SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 64
Descargar para leer sin conexión
Die Transkription des Ägyptischen
ab Lepsius
und
die ägyptische historische Phonetik
Helmut	
  Satzinger	
  
Universität	
  Wien	
  
Erman-­‐Tag	
  Berlin	
  2010	
  
22.	
  November	
  
Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften 	
  
Zeitschrift	
  für	
  ägyptische	
  Sprache	
  und	
  
	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  Alterthumskunde	
  4,	
  1866:	
  
	
  
•  François	
  Chabas,	
  «	
  Quelques	
  observations	
  sur	
  
l'écriture	
  et	
  sur	
  la	
  langue	
  de	
  l'ancienne	
  Égypte.	
  »	
  ZÄS	
  
4	
  (1866)	
  42-­‐49	
  
	
  
•  Vicomte	
  Emmanuel	
  de	
  Rougé,	
  «	
  Note	
  sur	
  la	
  
transcription	
  des	
  hiéroglyphes	
  à	
  M.	
  Lepsius.	
  »	
  ZÄS	
  4	
  
(1866)	
  69-­‐73	
  
	
  
•  Richard	
  Lepsius,	
  „Über	
  die	
  Umschrift	
  der	
  
Hieroglyphen.“	
  	
  ZÄS	
  4	
  (1866)	
  73-­‐81	
  
Eine	
  Diskussion	
  zur	
  Transkription	
  	
  
der	
  ägyptischen	
  Hieroglyphen:	
  
Herausgeber: 1863-94, H. Brugsch (with R. Lepsius, 1864-84; A. Erman, 1881-84, 1889-94; 
L. Stern, 1881-88); 1894- G. Steindorff (with A. Erman, 1894-1907).
François Chabas, « Étude analytique d'un texte difficile.» - In: F. Chabas (éd.),
Mélanges égyptologiques, sér. 2. - Chalon-sur-Saone : Dejussieu, 1864. - S.
183-230
„Es gab weder einen Gott Su,
noch einen Gott Sut, noch
einen Gott Suti, noch einen
Gott Suten, noch einen Gott
Sutekh. Man muss sich an Set
halten, einen schrecklichen
Gott, dessen Namen das
klassische Altertum genau
gekannt hat, und soll sich nicht
mit den orthographischen
Formen abgeben, die die
Schreiber aus Beweggründen,
die wir nur unvollkommen
erraten können, übernommen
haben.“
Ich betrachte ganz einfach als eine der Formen des
Namens Set, für den die Hauptvarianten sind:
, in koptischer Schrift st ;
, in koptischer Schrift sy ;
, in koptischer Schrift syti ;
, in koptischer Schrift syt ;!
, in koptischer Schrift sytn ;
, in koptischer Schrift syt; ;
, bildhafte Form.
!
François Chabas, « Étude analytique d'un texte difficile.» - In: F. Chabas (éd.),
Mélanges égyptologiques, sér. 2. - Chalon-sur-Saone : Dejussieu, 1864. - S.
183-230
„Es gab weder einen Gott Su,
noch einen Gott Sut, noch
einen Gott Suti, noch einen
Gott Suten, noch einen Gott
Sutekh. Man muss sich an Set
halten, einen schrecklichen
Gott, dessen Namen das
klassische Altertum genau
gekannt hat, und soll sich nicht
mit den orthographischen
Formen abgeben, die die
Schreiber aus Beweggründen,
die wir nur unvollkommen
erraten können, übernommen
haben.“
ZÄS 1, 15 
ZÄS 1, 22
TpH.t qr.tj Abw
nn hAb mtw.w≠k jm≠j
ZÄS 1, 30
swAS.w n.w Hm.w-nTr Hr Dd nfrw
Proben von Umschrift aus ZÄS 1, 1963
(alle von H. Brugsch):
Richard	
  Lepsius,	
  „Über	
  die	
  
Umschrift	
  der	
  Hieroglyphen.“	
  	
  
ZÄS	
  4	
  (1866)	
  73-­‐81	
  
de Rougé:
Lepsius:
Vokale
ist ein 2-Laut-Zeichen: wA
Die Zeichen für schwache Konsonanten (einschließlich des ‘Ayin) 
wurden bis Ende des 19. Jh. für Vokalzeichen gehalten: 
1) Hiero-
glyphen
2) mod.
Umschr.
!"#$%&'(#
)*++#
,"-./&.#
)*++#
— # 08, i8, etc.#
1
A 0# 0#
A j (i) 0!# 0!#
5
j (i) /# /#
AA j (y) /# 1µ#
V
a 0µ# 0µ#
^
w &# &#
Labiale
sind 2-Laut-Zeichen: bA, pA, bzw.	
  in	
  der	
  Gruppenschrift	
  
Silben	
  ba,	
  pa,	
  	
  	
  
ursprüngliche 2-Laut-Zeichen bA, fA, in ptolemäischem 
Gebrauch b und f.
de Rougé:
Lepsius:
Dentale
de Rougé:
Lepsius:
Gutturale
de Rougé:
Lepsius:
Liquide
de Rougé:
Lepsius:
Quellen	
  der	
  Erkenntnis:	
  
1.  Innerägyptische	
  Analyse:	
  	
  z.B.	
  Wechsel	
  von	
  Konsonanten,	
  wie	
  
	
  t	
  und	
  T.	
  
2.  Vergleich	
  mit	
  dem	
  Koptischen.	
  
3.	
  	
  	
  	
  Vergleich	
  mit	
  semitischer	
  Schreibung	
  im	
  Fall	
  kanaanäischer	
  
	
  Namen	
  und	
  Fremdwörter.	
  
Schwierigkeiten:
Ad 1.: Ungenügende Kenntnis der Lautgeschichte;

z.B. nicht Dental > Palatal, sondern immer

Velar > Palatal > Dental bzw. Velar > Palatal

*knw > Tnw > tnw tvn : uvn
 
gmj.t, gm.t > *gjîme/gjîne qine > *čîmi èimi
!"#$%&'"#&$#'&(')$*+,-$.-)$/0$1&$2-345$*67$%&+"#&($1'&$,8(&)4$
4&,"#'&1&)&)$ $3)1$ $)'"#87$%-#+$*6&($1*,$,&+8)&(&$3)1$9'8$ $
%&"#,&+)1&$ $3)8&(,"#&'1&)$9:"#8&0$;'($,"#&')87$1*<$1'&$
#'&(-4+=>#',"#&$?-)1&(3)4$'99&($')$&(,8&($@')'&$&)8,"#&'1&)$93<7$1'&$
A->8',"#&$B&(4+&'"#3)4$)3($C3($D3EA+F(3)4$G6&($1'&$H)8%'"A&+3)4$1&,$
@*38&,$1'&)&)$A*))0$;&')$B-(,"#+*4$4&#8$*+,-$1*#')7$&)8%&1&($4*($
A & ' ) & $ I)8&(,"#&'13)4$C3$9*"#&)7$-1&(7$%&))$,'&$6&,8&#&)$,-++7$
$3)1$,&')&$/-9->#-)&$13("#$1&)$J3)A8$C3$3)8&(,"#&'1&)0$
Richard	
  Lepsius,	
  „Über	
  die	
  
Umschrift	
  der	
  Hieroglyphen.“	
  	
  
ZÄS	
  4,	
  1866,	
  73-­‐81	
  
Quellen	
  der	
  Erkenntnis:	
  
1.  Innerägyptische	
  Analyse:	
  	
  z.B.	
  Wechsel	
  von	
  Konsonanten,	
  wie	
  
	
  t	
  und	
  T.	
  
