4. 4
INTRODUÇÃO
Obrigado por escolher as caixas para reforço de som
Mackie.
A SRM350 é um sistema ativo de duas vias, capaz
de projetar níveis extremamente altos de pressão
sonora, e projetado para dar-lhe um desempenho
melhor que qualquer outra caixa em sua classe e
faixa de preço.
Os Transdutores
A caixa ativa SRM350 possui um woofer para baixas
freqüências de alta potência com 10”, e um driver de
compressão com diafragma de titânio com 1.4”. O
driverdecompressãoparaaltasfreqüênciasémontado
em uma guia de onda exponencial acusticamente não
ressonante, fornecendo um padrão de dispersão
amplo e controlado, e reprodução precisa da faixa
crítica contida na região das freqüências médias
e altas. O resultado é uma resposta fora do eixo
inacreditavelmente plana, que permite a todos na
platéia usufruir da mesma alta definição, independente
do lugar onde estejam sentados.
Cada driver foi projetado especificamente por nossos
engenheiros para o máximo de performance em um
gabinete muito leve e de altíssima resistência.
Amplificadores de Potência
Cada SRM350 inclui dois amplificadores de potência,
que usa um power supply duplo para maior potência
e eficiência térmica.
• Um Sistema Ativo de Gerenciamento de
Proteção monitora os níveis de saída de ambos os
amplificadores, além de sua temperatura operacional.
Quando a saída de algum amplificador começa a
sofrer ceifamento, um limitador reduz gentilmente o
sinal de entrada até que não haja mais clipping. O
mesmo ocorre com a temperatura.
• O amplificador de graves também possui o circuito
Dynamic Bass Boost, que reduz automaticamente as
freqüências graves abaixo de 70 Hz quando o volume
das caixas é aumentado, aumentando a eficiência.
O Crossover
O Crossover eletrônico interno é do tipo Linkwitz-Riley
com 24 dB/ oitava. Embora mais caro de produzir
que outros circuitos, este crossover tem vantagens
comprovadas:
• Resposta de freqüência absolutamente plana em
toda a banda passante, sem o ripple no ponto de
corte, típico de outros projetos.
• O cancelamento íngreme de 24 dB/ oitava dos
filtros garante que os falantes não reproduzirão
freqüências fora de suas capacidades.
• A soma acústica da resposta dos dois drivers é
unitária na freqüência de crossover, resultando em
resposta de potência perfeita.
• Alinhamento de fase perfeito, o que permite uma
precisão fenomenal, mesmo a ouvintes distantes 6
ou mais metros da caixa.
O Gabinete
O gabinete da SRM350 foi projetado para ser o
gabinete em material composto moldado mais forte no
mercado. Seu material é tão forte quanto o concreto, e
rígido o bastante para prevenir vibrações indesejadas
e ondas estacionárias dentro do gabinete.
Embora seja uma escolha excepcional para situações
de som instalado, seu peso leve e seu acabamento
durável fazem da SRM350 uma caixa ideal para
uso em sistemas portáteis móveis de som. O projeto
trapezoidal assimétrico do gabinete facilita seu uso
como um monitor de palco. O SRM350 oferece
uma solução portátil e leve para uma variedade
de aplicações de reforço de som de alta potência.
Um soquete no fundo para instalação em um tripé.
Embora seja uma opção excepcional para som
instalado, seu peso leve e seu acabamento durável
os quais incluem os seguintes recursos:
• O amplificador de graves produz 165 Watts
contínos antes de ocorrer ceifamento (clipping).
• O amplificador de agudos produz 30 Watts contínos
antes de ocorrer ceifamento.
• Ambos amplificadores são projetos em Classe H,
5. 5
fazem dele o equipamento ideal para uso em sistemas
de som portátil. O formato trapezoidal assimétrico do
gabinete fornece um ângulo perfeito para apontar
para cima, na direção do músico, na frente do palco.
DIAGRAMAS DE
LIGAÇÃO
6. 6
Guia Rápido de Uso
1. Comece com os seguintes ajustes na parte traseira
do SRM350:
Ajuste a chave Power na posição OFF (desligado,
chave para baixo)
Certifique-se de que as chaves CONTOUR e
MIC/LINE estejam na posição “para fora” (não
pressionadas). Caso use um microfone na entrada
da SRM350, pressione a chave MIC/LINE.
2. Conecte as saídas em nível de linha de sua
fonte de sinal (console de mixagem, microfone, pré-
amplificador ou outra fonte de sinal) diretamente no
conector INPUT da SRM350 . Este conector é do tipo
combinado XLR/ 1/4” TRS, que aceita sinais em nível
de linha tanto balanceados quanto desbalanceados
de consoles de mixagem (ou outra fonte de sinal)
quando a chave MIC/LINE não estiver pressionada.
