3. ПРИДИ КО МНЕ! בוא נא אלי
ЗВУЧИТ ИИСУСА РЕЧЬ! כי רד נִשפי עלי
ִ
ОН ХОЧЕТ СЕРДЦЕ חושך גַבָ ר
РАДОСТЬЮ ЗАЖЕЧЬ אשא תפילתי
О СЕРДЦЕ! ТЫ עת סר עוזר
ПОДАВЛЕНО ТОСКОЙ? כַ שלּו מעלליי
ְׁ
«ПРИДИ КО МНЕ תן סעד לי, אדון
Я ДАМ ТЕБЕ ПОКОЙ!» היֶה אתי
ABIDE WITH ME; FAST FALLS THE EVENTIDE;
THE DARKNESS DEEPENS; LORD WITH ME ABIDE.
WHEN OTHER HELPERS FAIL AND COMFORTS FLEE,
HELP OF THE HELPLESS, O ABIDE WITH ME.
4. И ТЫ, ДУША חיש, חיש עָ רב
ַ
УСТАЛАЯ В БОРЬБЕ זה יום חיי הקט
ОН ПРИЗЫВАЕТ פס גיל חלדי
И ТЕБЯ К СЕБЕ בי כל שאון השקט
ָ ְׁ ָ
ПРОЙДУТ СОМНЕНЬЯ אות עָ ש עיתים
И ПЕЧАЛЬ КАК ПАР יִתוְׁ את יום מותי ָ
«ПРИДИ КО МНЕ! חוס בר הנצח, חוס
ДАМ МИР ТЕБЕ Я В ДАР» הֱ יֶה אתי
SWIFT TO ITS CLOSE EBBS OUT LIFE’S LITTLE DAY;
EARTH’S JOYS GROW DIM; ITS GLORIES PASS AWAY;
CHANGE AND DECAY IN ALL AROUND I SEE;
O THOU WHO CHANGEST NOT, ABIDE WITH ME.
5. И ТЫ, БЕДНЯК אליך, יה, כל רגע אפלל
ТЕРЗАЕМЫЙ ГРЕХОМ אנא, הפֵ ר עצת שטן חולל
ПРЕД СМЕРТИЮ הב לי משען
ОХВАЧЕННЫЙ ОГНЕМ הדרך את צעדי
ִ ֵ
С КОНЧИНОЙ ДНЕЙ בין אור לחושך נא
ПРИДЕТ КОНЕЦ СКОРБЯМ הֱ יֶה אתי
«ПРИДИ КО МНЕ!
И ЖИЗНЬ ТЕБЕ Я ДАМ!»
NOT A BRIEF GLANCE I BEG, A PASSING WORD;
BUT AS THOU DWELL’ST WITH THY DISCIPLES, LORD,
FAMILIAR, CONDESCENDING, PATIENT, FREE.
COME NOT TO SOJOURN, BUT ABIDE WITH ME.
6. ЖИЗНЬ, МИР, ПОКОЙ שים אור צלבך
БЕССМЕРТИЯ ЦВЕТЫ כי טחה בת עֵ יני
ָ
ДАЮТСЯ НАМ ИЗ БОЖЬЕЙ אופל פזר נא
ПОЛНОТЫ; דל, חלש אני
ТЕПЕРЬ И ЗДЕСЬ אור שחר בא
ДАНА НАМ ЧАСТЬ ТЕХ БЛАГ, נושא את יום גילי
ЧТО ЖДУТ НАС ТАМ, אל תעזבני, אל
ЗА ГРОБОМ, В НЕБЕСАХ. הֱ יֶה אתי
HOLD THOU THY CROSS BEFORE MY CLOSING EYES;
SHINE THROUGH THE GLOOM AND POINT ME TO THE SKIES.
HEAVEN’S MORNING BREAKS,
AND EARTH’S VAIN SHADOWS FLEE;
IN LIFE, IN DEATH, O LORD, ABIDE WITH ME.
9. הוא מלך המלכים hY МЕЛЕХ hАМЛАХИМ
אדון האדונים АДОН hААДОНИМ
מושיע העולם МОШИА hАОЛАМ
לו שם מעל כל שם
ֵ ֵ hY ШЭМ МЭАЛЬ КОЛЬ ШЭМ
ּושמו עמנואל УШМО ИММАНУЭЛЬ
גדול מעל כולם ГАДОЛЬ МЭАЛЬ КУЛАМ
БОГ НЕБА И ЗЕМЛИ, СОШЕЛ К НАМ ВО ПЛОТИ, ВЕЛИК И ТРИЕДИН
ПРЕВЫШЕ ВСЕХ ВЛАСТЕЙ - ИИСУС, ИММАНУЭЛЬ,
ОН МИРА ВЛАСТЕЛИН
HE IS THE KING OF KINGS HU MELECH HA’MLACHIM
LORD OF LORDS ADON HA’ADONIM
MOSHIA HA’OLAM
THE SAVIOR OF THE WORLD LO SHEM ME’AL KOL SHEM
HIS NAME IS ABOVE ALL NAMES U’SHMO IMMANUEL
HIS NAME IS IMMANUEL GADOL ME’AL KULAM
GREAT AND ABOVE ALL
10. כל ברך תכרע КОЛЬ БЭРЭХ ТИХРА
וכל לשון תודֶ ה ВЭКОЛЬ ЛАШОН ТОДЭ
שישוע אדונָי ШЭЕШУА АДОНАЙ
כל ברך תכרע КОЛЬ БЭРЭХ ТИХРА
וכל לשון תודה ВЭКОЛЬ ЛАШОН ТОДЭ
ישוע מלך העולם ЕШУА МЭЛЭХ hАОЛАМ
ЖИВУ Я, ТАК ГОВОРИТ ГОСПОДЬ ИИСУС, ПУСТЬ ХВАЛА ЗВУЧИТ ИЗ УСТ
СКАЖУТ НАРОДЫ, ПРЕКЛОНЯЯСЬ ПРЕД НИМ:
СПАСИТЕЛЬ, ТЫ МИРА ВЛАСТЕЛИН