2.  Vergleich	
  mit	
  dem	
  Koptischen.	
  
3.	
  	
  	
  	
  Vergleich	
  mit	
  semitischer	
  Schreibung	
  im	
  Fall	
  kanaanäischer	
  
	
  Namen	
  und	
  Fremdwörter.	
  
Schwierigkeiten:
Ad 2.: Ungenügende Kenntnis der Lautgeschichte;

z.B. nicht Dental > Palatal, sondern immer

Velar > Palatal > Dental bzw. Velar > Palatal.



Ungenügende Unterscheidung von Bohairisch und

Niltal-Dialekten
!"#$! !%&'()&*#+!,-.!"#%-'(.-/&#!0$&1!)&(1!)23.&#!4")#5(,&#+!
#-'(.!,-.!&-#5#$&16!758!)-&!59&1!9&-$&!"1)21:#/*-'(!&-#&#!;<=5".!
5")$1:';&#+!/&(.!$515")!(&1>01+!$58!9&-$&#!#0'(!-,!?02.-)'(&#!)&(1!
(3"@-/!k!&#.)21-'(.+!%-&!-#! +!koh+!5#/"")A! +!kebi+!@5>")!
,&**-)A! +! +!kwc+!)&2&*-1&A! +!?01.&A! +!kake+! +!
ke+!5*-")A! +!anok+!&/0A! +!kwwfe+!>-!'0/&1&6!
Richard	
  Lepsius,	
  „Über	
  die	
  
Umschrift	
  der	
  Hieroglyphen.“	
  	
  
ZÄS	
  4	
  (1866)	
  73-­‐81	
  
Richard	
  Lepsius,	
  „Über	
  die	
  
Umschrift	
  der	
  Hieroglyphen.“	
  	
  
ZÄS	
  4	
  (1866)	
  73-­‐81	
  
!"#$%&'()*+,-#./-#0,(1,-#02,(0+# ##*,(-,3#&3*435-)2(6$,-#78&+&-)#
!#+3,&9#&-1#:(31#*,2+-,3#(-#{#;<#,3:,(6$+9#:(,#(-# 9#{ero9#831,3,=#
9#{ont9#(38*6(=#18$,3#,*#8&6$#(-#>,"(+(*6$,-#?/3+,-#",(*+,-*#
1&36$#q#:(,1,3),),0,-#:(31@#
AAA#
;<#B6$#",(-,#"(+#C$8"4/22(/-9#18**#1(,#D/3"#{#1,3#$(,38+(*6$,-#D/3"#./-#
#,-+-/"",-#(*+@#
#
!"#$#$%&#$'(& &)*$+&+$*,'($-&*%&.$%&/$*,'$-$%&0"1(&23$-4&/*$&*%& 4&
e{ws4&5$('*6789& 4&{nau4&7*#$-&$88$9& 4&{/4&"+*189& 4&
anog4&$#6:&;*-&/$-.$%&."'$-& &"<&3$8($%&.1-,'&$*%=",'$8&!4& &
.1-,'&K&/*$.$-#$3$%:&
Richard	
  Lepsius,	
  „Über	
  die	
  
Umschrift	
  der	
  Hieroglyphen.“	
  	
  
ZÄS	
  4	
  (1866)	
  73-­‐81	
  
*anog gibt	
  es	
  nicht!
Koptische Entsprechungen:
(de Rougé:) O!"M"#"$%&'"k"()*)+&'"x"[kh
],!"q"[kj
]!"è"[c]'"
(HS:)"-./))01$*"$/23"/)"41&%/5/$6&*2"(78*)+&/./$6&*29,"%$+/5/*5.:"""
+&'".&!"6&!";&"
<%0%.%0/$/*5.*$";"/$."/)"-%&/3/$6&*2";=!"/)"41&%/5/$6&*2"6"
"""""""""""""""""""">4'""M"/$."$?00%@/$6&*"-6&5*/@A2B:"!"+0A$"C1;%0'"
"
(de Rougé:) M!"!#$%&!k!'()(*%&!x![kh
]+,!!
q![kj
]!)-.$#!/0-)1,!è![c]&!
(HS:)! 2$3#4%5!!q!6#-!#)3-)7)1!*$3$-$36#6)1-!$3#!k
8(!9:%$61&!;#*61$-6:7!7<1!=:1!!,!"#
(de Rougé:) =!"!#$%&!q!'()(*%&!è+,!k,!è&!
(HS:)!!!!8(!>167?6*!.6)!M,!@:4%!()6#-!*$3$-$36#6)1-5!!q!'$!è+&!
!
Quellen	
  der	
  Erkenntnis:	
  
1.  Innerägyptische	
  Analyse:	
  	
  Wechsel	
  von	
  Konsonanten,	
  wie	
  
	
  t	
  und	
  T.	
  
2.  Vergleich	
  mit	
  dem	
  Koptischen.	
  
3.	
  	
  	
  	
  Vergleich	
  mit	
  semitischer	
  Schreibung	
  im	
  Fall	
  kanaanäischer	
  
	
  Namen	
  und	
  Fremdwörter.	
  
Schwierigkeiten:
Ad 3.: Nur für betreffende Periode gültig.


Semitische historische Phonetik.