3. Conecte o cabo de força fornecido ao soquete na
parte traseira da SRM350, e na tomada elétrica em
seguida. Verifique sempre a voltagem apropriada para
o seu modelo em particular.
4. Ligue sua fonte de sinal. Certifique-se de que os
controles de volume ou controle de ganho estejam
fechados.
5. Ligue a chave POWER da SRM350.
6. Inicie a fonte de sinal, seja falando em um microfone
ou ligando um CD Player. 7. Aumente lentamente o
controle LEVEL na parte traseira da SRM350 até
atingir o volume desejado.
8. Caso não haja nenhum som, sempre diminua o
controle LEVEL da SRM350 antes de investigar.
SRM350: OPERAÇÃO EM ESTÉREO
COM UM MIXER
SRM350: LIGANDO EM SÉRIE USANDO O CONECTOR THRU
7. 7
A caixa SRM350 pode ser usada com um subwoofer Mackie SWA1501 ou COM O SWA1801 para criar um
sistema incrivelmente poderoso.
O crossover ativo dentro
do subwoofer divide o sinal
de entrada full-range em
duas faixas de freqüência.
O subwoofer toca as baixas
freqüências através de seu
amplificador embutido e falante,
enviando os sinais estéreo
acima do filtro passa-altas para
a SRM350.
A SRM350 pode ser montada
sobre um cano instalado
sobre os subs SWA1501 ou
1801, conforme mostrado na
ilustração.
SRM350:
BIAMPLIFICANDO
COM UM SUBWOOFER
ATIVO
DESCRIÇÃO DO PAINEL
8. 8
TRASEIRO
1. Tomada para Cabo de Força
Entrada para o cabo de força fornecido com o produto.
Nota: Em caso de perda do cabo, um novo pode ser
adquirido em lojas de produtos para computadores.
Certifique-se sempre de usar o cabo com tomada de
três pinos, aterrada.
2. Chave POWER
Liga e desliga a unidade. Certifique-se sempre de
que o controle LEVEL esteja fechado antes de ligar
esta chave.
3. Indicador POWER
Quando aceso, o LED POWER indica que a unidade
está ligada a uma fonte de energia e está ativa.
4. CONTOUR
Quando pressionada, esta chave ativa um filtro que
reforça as freqüências graves (abaixo de 100 Hz)
e agudas (acima de 12 KHz), fornecendo um som
cristalino e com impacto. Especialmente útil quando
se ouve música em níveis mais baixos.
5. LEVEL
Ajusta o nível de saída do sinal dos amplificadores
embutidos. A entrada aceita sinais tanto em nível de
linha quanto de microfone. Use esta chave para fazer
o ajuste correto do nível.
6. Chave MIC/LINE
Deixe esta chave para fora (não pressionada) quando
usar sinal de entrada em nível de linha.
Pressione-a quando usar um microfone no conector
INPUT, para fornecer um ganho extra de 40 dB ao
sinal do microfone, trazendo-o ao nível de linha.
7. Indicador SIGNAL
LED que se ilumina para indicar que há um sinal
presente no conector INPUT do painel traseiro. Este
LED colhe seu sinal após o controle LEVEL portanto,
se este estiver totalmente fechado, o LED não ficará
iluminado.
8. Indicador LIMIT
LED que se ilumina quando os níveis de sinal nas
saídas do amplificador aproximam-se do ponto de
ceifamento (“clipping”).Ao mesmo tempo, um circuito
limitador bastante suave reduz o sinal de entrada a
níveis seguros.
9. Conector INPUT
Conector combinado XLR/ 1/4” TRS, que aceita sinal
balanceado ou desbalanceado, em nível de microfone
ou de linha.
9. 9
10. Conector THRU
Conector XLR macho usado para enviar o sinal da
caixa para outra caixa, ligada em série.
O sinal neste ponto é pós chave MIC/LINE, mas
antes do controle LEVEL. Se você tiver um microfone
conectado na SRM350, com a chave MIC/LINE
pressionada, o sinal na saída THRU estará em nível
de linha, ou seja, reforçado em 40 dB, portanto, deixe
a chave MIC/LINE da segunda para fora (isto é, não
pressionada).
11. Placa ACCESSORY
Esta placa removível fornece acesso à instalação de
futuros módulos acessórios.
CONEXÕES
A SRM350 possui entrada (INPUT) em conector
combinado XLR/ 1/4½ TRS, que aceita sinal
balanceado ou desbalanceado, em nível de microfone
ou de linha.Ao ligar um sinal balanceado, certifique-se
de seguir a fiação conforme o padrão da AES (Audio
Engineering Society):
XLR TRS
Positivo (+) Pino 2 Ponta
Negativo (-) Pino 3 Anel
Blindagem (terra) Pino 1 Malha
A caixa oferece também um conector XLR macho
marcado THRU, que permite conectar mais de
uma SRM350 à saída de sua console de mixagem.
