SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 8
Descargar para leer sin conexión
‫אני התחיה והחיים‬
               Ани hатхия вэhахаим
Ani ha’tchiya ve’ ha’ chaim
   25 Иисус сказал ей: Я      11 Если же Дух Того, Кто
   есмь воскресение и         воскресил из мертвых
   жизнь; верующий в          Иисуса, живет в вас, то
   Меня, если и умрет,        Воскресивший Христа из
   оживет.                    мертвых оживит и ваши
   (Иоан.11:25)               смертные тела Духом
   35 Иисус же сказал им: Я   Своим, живущим в вас.
   есмь хлеб жизни;           (Рим.8:11)
   приходящий ко Мне не       17 Итак, кто во Христе,
   будет алкать, и            тот новая тварь; древнее
   верующий в Меня не         прошло, теперь все новое.
   будет жаждать никогда.     (2Кор.5:17)
   (Иоан.6:35)
                                                          83-Z
Ани hатхия вэhахаим              ‫אני התחיה והחיים‬
коль hамаамин би лё ямут      ‫כל המאמין בי לא ימות‬
Ани hатхия вэhахаим              ‫אני התחיה והחיים‬
коль hамаамин би                      ‫כל המאמין בי‬
лё ямут ах их`йе                   ‫לא ימות אך יחיה‬
          Я вечная Жизнь, и тот, кто во Мне
              если и умрёт, то оживёт.
          Я вечная Жизнь, и тот, кто во Мне
          если и умрёт, то оживёт навсегда.
Ani ha’tchiya ve ha chaim
                             I am the Resurrection and the
Kol ha’ma’amin bi lo yamut   Life. Whoever believes in Me shall
Ani ha’tchiya ve ha chaim    not die, but live.
Kol ha’ma’amin bi lo yamut
Ach ichye
Ани hу лэхэм hахаим,                          ‫אני הוא לחם‬
лэхэм hахаим                                           ‫החיים‬
Вэ холь hа-аба элай                             ‫לחם החיים‬
ло ир`ав                                      ‫וכל הבא אלי‬
вэ лё ицма-а од                                     ‫לא ירעב‬
         Я есть хлеб жизни, придите ко Мне  ‫ולא יצמא עוד‬
             и не будете голод терпеть!
            Кто верит в Меня беззаветно,
                       тот всегда
                жажду сможет утолить!
Ani hu lechem ha’chaim I am the Bread of Life
Lechem ha’chaim            The Bread of life
                           He who comes to me
Ve’chol ha’ba elai         Shall not hunger
Lo irav ve’lo itzma od     Neither shall he thirst any more
Ани hатхия вэhахаим              ‫אני התחיה והחיים‬
коль hамаамин би лё ямут      ‫כל המאמין בי לא ימות‬
Ани hатхия вэhахаим              ‫אני התחיה והחיים‬
коль hамаамин би                      ‫כל המאמין בי‬
лё ямут ах их`йе                   ‫לא ימות אך יחיה‬
          Я вечная Жизнь, и тот, кто во Мне
              если и умрёт, то оживёт.
          Я вечная Жизнь, и тот, кто во Мне
          если и умрёт, то оживёт навсегда.
Ani ha’tchiya ve ha chaim
                             I am the Resurrection and the
Kol ha’ma’amin bi lo yamut   Life. Whoever believes in Me shall
Ani ha’tchiya ve ha chaim    not die, but live.
Kol ha’ma’amin bi lo yamut
Ach ichye
Им рухо шэль hамэйким           ‫אם רוחו של המקים‬
 эт Ешуа мин hамэтим             ‫את ישוע מן המתים‬
 Шохэн бэ-экир бэ-эхэ-эм                ‫שוכן בקרבכם‬
 А-аз hу                                       ‫אז הוא‬
 ехайе гам эт гуфхэм            ‫יחייה גם את גופכם‬
        Если же Дух, воскресивший Христа
          в вашем сердце навек поселён,
             то смертные ваши тела
                      оживит
              Своим Духом навсегда!
Im rucho shel ha’mekim If the Spirit of Him who raised
Et Yeshua min ha’metim Yeshua from the dead
Shochem be’kirbechem        Dwells in you
Az hu                       Then He
Yechaye gam et gufchem Will also give life to your bodies
Ани hатхия вэhахаим              ‫אני התחיה והחיים‬
коль hамаамин би лё ямут      ‫כל המאמין בי לא ימות‬
Ани hатхия вэhахаим              ‫אני התחיה והחיים‬
коль hамаамин би                      ‫כל המאמין בי‬
лё ямут ах их`йе                   ‫לא ימות אך יחיה‬
          Я вечная Жизнь, и тот, кто во Мне
              если и умрёт, то оживёт.
          Я вечная Жизнь, и тот, кто во Мне
          если и умрёт, то оживёт навсегда.
Ani ha’tchiya ve ha chaim
                             I am the Resurrection and the
Kol ha’ma’amin bi lo yamut   Life. Whoever believes in Me shall
Ani ha’tchiya ve ha chaim    not die, but live.
Kol ha’ma’amin bi lo yamut
Ach ichye
Ми шэнимца баМашиах                    ‫מי שנמצא‬
hу брия хадаша                           ‫במשיח‬
haешанот авру                         ‫הוא בריאה‬
Вэhинэ                                    ‫חדשה‬
ниhи`ю лахадашот                   ‫הישנות עברו‬
                                            ‫והנה‬
                                   ‫נהיו לחדשות‬
 Кто во Христе Иисусе - тот заново к жизни рождён
            Всё древнее мигом прошло,
         и теперь – ты творение Христа!