Noch keine Unterscheidung von hierogl. Normalschreibung

 
und phonetische Gruppenschreibung
Vicomte Emmanuel de Rougé: «Note sur la transcription des hiéro-
glyphes à M. Lepsius.» - In: ZÄS 4 (1866) 69-73, notamment p. 70:
!"#$%"&$'#"%"&()*"$+",#-#+./"&$01)2))23#+./"&4$'5&-"&$
#2$3(67-#+./"&$8./&#9-$:#&%$#2$);;"&$<"(";$=$9=&$
+",#-#+./"+$($>2%$G verwendet.$$$O$(#*-$,"#+-$+",#-#+./$1$
:#"%"&?$M dient für semitisch q (K), doch mit vielen
Ausnahmen. Koptisch entsprechen k (bzw. “bei den
Memphiten [= bohairisch] gewöhnlich aspiriert” x [kh
]) und q
[kj
].
$
James E. HOCH, Semitic Words in Egyptian Texts of the 
New Kingdom and Third Intermediate Period, Princeton, 
Princeton University Press, 1994. 
!"#$%"&$'#"%"&()*"$+",#-#+./"&$01)2))23#+./"&4$'5&-"&$
#2$3(67-#+./"&$8./&#9-$:#&%$#2$);;"&$<"(";$=$9=&$
+",#-#+./"+$($>2%$G verwendet.$$$O$(#*-$,"#+-$+",#-#+./$1$
:#"%"&?$M dient für semitisch q (K), doch mit vielen
Ausnahmen. Koptisch entsprechen k (bzw. “bei den
Memphiten [= bohairisch] gewöhnlich aspiriert” x [kh
]) und q
[kj
].
$
de Rougé:
!"#$%"&$'#"%"&()*"$+",#-#+./"&$01)2))23#+./"&4$'5&-"&$
#2$3(67-#+./"&$8./&#9-$:#&%$#2$);;"&$<"(";$=$9=&$
+",#-#+./"+$($>2%$G verwendet.$$$O$(#*-$,"#+-$+",#-#+./$1$
:#"%"&?$M dient für semitisch q (K), doch mit vielen
Ausnahmen. Koptisch entsprechen k (bzw. “bei den
Memphiten [= bohairisch] gewöhnlich aspiriert” x [kh
]) und q
[kj
].
$HOCH Semitic Words (1954):
Äg. <g> für Semit. g (41,7%), q (39,6%), G (12,5%), k (6,2%)

Äg. <k> für Semit. k (75,5%), g (16,6%), g (7,9%)

Äg. <K> für Semit. q (63,0%), g (26,1%), G (8,2%), k (2,7%)
!"#$%&!#'(!)#*! !+&'(,&-$%!.$%!&,!&$*,/0#'(*!#)!12/*#,'(&$!
)&#,*&$,!%&)!&0+&#'(*&$!{3!4,!5&(60*!%&)$7'(!8.! 9!K3! !
+&'(,&-*!5-&#'("7--,!)#*! 9!83!:3!#)!;&<7$! !=! >!
!=! >! !=! 3!
Richard	
  Lepsius,	
  „Über	
  die	
  
Umschrift	
  der	
  Hieroglyphen.“	
  	
  
ZÄS	
  4,	
  1866,	
  73-­‐81	
  
E. de Rougé, ZÄS 4, 1966, 81:

=!"#$!%&'%'!()#*%'!+%*$,!%-!&-$!.%*!-/%0&%))%!123"-$#4%!56*!!
.&%!+&%.%*7#4%!89'!-%:&$&-3"!g!2'.!u ;!Y<!
!
!"#$%&'#()#$)*+$,&(-.&*/##&*$*/01$*(01-$
!"##$%&'
1.!"#$%&'()*+(,-./)-)*!!!"#$%&"#'!()
!"#$%&'()*)!"#$#+#,'%
2.!"#$%"$#&''&()*+,(+-*"'+-*).&#)
!"#$%&'()*+,-().&/%0"
!"#$%&'()$*+,-)&'($"+./%012&'(%)3#+
!"#$%&'"()*+,&(-$"
!"#$%&'(#"))*+,#-.%'
!"#$%&'()$*++,-."#$%&'/
3.!"#$%&'(%)"*+,#-'%,&)%+&%.'/%,#-%&0'
!"#"$%&'$ !!"#"$%x !"#$%X!"#$%&'(% Xr.
"
Palatalisierung
Ad	
  lautliche	
  Phänomene	
  —	
  historische	
  Phonetik	
  /	
  Phonologie:	
  
“Es	
  läßt	
  sich	
  aber	
  in	
  vielen	
  Fällen	
  eine	
  Neigung	
  zur	
  	
  
Erweichung	
  des ` nicht	
  verkennen,	
  worauf	
  auch	
  der	
  	
  
koptische	
  Name der	
  Hand selbst è	
  i	
  è	
  [čič],	
  neben t	
  o	
  t 
[tot]	
  hinweist.”	
  
(Richard Lepsius, “Über die Umschrift der Hieroglyphen.” 
ZÄS 4, 1866, 73-81, speziell p. 78.)
Die	
  beiden	
  ägyptischen	
  Palatalisierungswellen	
  
und	
  die	
  dazwischen	
  liegende	
  	
  
Entpalatalisierung.	
  
Am	
  Beispiel	
  k:	
  
1.  Palatalisierung	
  (partiell)	
  —	
  ab	
  etwa	
  3000	
  v.	
  Chr.	
  	
  
	
  
k 	
  	
  >	
  kj 	
  	
  >	
  č	
  „t“ 	
  	
   	
   	
  	
  


Entpalatalisierung	
  (partiell) — vor 2000 v. Chr.
	
  
č	
  „t“ 	
  >	
  tj 	
  >	
  t 	
  	
  
	
  
	
  
2.	
  Palatalisierung	
  (partiell)	
  —	
  2.	
  Hälfte	
  1.	
  Jt.	
  v.	
  Chr.	
  	
  
	
  
k 	
  	
  >	
  kj	
   q 	
  	
  >	
  č è	
  (Bohairisch)	
  	
  
	
  
Ergo:	
  
	
  
	
  3000 	
   	
  2200 	
   	
  	
  	
  	
  500	
  	
  B.C. 	
  koptisch	
  
k1	
  	
   	
  >	
  č 	
   	
  >	
  t 	
   	
   	
   	
  B	
  u,	
  S	
  t	
  
k2 	
  >	
  č 	
   	
   	
   	
   	
   	
  B	
  q,1)	
  S	
  è2)	
  
k3 	
   	
   	
   	
   	
  >	
  kj 	
   	
  S	
  q3)	
  	
  	
  	
  >	
  č	
  B	
  è2)	
  
k4	
  	
   	
   	
   	
   	
   	
  	
   	
   	
  B	
  x,4)	
  S	
  k	
  
	
  
	
  
1)	
  kj 	
   	
  2)	
  č 	
   	
  3)	
  čh 	
   	
  4)	
  kh	
  	
  
	
  
	
  
k	
  	
  >	
  č	
  	
  >	
  t	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  Bohairisch:	
  	
  	
  kh	
  	
  >	
  	
  čh	
  	
  >	
  th	
  	
  
 
1.	
  (partielle)	
  Palatalisierung	
  —	
  ab	
  etwa	
  3000	
  v.	
  Chr.	
  	