Simplesmente ligue o sinal fonte no conector INPUT
da primeira caixa, e alimente a segunda (ou terceira,
etc.) com o sinal da saída THRU. Veja diagrama para
ligação em série neste manual.
Conectores XLR Balanceados
Conectores TRS Balanceados
10. 10
POSICIONAMENTO
As caixas SRM350 são projetadas para serem
usadas no chão, sobre uma mesa, ou instalada em
um tripé padrão.
AVISO: A caixa não possui pontos de suspensão, e
não se presta a uso como caixa tipo “Fly PA”.
NUNCA tente suspender a caixa ativa SRM350 pelas
alças.
A caixa também pode ser deitada sobre sua lateral,
permitindo seu uso como monitor de chão.
ESPECIFICAÇÕES
Especificações de Sistema
Resposta de freqüência: (–3 dB)
83 Hz – 18.5 kHz
Faixa de Freqüência: (–10 dB)
61 Hz – 22 kHz
SPL máximo de Longo termo @ 1m: 118 dB
SPL máximo Peak @ 1m: 121 dB
Crossover: tipo Linkwitz-Riley 24 dB/oitava
Freqüência de Crossover: 2400Hz
Áudio
Tipo de entrada: Balanceada Diferencial
Impedância de Entrada: 94 KOhms
Sensibilidade (marca central)
Linha: +4 dBu
Microfone: -36 dBu
Nível Máximo de Entrada: +22 dBu
Equalização Acústica Contour (tipo Peaking)
+3 dB @ 100 Hz,
+3 dB @ 120KHz,
Interface de Acessória: +/- 15 VCC, Entrada e Saída de sinal com
normalização
Faixa de temperatura operacional
–10ºC a 45ºC
Amplificadores de Potência
Amplificador de potência para graves
Potência nominal:165 Watts contínuos*
THD nominal: < 0.03%
Refrigeração: Por convexão
Projeto: Classe H
Amplificador de potência para agudos
Potência nominal: 30 Watts contínuos*
THD nominal: < 0.03%
Refrigeração: Por convexão
Projeto: Classe H
* A potência nominal é em Watts contínuos em transdutor da
impedância nominal @ 1 KHz para o amplificador de
agudos e @ 100 Hz para o amplificador de
freqüências graves.
Transdutor
Woofer
Diâmetro: 10” /250 mm
Diâmetro da bobina móvel: 2.0” /51 mm
Sensibilidade (1W@1m): 96 dB
Potência nominal: 250 Watts RMS, longo termo
Faixa de freqüência: 61 Hz – 3000 Hz
Tipo do Ímã: Ferrite
Tweeter
Diâmetro do diafragma: 1.4” /36 mm
Diâmetro da Saída da corneta: 1” /24.5 mm
Material do diafragma: Titânio
Sensibilidade (1W@1m): 104 dB
Impedância nominal: 16 Ohms
Potência admitida: 75 Watts RMS, longo termo
Faixa de Freqüência: 1000 Hz – 20,000 Hz
Tipo do Ímã: Ferrite
Tipo de Corneta
Cobertura Horizontal
90º (1 kHz – 20 kHz)
Cobertura Vertical
80º (1 kHz – 20 kHz)
Tamanho da saída
283 mm (largura) x 154 mm (altura)
Recursos de Construção
Projeto básico: Trapezoidal Assimétrico
Material: Polipropileno
Acabamento: Cinza texturizado
Alças: Uma no lado esquerdo, uma no topo
Grade frontal: Metal perfurado com revestimento resistente a
umidade.
11. 11
Entrada de Força
Consumo: 120 Watts em programa musical e LED LIMIT
piscando.
Voltagem: 120 VAC
Amperagem recomendada: 2,5 amperes
Funções do Sistema de Controle
Crossover eletrônico
Alinhamento de fase
Equalização
Equalização paramétrica
Recursos de Segurança
Proteção: Proteção dinâmica do woofer, power supply e
proteção térmica para o amplificador.
LEDs indicadores: Sinal, Força, Limitação
Propriedades Físicas
Altura: 527 mm
Largura: 333 mm
Profundidade: 311 mm
Peso: 14,5 kg
Métodos de Montagem: Uso somente no chão ou sobre alguma
superfície de apoio.
A caixa SRM350 NÃO possui pontos de suspensão, não sendo portanto
adequada para uso como “Fly PA”. Nunca tente suspender o gabinete
pelas alças. A caixa pode ser montada sobre tripé através do soquete
instalada no fundo do gabinete. Certifique-se de que o tripé seja capaz
de suportar o peso da SRM350.