Mi she’nimtza ba’mashiach    Whoever is in Christ he is a new creation
Hu bri’a chadasha            Old things have passed away
                             Behold, all things have become new
Ha’yeshanot avru
Ve’hine, niyu le’chadoshot
Ани hатхия вэhахаим              ‫אני התחיה והחיים‬
коль hамаамин би лё ямут      ‫כל המאמין בי לא ימות‬
Ани hатхия вэhахаим              ‫אני התחיה והחיים‬
коль hамаамин би                      ‫כל המאמין בי‬
лё ямут ах их`йе                   ‫לא ימות אך יחיה‬
               Я вечная Жизнь, и тот, кто во Мне
                   если и умрёт, то оживёт.
               Я вечная Жизнь, и тот, кто во Мне
               если и умрёт, то оживёт навсегда.
Ani ha’tchiya ve ha chaim
                             I am the Resurrection and the
Kol ha’ma’amin bi lo yamut   Life. Whoever believes in Me shall
Ani ha’tchiya ve ha chaim    not die, but live.
Kol ha’ma’amin bi lo yamut
Ach ichye

Más contenido relacionado

Destacado

8 березня 3б
8 березня 3б8 березня 3б
8 березня 3бAdalavleys
 
847 4 sep_2014
847 4 sep_2014847 4 sep_2014
847 4 sep_2014amconnect
 
2011 Investors' Meeting Presentation - São Paulo
2011 Investors' Meeting Presentation - São Paulo2011 Investors' Meeting Presentation - São Paulo
2011 Investors' Meeting Presentation - São PauloKianne Paganini
 
صـ 83 ،84
صـ 83 ،84صـ 83 ،84
صـ 83 ،84smfo
 
การพัฒนาทรัพยากรมนุษย์ 8กค53-กรมการเงินทหารบก
การพัฒนาทรัพยากรมนุษย์ 8กค53-กรมการเงินทหารบกการพัฒนาทรัพยากรมนุษย์ 8กค53-กรมการเงินทหารบก
การพัฒนาทรัพยากรมนุษย์ 8กค53-กรมการเงินทหารบกLink Standalone
 

Destacado (8)

84 70-1-pb
84 70-1-pb84 70-1-pb
84 70-1-pb
 
8 березня 3б
8 березня 3б8 березня 3б
8 березня 3б
 
847 4 sep_2014
847 4 sep_2014847 4 sep_2014
847 4 sep_2014
 
2011 Investors' Meeting Presentation - São Paulo
2011 Investors' Meeting Presentation - São Paulo2011 Investors' Meeting Presentation - São Paulo
2011 Investors' Meeting Presentation - São Paulo
 
