Proceso de la comunicaci+ôn oral y escrita.(zully)
tipos y modos de interpretación
1. UNIVERSIDAD DE LOS ÁNGELES
PUEBLA
Tema: Modalidades y tipos de
interpretación
Alumna: Gloria Grande Soriano
Grado:10 Grupo: A
2. ¿Qué es interpretación?
La interpretación puede hacerse de textos, de palabras, de ideas, de
acontecimientos de la realidad, y puede expresarse a través del lenguaje oral
o escrito, por medio de representaciones teatrales, de la música o de la
danza. Los pintores, o los músicos, por ejemplo interpretan la realidad o sus
estados anímicos en sus obras. Cuando se interpreta un escrito o
un discurso podemos hacerlo de modo literal u objetivo, ateniéndonos solo a
las palabras expresadas, o de modo subjetivo intentando descubrir la
real voluntad del emisor.
“Nelson Goodman”
Para mi la interpretación es la transmisión de un mensaje de un idioma a otro
tomando en cuenta que dicho mensaje debe ser respetado, ya que el
mensaje debe ser fiel.
3. Diferencia entre modalidad y tipo de
interpretación.
La diferencia entre un tipo y una modalidad es:
El tipo es la técnica en que el interprete realiza su trabajo, los recursos y los
instrumentos que utiliza.
El modo es el lugar y ele evento donde el interprete se encuentra.
5. Interpretación Simultanea
Consiste en interpretar mientras el
orador está hablando.
El intérprete trabaja en una cabina
insonorizada junto con un colega
como mínimo.
6. Interpretación Consecutiva
La interpretación consecutiva
es una técnica que requiere un
gran esfuerzo de memoria y
una gran capacidad de ilación
del discurso.
7. Interpretación Susurrada
En esta el intérprete está
sentado o de pie entre los
participantes e interpreta
simultáneamente, susurrando
directamente al oído del
interesado.
8. Interpretación Bilateral
La interpretación bilateral se utiliza
en reuniones entre dos personas o
grupos de personas. La
interpretación bilateral es la más
indicada para negociaciones
delicadas y reuniones con mucho
intercambio de información.
9. Interpretación de Relé
El intérprete transforma el
mensaje de la lengua de
partida a la tercera lengua, y,
a continuación, otro intérprete
transforma el mensaje
resultante de la tercera lengua
a la lengua de llegada.
10. Interpretación a Vista
La traducción a vista podría
definirse como la lectura de
un texto en el idioma origen
por parte del intérprete, y su
traslado simultáneo a la
lengua meta, de manera que
su audiencia pueda
comprender el contenido del
documento.
12. Interpretación Jurídica
La interpretación jurídica es una actividad que consiste en establecer el
significado o alcance de las normas jurídicas y de los demás estándares que es
posible encontrar en todo ordenamiento jurídicos.
13. Interpretación de Conferencia
La interpretación de conferencias se ocupa exclusivamente de la
comunicación oral : se trata de trasladar un mensaje de un idioma a otro de
manera natural y fluida, adoptando la expresión, el tono y la convicción del
orador y hablando en primera persona.
14. Interpretación de Marketing
Este tipo de interpretación es utilizado en ámbitos empresariales dado que suele
haber entre 2 y 12 participantes en un grupo centrado, los ponentes con
experiencia no solo interpretan el discurso, sino que también imitan la entonación,
los patrones del discurso, el tono, la risa y los sentimientos transmitidos por los
ponentes.
15. Interpretación Comunitaria
Este término describe el trabajo de la intérprete en el área de salud, en el
área escolar y social. Las intérpretes comunitarias hacen posible la
comunicación entre personas especialistas en las áreas arriba mencionadas y
migrantes.
16. Interpretación Sanitaria
Es importante que los intérpretes que trabajan en el ámbito sanitario estén
familiarizados con el funcionamiento del sistema nacional de la salud para así
mejorar los resultados de su interpretación.
17. Interpretación a Señas
Esta interpretación como su nombre lo dice es por medio de señas es una de
las necesidades fundamentales de las personas sordas, pues garantiza su
acceso a la información y a la comunicación en igualdad de oportunidades.
18. Interpretación de Acompañamiento
La interpretación de
acompañamiento es la más
utilizada. Nuestro intérprete
reproduce fielmente el discurso del
orador una vez que éste último ha
concluido. El intérprete siempre junto
al orador, va tomando notas para
poder transmitir el mensaje con la
máxima fiabilidad a medida que se
va produciendo.
19. Interpretación de Medios de
Comunicación
La interpretación en los medios de comunicación tiene que ser simultánea. Se
ofrece en particular para las coberturas televisivas en directo tales como las
conferencias de prensa, entrevistas grabadas o en directo con políticos,
músicos, artistas, deportistas o personalidades del mundo de los negocios.
20. MODELOS DE INTERPRETACIÓN
MODO LUGAR EVENTO TIPO DE
INTERPRETACION
REQUISITOS
JURIDICA Tribunales Conferencias
Tratados
Reuniones
internacionales
Bilateral Tener un amplio
conocimiento
de leyes
CONFERENCIA Conferencia Conferencias
Congresos
Asamblea
Simultanea
Consecutiva
Conocimiento
de cultura
MARKTING Empresas de
negocios
Empresas
Conferencias de
negocio
Susurrada
Simultanea
Conocer
tecnología
adecuada
COMUNITARIA Servicios sociales
Salud
Servicios
públicos
Enlace
A vista
Conocimiento
de salud
21. MODO LUGAR EVENTO TIPO DE
INTERPRETACION
REQUISITOS
SANITARIA Hospitales Conferencias de
salud
Clínicas
Enlace
Consecutiva
Terminología
medica
SEÑAS Conferencias Conferencia Simultanea
Consecutiva
Conocimiento
del lenguaje a
señas
ACOMPAÑAMIEN
TO
Empresas
Restaurantes
Viajes
Entrevistas
Reuniones
Susurrada
Enlace
Bilateral
Susurrada
Conocer
perfectamente
los dos idiomas
MEDIOS DE
COMUNICACIÓN
Conferencias
Televisivas
Entrevistas Enlace Conocimiento
cultural
22. Consejos para ser un buen Interprete y
Traductor.
Tener buena concentración.
Conocer aspectos culturales.
Debes ser honrado.
Control de nervios.
Debes ser capaz de improvisar.
Buena voz y presentación.
23. Agradecimiento
Antes que nada agradezco a la profesora Ruth Xicoténcatl Torres y a los
alumnos de decimo de idiomas de la universidad de los ángeles por haberme
aportado estos conocimientos, de antemano muchas gracias y espero que
esta información les sirva de gran provecho gracias.
¡¡ GRACIAS !!