Especificações sujeitas a mudanças sem aviso prévio.
12. 12
CERTIFICADO DE GARANTIA
ATENÇÃO: NÃO PERCA ESTE CERTIFICADO
Este é o seu Certificado de Garantia (Conforme Lei do Consumidor nº 8.078 de 11/09/1990 Art.26 Inciso II).
Por gentileza preencha-o corretamente no ato da compra.AHabro Music, distribuidora exclusiva deste produto
no Brasil, garante o seu perfeito funcionamento contra defeitos de fabricação pelo prazo impresso abaixo do
código de barras do produto, comprovados pela data da nota fiscal emitida pelo revendedor (primeira venda).
Este certificado e a nota fiscal são os únicos documentos que garantem a manutenção e/ou reposição de
peças originais pelo nosso departamento de assistência técnica ou nossa rede autorizada de serviços técnicos.
Caso seu equipamento venha a apresentar algum defeito de fabricação, no período mencionado, o reparo
será feito sem nenhum ônus. Simplesmente apresente este certificado junto com a nota fiscal de compra a
um dos nossos postos de serviços autorizados. Após este período os custos de reparo serão de integral
responsabilidade do proprietário.
IMPORTANTE
A importadora garante o reparo de qualquer defeito de fabricação, assim como a reposição de peças originais
e mão-de-obra, desde que o equipamento tenha sido corretamente utilizado conforme instruções contidas no
manual do usuário. Portanto, antes de ligar o equipamento, leia atentamente o manual, certificando-se sobre
como proceder.
CUIDADOS E ADVERTÊNCIAS
VOLTAGEM: Verifique se a tensão de alimentação local é a mesma especificada no aparelho.
ATERRAMENTO: Não remova o pino de aterramento. Ele é a proteção do seu equipamento quando
corretamente usado.
TEMPERATURA: Utilize o aparelho dentro da faixa especificada no manual. Temperaturas excessivamente
altas ou baixas prejudicam o equipamento.
UMIDADE E POEIRA: Aparelhos utilizados ou armazenados em lugares úmidos ou empoeirados estarão
sujeitos a problemas freqüentes, não cobertos pela garantia.
RÁDIO FREQÜÊNCIA: Equipamentos utilizados próximos a fontes geradoras de rádio freqüências ( torres
de transmissão de rádio e TV , etc) poderão sofrer interferências, principalmente se não estiverem aterrados.
TRANSPORTE: Transporte o seu equipamento com cuidado. Quedas e batidas podem danificá-lo seriamente.
LIMPEZA: Use somente um pano macio ligeiramente umedecido e sabão neutro. Jamais use soluções ácidas
e esponjas abrasivas.
LEITOR DE DISQUETE: Equipamentos que disponham deste periférico requerem alguns cuidados especiais,
como:
1) Não retire o disquete enquanto a luz indicadora estiver acesa;
2) Não submeta o equipamento a fortes impactos (quedas, vibrações, etc);
3) Não insira objetos ou derrame líquidos no interior do leitor;
4) Use somente disquetes de boa procedência;
5) Não transporte o equipamento com disquete no leitor.
ALTO-FALANTES: Defeitos de fabricação, quando raramente ocorrem, são notados nos primeiros dias de
uso. Não serão aceitas reclamações posteriores.
13. 13
CONEXÕES: Utilize somente cabos e conectores de boa qualidade, verificando sempre se estão corretamente
ligados.
GERAIS
1) Evite deixar o equipamento em lugares onde crianças possam ter acesso;
2) Não manuseie o equipamento com as mãos molhadas e/ou descalço a fim de evitar choques elétricos.
MANUTENÇÃO: O seu equipamento foi rigorosamente testado e aprovado pelo controle de qualidade da
fábrica. Entretanto, caso ele venha a apresentar algum problema, jamais tente repará-lo ou submetê-lo às
“mãos de curiosos”. Leve-o a um posto autorizado, pois somente ele poderá garantir a utilização de peças
originais e mão-de-obra qualificada.
A GARANTIA SERÁ INVALIDADA NOS SEGUINTES CASOS
1) Se ao usar o equipamento, não forem observadas as instruções do manual do usuário ou as advertências
deste certificado;
2) Se o defeito apresentado for provocado pelo cliente ou terceiros - ou ainda se conectado a equipamentos
defeituosos;
3) Se o defeito for ocasionado por variações bruscas da rede elétrica, ligação em tensão errada ou descargas
atmosféricas (raios);
4) Se o número de série que identifica o equipamento estiver rasurado ou ilegível.
A GARANTIA NÃO COBRE
1) Despesas de fretes ou outros decorrentes do envio do equipamento para reparo.
2) Perdas, danos ou lucros cessantes resultantes da impossibilidade do uso do equipamento enquanto este
estiver sendo reparado.