SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 27
BILINGUAL EDUCATION AND THE USE OF
   THE VERNACULAR AS MEDIUM OF
           INSTRUCTION




                               presented by:




                           FOR-IAN V. SANDOVAL
                              MAED Major in
                          Educational Management
What is bilingual education?

Bilingual education is a form of
education in which information is
presented to the students in two (or
more) languages. Technically, any
educational system that utilizes more
than one language is bilingual. This
means that many, if not most, school
programs are bilingual, in at least a
literal sense of the word. What
differentiates various programs that are
toted as ‘bilingual’ is the degree to which
multiple languages are used.
Bilingual education also refers to the
practice    of   teaching    non-English
speaking children in their native
language. Developed in the 1960's, such
programs were intended to allow
children to progress in subjects such as
math, science and social studies while
they learned English in a separate class.
Bilingual education was meant as a
transitional program, but students
frequently linger in such programs for
most of their school years.
Different Types of Bi- or
Multilingual Education

1. Bilingual Education
2. Submersion
3. Two-way bilingual education
4. English as a Second Language (ESL)
5. Immersion
6. Three language system
Several Types of Bilingual Education
Program Models

1. Transitional Bilingual Education;
2. Two-way language or Dual Language
   Bilingual Education;
3. The most effective form of Bilingual
   Education is a type of Dual
   Language program
4. Late-Exit or Developmental
   Bilingual Education
Bilingual Education and the Use of the
Vernacular as Medium of Instruction
in the Philippines
      Before, the question of what
language to use in the classroom has
been one of the most persistent
problems in the Philippine education. At
the introduction of the American school
system in the country, the first question
that the educators had to tackle was the
medium of instruction. After long
debates, English was adopted as the
language of the schools and the
Philippines launched a bold experiment
on human understanding.
With regard to teaching in the
vernaculars, the Monroe Commission
recommended experimentation in the use of
the vernacular but it was only in 1948 that
such experiment was undertaken in Iloilo.
Favorable results revealed that the local
dialects could be used to a greater
advantage by children in the early stages of
their education. With this result the
superintendents of schools approved a
wider use of the vernacular in the schools.
This change in traditional policy was
primarily aimed for the wider benefit of the
children and the nation that even the private
schools and the press showed interest in
this emerging educational practice.
The Board of National Education also
presented a policy recommendation on
the language of instruction, namely:

(1) That Pilipino be the main language of
    instruction at the elementary level
    with provision for the use of
    vernacular languages in the first two
    grades;

(2) That Pilipino and English be the
    languages of instruction at the
    secondary and higher levels.
To insure the success of the
program, the recommendation also
provides     “that intensive    teacher
education programs be introduced, both
pre-service and in-service to train
teachers in the use of Pilipino and the
vernacular languages as media of
instructions”.
To insure the success of the
program, the recommendation also
provides     “that intensive    teacher
education programs be introduced, both
pre-service and in-service to train
teachers in the use of Pilipino and the
vernacular languages as media of
instructions”.
       As stated in the 1973 Philippine
Constitution made Pilipino and English
as official languages of the country.
On the basis of this survey results, as
well as the recommendations of the Soriano
Committee and the National Board of Education
and in consonance with the constitution of
1973, the Bilingual Education Policy was
enunciated officially in Department Order No.
25, series 1974, on June 19, 1974 by the
Secretary of Education and Culture, in order to
develop a bilingual nation competent in the use
of English and Pilipino. Bilingualism in the
schools is defined operationally as the separate
use of English and Pilipino as media of
instruction in certain subject areas from Grade I
to 4th year High School. The subject areas are
divided into Pilipino Domain or Pilipino Block
and English Domain or English Block.
PILIPINO DOMAIN

1. Social Studies
2. Social Sciences
3. Character Education
4. Work Education
5. Health Education
6. Physical education.
ENGLISH DOMAIN

1. Science
2. Mathematics
3. Arts & Music
In organizing a bilingual program for the
elementary school, in compliance with
the DEC Order No. 25, series 1974, it
needed the following:
• A modified time table
• A suggested blocking of time according
  to language domain
• A public relations campaign for
  acceptance on the part of parents-
  materials in Pilipino for the stipulated
  subject areas of social studies/ social
  sciences, character education, work
  education, health education and
  physical education
In organizing a bilingual program for the
elementary school, in compliance with
the DEC Order No. 25, series 1974, it
needed the following:
• A continuous formative and summative
  evaluation program
• A good coordinator to oversee the
  program
The Language provision in the
1987 Constitution of the Republic of the
Philippines which are embodied in
Article XIV, Sec. 6 and 7 provide the
legal basis for the various language
policies that are being implemented in
the country.