  
	
  
k 	
  	
  >	
  kj 	
  	
  >	
  č	
  „t“ 	
  	
  x	
  „X“ 	
  >	
  xj 	
  >	
  š	
  	
  
	
  
	
  
g/k’	
  (?)	
  „g“ 	
  >	
  kj’ 	
  >	
  č’	
  „d“ 	
  γ/x’	
  (?)	
  „x“ 	
  >	
  xj’ 	
  >	
  č’	
  „d“	
  
	
  	
  
	
  
q/q’	
  	
  (?)	
  „q“ 	
  >	
  kj’ 	
  >	
  č’	
  „d“	
  
	
  
	
  
 
1.	
  (partielle)	
  Palatalisierung	
  —	
  ab	
  etwa	
  3000	
  v.	
  Chr.	
  	
  
	
  
k 	
  	
  >	
  kj 	
  	
  >	
  č	
  „t“ 	
  	
  x	
  „X“ 	
  >	
  xj 	
  >	
  š	
  	
  
	
  
	
  
g/k’	
  (?)	
  „g“ 	
  >	
  kj’ 	
  >	
  č’	
  „d“ 	
  γ/x’	
  (?)	
  „x“ 	
  >	
  xj’ 	
  >	
  č’	
  „d“	
  
	
  	
  
	
  
q/q’	
  	
  (?)	
  „q“ 	
  >	
  kj’ 	
  >	
  č’	
  „d“	
  
	
  
	
  
 
(Partielle)	
  Entpalatalisierung	
  —	
  vor	
  2000	
  v.	
  Chr.	
  	
  
	
  
	
   	
  	
  	
  	
  č	
  „t“ 	
  >	
  tj 	
  >	
  t	
  	
  
	
  
	
  
	
   	
  	
  	
  	
  č’	
  „d“	
  >	
  tj’	
   	
  >	
  t’	
  „d“	
  
	
  	
  
	
  
Ab	
  dem	
  späten	
  Alten	
  Reich	
  wird	
  häuzig	
  t	
  für	
  T,	
  und	
  d	
  für	
  D
geschrieben.	
  
	
  
Überkorrektheit:	
  	
  umgekehrt	
  wird	
  mitunter	
  T	
  für	
  t,	
  und	
  D	
  	
  
für	
  d	
  geschrieben.	
  
	
  
2.	
  Palatalisierung	
  —	
  2.	
  Hälfte	
  1.	
  Jt.	
  v.	
  Chr.	
  	
  
	
  	
  
	
  Im	
  Süden:	
  
	
  
k 	
  	
   	
  >	
  kj 	
  q
	
  
g/k’ 	
   	
  >	
  kj 	
  	
  q	
  
	
  
q 	
   	
  >	
  kj 	
  	
  q	
  
	
  
x 	
   	
  >	
  xj 	
   	
  >	
  š	
   	
  é
2.	
  Palatalisierung	
  —	
  2.	
  Hälfte	
  1.	
  Jt.	
  v.	
  Chr.	
  	
  
	
  	
  
	
  Im	
  Norden:	
  
	
  
k/kh 	
  	
   	
  >	
  kjh 	
  	
   	
  >	
  čh 	
  q
	
  
g/k’ 	
   	
  >	
  kj 	
  	
   	
  >	
  č 	
  è	
  
	
  
q 	
   	
  >	
  kj 	
  	
   	
  >	
  č 	
  è	
  
	
  
x 	
   	
  >	
  xj 	
   	
  >	
  š	
   	
  é
Die Hand- und die Arm-Hieroglyphe
und ihre Lautwerte
= d ?
 = ‘ ?
!"#
!"#$#%&'()#*"$+'#)%,-./0#)*#%12))#)%3/-+'%4.5&*"$+'6%
$#0"*"$+'#)%789:;%<=-(<$"<*"$+'#)>%?&-<+'@#-.A#"+'%.#$*B*9*%%
:#-3#);%
!<$%=(A.#)3#%)<+'%C2$$A#-%!"#$%&'()*#+,-$".#$#-/*)*#+,-$$
0(1"+,-%7DEFD>;%
%
Ägyptisch ‘Ayin für semitisch ‘Ayin:
Ägyptisch ‘Ayin für semitisch = arabisch Ghayn:
Was ist die Wahrheit –
= d oder T ?
= ‘ oder d ?
Ein verwandtes Problem:

Der Lautwert der 
Schmutzgeier-Hieroglyphe
Als	
  Lautwert	
  wird	
  der	
  Stimmabsatz	
  [’]	
  angenommen.	
  
Doch	
  bis	
  ins	
  Mittlere	
  Reich	
  wird	
  das	
  Graphem	
  verwendet,	
  
um	
  semitisch	
  L	
  wiederzugeben	
  (daneben	
  auch	
  R).	
  
(Die	
  Hieroglyphenschrift	
  hat	
  kein	
  eigenes	
  Graphem	
  für	
  L.)	
  
Es	
  gibt	
  reichlich	
  semitische	
  Etymologien,	
  wo	
  dem	
  	
  
ägyptischen	
  A	
  ein	
  semitisches	
  L	
  entspricht	
  (daneben	
  	
  
auch	
  R).	
  
	
  
(G.	
  Takács	
  Etymol.	
  Dictionary	
  I,	
  61–67.)	
  
Es gibt von vielen Wurzeln Belege mit unterschiedlicher
Realisierung der Konsonanten
znS „öffnen“	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  :	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  z(A)S, „öffnen, ausbreiten“; 

semitisch *ts-r-H: hebr. såraH "sich ausstrecken, ‑breiten";
arab. saraHa, sim.
Variation d : a
Z.B.	
  n	
  versus	
  A:	
  
	
  	
  
Wurzel	
  *l-­‐x:	
  
nX	
  „speien“:	
  AS	
  ,	
  id.	
  
	
  	
  
Wurzel	
  *l-­‐w-­‐r:	
  
nwr	
  „beben“:	
  Awr,	
  id.	
  
	
  	
  
Wurzel	
  *z-­‐l-­‐x:	
  
znS	
  „öffnen“:	
  zAS,	
  id.	
  
	
  	
  
Wurzel	
  *w-­‐j-­‐l:	
  
wjn	
  „zurückweisen“:	
  wjA,	
  id.	
  
Es	
  gibt	
  also	
  Wurzeldoubletten,	
  bei	
  denen	
  ein	
  a	
  des	
  einen	
  
Wortes	
  	
  
einem	
  d	
  des	
  anderen	
  Wortes	
  entspricht.	
  	
  
Und	
  es	
  gibt	
  Wurzeldoubletten,	
  bei	
  denen	
  ein	
  A	
  des	
  einen	
  
Wortes	
  	
  
einem	
  n	
  (=	
  l)	
  des	
  anderen	
  Wortes	
  entspricht.	
  
	
  
Dialektunterschiede	
  !?	
  