KOL BERECH TICHRA EVERY KNEE SHALL BOW
AND EVERY TONGUE CONFESS
VEKOL LASHON TODE THAT YESHUA IS LORD
SHE’YESHUA ADONAI EVERY KNEE SHALL BOW
KOL BERECH TICHRA AND EVERY TONGUE CONFESS
THAT YESHUA IS KING
VEKOL LASHN TODE
YESHUA MELECH HA’OLAM
11. הוא מלך המלכים hY МЕЛЕХ hАМЛАХИМ
אדון האדונים АДОН hААДОНИМ
מושיע העולם МОШИА hАОЛАМ
לו שם מעל כל שם
ֵ ֵ hY ШЭМ МЭАЛЬ КОЛЬ ШЭМ
ּושמו עמנואל УШМО ИММАНУЭЛЬ
גדול מעל כולם ГАДОЛЬ МЭАЛЬ КУЛАМ
БОГ НЕБА И ЗЕМЛИ, СОШЕЛ К НАМ ВО ПЛОТИ, ВЕЛИК И ТРИЕДИН
ПРЕВЫШЕ ВСЕХ ВЛАСТЕЙ - ИИСУС, ИММАНУЭЛЬ,
ОН МИРА ВЛАСТЕЛИН
HE IS THE KING OF KINGS
HU MELECH HA’MLACHIM
LORD OF LORDS ADON HA’ADONIM
THE SAVIOR OF THE WORLD MOSHIA HA’OLAM
LO SHEM ME’AL KOL SHEM
HIS NAME IS ABOVE ALL NAMES U’SHMO IMMANUEL
HIS NAME IS IMMANUEL GADOL ME’AL KULAM
GREAT AND ABOVE ALL
12. כל ברך תכרע КОЛЬ БЭРЭХ ТИХРА
וכל לשון תודֶ ה ВЭКОЛЬ ЛАШОН ТОДЭ
שישוע אדונָי ШЭЕШУА АДОНАЙ
כל ברך תכרע КОЛЬ БЭРЭХ ТИХРА
וכל לשון תודה ВЭКОЛЬ ЛАШОН ТОДЭ
ישוע מלך העולם ЕШУА МЭЛЭХ hАОЛАМ
ЖИВУ Я, ТАК ГОВОРИТ ГОСПОДЬ ИИСУС,
ПУСТЬ ХВАЛА ЗВУЧИТ ИЗ УСТ
СКАЖУТ НАРОДЫ, ПРЕКЛОНЯЯСЬ ПРЕД НИМ:
СПАСИТЕЛЬ, ТЫ МИРА ВЛАСТЕЛИН
KOL BERECH TICHRA EVERY KNEE SHALL BOW
VEKOL LASHON TODE AND EVERY TONGUE CONFESS
SHE’YESHUA ADONAI THAT YESHUA IS LORD
EVERY KNEE SHALL BOW
KOL BERECH TICHRA AND EVERY TONGUE CONFESS
VEKOL LASHОN TODE THAT YESHUA IS KING
YESHUA MELECH HA’OLAM
13. כל ברך תכרע
КОЛЬ БЭРЭХ ТИХРА
וכל לשון תודֶ ה ВЭКОЛЬ ЛАШОН ТОДЭ
שישוע אדונָי ШЭЕШУА АДОНАЙ
כל ברך תכרע КОЛЬ БЭРЭХ ТИХРА
וכל לשון תודה ВЭКОЛЬ ЛАШОН ТОДЭ
ישוע מלך, ישוע מלך ЕШУА МЭЛЭХ, ЕШУА МЭЛЭХ
ישוע מלך העולם ЕШУА МЭЛЭХ hАОЛАМ
ЖИВУ Я, ТАК ГОВОРИТ ГОСПОДЬ ИИСУС, ПУСТЬ ХВАЛА ЗВУЧИТ ИЗ УСТ
СКАЖУТ НАРОДЫ, ПРЕКЛОНЯЯСЬ ПРЕД НИМ:
ИИСУС СВЕТ МИРУ, ИИСУС СВЕТ МИРУ,
СПАСИТЕЛЬ, ТЫ МИРА ВЛАСТЕЛИН
KOL BERECH TICHRA EVERY KNEE SHALL BOW
VEKOL LASHON TODE AND EVERY TONGUE CONFESS
SHE’YESHUA ADONAI THAT YESHUA IS LORD
KOL BERECH TICHRA EVERY KNEE SHALL BOW
AND EVERY TONGUE CONFESS
VEKOL LASHN TODE THAT YESHUA IS KING
YESHUA MELECH HA’OLAM
15. МШОХ ХАСДЭХА ЛЭЙОДЭХА משוך חסדך ליודעיך
ВЭЦИДКАТХА ЛЕЙИШРЭЙ ЛЭВ וצדקתך לישרי-לב
МШОХ ХАСДЭХА ЛЭЙОДЭХА משוך חסדך ליודעיך
ВЭЦИДХАТХА ЛЕЙИШРЭЙ ЛЭВ וצדקתך לישרי-לב
МИЛОСТЬ Т Ы ПРОДЛИ К ЗНАЮЩИМ Т Е Б Я И ПРАВДУ УТВЕРДИ В СЕРДЦАХ И Х
Н Е НАСТУПИТ Б О Л Е Н А М Е Н Я Н О Г А Г О Р Д Ы Н И В О В С Е Ж И З Н И Д Н И
CONTINUE YOUR LOVE TO THOSE
M’SHOCH CHASDECHA L’YODECHA WHO KNOW YOU’ YOUR
V’TZIDKATCHA L’ISHREI LEV RIGHTEOUSNESS TO THE UPRIGHT
IN HEART
M’SHOCH CHASDECHA L’YODECHA
V’TZIDKATCHA L’ISHREI LEV
16. АЛЬ ТАВОЭНИ РЭГЭЛЬ ГААВА אל תבואני רגל גאווה
ВЭЯД РЕШАИМ АЛЬ ТЭНИДЭНИ ויד רשעים אל תנדני