      The ratification of the above-
mentioned constitution resolved the
issue on what the national language is,
since the 1935 and 1973 Philippine
Charters were not clear about this.
The ratification of the above-mentioned
constitution resolved the issue on what
the national language is, since the 1935
and 1973 Philippine Charters were not
clear about this.
1. The national language of the
  Philippines is Filipino. As it evolves, it
  shall be further developed and
  enriched on the basis of existing
  Philippine and other languages.
2. For purposes of communication and
  instruction, the official languages of
  the Philippines are Filipino and, until
  otherwise provided by law, English.
Bilingual education in the Philippines is
defined operationally as the separate use of
Filipino and English as the media of
instruction in specific subject areas (as
mentioned). As embodied in the DECS Order
No. 25, Pilipino (changed to Filipino in 1987)
shall be used as medium of instruction in
social studies/social sciences, music, arts,
physical education, home economics,
practical arts and character education.
English, on the other hand is allocated to
science, mathematics and technology
subjects. The same subject allocation is
provided in the 1987 Policy on Bilingual
Education which is disseminated through
Department Order No. 52, s. 1987.
The policy on Bilingual Education
aims at the achievement of competence
in both Filipino and English at the
national level, through the teaching of
both languages and their use as media
of instruction at all levels. The regional
languages shall be used as auxiliary
languages in Grades I and II. The
aspiration of the Filipino nation is to have
its citizens possess skills in Filipino to
enable them to perform their functions
and duties in order to meet the needs of
the country in the community of nations.
The goals of the Bilingual Education
Policy shall be:
1.     Enhanced learning through two
     languages     to   achieve    quality
     education as called for by the 1987
     Constitution;
2. The propagation of Filipino as a
  language of literacy;

3. The development of Filipino as a
  linguistic symbol of national unity and
  identity;
The goals of the Bilingual Education
Policy shall be:
4. The cultivation and elaboration of
  Filipino as a language of scholarly
  discourse, that is to say its continuing
  intellectualization;
5. The maintenance of English as an
  international   language    for   the
  Philippines and as a non-exclusive
  language of science and technology.
Filipino and English shall be used
as media of instruction, the use allocated
to specific subjects in the curriculum as
indicated in the Department Order No.
25, s. 1974.

     The regional languages shall be
used as auxiliary media of instruction
and as initial language for literacy, where
needed.

      Filipino and English shall be taught
as language subjects in all levels to
achieve the goals of bilingual
competence.
Tertiary level institutions shall lead in the
continuing intellectualization of Filipino. The
program of intellectualization, however, shall
also be pursued in both the elementary and
secondary levels.

       The Department of Education, Culture
and Sports shall cooperate with the National
Language Commission which according to the
1987 Constitution, shall be tasked with the
further development and enrichment of Filipino.
The Department of Education Culture and
Sports shall provide the means by which the
language policy can be implemented with the
cooperation    of   government   and      non-
government organizations.
All departments/ bureaus/ offices/
agencies/    instrumentalities of    the
government are enjoined to do the
following:
1. Take steps to enhance the use of
  Filipino in official communications,
  transactions and correspondence in
  their respective offices, whether
  national or local;
2. Assign one or more personnel, as
  maybe necessary, in every office to
  take charge of communications and
  correspondence written in Filipino;
All departments/ bureaus/ offices/
agencies/    instrumentalities of    the
government are enjoined to do the
following:
3. Translate into Filipino names of offices,
  buildings, public edifices, and signboards of
  all offices, divisions or its instrumentalities,
  and if so desired, imprint below in smaller
  letters         the        English         text;
  Filipinize the "Oath of Office" for government
  officials            and             personnel;
  Make as part of the training programs for
  personnel development in each office the
  proficiency in the use of Filipino in official
  communications and correspondence.
In consonance with the Bilingual
Education Policy underlined in DECS
Order No. 52, Series of 1987, the
following are the guidelines vis-a-vis
medium of instruction, to wit:
1. Language courses, whether Filipino or
  English, should be taught in that
  language.
2. At the discretion of the HEI, Literature
  subjects may be taught in Filipino,
  English or any other language as long
  as there are enough instructional
  materials for the same and both
  students and instructors/professors
  are competent in the language.
In consonance with the Bilingual
Education Policy underlined in DECS
Order No. 52, Series of 1987, the
following are the guidelines vis-a-vis
medium of instruction, to wit:
3. Courses in the Humanities and Social
  Sciences should preferably be taught
  in Filipino.

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

CONTEMPORARY-POPULAR-AND-EMERGENT-LITERATURE-EDZ.pptx
CONTEMPORARY-POPULAR-AND-EMERGENT-LITERATURE-EDZ.pptxCONTEMPORARY-POPULAR-AND-EMERGENT-LITERATURE-EDZ.pptx
CONTEMPORARY-POPULAR-AND-EMERGENT-LITERATURE-EDZ.pptx
EdithaBallesteros3
 
Mother tongue based multilingual education
Mother tongue based multilingual educationMother tongue based multilingual education
Mother tongue based multilingual education
beedivb
 
A detailed lesson plan in english
A detailed lesson plan in englishA detailed lesson plan in english
A detailed lesson plan in english
AhL'Dn Daliva
 
Developing Strategies for the Macroskills
Developing Strategies for the MacroskillsDeveloping Strategies for the Macroskills
Developing Strategies for the Macroskills
lilianamonserrat
 

La actualidad más candente (20)