	
  
•	
  Ein	
  konservativer	
  Dialekt,	
  der	
  das	
  stimmhafte	
  d	
  	
  und	
  
das	
  l	
  bewahrt.	
  
	
  
•	
  Und	
  ein	
  progressiver,	
  der	
  d	
  in	
  a,	
  und	
  l	
  in	
  ’	
  verschiebt.	
  
	
  
	
  
Eine	
  zeitlich	
  Abfolge	
  –	
  wie	
  zuerst	
  konservative	
  d-l	
  
Dialekte,	
  später	
  progressive	
  a–A	
  Dialekte	
  –	
  lässt	
  sich	
  nicht	
  
feststellen.	
  
	
  
	
  
	
  
Eine	
  geographisch	
  Verteilung	
  lässt	
  sich	
  –	
  noch	
  nicht	
  –	
  
feststellen.
Aber	
  eines	
  scheint	
  klar	
  zu	
  sein:	
  	
  die	
  ägyptische	
  Schrift	
  	
  
basiert	
  	
  weitgehend	
  auf	
  dem	
  progressiven	
  Dialekt.	
  
	
  
	
  
Die	
  A-­‐Grapheme	
  haben	
  den	
  phonetischen	
  Wert	
  [’]	
  	
  
oder	
  ähnlich,	
  viel	
  eher	
  als	
  [l].	
  
	
  
	
  
Die	
  a-­‐Grapheme	
  haben	
  	
  den	
  phonetischen	
  Wert	
  [‘]	
  	
  
oder	
  ähnlich,	
  viel	
  eher	
  als	
  [d].	
  
	
  
Der	
  Vogel,	
  der	
  seine	
  Gestalt	
  der	
  Hiero-­‐	
  
glyphe	
  1 A geliehen	
  hat,	
  ist	
  der	
  	
  
Schmutzgeier.	
  	
  Neben	
  seinem	
  schrillen	
  	
  
Raubvogel-­‐Miauen	
  äußert	
  er	
  auch	
  	
  
einen	
  Knarrlaut,	
  den	
  man	
  viel	
  eher	
  mit	
  	
  
’a’a’a’a’a’a’a’a’a’a	
  	
  wiedergeben	
  kann,	
  
als	
  mit	
  la	
  la	
  la	
  la	
  la	
  la	
  la	
  la	
  la.	
  
Der	
  Vogel,	
  der	
  dem	
  Lautzeichen	
  für aq
zugrunde	
  liegt,	
  ist	
  der	
  Kormoran:	
   V.
Sein	
  Ruf	
  ähnelt	
  viel	
  eher	
  einem
‘aaaaaaaaq als	
  einem daaaaaaaaq.
Der	
  Esel	
  heißt	
  ägyptisch	
  iaA,	
  
*’i‘å´’	
  (koptisch	
  iø):	
  	
  	
  
er	
  ist	
  wie	
  unser	
  Kuckuck	
  nach	
  
seinem	
  Ruf	
  benannt,	
  und	
  der	
  ist	
  
viel	
  eher	
  ’i‘åååå’,	
  als	
  ’idåååål	
  !	
  
Das	
  heißt:	
  	
  diese	
  Leute	
  sprachen	
  1	
  etwa	
  als	
  einen	
  	
  
Stimmabsatz	
  aus	
  [’],	
  und	
  nicht	
  	
  als	
  ein	
  [l];	
  	
  
und	
  ihr	
  [d]	
  klang	
  ähnlich	
  wie	
  [‘].	
  
Aber	
  andererseits	
  gab	
  es	
  noch	
  über	
  tausend	
  Jahre	
  später	
  	
  
Leute,	
  die	
  die	
  beiden	
  Laute	
  noch	
  annähernd	
  nach	
  der	
  alten	
  	
  
Art	
  aussprachen.	
  
Die Transkription des Ägyptischen ab Lepsius und die ägyptische historische Phonetik

Más contenido relacionado

Destacado

A Lexicon of 
Egyptian Lexical Roots (Project)
A Lexicon of 
Egyptian Lexical Roots (Project) A Lexicon of 
Egyptian Lexical Roots (Project)
A Lexicon of 
Egyptian Lexical Roots (Project) helmutsatzinger
 
Choix de localisation 11 11 13
Choix de localisation 11 11 13Choix de localisation 11 11 13
Choix de localisation 11 11 13KaterinaMazur
 
Simce: aporte o nudo
Simce: aporte o nudoSimce: aporte o nudo
Simce: aporte o nudoDaniela
 
Prsentation 27 son-test
Prsentation 27 son-testPrsentation 27 son-test
Prsentation 27 son-testMikael Ferloni
 
Vih sida
Vih sidaVih sida
Vih sidaMikel
 
Diazepam somnifères sont les meilleurs contre l'insomnie! découvrez pourquoi
Diazepam somnifères sont les meilleurs contre l'insomnie! découvrez pourquoiDiazepam somnifères sont les meilleurs contre l'insomnie! découvrez pourquoi
Diazepam somnifères sont les meilleurs contre l'insomnie! découvrez pourquoisommeilsolutions
 
Doc 60975 fichero_noticia_9505
Doc 60975 fichero_noticia_9505Doc 60975 fichero_noticia_9505
Doc 60975 fichero_noticia_9505miguelmolina2008
 
Gladiatorz - Event Marketing Concept
Gladiatorz - Event Marketing ConceptGladiatorz - Event Marketing Concept
Gladiatorz - Event Marketing ConceptAngelo Mabellini
 
Vantaa Vocational College Varia
Vantaa Vocational College VariaVantaa Vocational College Varia
Vantaa Vocational College VariaLaila Bröcker
 
Dossier Ca 7octobre
Dossier Ca 7octobreDossier Ca 7octobre
Dossier Ca 7octobrejmfer
 
Présentation m&v 20131121
Présentation m&v   20131121Présentation m&v   20131121
Présentation m&v 20131121clauderohou
 
Studie: Deutsche Internetauftritte und deren Potenzial für CRO
Studie: Deutsche Internetauftritte und deren Potenzial für CROStudie: Deutsche Internetauftritte und deren Potenzial für CRO
Studie: Deutsche Internetauftritte und deren Potenzial für CROPatrick Schneider
 
Conférence Investa Prochaines Déflagrations Economiques
Conférence Investa Prochaines Déflagrations EconomiquesConférence Investa Prochaines Déflagrations Economiques
Conférence Investa Prochaines Déflagrations EconomiquesLuigi Chiavarini
 

Destacado (20)

Negations
NegationsNegations
Negations
 
A Lexicon of 
Egyptian Lexical Roots (Project)
A Lexicon of 
Egyptian Lexical Roots (Project) A Lexicon of 
Egyptian Lexical Roots (Project)
A Lexicon of 
Egyptian Lexical Roots (Project)
 