ШАМ НАФЛУ ПОАЛЭЙ АВЭН שם נפלו פעלי אוון
ДОХУ דוחּו
ВЭЛО ЯХЛУ КУМ ולא יכלו קום
КАК ДРАГОЦЕННА МИЛОСТЬ Н А М ТВОЯ ,
В Т Е Н И ТВОИХ К Р Ы Л М Ы В С Е СПОКОЙНЫ
А Т Е , К Т О ПРЕСТУПАЕТ Т В О Й З А К О Н , Т А М П А Л И И Н Е М О Г У Т В С Т А Т Ь
AL T’VOENI REGEL GAAVA V’YAD RESHAIM AL TENIDENI
SHAM NAFLU POALEI AVEN DOCHU V’LO YACHLU KUM
MAY THE FOOT OF THE PROUD NOT COME AGAINST ME, NOR THE HAND OF THE
WICKED DRIVE ME AWAY. SEE HOW THE EVILDOERS LIE FALLEN THROWN DOWN, NOT
ABLE TO RISE
19. אדוני שפתי תפתח АДОНАЙ СФАТАЙ ТИФТАХ
ופי יגיד תהילתך УФИ ЯГИД ТЭhИЛАЛЭХА
אתה גדול, אתה גדול АТА ГАДОЛЬ, АТА ГАДОЛЬ
ואגילה בישועתך ВЭАГИЛА БИШУАТЭХА
אתה גדול, אתה גדול АТА ГАДОЛЬ, АТА ГАДОЛЬ
ואגילה בישועתך ВЭАГИЛА БИШУАТЭХА
О, ГОСПОДЬ, ПОЗВОЛЬ УСТАМ, ЧТОБ МОГ Я ВЫРАЗИТЬ В МОЛЕНЬЕ,
КАК ТЫ ВЕЛИК, КАК ТЫ ВЕЛИК, ВОЗРАДУЮСЬ В ТВОЕМ СПАСЕНЬЕ
ADONAI SFATAI TIFTACH O LORD, OPEN MY LIPS
U’FI YAGID T’HILATECHA AND MY MOUTH SHALL
SHOW FORTH YOUR PRAISE
ATA GADOL, ATA GADOL YOU ARE GREAT, YOU ARE
VE’AGILA BI’YSHUATECHA GREAT
ATA GADOL, ATA GADOL AND I WILL REJOICE IN YOUR
SALVATION
VE’AGILA BI’YSHUATECHA
20. אדוני שפתי תפתח АДОНАЙ СФАТАЙ ТИФТАХ
ופי יספר על המשיח УФИ ЕСАПЭР АЛЬ hАМАШИАХ
גדול כבודו, גדול כבודו ГАДОЛЬ КВОДО,
גדול כבודו בישועתך ГАДОЛЬ КВОДО
ГАДОЛЬ КВОДО БИШУАТЭХА
О, ГОСПОДЬ, ОТКРОЙ УСТА, ЧТОБ МОГ Я ВЫМОЛИТЬ ПРОЩЕНЬЕ!
ПРОСЛАВЛЕН БУДЬ, ПРОСЛАВЛЕН БУДЬ,
ВОЗРАДУЮСЬ В ТВОЕМ СПАСЕНЬЕ.
Adonai sfatai tiftach O Lord, Open my lips
U’fi yesaper al ha’Mashiach And my mouth shall speak
Gadol kvodo, gadol kvodo Of the Messiah
Gadol kvodo bi’yshuatecha His glory is great
21. אדוני שפתי תפתח АДОНАЙ СФАТАЙ ТИФТАХ
ופי יגיד את שם ישוע УФИ ЯГИД ЭТ ШЭМ ЕШУА
עמנואל, עמנואל ИМАНУЭЛЬ, ИМАНУЭЛЬ
השם ישוע המשיח hAШЭМ ЕШУА hАМАШИАХ
ДАЙ, ГОСПОДЬ, МОИМ УСТАМ ПРОСЛАВИТЬ ИМЯ ИИСУСА!
ИММАНУЭЛЬ, ИММАНУЭЛЬ ЗОВЕМ ИИСУСА, ОН МЕССИЯ!
ADONAI SFATAI TIFTACH O LORD, OPEN MY LIPS
U’FI YAGID AND MY MOUTH SHALL DECLARE
THE NAME OF YEHUA
ET SHEM YESHUA EMANNUEL, EMANNUEL
EMMANUEL, EMANUEL THE NAME OF YESHUA THE MESSIAH
HA’SHEM
YESHUA HA’MASHIACH
23. hИНЭ ЕШУА הנֵה יֵשּועַ יְׁשּועַ ת ִ
ЕШУАТ ИСРАЭЛЬ יֵשראֵ ל
ַ
hИНЭ hУ hАЛЕЛУ הנֵה הּוא, הלְׁ לּו
ַ ִ
hИНЭ ЕШУА הנֵה יֵשּועַ , רּבוֹן
ִ ִ
РИБОН hАОЛАМ העולָם
ֹ ָ
hИНЭ hУ hАЛЕЛУ הנֵה הּוא הלְׁ לּו
ַ ִ
ВОТ ОН ГОСПОДЬ, ВОТ СПАСЕНИЕ МОЕ, ОН ГРЯДЕТ, СЛАВЬ ЕГО
ВОТ ОН ГОСПОДЬ, НАША СИЛА ТОЛЬКО В НЕМ! ОН ГРЯДЕТ, СЛАВЬ ЕГО!
HINEI YESHUA YESHUAT ISRAEL HERE IS YESHUA, THE
SALVATION OF USRAEL.
HINEI HU, HALELU HERE HE IS, PRAISE HIM! HI
HINE YESHUA RIBON HAOLAM IS THE RULER OF THE
UNIVERSE, HERE HE IS,
HINEI HU, HALELU PRAISE HIM!