84r4r4
84r4r484r4r4
84r4r4
 
8_5x11-Who-is-QSS
8_5x11-Who-is-QSS8_5x11-Who-is-QSS
8_5x11-Who-is-QSS
 
صـ 83 ،84
صـ 83 ،84صـ 83 ،84
صـ 83 ،84
 
การพัฒนาทรัพยากรมนุษย์ 8กค53-กรมการเงินทหารบก
การพัฒนาทรัพยากรมนุษย์ 8กค53-กรมการเงินทหารบกการพัฒนาทรัพยากรมนุษย์ 8กค53-กรมการเงินทหารบก
การพัฒนาทรัพยากรมนุษย์ 8กค53-กรมการเงินทหารบก
 

Más de Zoya Sladek

пурим по русски
пурим по русскипурим по русски
пурим по русскиZoya Sladek
 
Shirei пурим17.03.2011
Shirei пурим17.03.2011Shirei пурим17.03.2011
Shirei пурим17.03.2011Zoya Sladek
 
2008 13 mi ya'amod+en
2008 13 mi ya'amod+en2008 13 mi ya'amod+en
2008 13 mi ya'amod+enZoya Sladek
 
2008 12 hine ma tov
2008 12 hine ma tov2008 12 hine ma tov
2008 12 hine ma tovZoya Sladek
 
2008 11 sha'arei ha'shamaim+en
2008 11 sha'arei ha'shamaim+en2008 11 sha'arei ha'shamaim+en
2008 11 sha'arei ha'shamaim+enZoya Sladek
 
2008 10 elei beitcha
2008 10 elei beitcha 2008 10 elei beitcha
2008 10 elei beitcha Zoya Sladek
 
2008 09 adonai cheili
2008 09 adonai cheili2008 09 adonai cheili
2008 09 adonai cheiliZoya Sladek
 
2008 07 ma adir shimcha+en
2008 07 ma adir shimcha+en2008 07 ma adir shimcha+en
2008 07 ma adir shimcha+enZoya Sladek
 
2008 06 kes harachamim+en
2008 06 kes harachamim+en2008 06 kes harachamim+en
2008 06 kes harachamim+enZoya Sladek
 
2008 02 ahavatcha+en
2008 02 ahavatcha+en2008 02 ahavatcha+en
2008 02 ahavatcha+enZoya Sladek
 
2008 07 ruma adonai
2008 07 ruma adonai2008 07 ruma adonai
2008 07 ruma adonaiZoya Sladek
 
2008 01 mi ya'amod+en
2008 01 mi ya'amod+en2008 01 mi ya'amod+en
2008 01 mi ya'amod+enZoya Sladek
 
2004 05 koli el adonai+en
2004 05 koli el adonai+en2004 05 koli el adonai+en
2004 05 koli el adonai+enZoya Sladek
 
2004 04 h-aroe bashoshanim+en
2004 04 h-aroe bashoshanim+en2004 04 h-aroe bashoshanim+en
2004 04 h-aroe bashoshanim+enZoya Sladek
 
2004 03 ein bor amok+en
2004 03 ein bor amok+en2004 03 ein bor amok+en
2004 03 ein bor amok+enZoya Sladek
 
2004 02 ma edidot+en
2004 02 ma edidot+en2004 02 ma edidot+en
2004 02 ma edidot+enZoya Sladek
 

Más de Zoya Sladek (20)

Rosettes2
Rosettes2Rosettes2
Rosettes2
 
7.01.2012
7.01.20127.01.2012
7.01.2012
 
Pesach part2
Pesach part2Pesach part2
Pesach part2
 
Pesach part1
Pesach part1Pesach part1
Pesach part1
 
пурим по русски
пурим по русскипурим по русски
пурим по русски
 
Shirei пурим17.03.2011
Shirei пурим17.03.2011Shirei пурим17.03.2011
Shirei пурим17.03.2011
 
2008 13 mi ya'amod+en
2008 13 mi ya'amod+en2008 13 mi ya'amod+en
2008 13 mi ya'amod+en
 