Choix de localisation 11 11 13
Choix de localisation 11 11 13Choix de localisation 11 11 13
Choix de localisation 11 11 13
 
Hd examples
Hd examplesHd examples
Hd examples
 
Simce: aporte o nudo
Simce: aporte o nudoSimce: aporte o nudo
Simce: aporte o nudo
 
Prsentation 27 son-test
Prsentation 27 son-testPrsentation 27 son-test
Prsentation 27 son-test
 
Vih sida
Vih sidaVih sida
Vih sida
 
Salud emocional
Salud emocionalSalud emocional
Salud emocional
 
Indentitesexuelle.key
Indentitesexuelle.keyIndentitesexuelle.key
Indentitesexuelle.key
 
Diazepam somnifères sont les meilleurs contre l'insomnie! découvrez pourquoi
Diazepam somnifères sont les meilleurs contre l'insomnie! découvrez pourquoiDiazepam somnifères sont les meilleurs contre l'insomnie! découvrez pourquoi
Diazepam somnifères sont les meilleurs contre l'insomnie! découvrez pourquoi
 
Doc 60975 fichero_noticia_9505
Doc 60975 fichero_noticia_9505Doc 60975 fichero_noticia_9505
Doc 60975 fichero_noticia_9505
 
Gladiatorz - Event Marketing Concept
Gladiatorz - Event Marketing ConceptGladiatorz - Event Marketing Concept
Gladiatorz - Event Marketing Concept
 
Familia Colombiana
Familia ColombianaFamilia Colombiana
Familia Colombiana
 
Vantaa Vocational College Varia
Vantaa Vocational College VariaVantaa Vocational College Varia
Vantaa Vocational College Varia
 
Dossier Ca 7octobre
Dossier Ca 7octobreDossier Ca 7octobre
Dossier Ca 7octobre
 
Présentation m&v 20131121
Présentation m&v   20131121Présentation m&v   20131121
Présentation m&v 20131121
 
Studie: Deutsche Internetauftritte und deren Potenzial für CRO
Studie: Deutsche Internetauftritte und deren Potenzial für CROStudie: Deutsche Internetauftritte und deren Potenzial für CRO
Studie: Deutsche Internetauftritte und deren Potenzial für CRO
 
Shalom
ShalomShalom
Shalom
 
Conférence Investa Prochaines Déflagrations Economiques
Conférence Investa Prochaines Déflagrations EconomiquesConférence Investa Prochaines Déflagrations Economiques
Conférence Investa Prochaines Déflagrations Economiques
 
Les journées de Chipo - Jour 325
Les journées de Chipo - Jour 325Les journées de Chipo - Jour 325
Les journées de Chipo - Jour 325
 

Más de helmutsatzinger

Satzinger, A Lexicon of Egyptian Lexical Roots (Project)
Satzinger, A Lexicon of Egyptian Lexical Roots (Project) Satzinger, A Lexicon of Egyptian Lexical Roots (Project)
Satzinger, A Lexicon of Egyptian Lexical Roots (Project) helmutsatzinger
 
Il contributo di Triestini alla Collezione Egizia
Il contributo di Triestini alla Collezione EgiziaIl contributo di Triestini alla Collezione Egizia
Il contributo di Triestini alla Collezione Egiziahelmutsatzinger
 
Second Tenses in Egyptian-Coptic and Some Other African Languages
Second Tenses in Egyptian-Coptic and Some Other African LanguagesSecond Tenses in Egyptian-Coptic and Some Other African Languages
Second Tenses in Egyptian-Coptic and Some Other African Languageshelmutsatzinger
 
Dialectical Variation of the Egyptian-Coptic Language in the Course of its Fo...
Dialectical Variation of the Egyptian-Coptic Language in the Course of its Fo...Dialectical Variation of the Egyptian-Coptic Language in the Course of its Fo...
Dialectical Variation of the Egyptian-Coptic Language in the Course of its Fo...helmutsatzinger
 
Private Statuen der 18. Dynastie
Private Statuen der 18. DynastiePrivate Statuen der 18. Dynastie
Private Statuen der 18. Dynastiehelmutsatzinger
 
SATZINGER: Erkundigungen über das ägyptische Phonem /g/.
SATZINGER: Erkundigungen über das ägyptische Phonem /g/.SATZINGER: Erkundigungen über das ägyptische Phonem /g/.
SATZINGER: Erkundigungen über das ägyptische Phonem /g/.helmutsatzinger
 
With Danijela Stefanovic: Baklava for the Effendi! The linguistic heritage of...
With Danijela Stefanovic: Baklava for the Effendi! The linguistic heritage of...With Danijela Stefanovic: Baklava for the Effendi! The linguistic heritage of...
With Danijela Stefanovic: Baklava for the Effendi! The linguistic heritage of...helmutsatzinger
 
Ägyptische Skulptur der 20. Dynastie und der Folgezeit
Ägyptische Skulptur der 20. Dynastie und der FolgezeitÄgyptische Skulptur der 20. Dynastie und der Folgezeit
Ägyptische Skulptur der 20. Dynastie und der Folgezeithelmutsatzinger
 
Stefanovic & Satzinger: Middle Kingdom Stelae Berlin
Stefanovic & Satzinger: Middle Kingdom Stelae BerlinStefanovic & Satzinger: Middle Kingdom Stelae Berlin
Stefanovic & Satzinger: Middle Kingdom Stelae Berlinhelmutsatzinger
 
In memoriam hans goedicke
In memoriam hans goedickeIn memoriam hans goedicke
In memoriam hans goedickehelmutsatzinger
 
Materialien: nichtkönigliche Statuen des Alten Reiches Ägyptens
Materialien: nichtkönigliche Statuen des Alten Reiches ÄgyptensMaterialien: nichtkönigliche Statuen des Alten Reiches Ägyptens
Materialien: nichtkönigliche Statuen des Alten Reiches Ägyptenshelmutsatzinger
 
Il papiro mitologico di Khonsu-mes della Collezione Drovetti: uno dei più beg...
Il papiro mitologico di Khonsu-mes della Collezione Drovetti: uno dei più beg...Il papiro mitologico di Khonsu-mes della Collezione Drovetti: uno dei più beg...
Il papiro mitologico di Khonsu-mes della Collezione Drovetti: uno dei più beg...helmutsatzinger
 
18. Dynastie: königliche Rundplastik. PART II.
18. Dynastie: königliche Rundplastik. PART II.18. Dynastie: königliche Rundplastik. PART II.
18. Dynastie: königliche Rundplastik. PART II.helmutsatzinger
 
18. Dynastie: königliche Rundplastik. TEIL I.
18. Dynastie: königliche Rundplastik. TEIL I.18. Dynastie: königliche Rundplastik. TEIL I.
18. Dynastie: königliche Rundplastik. TEIL I.helmutsatzinger
 