24. АНУ КИБАЛЬНУ МОШИЭНУ ַאנּו קּבַ לְׁ נּו מוֹשיעֵ נּו
ִ ִ
УМЭХАКИМ ּומחכים לְׁ נֶחמת ציוֹן
ִ ַ ַ ִ ַ ְׁ
ЛЭНЭХАМАТ ЦИЁН לא נְׁ אַ ּבֵ ד תקוָתנּו
ֵ ְׁ ִ
ЛО НЭАБЭД ЭТ ТИКВАТЭНУ נִשא עֵ ינֵינּו אֶ ל הָאדוֹן
ָ ָ
НИСА ЭЙНЭНУ ЭЛЬ hААДОН
МЫ ПОЛУЧИЛИ ИЗБАВЛЕНЬЕ ЖДЕМ УТЕШЕНЬЯ ДЛЯ ТЕБЯ, СИОН
НАДЕЖДА В ТЕБЕ, В ТЕБЕ СПАСЕНЬЕ! НА НЕБЕСА МЫ УСТРЕМЛЯЕМ ВЗОР
WE HAVE ACCEPTED OUR SALVATION
Anu kibalnu moshienu AND AWAITTHE COMFORTING OF
um’chakim l’nechamat tzion ZION. WE HAVE NOT LOST OUR HOPE
BUT WILL LIFT OUR EYES UNTO THE
Lo neabed et tikvateinu LORD.
Nisa eineinu el haadon
25. hИНЭ ЕШУА הנֵה יֵשּועַ יֵשּועַ ת ִ
ЕШУАТ ИСРАЭЛЬ יִשראֵ ל
ַ
hИНЭ hУ hАЛЕЛУ הנֵה הּוא הלְׁ לּו
ַ ִ
hИНЭ ЕШУА הנֵה יֵשּוע רּבוֹן העולָם
ֹ ָ ִ ִ
РИБОН hАОЛАМ הנֵה הּוא הלְׁ לּו
ַ ִ
hИНЭ hУ hАЛЕЛУ
ВОТ ОН ГОСПОДЬ, ВОТ СПАСЕНИЕ МОЕ, ОН ГРЯДЕТ, СЛАВЬ ЕГО
ВОТ ОН ГОСПОДЬ, НАША СИЛА ТОЛЬКО В НЕМ! ОН ГРЯДЕТ, СЛАВЬ ЕГО!
HINEI YESHUA YESHUAT ISRAEL HERE IS YESHUA, THE
SALVATION OF USRAEL.
HINEI HU, HALELU HERE HE IS, PRAISE HIM! HI
HINE YESHUA RIBON HAOLAM IS THE RULER OF THE
UNIVERSE, HERE HE IS,
HINEI HU, HALELU PRAISE HIM!
26. МИ ЦИЁН ТЭЦЭ ТОРАТЭНУ מציוֹן תצֵ א תוֹרתנּו
ֵ ָ ֵ ִ ִ
МИ ЦИЁН МИЯРКТЭЙ ЦАФОН מציוֹן מיַרכתי צַ פוֹן
ֵ ְׁ ְׁ ִ ִ ִ
АЛЬ ЦИЁН ЕРЭД ГОАЛЭНУ עַ ל ציוֹן יֵרד גוֹאֲ לֵנּו
ֵ ִ
НЭЦЭ Б`МАХОЛЬ נֵצֵ א ּבמחוֹל וְׁ נָחוֹג
ָ ְׁ
ВЭНАХОГ hАНИЦАХОН הנִצָ חוֹן ַ
С СИОНА ЗАКОНЫ ГОСПОДНИ, С СИОНА, ОТ СЕВЕРА СТРАНЫ
С СИОНА ПРИДЕТ ИЗБАВЛЕНЬЕ! ЛИКУЙ НАРОД, ПОЙ ПОБЕДНЫЕ ПСАЛМЫ
MITZION TETZE TORATEINU THE LAW WILL GO FORTH FROM
ZION, FROM THE SIDES OF THE
MITZION MIYARKETEI TZAFON NORTH. OUR REDEEMER WILL
AL TZION YERED GOALEINU DESCEND UPON ZION AND WE
WILL GO OUT IN THE DANCES
NETZE B’MACHOL V’NACHOG AND SELEBRATE THE VICTORY.
HANITZACHON
27. hИНЭ ЕШУА הנֵה יֵשּועַ יְׁשּועַ ת ִ
ЕШУАТ ИСРАЭЛЬ יֵשראֵ ל
ַ
hИНЭ hУ hАЛЕЛУ הנֵה הּוא, הלְׁ לּו
ַ ִ
hИНЭ ЕШУА הנֵה יֵשּועַ , רּבוֹן
ִ ִ
РИБОН hАОЛАМ העולָם
ֹ ָ
hИНЭ hУ hАЛЕЛУ הנֵה הּוא הלְׁ לּו
ַ ִ
ВОТ ОН ГОСПОДЬ, ВОТ СПАСЕНИЕ МОЕ, ОН ГРЯДЕТ, СЛАВЬ ЕГО
ВОТ ОН ГОСПОДЬ, НАША СИЛА ТОЛЬКО В НЕМ! ОН ГРЯДЕТ, СЛАВЬ ЕГО!
HINEI YESHUA YESHUAT ISRAEL HERE IS YESHUA, THE
SALVATION OF USRAEL.
HINEI HU, HALELU HERE HE IS, PRAISE HIM! HI
HINE YESHUA RIBON HAOLAM IS THE RULER OF THE
UNIVERSE, HERE HE IS,
HINEI HU, HALELU PRAISE HIM!
28.
29. פלא חסדֵ י ישוע
ЧУДНАЯ МИЛОСТЬ БОЖЬЯ
WONDERFUL GRACE OF JESUS
76-h
30. פלא חסדֵ י ישוע ЧУДНАЯ МИЛОСТЬ БОЖЬЯ
רב הוא מכל פשעַ י
ָ ְׁ БОЛЬШЕ МОИХ ГРЕХОВ
איך בלשוני אביע НО ОПИСАТЬ КАК ДОЛЖНО
?כל שפע תודותי
ַ НЕ НАХОЖУ Я СЛОВ
את נשמתי שיחרר הוא БОГ СОКРУШИЛ ОКОВЫ
ומשאי סבל
ִ ַ СНЯЛ НЕПОСИЛЬНЫЙ ГНЁТ
בחסדו הנפלא Я СЧАСТЛИВ - БЛАГОДАТЬ
!הושיע וגאל ХРИСТОВА ЖИЗНЬ ДАЁТ!
WONDERFUL GRACE OF JESUS, GREATER THAN ALL MY SIN;
HOW SHALL MY TONGUE DESCRIBE IT,
WHERE SHALL ITS PRAISE BEGIN?
TAKING AWAY MY BURDEN, SETTING MY SPIRIT FREE;
O THE WONDERFUL GRACE OF JESUS REACHES ME!