Mother Tongue Multilingual Education (MTB-MLE)
Mother Tongue Multilingual Education (MTB-MLE)Mother Tongue Multilingual Education (MTB-MLE)
Mother Tongue Multilingual Education (MTB-MLE)
 
MTB-MLE Framework
MTB-MLE FrameworkMTB-MLE Framework
MTB-MLE Framework
 
Macro Skills and Communicative Competence
Macro Skills and Communicative CompetenceMacro Skills and Communicative Competence
Macro Skills and Communicative Competence
 
Viewing Skill
Viewing SkillViewing Skill
Viewing Skill
 
The teaching of english in k to 12
The teaching of english in k to 12The teaching of english in k to 12
The teaching of english in k to 12
 
Remedial English Instruction (5 of 16)
Remedial English Instruction (5 of 16)Remedial English Instruction (5 of 16)
Remedial English Instruction (5 of 16)
 
Detailed Lesson Plan (Creative Nonfiction) Poetry
Detailed Lesson Plan (Creative Nonfiction) PoetryDetailed Lesson Plan (Creative Nonfiction) Poetry
Detailed Lesson Plan (Creative Nonfiction) Poetry
 
Myth mythology and folklore
Myth mythology and folkloreMyth mythology and folklore
Myth mythology and folklore
 
PREPARATION AND EVALUATION OF INSTRUCTIONAL MATERIALS
PREPARATION AND EVALUATION OF INSTRUCTIONAL MATERIALSPREPARATION AND EVALUATION OF INSTRUCTIONAL MATERIALS
PREPARATION AND EVALUATION OF INSTRUCTIONAL MATERIALS
 
Teaching grammar
Teaching grammarTeaching grammar
Teaching grammar
 
CONTEMPORARY-POPULAR-AND-EMERGENT-LITERATURE-EDZ.pptx
CONTEMPORARY-POPULAR-AND-EMERGENT-LITERATURE-EDZ.pptxCONTEMPORARY-POPULAR-AND-EMERGENT-LITERATURE-EDZ.pptx
CONTEMPORARY-POPULAR-AND-EMERGENT-LITERATURE-EDZ.pptx
 
Detailed Lesson Plan in English pdf
Detailed Lesson Plan in English pdfDetailed Lesson Plan in English pdf
Detailed Lesson Plan in English pdf
 
Mother tongue based multilingual education
Mother tongue based multilingual educationMother tongue based multilingual education
Mother tongue based multilingual education
 
k-12 Curriculum Guide English Grade 10
k-12 Curriculum Guide English Grade 10k-12 Curriculum Guide English Grade 10
k-12 Curriculum Guide English Grade 10
 
Assessment of learning 1
Assessment of learning 1Assessment of learning 1
Assessment of learning 1
 
English K to 12 Curriculum Guide
English K to 12 Curriculum GuideEnglish K to 12 Curriculum Guide
English K to 12 Curriculum Guide
 
Approaches in literature teaching
Approaches in literature teachingApproaches in literature teaching
Approaches in literature teaching
 
A detailed lesson plan in english
A detailed lesson plan in englishA detailed lesson plan in english
A detailed lesson plan in english
 
DepED K to 12 English Grade 8 Curriculum Guide (CG) --> 1-10-2014
DepED K to 12 English Grade 8 Curriculum Guide (CG)    -->  1-10-2014DepED K to 12 English Grade 8 Curriculum Guide (CG)    -->  1-10-2014
DepED K to 12 English Grade 8 Curriculum Guide (CG) --> 1-10-2014
 
Developing Strategies for the Macroskills
Developing Strategies for the MacroskillsDeveloping Strategies for the Macroskills
Developing Strategies for the Macroskills
 

Similar a Bilingual Education

languagepolicyinthephilippinesandlegalbases-220826102439-4bcbf6b9 (1).pdf
languagepolicyinthephilippinesandlegalbases-220826102439-4bcbf6b9 (1).pdflanguagepolicyinthephilippinesandlegalbases-220826102439-4bcbf6b9 (1).pdf
languagepolicyinthephilippinesandlegalbases-220826102439-4bcbf6b9 (1).pdf
RosaClerigoElano
 
Department order 53, s. 1987.dhwhwhahshsh.pdf
Department order 53, s. 1987.dhwhwhahshsh.pdfDepartment order 53, s. 1987.dhwhwhahshsh.pdf
Department order 53, s. 1987.dhwhwhahshsh.pdf
Lutche1
 
7-el-104-language-in-education-policies-in-the-philippines-through-the-years.pdf
7-el-104-language-in-education-policies-in-the-philippines-through-the-years.pdf7-el-104-language-in-education-policies-in-the-philippines-through-the-years.pdf
7-el-104-language-in-education-policies-in-the-philippines-through-the-years.pdf
PreciousGraceAlarcon
 
Updated position statement 11111111111
Updated position statement 11111111111Updated position statement 11111111111
Updated position statement 11111111111
rhea1111
 