Statuen von Königen des Mittleren Reiches
Statuen von Königen des Mittleren ReichesStatuen von Königen des Mittleren Reiches
Statuen von Königen des Mittleren Reicheshelmutsatzinger
 
Crown Prince Rudolf Hunting in Egypt
Crown Prince Rudolf Hunting in EgyptCrown Prince Rudolf Hunting in Egypt
Crown Prince Rudolf Hunting in Egypthelmutsatzinger
 
Skulptur der ägyptischen Spätzeit
Skulptur der ägyptischen SpätzeitSkulptur der ägyptischen Spätzeit
Skulptur der ägyptischen Spätzeithelmutsatzinger
 

Más de helmutsatzinger (20)

Satzinger, A Lexicon of Egyptian Lexical Roots (Project)
Satzinger, A Lexicon of Egyptian Lexical Roots (Project) Satzinger, A Lexicon of Egyptian Lexical Roots (Project)
Satzinger, A Lexicon of Egyptian Lexical Roots (Project)
 
Ka ba ach -- "Seele"
Ka ba ach -- "Seele"Ka ba ach -- "Seele"
Ka ba ach -- "Seele"
 
Il contributo di Triestini alla Collezione Egizia
Il contributo di Triestini alla Collezione EgiziaIl contributo di Triestini alla Collezione Egizia
Il contributo di Triestini alla Collezione Egizia
 
Second Tenses in Egyptian-Coptic and Some Other African Languages
Second Tenses in Egyptian-Coptic and Some Other African LanguagesSecond Tenses in Egyptian-Coptic and Some Other African Languages
Second Tenses in Egyptian-Coptic and Some Other African Languages
 
Dialectical Variation of the Egyptian-Coptic Language in the Course of its Fo...
Dialectical Variation of the Egyptian-Coptic Language in the Course of its Fo...Dialectical Variation of the Egyptian-Coptic Language in the Course of its Fo...
Dialectical Variation of the Egyptian-Coptic Language in the Course of its Fo...
 
Private Statuen der 18. Dynastie
Private Statuen der 18. DynastiePrivate Statuen der 18. Dynastie
Private Statuen der 18. Dynastie
 
SATZINGER: Erkundigungen über das ägyptische Phonem /g/.
SATZINGER: Erkundigungen über das ägyptische Phonem /g/.SATZINGER: Erkundigungen über das ägyptische Phonem /g/.
SATZINGER: Erkundigungen über das ägyptische Phonem /g/.
 
With Danijela Stefanovic: Baklava for the Effendi! The linguistic heritage of...
With Danijela Stefanovic: Baklava for the Effendi! The linguistic heritage of...With Danijela Stefanovic: Baklava for the Effendi! The linguistic heritage of...
With Danijela Stefanovic: Baklava for the Effendi! The linguistic heritage of...
 
Ägyptische Skulptur der 20. Dynastie und der Folgezeit
Ägyptische Skulptur der 20. Dynastie und der FolgezeitÄgyptische Skulptur der 20. Dynastie und der Folgezeit
Ägyptische Skulptur der 20. Dynastie und der Folgezeit
 
Ramesside Statues
Ramesside StatuesRamesside Statues
Ramesside Statues
 
Stefanovic & Satzinger: Middle Kingdom Stelae Berlin
Stefanovic & Satzinger: Middle Kingdom Stelae BerlinStefanovic & Satzinger: Middle Kingdom Stelae Berlin
Stefanovic & Satzinger: Middle Kingdom Stelae Berlin
 
In memoriam hans goedicke
In memoriam hans goedickeIn memoriam hans goedicke
In memoriam hans goedicke
 
Dienerfiguren
DienerfigurenDienerfiguren
Dienerfiguren
 
Materialien: nichtkönigliche Statuen des Alten Reiches Ägyptens
Materialien: nichtkönigliche Statuen des Alten Reiches ÄgyptensMaterialien: nichtkönigliche Statuen des Alten Reiches Ägyptens
Materialien: nichtkönigliche Statuen des Alten Reiches Ägyptens
 
Il papiro mitologico di Khonsu-mes della Collezione Drovetti: uno dei più beg...
Il papiro mitologico di Khonsu-mes della Collezione Drovetti: uno dei più beg...Il papiro mitologico di Khonsu-mes della Collezione Drovetti: uno dei più beg...
Il papiro mitologico di Khonsu-mes della Collezione Drovetti: uno dei più beg...
 
18. Dynastie: königliche Rundplastik. PART II.
18. Dynastie: königliche Rundplastik. PART II.18. Dynastie: königliche Rundplastik. PART II.
18. Dynastie: königliche Rundplastik. PART II.
 
18. Dynastie: königliche Rundplastik. TEIL I.
18. Dynastie: königliche Rundplastik. TEIL I.18. Dynastie: königliche Rundplastik. TEIL I.
18. Dynastie: königliche Rundplastik. TEIL I.
 
Statuen von Königen des Mittleren Reiches
Statuen von Königen des Mittleren ReichesStatuen von Königen des Mittleren Reiches
Statuen von Königen des Mittleren Reiches
 
Crown Prince Rudolf Hunting in Egypt
Crown Prince Rudolf Hunting in EgyptCrown Prince Rudolf Hunting in Egypt
Crown Prince Rudolf Hunting in Egypt
 
Skulptur der ägyptischen Spätzeit
Skulptur der ägyptischen SpätzeitSkulptur der ägyptischen Spätzeit
Skulptur der ägyptischen Spätzeit
 

Die Transkription des Ägyptischen ab Lepsius und die ägyptische historische Phonetik