31. מה נפלא הוא חסד КАК ЧУДЕСНА
המושיע БЛАГОДАТЬ ХРИСТОВА!
עַ ז וָרם מנַחשולֵי היָם
ֹ ְׁ ִ ָ ГЛУБЖЕ ОКЕАНОВ И МОРЕЙ
מכל הר גבוה לא יֶחדל
ַ ְׁ ВЫШЕ ГОР ВЫСОКИХ
לִ נּבוֹע ЯРЧЕ ЗВЁЗД ДАЛЁКИХ
די גם לי גם לך ולכולם ВОСПОЛНЯЕТ ВСЯКУЮ НУЖДУ
WONDERFUL THE MATCHLESS GRACE OF JESUS,
DEEPER THAN THE MIGHTY ROLLING SEA;
HIGHER THAN THE MOUNTAIN,
SPARKLING LIKE A FOUNTAIN,
ALL-SUFFICIENT GRACE FOR EVEN ME;
32. רב מכל עוון ומכל ШИРЕ ВСЕХ ЗЕМНЫХ
פשע ПУТЕЙ ГРЕХОВНЫХ
עַ ז מכל קלוֹן, מכל
ָ ИЗГОНЯЕТ
חֶ רפה
ָ ВСЯКИЙ ГРЕХ И ТЬМУ
ברכי נפשי О, СЛАВЬТЕ ИМЯ
ГОСПОДА ИИСУСА
את שמו של המושיע
ЧЕСТЬ ЕМУ!
בשמחה
BROADER THAN THE SCOPE OF MY
TRANSGRESSIONS,
GREATER FAR THAN ALL MY SIN AND SHAME;
O MAGNIFY THE PRECIOUS NAME OF JESUS,
PRAISE HIS NAME!
33. פלא חסדֵ י ישוע ЧУДНАЯ МИЛОСТЬ БОЖЬЯ
אל האובדים כולם ХОЧЕТ ЛЮДЕЙ ВЗЫСКАТЬ
רק בחסדו נגאלתי РАДОСТЬ В СЕРДЦАХ УМНОЖИТЬ
לי ישועת עולם И ДО КОНЦА СПАСАТЬ
כל אזיקי שיּבֵ ר הוא
ִ ַ ПЛЕННИК ПРИХОДИТ СНОВА
וָחטאי סבַ ל
ָ В РАДОСТНЫЙ СВОЙ НАРОД
כי חסדו הנפלא הושיע И ПОЁТ: «БЛАГОДАТЬ ХРИСТОВА
וגאל ЖИЗНЬ ДАЁТ»!
WONDERFUL GRACE OF JESUS, REACHING TO ALL THE LOST,
BY IT I HAVE BEEN PARDONED,
SAVED TO THE UTTERMOST!
CHAINS HAVE BEEN TORN ASUNDER, GIVING ME LIBERTY,
FOR THE WONDERFUL GRACE OF JESUS REACHES ME!
34. מה נפלא הוא חסד КАК ЧУДЕСНА
המושיע БЛАГОДАТЬ ХРИСТОВА!
עַ ז וָרם מנַחשולֵי היָם
ֹ ְׁ ִ ָ ГЛУБЖЕ ОКЕАНОВ И МОРЕЙ
מכל הר גבוה לא יֶחדל
ַ ְׁ ВЫШЕ ГОР ВЫСОКИХ
לִ נּבוֹע ЯРЧЕ ЗВЁЗД ДАЛЁКИХ
די גם לי גם לך ולכולם ВОСПОЛНЯЕТ ВСЯКУЮ НУЖДУ
WONDERFUL THE MATCHLESS GRACE OF JESUS,
DEEPER THAN THE MIGHTY ROLLING SEA;
HIGHER THAN THE MOUNTAIN,
SPARKLING LIKE A FOUNTAIN,
ALL-SUFFICIENT GRACE FOR EVEN ME;
35. רב מכל עוון ומכל ШИРЕ ВСЕХ ЗЕМНЫХ
פשע ПУТЕЙ ГРЕХОВНЫХ
עַ ז מכל קלוֹן, מכל
ָ ИЗГОНЯЕТ
חֶ רפה
ָ ВСЯКИЙ ГРЕХ И ТЬМУ
ברכי נפשי О, СЛАВЬТЕ ИМЯ
ГОСПОДА ИИСУСА
את שמו של המושיע
ЧЕСТЬ ЕМУ!
בשמחה
BROADER THAN THE SCOPE OF MY
TRANSGRESSIONS,
GREATER FAR THAN ALL MY SIN AND SHAME;
O MAGNIFY THE PRECIOUS NAME OF JESUS,
PRAISE HIS NAME!
36. פלא חסדי ישוע ЧУДНАЯ МИЛОСТЬ БОЖЬЯ
גם לְׁ טמא עלוב
ָ ПАДШИХ, ПЛОТСКИХ ЛЮДЕЙ
גם ּבַ חוטא רואה הוא ПРЕОБРАЗИТЬ УМЕЕТ
בן אלוהים אהוב В КРОТКИХ ЕГО ДЕТЕЙ.
שלום עולמים, גן עדן ְׁ МЕСТО ДЛЯ НИХ ГОТОВО
כל מאמין נוֹחֵ ל ТАМ, У КРИСТАЛЬНЫХ ВОД,
כי חסדו הנפלא מושיע ГДЕ ПОЮТ: «БЛАГОДАТЬ
וגואל ХРИСТОВА ЖИЗНЬ ДАЁТ!»
WONDERFUL GRACE OF JESUS,
REACHING THE MOST DEFILED,
BY ITS TRANSFORMING POWER,
MAKING HIM GOD’S DEAR CHILD.
PURCHASING PEACE AND HEAVEN FOR ALL ETERNITY;
AND THE WONDERFUL GRACE OF JESUS REACHES ME!
37. מה נפלא הוא חסד КАК ЧУДЕСНА
המושיע БЛАГОДАТЬ ХРИСТОВА!