MODULE 1 – Legal Bases and Benefits of.pptx
MODULE 1 – Legal Bases and Benefits of.pptxMODULE 1 – Legal Bases and Benefits of.pptx
MODULE 1 – Legal Bases and Benefits of.pptx
leinpau
 
21 reasons why we have mother tongue
21 reasons why we have mother tongue21 reasons why we have mother tongue
21 reasons why we have mother tongue
Nelyloves Yap
 
Bilingualism in Malaysia, Brunei & Singapore
Bilingualism in Malaysia, Brunei & SingaporeBilingualism in Malaysia, Brunei & Singapore
Bilingualism in Malaysia, Brunei & Singapore
Gurmin Hans
 
The filipino bilingualism from a sociolingustic perspective
The filipino bilingualism from a sociolingustic perspectiveThe filipino bilingualism from a sociolingustic perspective
The filipino bilingualism from a sociolingustic perspective
Trenz
 

Similar a Bilingual Education (20)

Issues on Mediums of Instructions
Issues on Mediums of InstructionsIssues on Mediums of Instructions
Issues on Mediums of Instructions
 
Legal Bases of Curriculum.pptx
Legal Bases of Curriculum.pptxLegal Bases of Curriculum.pptx
Legal Bases of Curriculum.pptx
 
languagepolicyinthephilippinesandlegalbases-220826102439-4bcbf6b9 (1).pdf
languagepolicyinthephilippinesandlegalbases-220826102439-4bcbf6b9 (1).pdflanguagepolicyinthephilippinesandlegalbases-220826102439-4bcbf6b9 (1).pdf
languagepolicyinthephilippinesandlegalbases-220826102439-4bcbf6b9 (1).pdf
 
Department order 53, s. 1987.dhwhwhahshsh.pdf
Department order 53, s. 1987.dhwhwhahshsh.pdfDepartment order 53, s. 1987.dhwhwhahshsh.pdf
Department order 53, s. 1987.dhwhwhahshsh.pdf
 
MOTHER TONGUE by Group 11 BSEd SSt.
MOTHER TONGUE by Group 11 BSEd SSt.MOTHER TONGUE by Group 11 BSEd SSt.
MOTHER TONGUE by Group 11 BSEd SSt.
 
Final_BilingualEducationMendezVallecera.pptx
Final_BilingualEducationMendezVallecera.pptxFinal_BilingualEducationMendezVallecera.pptx
Final_BilingualEducationMendezVallecera.pptx
 
The Roadmap to Philippine Multiliteracy
The Roadmap to Philippine MultiliteracyThe Roadmap to Philippine Multiliteracy
The Roadmap to Philippine Multiliteracy
 
department-order-kineme.pdf
department-order-kineme.pdfdepartment-order-kineme.pdf
department-order-kineme.pdf
 
7-el-104-language-in-education-policies-in-the-philippines-through-the-years.pdf
7-el-104-language-in-education-policies-in-the-philippines-through-the-years.pdf7-el-104-language-in-education-policies-in-the-philippines-through-the-years.pdf
7-el-104-language-in-education-policies-in-the-philippines-through-the-years.pdf
 
Updated position statement 11111111111
Updated position statement 11111111111Updated position statement 11111111111
Updated position statement 11111111111
 
fdocuments.net_the-nature-goals-and-content-of-the-language-subject-areas.pdf
fdocuments.net_the-nature-goals-and-content-of-the-language-subject-areas.pdffdocuments.net_the-nature-goals-and-content-of-the-language-subject-areas.pdf
fdocuments.net_the-nature-goals-and-content-of-the-language-subject-areas.pdf
 
MCkinley's Bequest
MCkinley's BequestMCkinley's Bequest
MCkinley's Bequest
 
MODULE 1 – Legal Bases and Benefits of.pptx
MODULE 1 – Legal Bases and Benefits of.pptxMODULE 1 – Legal Bases and Benefits of.pptx
MODULE 1 – Legal Bases and Benefits of.pptx
 
THE NATURE, GOALS, AND CONTENT OF THE LANGUAGE SUBJECT AREAS
THE NATURE, GOALS, AND CONTENT OF THE LANGUAGE SUBJECT AREASTHE NATURE, GOALS, AND CONTENT OF THE LANGUAGE SUBJECT AREAS
THE NATURE, GOALS, AND CONTENT OF THE LANGUAGE SUBJECT AREAS
 
The what why...
The what why...The what why...
The what why...
 
