado el

analisis pelicula cuando eramos reyes

Publicado en: Educación
0 comentarios
0 recomendaciones
Estadísticas
Notas
  • Sé el primero en comentar

  • Sé el primero en recomendar esto

Sin descargas
Visualizaciones
Visualizaciones totales
137
En SlideShare
0
De insertados
0
Número de insertados
4
Acciones
Compartido
0
Descargas
0
Comentarios
0
Recomendaciones
0
Insertados 0
No insertados

No hay notas en la diapositiva.

Analisis pelicula

  1. 1. Análisis Semiótico Documental: Cuando éramos reyes Leon Gast,1996 “Vivo en América, pero África es el hogar del hombre negro” (Muhammad Alí) Este documental muestra la preparación previa al combate entre Mohammed Alí y George Foreman en Kinshasa, la capital de Zaire, sin dejar de lado el contexto, ya que el país se encontraba bajo la dictadura de Mobutu Sese Seko, que llegó al poder luego de la captura del entonces primer ministro Lumumba, y permaneció en el poder hasta 1997. Para organizar el combate, el promotor Don King contaba con la firma de ambos boxeadores que aceptaban pelear a cambio de 5 millones de dólares, y a pesar de que promotores de Inglaterra y América estaban interesados en que la pelea se realice en su país, el único dispuesto a pagar fue Mobutu, que compró el evento por 10 millones de dólares que serian repartidos entre ambos boxeadores, con la intención de promocionar a Zaire y a sí mismo. Teniendo en cuenta la intención del dictador, Alí declaró: “Los países entran en guerra para que su nombre figure en el mapa y las guerras cuestan mucho más que 10 millones de dólares”. La pelea por el campeonato mundial de peso pesado estaba programada para 25 de septiembre de 1974 pero debió postergarse para el 30 de octubre porque Foreman sufrió un corte en un ojo durante uno de los entrenamientos. Durante esos días, gracias a su carisma Alí consiguió el fanatismo de los habitantes de la región e instaló en ellos el grito de "¡Alí, Boma ye!" que traducido al español quiere decir "Alí, mátalo". Esta frase fue lo más escuchado en la noche del combate. Llegado el día del evento nadie creía que Ali pudiera vencer a Foreman. La pelea fue extraordinaria. Alí simplemente se quedó recostado sobre las cuerdas dejando que Foreman lo golpeara y, recién en el 8vo round, decidió atacar y con un golpe de derecha consiguió ganar la pelea por KO, quedarse con el Campeonato Mundial de Peso Pesado y con la victoria de la que se conoce como “la pelea del milenio”. Escena n°1: Viaje desde América hacia África para el combate. A Alí lo entrevistan en el aeropuerto de Nueva York y la preguntan que le hacen es: ¿qué les dirías a los niños del mundo? Él les pide que vivan una vida sin drogas, que eso destruye al país. Luego les ejemplifica de que si quieren ser como él, que va a machacar a George, que dejen los dulces ya que él sufrió de su dentadura por eso, e incluso perdió piezas dentales. Termina con una frase: come alimentos naturales porque debemos machacar al Señor Dientes Podridos. Durante toda escena y sus frases podemos ver un juego de palabras donde Alí les manda un mensaje de esperanza a los niños pero relacionando su vida y su importante desafío, del cual, con sus palabras, tonos de voz, como mira a la cámara y a se apropia de la situación, él está seguro que lo superará. Finalmente compara implícitamente a Foreman con sus dientes, ambos deben ser machacados, y utiliza esta comparación de dos situaciones distintas para unificarlas y dar el significado principal, es decir, ustedes niños machaquen las drogas y los dulces que no les contribuyen a su bienestar mientras yo me encargo de machacar a Foreman. Un par de minutos después se muestra cuando él va viajando en el avión y lo primero que hace es describir el paisaje de su tierra ancestral. Partiendo por el desierto, el cual es el más reconocido a nivel mundial por ser el más grande de nuestro planeta, es decir, lo nombra intentado comunicar que África no es cualquier cosa, tiene lugares importantes, así como también personas importantes. Además se siente como en su hogar, volando
  2. 2. con personas africanas, en una línea aérea africana, él quiere hacer sentir su comodidad de ser afroamericano y del valor que tiene el sentirse perteneciente a su lugar de origen. Lo que nos quiere decir es: “no hay como el hogar”. Como él se opuso a pelear en la guerra de Vietman, los africanos lo consideraban como uno más de su pueblo. Posteriormente comienza a relatar el racismo que se da en América en esos años, específicamente para la gente de color negro que no les es común ver pilotos del mismo tono de piel, él nunca se imaginó ver a gente africana realizando labores importantes como lo es pilotar un avión, es más, utiliza un ejemplo que es que en la televisión lo único que representa a África es la figura de Tarzán y se desconoce todo acerca de la verdadera cultura africana. La influencia de la música, los bailes, los ritos, el respeto por las deidades, pero lo que más recalca Alí es la completa formación profesional de su