עַ ז וָרם מנַחשולֵי היָם
ֹ ְׁ ִ ָ ГЛУБЖЕ ОКЕАНОВ И МОРЕЙ
מכל הר גבוה לא יֶחדל
ַ ְׁ ВЫШЕ ГОР ВЫСОКИХ
לִ נּבוֹע ЯРЧЕ ЗВЁЗД ДАЛЁКИХ
די גם לי גם לך ולכולם ВОСПОЛНЯЕТ ВСЯКУЮ НУЖДУ
WONDERFUL THE MATCHLESS GRACE OF JESUS,
DEEPER THAN THE MIGHTY ROLLING SEA;
HIGHER THAN THE MOUNTAIN,
SPARKLING LIKE A FOUNTAIN,
ALL-SUFFICIENT GRACE FOR EVEN ME;
38. רב מכל עוון ומכל ШИРЕ ВСЕХ ЗЕМНЫХ
פשע ПУТЕЙ ГРЕХОВНЫХ
עַ ז מכל קלוֹן, מכל
ָ ИЗГОНЯЕТ
חֶ רפה
ָ ВСЯКИЙ ГРЕХ И ТЬМУ
ברכי נפשי О, СЛАВЬТЕ ИМЯ
ГОСПОДА ИИСУСА
את שמו של המושיע
ЧЕСТЬ ЕМУ!
בשמחה
BROADER THAN THE SCOPE OF MY
TRANSGRESSIONS,
GREATER FAR THAN ALL MY SIN AND SHAME;
O MAGNIFY THE PRECIOUS NAME OF JESUS,
PRAISE HIS NAME!
40. לב טהור ברא לי ЛЭВ ТАhОР БРА ЛИ
אלהים ЭЛОhИМ
ורוח נכון
חדש בקרבי 2 ВЭ РУАХ НАХОН
ХАДЭШ БЭКИРБИ
СЕРДЦЕ ЧИСТОЕ, БОЖЕ, ВО МНЕ СОТВОРИ
ДУХ ПРАВЫЙ, ГОСПОДЬ, ТЫ ВО МНЕ ОБНОВИ
LEV TA’HOR BRA LI CREATE IN ME A PURE HEART
O GOD
ELOHIM AND A STEADFAST SPIRIT
RENEW WITHIN ME
VE’RUACH NACHON
CHADESH BE’KIRBI
41. אל תשליכני מלפניךАЛЬ ТАШЛИХЭНИ МИЛФАНЭХА
ורוח קודשך ВЭРУАХ КОДШЭХА
אל תיקח ממני АЛЬ ТИКАХ МИМЭНИ
השיבה לי ששון ישעך hАШИВА ЛИ СЭСОН ИШЭХА
ורוח נדיבה תסמכני ВЭРУАХ НЭДИВА ТИСМЭХЭНИ
НЕ ОТВЕРНИСЬ, МЕНЯ ТЫ НЕ ОТВЕРГНИ
СВОЙ ДУХ СВЯТОЙ, МОЛЮ, ОТ МЕНЯ НЕ ОТНИМИ
СПАСЕНЬЯ РАДОСТЬ ВОЗВРАТИ МНЕ ВНОВЬ
И ДУХОМ УТВЕРДИ, ДАЙ СВОЮ ЛЮБОВЬ
AL TASHLICHENI MILFANECHA DO NOT CAST ME
FROM YOUR PRESENCE
VE’RUACH KODSHECH OR TAKE YOUR HOLY SPIRIT FROM ME
AL TIKACH MIMENI RESTORE TO ME THE JOY OF YOUR
HASHIVA LI SESON YISHE’ECHA SALVATION
AND GRANT ME A WILLING SPIRIT
VE’RUACH NEDIVA TISMECHENI TO SUSTAIN ME
42. לב טהור ברא לי ЛЭВ ТАhОР БРА ЛИ
אלהים ЭЛОhИМ
ורוח נכון
חדש בקרבי 2 ВЭ РУАХ НАХОН
ХАДЭШ БЭКИРБИ
СЕРДЦЕ ЧИСТОЕ, БОЖЕ, ВО МНЕ СОТВОРИ
ДУХ ПРАВЫЙ, ГОСПОДЬ, ТЫ ВО МНЕ ОБНОВИ
LEV TA’HOR BRA LI CREATE IN ME A PURE HEART
O GOD
ELOHIM AND A STEADFAST SPIRIT
RENEW WITHIN ME
VE’RUACH NACHON
CHADESH BE’KIRBI
43. אל תשליכני מלפניךАЛЬ ТАШЛИХЭНИ МИЛФАНЭХА
ורוח קודשך ВЭРУАХ КОДШЭХА
אל תיקח ממני АЛЬ ТИКАХ МИМЭНИ
השיבה לי ששון ישעך hАШИВА ЛИ СЭСОН ИШЭХА
ורוח נדיבה תסמכני ВЭРУАХ НЭДИВА ТИСМЭХЭНИ
НЕ ОТВЕРНИСЬ, МЕНЯ ТЫ НЕ ОТВЕРГНИ
СВОЙ ДУХ СВЯТОЙ, МОЛЮ, ОТ МЕНЯ НЕ ОТНИМИ
СПАСЕНЬЯ РАДОСТЬ ВОЗВРАТИ МНЕ ВНОВЬ
И ДУХОМ УТВЕРДИ, ДАЙ СВОЮ ЛЮБОВЬ
AL TASHLICHENI MILFANECHA DO NOT CAST ME
FROM YOUR PRESENCE
VE’RUACH KODSHECH OR TAKE YOUR HOLY SPIRIT FROM ME