21 reasons why we have mother tongue
21 reasons why we have mother tongue21 reasons why we have mother tongue
21 reasons why we have mother tongue
 
Bilingualism in Malaysia, Brunei & Singapore
Bilingualism in Malaysia, Brunei & SingaporeBilingualism in Malaysia, Brunei & Singapore
Bilingualism in Malaysia, Brunei & Singapore
 
21reasons 141014230103-conversion-gate01
21reasons 141014230103-conversion-gate0121reasons 141014230103-conversion-gate01
21reasons 141014230103-conversion-gate01
 
Sir
SirSir
Sir
 
The filipino bilingualism from a sociolingustic perspective
The filipino bilingualism from a sociolingustic perspectiveThe filipino bilingualism from a sociolingustic perspective
The filipino bilingualism from a sociolingustic perspective
 

Más de Laguna State Polytechnic University

Más de Laguna State Polytechnic University (20)

Number Theory - Lesson 1 - Introduction to Number Theory
Number Theory - Lesson 1 - Introduction to Number TheoryNumber Theory - Lesson 1 - Introduction to Number Theory
Number Theory - Lesson 1 - Introduction to Number Theory
 
Formal Logic - Lesson 8 - Predicates and Quantifiers
Formal Logic - Lesson 8 - Predicates and QuantifiersFormal Logic - Lesson 8 - Predicates and Quantifiers
Formal Logic - Lesson 8 - Predicates and Quantifiers
 
Machine Learning Algorithms (Part 1)
Machine Learning Algorithms (Part 1)Machine Learning Algorithms (Part 1)
Machine Learning Algorithms (Part 1)
 
Artificial Intelligence Algorithms
Artificial Intelligence AlgorithmsArtificial Intelligence Algorithms
Artificial Intelligence Algorithms
 
Formal Logic - Lesson 7 - Rules of Inference
Formal Logic - Lesson 7 - Rules of InferenceFormal Logic - Lesson 7 - Rules of Inference
Formal Logic - Lesson 7 - Rules of Inference
 
Formal Logic - Lesson 6 - Switching Circuits
Formal Logic - Lesson 6 - Switching CircuitsFormal Logic - Lesson 6 - Switching Circuits
Formal Logic - Lesson 6 - Switching Circuits
 
Formal Logic - Lesson 5 - Logical Equivalence
Formal Logic - Lesson 5 - Logical EquivalenceFormal Logic - Lesson 5 - Logical Equivalence
Formal Logic - Lesson 5 - Logical Equivalence
 
Formal Logic - Lesson 4 - Tautology, Contradiction and Contingency
Formal Logic - Lesson 4 - Tautology, Contradiction and ContingencyFormal Logic - Lesson 4 - Tautology, Contradiction and Contingency
Formal Logic - Lesson 4 - Tautology, Contradiction and Contingency
 
Formal Logic - Lesson 3 - Truth Tables
Formal Logic - Lesson 3 - Truth TablesFormal Logic - Lesson 3 - Truth Tables
Formal Logic - Lesson 3 - Truth Tables
 
Formal Logic - Lesson 2 - Logical Connectives
Formal Logic - Lesson 2 - Logical ConnectivesFormal Logic - Lesson 2 - Logical Connectives
Formal Logic - Lesson 2 - Logical Connectives
 
Formal Logic - Lesson 1 - Introduction to Logic
Formal Logic - Lesson 1 - Introduction to LogicFormal Logic - Lesson 1 - Introduction to Logic
Formal Logic - Lesson 1 - Introduction to Logic
 
Ethical Issues and Relevant Laws on Computing
Ethical Issues and Relevant Laws on ComputingEthical Issues and Relevant Laws on Computing
Ethical Issues and Relevant Laws on Computing
 
Number Systems Basic Concepts
Number Systems Basic ConceptsNumber Systems Basic Concepts
Number Systems Basic Concepts
 
Number Systems Basic Concepts
Number Systems Basic ConceptsNumber Systems Basic Concepts
Number Systems Basic Concepts
 
Exploring the Difference Between Information Technology and Information System
Exploring the Difference Between Information Technology and Information SystemExploring the Difference Between Information Technology and Information System
Exploring the Difference Between Information Technology and Information System
 
Introduction to Data Science
Introduction to Data ScienceIntroduction to Data Science
Introduction to Data Science
 
Introduction to Computers
Introduction to ComputersIntroduction to Computers
Introduction to Computers
 
Introduction to Computing Logic Formulation
Introduction to Computing Logic FormulationIntroduction to Computing Logic Formulation
Introduction to Computing Logic Formulation
 
Oasis of Sparkling and Refreshing Truisms
Oasis of Sparkling and Refreshing TruismsOasis of Sparkling and Refreshing Truisms
Oasis of Sparkling and Refreshing Truisms
 
My Teacher Got IT v2.0 - Software Installation Track
My Teacher Got IT v2.0 - Software Installation TrackMy Teacher Got IT v2.0 - Software Installation Track
My Teacher Got IT v2.0 - Software Installation Track
 

Último

Jual Obat Aborsi Hongkong ( Asli No.1 ) 085657271886 Obat Penggugur Kandungan...
Jual Obat Aborsi Hongkong ( Asli No.1 ) 085657271886 Obat Penggugur Kandungan...Jual Obat Aborsi Hongkong ( Asli No.1 ) 085657271886 Obat Penggugur Kandungan...
Jual Obat Aborsi Hongkong ( Asli No.1 ) 085657271886 Obat Penggugur Kandungan...
ZurliaSoop
 
Spellings Wk 3 English CAPS CARES Please Practise
Spellings Wk 3 English CAPS CARES Please PractiseSpellings Wk 3 English CAPS CARES Please Practise
Spellings Wk 3 English CAPS CARES Please Practise
AnaAcapella
 