gente, es decir, que puedan dominar distintos idiomas para complementar su trabajo. Él se desvaloriza a sí mismo diciendo que ni él puede hablar el inglés perfectamente, y el significado de todo lo que él plantea durante estas escenas es que por el racismo se suprimen las verdaderas capacidades de los africanos, con el fin de mantener la visión imperialista de Estados Unidos. Él se siente libre porque es parte de los africanos, y por sobre todo, el ganar el combate es parte de su lucha contra una causa hacia el pueblo de África. Escena n°2: “Alí, Buma ye” Durante esta escena él se enfrenta a la cámara que lo graba como si la cámara fuese George Foreman. Utiliza palabras como imbécil, no eres nada, eres muy feo, no representas a la gente de color, todas estas palabras tiene un significado, es directo a la gente, entusiasma a la gente para el combate, de aquí nace el grito ¡Alí, mátalo¡ a modo de juego, no hay una verdadera intención de matarlo, si de noquearlo en el momento del combate. Fue una frase que se propago por todos los adherentes a Alí y que después Foreman lo critica porque a él se lo dicen. Foreman lo considera malo porque, por conveniencia, le da el significado literal a la frase, pero en realidad lo que Alí hace es crear una frase tipo “slogan” con el fin de que la gente lo apoyase tanto antes como en el momento del combate. Utiliza estrategias que al público le llamen la atención, sobre todo porque la gente entiende por buma ye no que lo mate en sí, sino que le gane en la pelea, se puede inferir que lo que pretende Alí es comprendido de igual manera por el pueblo africano, en sentido coloquial, hablan el mismo idioma. Esta idea de que ambos, tanto Muhammad como los africanos entienden el significado de esta frase, se reafirma cuando en de la continuación de la escena Alí realiza un gesto con el pie como de estar aplastando a Foreman. Él ironiza la situación, utiliza el humor para llegar a la gente, no se complica con cuál es el verdadero significado de lo que está diciendo, más bien se ríe un poco de la situación, tanto para atraer a la gente como para darse a sí mismo la seguridad necesaria. También le ayuda a sobreponerse al nerviosismo que le produce la espera. Hay todo un acto de coreografías que le permiten relajarse antes del combate y él considera que una estrategia a utilizar es el humor y la ironía, se menciona durante el documental que a medida que se acercaba el día el nerviosismo era mayor. Para él escuchar a 100.000 personas gritando esta frase le daba seguridad, conseguía su alma y espíritu, le daba toda la energía mental que necesitaba para el combate. Alí finaliza esta escena diciendo: “incluso entienden el inglés”, es decir, él sabe que entienden el sentido de decir buma ye y el significado que tiene. Para Alí y para la gente buma ye significa derrótalo.
  3. 3. Escena n°3: Primer round Alí anima a la gente a que canten su frase: Alí, buma ye. Es una manera de darse seguridad a sí mismo, hacerle ver a Foreman que el público está con Muhammad y mantener sus palabras previas al combate. Mientras se alistaban para partir el combate, Alí y Foreman se miraban fijamente a los ojos, Foreman en silencio pero Alí hablándole constanmente, encarándolo, quizá con frases que pusieran en duda la seguridad de George. Cuando se posicionan para comenzar y suena la campana, Alí comienza a bailar durante todo el primer round. Lo utiliza para confundir a Foreman, e incluso para que todo el nerviosismo se vaya a través de los saltos, como un método de relajación durante el combate. Le habla en el oído, otra estrategia más para provocar su rabia y que George se concentre más en las palabras que en el combate. Gracias a esto le saca 12 golpes de derecha (golpe en boxeo en el cual termina golpeándolo con la mano izquierda), situación que en ningún combate de Foreman había ocurrido, considerándolo como un hecho histórico en el boxeo. Previo al combate siempre dio a entender que bailaría, pero en realidad preparó una estrategia del golpe con el brazo izquierdo que provoco la humillación, histeria e ira de Foreman. El basó toda la preparación previa del combate en una estrategia que no sería la utilizada y que le permitió desconcentrar a su oponente con el fin de que bajara su retaguardia y él pudiese darle golpes certeros. Alí no se esforzó en los golpes, primero logró agotar las fuerzas de George, tanto con frases al oído como protegiéndose a sí mismo, para luego al verlo cansado, atacarlo con sus mejores golpes. Finalmente Muhammad gana el combate no por lo golpes propinados, sino más bien por toda la estrategia preparada antes y durante el combate. El haber ganado significó un cambio de mentalidad en el pueblo africano. Así también Muhammad hace hincapié en que no se debe discriminar por el territorio en donde se viva, es decir, hace la comparación del parecido entre negros americanos y africanos, para ver que para los americanos, su cuna ancestral es África. María Fernanda Serrano Profesor Víctor Molina

×