2008 12 hine ma tov
2008 12 hine ma tov2008 12 hine ma tov
2008 12 hine ma tov
 
2008 11 sha'arei ha'shamaim+en
2008 11 sha'arei ha'shamaim+en2008 11 sha'arei ha'shamaim+en
2008 11 sha'arei ha'shamaim+en
 
2008 10 elei beitcha
2008 10 elei beitcha 2008 10 elei beitcha
2008 10 elei beitcha
 
2008 09 adonai cheili
2008 09 adonai cheili2008 09 adonai cheili
2008 09 adonai cheili
 
2008 07 ma adir shimcha+en
2008 07 ma adir shimcha+en2008 07 ma adir shimcha+en
2008 07 ma adir shimcha+en
 
2008 06 kes harachamim+en
2008 06 kes harachamim+en2008 06 kes harachamim+en
2008 06 kes harachamim+en
 
2008 02 ahavatcha+en
2008 02 ahavatcha+en2008 02 ahavatcha+en
2008 02 ahavatcha+en
 
2008 07 ruma adonai
2008 07 ruma adonai2008 07 ruma adonai
2008 07 ruma adonai
 
2008 01 mi ya'amod+en
2008 01 mi ya'amod+en2008 01 mi ya'amod+en
2008 01 mi ya'amod+en
 
2004 05 koli el adonai+en
2004 05 koli el adonai+en2004 05 koli el adonai+en
2004 05 koli el adonai+en
 
2004 04 h-aroe bashoshanim+en
2004 04 h-aroe bashoshanim+en2004 04 h-aroe bashoshanim+en
2004 04 h-aroe bashoshanim+en
 
2004 03 ein bor amok+en
2004 03 ein bor amok+en2004 03 ein bor amok+en
2004 03 ein bor amok+en
 
2004 02 ma edidot+en
2004 02 ma edidot+en2004 02 ma edidot+en
2004 02 ma edidot+en
 