1029 - Danh muc Sach Giao Khoa 10 . pdf
1029 -  Danh muc Sach Giao Khoa 10 . pdf1029 -  Danh muc Sach Giao Khoa 10 . pdf
1029 - Danh muc Sach Giao Khoa 10 . pdf
QucHHunhnh
 
The basics of sentences session 3pptx.pptx
The basics of sentences session 3pptx.pptxThe basics of sentences session 3pptx.pptx
The basics of sentences session 3pptx.pptx
heathfieldcps1
 
Vishram Singh - Textbook of Anatomy Upper Limb and Thorax.. Volume 1 (1).pdf
Vishram Singh - Textbook of Anatomy  Upper Limb and Thorax.. Volume 1 (1).pdfVishram Singh - Textbook of Anatomy  Upper Limb and Thorax.. Volume 1 (1).pdf
Vishram Singh - Textbook of Anatomy Upper Limb and Thorax.. Volume 1 (1).pdf
ssuserdda66b
 

Último (20)

SKILL OF INTRODUCING THE LESSON MICRO SKILLS.pptx
SKILL OF INTRODUCING THE LESSON MICRO SKILLS.pptxSKILL OF INTRODUCING THE LESSON MICRO SKILLS.pptx
SKILL OF INTRODUCING THE LESSON MICRO SKILLS.pptx
 
On National Teacher Day, meet the 2024-25 Kenan Fellows
On National Teacher Day, meet the 2024-25 Kenan FellowsOn National Teacher Day, meet the 2024-25 Kenan Fellows
On National Teacher Day, meet the 2024-25 Kenan Fellows
 
Fostering Friendships - Enhancing Social Bonds in the Classroom
Fostering Friendships - Enhancing Social Bonds  in the ClassroomFostering Friendships - Enhancing Social Bonds  in the Classroom
Fostering Friendships - Enhancing Social Bonds in the Classroom
 
ICT role in 21st century education and it's challenges.
ICT role in 21st century education and it's challenges.ICT role in 21st century education and it's challenges.
ICT role in 21st century education and it's challenges.
 
Making communications land - Are they received and understood as intended? we...
Making communications land - Are they received and understood as intended? we...Making communications land - Are they received and understood as intended? we...
Making communications land - Are they received and understood as intended? we...
 
Micro-Scholarship, What it is, How can it help me.pdf
Micro-Scholarship, What it is, How can it help me.pdfMicro-Scholarship, What it is, How can it help me.pdf
Micro-Scholarship, What it is, How can it help me.pdf
 
Jual Obat Aborsi Hongkong ( Asli No.1 ) 085657271886 Obat Penggugur Kandungan...
Jual Obat Aborsi Hongkong ( Asli No.1 ) 085657271886 Obat Penggugur Kandungan...Jual Obat Aborsi Hongkong ( Asli No.1 ) 085657271886 Obat Penggugur Kandungan...
Jual Obat Aborsi Hongkong ( Asli No.1 ) 085657271886 Obat Penggugur Kandungan...
 
Google Gemini An AI Revolution in Education.pptx
Google Gemini An AI Revolution in Education.pptxGoogle Gemini An AI Revolution in Education.pptx
Google Gemini An AI Revolution in Education.pptx
 
2024-NATIONAL-LEARNING-CAMP-AND-OTHER.pptx
2024-NATIONAL-LEARNING-CAMP-AND-OTHER.pptx2024-NATIONAL-LEARNING-CAMP-AND-OTHER.pptx
2024-NATIONAL-LEARNING-CAMP-AND-OTHER.pptx
 
ICT Role in 21st Century Education & its Challenges.pptx
ICT Role in 21st Century Education & its Challenges.pptxICT Role in 21st Century Education & its Challenges.pptx
ICT Role in 21st Century Education & its Challenges.pptx
 
Spellings Wk 3 English CAPS CARES Please Practise
Spellings Wk 3 English CAPS CARES Please PractiseSpellings Wk 3 English CAPS CARES Please Practise
Spellings Wk 3 English CAPS CARES Please Practise
 
1029 - Danh muc Sach Giao Khoa 10 . pdf
1029 -  Danh muc Sach Giao Khoa 10 . pdf1029 -  Danh muc Sach Giao Khoa 10 . pdf
1029 - Danh muc Sach Giao Khoa 10 . pdf
 
The basics of sentences session 3pptx.pptx
The basics of sentences session 3pptx.pptxThe basics of sentences session 3pptx.pptx
The basics of sentences session 3pptx.pptx
 
Dyslexia AI Workshop for Slideshare.pptx
Dyslexia AI Workshop for Slideshare.pptxDyslexia AI Workshop for Slideshare.pptx
Dyslexia AI Workshop for Slideshare.pptx
 
Vishram Singh - Textbook of Anatomy Upper Limb and Thorax.. Volume 1 (1).pdf
Vishram Singh - Textbook of Anatomy  Upper Limb and Thorax.. Volume 1 (1).pdfVishram Singh - Textbook of Anatomy  Upper Limb and Thorax.. Volume 1 (1).pdf
Vishram Singh - Textbook of Anatomy Upper Limb and Thorax.. Volume 1 (1).pdf
 