AL TIKACH MIMENI RESTORE TO ME THE JOY OF YOUR
HASHIVA LI SESON YISHE’ECHA SALVATION
AND GRANT ME A WILLING SPIRIT
VE’RUACH NEDIVA TISMECHENI TO SUSTAIN ME
45. ТЫ ПОМОЩЬ МНЕ, קראתיך אדוני
ГОСПОДЬ כל הימים
НА ВСЯКИЙ ЧАС שמעה קול תחנונַי ִ
И МИР ДАРУЕТ МНЕ אב רחמים
ТВОЙ НЕЖНЫЙ ГЛАС
I NEED THEE EVERY HOUR
MOST GRACIOUS LORD
NO TENDER VOICE LIKE THINE
CAN PEACE AFFORD
46. В ТЕБЕ Я ТАК НУЖДАЮСЬ אליך איָחלה
ВСЯКИЙ ЧАС, СПАСИТЕЛЬ כל רגע איָחלה
И ЗА БЛАГОСЛОВЕНЬЕМ ברכני מושיעי נא
ИДУ К ТЕБЕ ברכני, אל
I NEED THEE, O I NEED THEE
EVERY HOUR I NEED THEE
O BLESS ME NOW, MY SAVIOR
I COME TO THEE
47. ТЫ ПОМОЩЬ МНЕ, ГОСПОДЬקראתיך, אדוני
ПРЕБУДЬ ВБЛИЗИ ממעמקים
И ИСКУШЕНЬЯ ВЛАСТЬ ראה איך משנְׁ ַאי
ַ
САМ ОТРАЗИ מר שן חורקיםֵ ַ
I NEED THEE EVERY HOUR;
STAY THOU NEARBY;
TEMPTATIONS LOSE THEIR POWER
WHEN THOU ART NIGH
48. В ТЕБЕ Я ТАК НУЖДАЮСЬ אליך איָחלה
ВСЯКИЙ ЧАС, СПАСИТЕЛЬ כל רגע איָחלה
И ЗА БЛАГОСЛОВЕНЬЕМ ברכני מושיעי נא
ИДУ К ТЕБЕ ברכני, אל
I NEED THEE, O I NEED THEE;
EVERY HOUR I NEED THEE;
O BLESS ME NOW, MY SAVIOR,
I COME TO THEE
49. ТЫ ПОМОЩЬ МНЕ, ГОСПОДЬ עליך יהבי
МНОЙ УПРАВЛЯЙ אשליך תמיד
И КАК ТЫ ОБЕЩАЛ הסר נא פיק ברכַ י
НЕ ОСТАВЛЯЙ אל, אב וידיד
I NEED THEE EVERY HOUR,
IN JOY OR PAIN;
COME QUICKLY AND ABIDE,
OR LIFE IS VAIN.
50. В ТЕБЕ Я ТАК НУЖДАЮСЬ אליך איָחלה
ВСЯКИЙ ЧАС, СПАСИТЕЛЬ כל רגע איָחלה
И ЗА БЛАГОСЛОВЕНЬЕМ ברכני מושיעי נא
ИДУ К ТЕБЕ ברכני, אל
I NEED THEE, O I NEED THEE
EVERY HOUR I NEED THEE
O BLESS ME NOW, MY SAVIOR
I COME TO THEE
51. ТЫ ПОМОЩЬ МНЕ, ביקשתי חסדך
ГОСПОДЬ עמנואל
СРЕДИ СКОРБЕЙ למדני רצונך
ПРИДИ, ВСЕЛИСЬ И САМ קדוש ישראל
СВОЙ СВЕТ ПРОЛЕЙ
I NEED THEE EVERY HOUR
TEACH ME THY WILL
AND THY RICH PROMISES
IN ME FULFILL
52. В ТЕБЕ Я ТАК НУЖДАЮСЬ אליך איָחלה
ВСЯКИЙ ЧАС, СПАСИТЕЛЬ כל רגע איָחלה
И ЗА БЛАГОСЛОВЕНЬЕМ ברכני מושיעי נא
ИДУ К ТЕБЕ ברכני, אל
I NEED THEE, O I NEED THEE
EVERY HOUR I NEED THEE
O BLESS ME NOW, MY SAVIOR
I COME TO THEE
53. ТЫ ПОМОЩЬ МНЕ, ГОСПОДЬ אליך אדוני
МОЙ ЦАРЬ, МОЙ БОГ אקרא כל יום
ЧТОБ СИЛОЙ Я ТВОЕЙ אתה מאוֹר עיני
ְׁ
ВСЕ ПРЕВОЗМОГ מגן, פדיום
I NEED THEE EVERY HOUR
MOST HOLY ONE
O MAKE ME THINE INDEED
THOU BLESSED SON
54. В ТЕБЕ Я ТАК НУЖДАЮСЬ אליך איָחלה
ВСЯКИЙ ЧАС, СПАСИТЕЛЬ כל רגע איָחלה
И ЗА БЛАГОСЛОВЕНЬЕМ ברכני מושיעי נא
ИДУ К ТЕБЕ ברכני, אל
I NEED THEE, O I NEED THEE
EVERY HOUR I NEED THEE
O BLESS ME NOW, MY SAVIOR
I COME TO THEE
55.
56.
57.