83 z ani ha-tchiya+en

  • 1. ‫אני התחיה והחיים‬ Ани hатхия вэhахаим Ani ha’tchiya ve’ ha’ chaim 25 Иисус сказал ей: Я 11 Если же Дух Того, Кто есмь воскресение и воскресил из мертвых жизнь; верующий в Иисуса, живет в вас, то Меня, если и умрет, Воскресивший Христа из оживет. мертвых оживит и ваши (Иоан.11:25) смертные тела Духом 35 Иисус же сказал им: Я Своим, живущим в вас. есмь хлеб жизни; (Рим.8:11) приходящий ко Мне не 17 Итак, кто во Христе, будет алкать, и тот новая тварь; древнее верующий в Меня не прошло, теперь все новое. будет жаждать никогда. (2Кор.5:17) (Иоан.6:35) 83-Z
  • 2. Ани hатхия вэhахаим ‫אני התחיה והחיים‬ коль hамаамин би лё ямут ‫כל המאמין בי לא ימות‬ Ани hатхия вэhахаим ‫אני התחיה והחיים‬ коль hамаамин би ‫כל המאמין בי‬ лё ямут ах их`йе ‫לא ימות אך יחיה‬ Я вечная Жизнь, и тот, кто во Мне если и умрёт, то оживёт. Я вечная Жизнь, и тот, кто во Мне если и умрёт, то оживёт навсегда. Ani ha’tchiya ve ha chaim I am the Resurrection and the Kol ha’ma’amin bi lo yamut Life. Whoever believes in Me shall Ani ha’tchiya ve ha chaim not die, but live. Kol ha’ma’amin bi lo yamut Ach ichye
  • 3. Ани hу лэхэм hахаим, ‫אני הוא לחם‬ лэхэм hахаим ‫החיים‬ Вэ холь hа-аба элай ‫לחם החיים‬ ло ир`ав ‫וכל הבא אלי‬ вэ лё ицма-а од ‫לא ירעב‬ Я есть хлеб жизни, придите ко Мне ‫ולא יצמא עוד‬ и не будете голод терпеть! Кто верит в Меня беззаветно, тот всегда жажду сможет утолить! Ani hu lechem ha’chaim I am the Bread of Life Lechem ha’chaim The Bread of life He who comes to me Ve’chol ha’ba elai Shall not hunger Lo irav ve’lo itzma od Neither shall he thirst any more
  • 4. Ани hатхия вэhахаим ‫אני התחיה והחיים‬ коль hамаамин би лё ямут ‫כל המאמין בי לא ימות‬ Ани hатхия вэhахаим ‫אני התחיה והחיים‬ коль hамаамин би ‫כל המאמין בי‬ лё ямут ах их`йе ‫לא ימות אך יחיה‬ Я вечная Жизнь, и тот, кто во Мне если и умрёт, то оживёт. Я вечная Жизнь, и тот, кто во Мне если и умрёт, то оживёт навсегда. Ani ha’tchiya ve ha chaim I am the Resurrection and the Kol ha’ma’amin bi lo yamut Life. Whoever believes in Me shall Ani ha’tchiya ve ha chaim not die, but live. Kol ha’ma’amin bi lo yamut Ach ichye
  • 5. Им рухо шэль hамэйким ‫אם רוחו של המקים‬ эт Ешуа мин hамэтим ‫את ישוע מן המתים‬ Шохэн бэ-экир бэ-эхэ-эм ‫שוכן בקרבכם‬ А-аз hу ‫אז הוא‬ ехайе гам эт гуфхэм ‫יחייה גם את גופכם‬ Если же Дух, воскресивший Христа в вашем сердце навек поселён, то смертные ваши тела оживит Своим Духом навсегда! Im rucho shel ha’mekim If the Spirit of Him who raised Et Yeshua min ha’metim Yeshua from the dead Shochem be’kirbechem Dwells in you Az hu Then He Yechaye gam et gufchem Will also give life to your bodies
  • 6. Ани hатхия вэhахаим ‫אני התחיה והחיים‬ коль hамаамин би лё ямут ‫כל המאמין בי לא ימות‬ Ани hатхия вэhахаим ‫אני התחיה והחיים‬ коль hамаамин би ‫כל המאמין בי‬ лё ямут ах их`йе ‫לא ימות אך יחיה‬ Я вечная Жизнь, и тот, кто во Мне если и умрёт, то оживёт. Я вечная Жизнь, и тот, кто во Мне если и умрёт, то оживёт навсегда. Ani ha’tchiya ve ha chaim I am the Resurrection and the Kol ha’ma’amin bi lo yamut Life. Whoever believes in Me shall Ani ha’tchiya ve ha chaim not die, but live. Kol ha’ma’amin bi lo yamut Ach ichye
  • 7. Ми шэнимца баМашиах ‫מי שנמצא‬ hу брия хадаша ‫במשיח‬ haешанот авру ‫הוא בריאה‬ Вэhинэ ‫חדשה‬ ниhи`ю лахадашот ‫הישנות עברו‬ ‫והנה‬ ‫נהיו לחדשות‬ Кто во Христе Иисусе - тот заново к жизни рождён Всё древнее мигом прошло, и теперь – ты творение Христа! Mi she’nimtza ba’mashiach Whoever is in Christ he is a new creation Hu bri’a chadasha Old things have passed away Behold, all things have become new Ha’yeshanot avru Ve’hine, niyu le’chadoshot
  • 8. Ани hатхия вэhахаим ‫אני התחיה והחיים‬ коль hамаамин би лё ямут ‫כל המאמין בי לא ימות‬ Ани hатхия вэhахаим ‫אני התחיה והחיים‬ коль hамаамин би ‫כל המאמין בי‬ лё ямут ах их`йе ‫לא ימות אך יחיה‬ Я вечная Жизнь, и тот, кто во Мне если и умрёт, то оживёт. Я вечная Жизнь, и тот, кто во Мне если и умрёт, то оживёт навсегда. Ani ha’tchiya ve ha chaim I am the Resurrection and the Kol ha’ma’amin bi lo yamut Life. Whoever believes in Me shall Ani ha’tchiya ve ha chaim not die, but live. Kol ha’ma’amin bi lo yamut Ach ichye