Unit-IV- Pharma. Marketing Channels.pptx
Unit-IV- Pharma. Marketing Channels.pptxUnit-IV- Pharma. Marketing Channels.pptx
Unit-IV- Pharma. Marketing Channels.pptx
 
Mixin Classes in Odoo 17 How to Extend Models Using Mixin Classes
Mixin Classes in Odoo 17  How to Extend Models Using Mixin ClassesMixin Classes in Odoo 17  How to Extend Models Using Mixin Classes
Mixin Classes in Odoo 17 How to Extend Models Using Mixin Classes
 
Basic Civil Engineering first year Notes- Chapter 4 Building.pptx
Basic Civil Engineering first year Notes- Chapter 4 Building.pptxBasic Civil Engineering first year Notes- Chapter 4 Building.pptx
Basic Civil Engineering first year Notes- Chapter 4 Building.pptx
 
Unit-V; Pricing (Pharma Marketing Management).pptx
Unit-V; Pricing (Pharma Marketing Management).pptxUnit-V; Pricing (Pharma Marketing Management).pptx
Unit-V; Pricing (Pharma Marketing Management).pptx
 
How to Give a Domain for a Field in Odoo 17
How to Give a Domain for a Field in Odoo 17How to Give a Domain for a Field in Odoo 17
How to Give a Domain for a Field in Odoo 17
 