58. «Каждый уделяй по
расположению сердца,
не с огорчением и не с Every man according
as he purposeth in his
принуждением; ибо heart, so let him give;
доброхотно дающего not grudgingly, or of
любит Бог. Бог же necessity: for God
loveth a cheerful
силен обогатить вас giver. And God is
всякою благодатью, able to make all ,כל איש כפי שידבנו לבו יתן
чтобы вы, всегда и во grace abound toward לא מתוך צער או הכרח, שהרי
you; that ye, always את הנותן בשמחה אוהב
всем имея всякое having all sufficiency
довольство, были אלהים. ואלהים יכול להשפיע
in all things, may
עליכם כל חסד, כדי שיהיה
богаты на всякое доброе abound to every good
work: As it is written, ,לכם תמיד די צרככם בכל דבר
дело, как написано: He hath dispersed ,והותר לכל מעשה טוב
расточил, раздал abroad; he hath given ,ככתוב: "פזר נתן לאביונים
нищим; правда его to the poor: his ".צדקתו עומדת לעד
righteousness (הראשונה אל קורינתים
пребывает в век». remaineth for ever. )7-8 'ט
2 Коринфянам 9:7-8 2 Cor. 9:7-8
61. הוא מלך המלכים hY МЕЛЕХ hАМЛАХИМ
אדון האדונים АДОН hААДОНИМ
מושיע העולם МОШИА hАОЛАМ
לו שם מעל כל שם
ֵ ֵ hY ШЭМ МЭАЛЬ КОЛЬ ШЭМ
ּושמו עמנואל УШМО ИММАНУЭЛЬ
גדול מעל כולם ГАДОЛЬ МЭАЛЬ КУЛАМ
БОГ НЕБА И ЗЕМЛИ, СОШЕЛ К НАМ ВО ПЛОТИ, ВЕЛИК И ТРИЕДИН
ПРЕВЫШЕ ВСЕХ ВЛАСТЕЙ - ИИСУС, ИММАНУЭЛЬ,
ОН МИРА ВЛАСТЕЛИН
HE IS THE KING OF KINGS HU MELECH HA’MLACHIM
LORD OF LORDS ADON HA’ADONIM
THE SAVIOR OF THE WORLD MOSHIA HA’OLAM
LO SHEM ME’AL KOL SHEM
HIS NAME IS ABOVE ALL NAMES U’SHMO IMMANUEL
HIS NAME IS IMMANUEL GADOL ME’AL KULAM
GREAT AND ABOVE ALL
62. כל ברך תכרע КОЛЬ БЭРЭХ ТИХРА
וכל לשון תודֶ ה ВЭКОЛЬ ЛАШОН ТОДЭ
שישוע אדונָי ШЭЕШУА АДОНАЙ
כל ברך תכרע КОЛЬ БЭРЭХ ТИХРА
וכל לשון תודה ВЭКОЛЬ ЛАШОН ТОДЭ
ישוע מלך העולם ЕШУА МЭЛЭХ hАОЛАМ
ЖИВУ Я, ТАК ГОВОРИТ ГОСПОДЬ ИИСУС, ПУСТЬ ХВАЛА ЗВУЧИТ ИЗ УСТ
СКАЖУТ НАРОДЫ, ПРЕКЛОНЯЯСЬ ПРЕД НИМ:
СПАСИТЕЛЬ, ТЫ МИРА ВЛАСТЕЛИН
KOL BERECH TICHRA EVERY KNEE SHALL BOW
AND EVERY TONGUE CONFESS
VEKOL LASHON TODE THAT YESHUA IS LORD
SHE’YESHUA ADONAI EVERY KNEE SHALL BOW
AND EVERY TONGUE CONFESS
KOL BERECH TICHRA THAT YESHUA IS KING
VEKOL LASHN TODE
YESHUA MELECH HA’OLAM
63. הוא מלך המלכים hY МЕЛЕХ hАМЛАХИМ
אדון האדונים АДОН hААДОНИМ
מושיע העולם МОШИА hАОЛАМ
לו שם מעל כל שם
ֵ ֵ hY ШЭМ МЭАЛЬ КОЛЬ ШЭМ
ּושמו עמנואל УШМО ИММАНУЭЛЬ
גדול מעל כולם ГАДОЛЬ МЭАЛЬ КУЛАМ
БОГ НЕБА И ЗЕМЛИ, СОШЕЛ К НАМ ВО ПЛОТИ, ВЕЛИК И ТРИЕДИН
ПРЕВЫШЕ ВСЕХ ВЛАСТЕЙ - ИИСУС, ИММАНУЭЛЬ,
ОН МИРА ВЛАСТЕЛИН
HE IS THE KING OF KINGS
HU MELECH HA’MLACHIM
LORD OF LORDS ADON HA’ADONIM
THE SAVIOR OF THE WORLD MOSHIA HA’OLAM
LO SHEM ME’AL KOL SHEM
HIS NAME IS ABOVE ALL NAMES U’SHMO IMMANUEL
HIS NAME IS IMMANUEL GADOL ME’AL KULAM
GREAT AND ABOVE ALL
64. כל ברך תכרע КОЛЬ БЭРЭХ ТИХРА
וכל לשון תודֶ ה ВЭКОЛЬ ЛАШОН ТОДЭ
שישוע אדונָי ШЭЕШУА АДОНАЙ
כל ברך תכרע КОЛЬ БЭРЭХ ТИХРА
וכל לשון תודה ВЭКОЛЬ ЛАШОН ТОДЭ
ישוע מלך העולם ЕШУА МЭЛЭХ hАОЛАМ
ЖИВУ Я, ТАК ГОВОРИТ ГОСПОДЬ ИИСУС,
ПУСТЬ ХВАЛА ЗВУЧИТ ИЗ УСТ
СКАЖУТ НАРОДЫ, ПРЕКЛОНЯЯСЬ ПРЕД НИМ:
СПАСИТЕЛЬ, ТЫ МИРА ВЛАСТЕЛИН
KOL BERECH TICHRA EVERY KNEE SHALL BOW
VEKOL LASHON TODE AND EVERY TONGUE CONFESS
SHE’YESHUA ADONAI THAT YESHUA IS LORD
EVERY KNEE SHALL BOW
KOL BERECH TICHRA AND EVERY TONGUE CONFESS
VEKOL LASHОN TODE THAT YESHUA IS KING
YESHUA MELECH HA’OLAM
65. כל ברך תכרע КОЛЬ БЭРЭХ ТИХРА
וכל לשון תודֶ ה ВЭКОЛЬ ЛАШОН ТОДЭ
שישוע אדונָי ШЭЕШУА АДОНАЙ
כל ברך תכרע КОЛЬ БЭРЭХ ТИХРА
וכל לשון תודה ВЭКОЛЬ ЛАШОН ТОДЭ
ישוע מלך, ישוע מלך
ЕШУА МЭЛЭХ, ЕШУА МЭЛЭХ
ישוע מלך העולם
ЕШУА МЭЛЭХ hАОЛАМ
ЖИВУ Я, ТАК ГОВОРИТ ГОСПОДЬ ИИСУС, ПУСТЬ ХВАЛА ЗВУЧИТ ИЗ УСТ
СКАЖУТ НАРОДЫ, ПРЕКЛОНЯЯСЬ ПРЕД НИМ:
ИИСУС СВЕТ МИРУ, ИИСУС СВЕТ МИРУ, СПАСИТЕЛЬ, ТЫ МИРА ВЛАСТЕЛИН
KOL BERECH TICHRA EVERY KNEE SHALL BOW
VEKOL LASHON TODE AND EVERY TONGUE CONFESS
SHE’YESHUA ADONAI THAT YESHUA IS LORD
EVERY KNEE SHALL BOW
KOL BERECH TICHRA AND EVERY TONGUE CONFESS
VEKOL LASHN TODE THAT YESHUA IS KING
YESHUA MELECH HA’OLAM