Bilingual Education

  • 1. BILINGUAL EDUCATION AND THE USE OF THE VERNACULAR AS MEDIUM OF INSTRUCTION presented by: FOR-IAN V. SANDOVAL MAED Major in Educational Management
  • 2. What is bilingual education? Bilingual education is a form of education in which information is presented to the students in two (or more) languages. Technically, any educational system that utilizes more than one language is bilingual. This means that many, if not most, school programs are bilingual, in at least a literal sense of the word. What differentiates various programs that are toted as ‘bilingual’ is the degree to which multiple languages are used.
  • 3. Bilingual education also refers to the practice of teaching non-English speaking children in their native language. Developed in the 1960's, such programs were intended to allow children to progress in subjects such as math, science and social studies while they learned English in a separate class. Bilingual education was meant as a transitional program, but students frequently linger in such programs for most of their school years.
  • 4. Different Types of Bi- or Multilingual Education 1. Bilingual Education 2. Submersion 3. Two-way bilingual education 4. English as a Second Language (ESL) 5. Immersion 6. Three language system
  • 5. Several Types of Bilingual Education Program Models 1. Transitional Bilingual Education; 2. Two-way language or Dual Language Bilingual Education; 3. The most effective form of Bilingual Education is a type of Dual Language program 4. Late-Exit or Developmental Bilingual Education
  • 6. Bilingual Education and the Use of the Vernacular as Medium of Instruction in the Philippines Before, the question of what language to use in the classroom has been one of the most persistent problems in the Philippine education. At the introduction of the American school system in the country, the first question that the educators had to tackle was the medium of instruction. After long debates, English was adopted as the language of the schools and the Philippines launched a bold experiment on human understanding.
  • 7. With regard to teaching in the vernaculars, the Monroe Commission recommended experimentation in the use of the vernacular but it was only in 1948 that such experiment was undertaken in Iloilo. Favorable results revealed that the local dialects could be used to a greater advantage by children in the early stages of their education. With this result the superintendents of schools approved a wider use of the vernacular in the schools. This change in traditional policy was primarily aimed for the wider benefit of the children and the nation that even the private schools and the press showed interest in this emerging educational practice.
  • 8. The Board of National Education also presented a policy recommendation on the language of instruction, namely: (1) That Pilipino be the main language of instruction at the elementary level with provision for the use of vernacular languages in the first two grades; (2) That Pilipino and English be the languages of instruction at the secondary and higher levels.
  • 9. To insure the success of the program, the recommendation also provides “that intensive teacher education programs be introduced, both pre-service and in-service to train teachers in the use of Pilipino and the vernacular languages as media of instructions”.
  • 10. To insure the success of the program, the recommendation also provides “that intensive teacher education programs be introduced, both pre-service and in-service to train teachers in the use of Pilipino and the vernacular languages as media of instructions”. As stated in the 1973 Philippine Constitution made Pilipino and English as official languages of the country.
  • 11. On the basis of this survey results, as well as the recommendations of the Soriano Committee and the National Board of Education and in consonance with the constitution of 1973, the Bilingual Education Policy was enunciated officially in Department Order No. 25, series 1974, on June 19, 1974 by the Secretary of Education and Culture, in order to develop a bilingual nation competent in the use of English and Pilipino. Bilingualism in the schools is defined operationally as the separate use of English and Pilipino as media of instruction in certain subject areas from Grade I to 4th year High School. The subject areas are divided into Pilipino Domain or Pilipino Block and English Domain or English Block.
  • 12. PILIPINO DOMAIN 1. Social Studies 2. Social Sciences 3. Character Education 4. Work Education 5. Health Education 6. Physical education.
  • 13. ENGLISH DOMAIN 1. Science 2. Mathematics 3. Arts & Music
  • 14. In organizing a bilingual program for the elementary school, in compliance with the DEC Order No. 25, series 1974, it needed the following: • A modified time table • A suggested blocking of time according to language domain • A public relations campaign for acceptance on the part of parents- materials in Pilipino for the stipulated subject areas of social studies/ social sciences, character education, work education, health education and physical education
  • 15. In organizing a bilingual program for the elementary school, in compliance with the DEC Order No. 25, series 1974, it needed the following: • A continuous formative and summative evaluation program • A good coordinator to oversee the program
  • 16. The Language provision in the 1987 Constitution of the Republic of the Philippines which are embodied in Article XIV, Sec. 6 and 7 provide the legal basis for the various language policies that are being implemented in the country. The ratification of the above- mentioned constitution resolved the issue on what the national language is, since the 1935 and 1973 Philippine Charters were not clear about this.
  • 17. The ratification of the above-mentioned constitution resolved the issue on what the national language is, since the 1935 and 1973 Philippine Charters were not clear about this. 1. The national language of the Philippines is Filipino. As it evolves, it shall be further developed and enriched on the basis of existing Philippine and other languages. 2. For purposes of communication and instruction, the official languages of the Philippines are Filipino and, until otherwise provided by law, English.
  • 18. Bilingual education in the Philippines is defined operationally as the separate use of Filipino and English as the media of instruction in specific subject areas (as mentioned). As embodied in the DECS Order No. 25, Pilipino (changed to Filipino in 1987) shall be used as medium of instruction in social studies/social sciences, music, arts, physical education, home economics, practical arts and character education. English, on the other hand is allocated to science, mathematics and technology subjects. The same subject allocation is provided in the 1987 Policy on Bilingual Education which is disseminated through Department Order No. 52, s. 1987.
  • 19. The policy on Bilingual Education aims at the achievement of competence in both Filipino and English at the national level, through the teaching of both languages and their use as media of instruction at all levels. The regional languages shall be used as auxiliary languages in Grades I and II. The aspiration of the Filipino nation is to have its citizens possess skills in Filipino to enable them to perform their functions and duties in order to meet the needs of the country in the community of nations.
  • 20. The goals of the Bilingual Education Policy shall be: 1. Enhanced learning through two languages to achieve quality education as called for by the 1987 Constitution; 2. The propagation of Filipino as a language of literacy; 3. The development of Filipino as a linguistic symbol of national unity and identity;
  • 21. The goals of the Bilingual Education Policy shall be: 4. The cultivation and elaboration of Filipino as a language of scholarly discourse, that is to say its continuing intellectualization; 5. The maintenance of English as an international language for the Philippines and as a non-exclusive language of science and technology.
  • 22. Filipino and English shall be used as media of instruction, the use allocated to specific subjects in the curriculum as indicated in the Department Order No. 25, s. 1974. The regional languages shall be used as auxiliary media of instruction and as initial language for literacy, where needed. Filipino and English shall be taught as language subjects in all levels to achieve the goals of bilingual competence.
  • 23. Tertiary level institutions shall lead in the continuing intellectualization of Filipino. The program of intellectualization, however, shall also be pursued in both the elementary and secondary levels. The Department of Education, Culture and Sports shall cooperate with the National Language Commission which according to the 1987 Constitution, shall be tasked with the further development and enrichment of Filipino. The Department of Education Culture and Sports shall provide the means by which the language policy can be implemented with the cooperation of government and non- government organizations.
  • 24. All departments/ bureaus/ offices/ agencies/ instrumentalities of the government are enjoined to do the following: 1. Take steps to enhance the use of Filipino in official communications, transactions and correspondence in their respective offices, whether national or local; 2. Assign one or more personnel, as maybe necessary, in every office to take charge of communications and correspondence written in Filipino;
  • 25. All departments/ bureaus/ offices/ agencies/ instrumentalities of the government are enjoined to do the following: 3. Translate into Filipino names of offices, buildings, public edifices, and signboards of all offices, divisions or its instrumentalities, and if so desired, imprint below in smaller letters the English text; Filipinize the "Oath of Office" for government officials and personnel; Make as part of the training programs for personnel development in each office the proficiency in the use of Filipino in official communications and correspondence.
  • 26. In consonance with the Bilingual Education Policy underlined in DECS Order No. 52, Series of 1987, the following are the guidelines vis-a-vis medium of instruction, to wit: 1. Language courses, whether Filipino or English, should be taught in that language. 2. At the discretion of the HEI, Literature subjects may be taught in Filipino, English or any other language as long as there are enough instructional materials for the same and both students and instructors/professors are competent in the language.
  • 27. In consonance with the Bilingual Education Policy underlined in DECS Order No. 52, Series of 1987, the following are the guidelines vis-a-vis medium of instruction, to wit: 3. Courses in the Humanities and Social Sciences should preferably be taught in Filipino.