  • 1. Die Transkription des Ägyptischen ab Lepsius und die ägyptische historische Phonetik Helmut  Satzinger   Universität  Wien   Erman-­‐Tag  Berlin  2010   22.  November   Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften  
  • 2. Zeitschrift  für  ägyptische  Sprache  und                    Alterthumskunde  4,  1866:     •  François  Chabas,  «  Quelques  observations  sur   l'écriture  et  sur  la  langue  de  l'ancienne  Égypte.  »  ZÄS   4  (1866)  42-­‐49     •  Vicomte  Emmanuel  de  Rougé,  «  Note  sur  la   transcription  des  hiéroglyphes  à  M.  Lepsius.  »  ZÄS  4   (1866)  69-­‐73     •  Richard  Lepsius,  „Über  die  Umschrift  der   Hieroglyphen.“    ZÄS  4  (1866)  73-­‐81   Eine  Diskussion  zur  Transkription     der  ägyptischen  Hieroglyphen:  
  • 3. Herausgeber: 1863-94, H. Brugsch (with R. Lepsius, 1864-84; A. Erman, 1881-84, 1889-94; L. Stern, 1881-88); 1894- G. Steindorff (with A. Erman, 1894-1907).
  • 4. François Chabas, « Étude analytique d'un texte difficile.» - In: F. Chabas (éd.), Mélanges égyptologiques, sér. 2. - Chalon-sur-Saone : Dejussieu, 1864. - S. 183-230 „Es gab weder einen Gott Su, noch einen Gott Sut, noch einen Gott Suti, noch einen Gott Suten, noch einen Gott Sutekh. Man muss sich an Set halten, einen schrecklichen Gott, dessen Namen das klassische Altertum genau gekannt hat, und soll sich nicht mit den orthographischen Formen abgeben, die die Schreiber aus Beweggründen, die wir nur unvollkommen erraten können, übernommen haben.“
  • 5. Ich betrachte ganz einfach als eine der Formen des Namens Set, für den die Hauptvarianten sind: , in koptischer Schrift st ; , in koptischer Schrift sy ; , in koptischer Schrift syti ; , in koptischer Schrift syt ;! , in koptischer Schrift sytn ; , in koptischer Schrift syt; ; , bildhafte Form. ! François Chabas, « Étude analytique d'un texte difficile.» - In: F. Chabas (éd.), Mélanges égyptologiques, sér. 2. - Chalon-sur-Saone : Dejussieu, 1864. - S. 183-230 „Es gab weder einen Gott Su, noch einen Gott Sut, noch einen Gott Suti, noch einen Gott Suten, noch einen Gott Sutekh. Man muss sich an Set halten, einen schrecklichen Gott, dessen Namen das klassische Altertum genau gekannt hat, und soll sich nicht mit den orthographischen Formen abgeben, die die Schreiber aus Beweggründen, die wir nur unvollkommen erraten können, übernommen haben.“
  • 6. ZÄS 1, 15 ZÄS 1, 22 TpH.t qr.tj Abw nn hAb mtw.w≠k jm≠j ZÄS 1, 30 swAS.w n.w Hm.w-nTr Hr Dd nfrw Proben von Umschrift aus ZÄS 1, 1963 (alle von H. Brugsch):
  • 7. Richard  Lepsius,  „Über  die   Umschrift  der  Hieroglyphen.“     ZÄS  4  (1866)  73-­‐81  
  • 9. Die Zeichen für schwache Konsonanten (einschließlich des ‘Ayin) wurden bis Ende des 19. Jh. für Vokalzeichen gehalten: 1) Hiero- glyphen 2) mod. Umschr. !"#$%&'(# )*++# ,"-./&.# )*++# — # 08, i8, etc.# 1 A 0# 0# A j (i) 0!# 0!# 5 j (i) /# /# AA j (y) /# 1µ# V a 0µ# 0µ# ^ w &# &#
  • 10. Labiale sind 2-Laut-Zeichen: bA, pA, bzw.  in  der  Gruppenschrift   Silben  ba,  pa,       ursprüngliche 2-Laut-Zeichen bA, fA, in ptolemäischem Gebrauch b und f. de Rougé: Lepsius:
  • 14. Quellen  der  Erkenntnis:   1.  Innerägyptische  Analyse:    z.B.  Wechsel  von  Konsonanten,  wie    t  und  T.   2.  Vergleich  mit  dem  Koptischen.   3.        Vergleich  mit  semitischer  Schreibung  im  Fall  kanaanäischer    Namen  und  Fremdwörter.   Schwierigkeiten: Ad 1.: Ungenügende Kenntnis der Lautgeschichte; z.B. nicht Dental > Palatal, sondern immer Velar > Palatal > Dental bzw. Velar > Palatal *knw > Tnw > tnw tvn : uvn   gmj.t, gm.t > *gjîme/gjîne qine > *čîmi èimi
  • 15. !"#$%&'"#&$#'&(')$*+,-$.-)$/0$1&$2-345$*67$%&+"#&($1'&$,8(&)4$ 4&,"#'&1&)&)$ $3)1$ $)'"#87$%-#+$*6&($1*,$,&+8)&(&$3)1$9'8$ $ %&"#,&+)1&$ $3)8&(,"#&'1&)$9:"#8&0$;'($,"#&')87$1*<$1'&$ #'&(-4+=>#',"#&$?-)1&(3)4$'99&($')$&(,8&($@')'&$&)8,"#&'1&)$93<7$1'&$ A->8',"#&$B&(4+&'"#3)4$)3($C3($D3EA+F(3)4$G6&($1'&$H)8%'"A&+3)4$1&,$ @*38&,$1'&)&)$A*))0$;&')$B-(,"#+*4$4&#8$*+,-$1*#')7$&)8%&1&($4*($ A & ' ) & $ I)8&(,"#&'13)4$C3$9*"#&)7$-1&(7$%&))$,'&$6&,8&#&)$,-++7$ $3)1$,&')&$/-9->#-)&$13("#$1&)$J3)A8$C3$3)8&(,"#&'1&)0$ Richard  Lepsius,  „Über  die   Umschrift  der  Hieroglyphen.“     ZÄS  4,  1866,  73-­‐81  
  • 16. Quellen  der  Erkenntnis:   1.  Innerägyptische  Analyse:    z.B.  Wechsel  von  Konsonanten,  wie    t  und  T.   2.  Vergleich  mit  dem  Koptischen.   3.        Vergleich  mit  semitischer  Schreibung  im  Fall  kanaanäischer    Namen  und  Fremdwörter.   Schwierigkeiten: Ad 2.: Ungenügende Kenntnis der Lautgeschichte; z.B. nicht Dental > Palatal, sondern immer Velar > Palatal > Dental bzw. Velar > Palatal. Ungenügende Unterscheidung von Bohairisch und Niltal-Dialekten
  • 17. !"#$! !%&'()&*#+!,-.!"#%-'(.-/&#!0$&1!)&(1!)23.&#!4")#5(,&#+! #-'(.!,-.!&-#5#$&16!758!)-&!59&1!9&-$&!"1)21:#/*-'(!&-#&#!;<=5".! 5")$1:';&#+!/&(.!$515")!(&1>01+!$58!9&-$&#!#0'(!-,!?02.-)'(&#!)&(1! (3"@-/!k!&#.)21-'(.+!%-&!-#! +!koh+!5#/"")A! +!kebi+!@5>")! ,&**-)A! +! +!kwc+!)&2&*-1&A! +!?01.&A! +!kake+! +! ke+!5*-")A! +!anok+!&/0A! +!kwwfe+!>-!'0/&1&6! Richard  Lepsius,  „Über  die   Umschrift  der  Hieroglyphen.“     ZÄS  4  (1866)  73-­‐81  
  • 18. Richard  Lepsius,  „Über  die   Umschrift  der  Hieroglyphen.“     ZÄS  4  (1866)  73-­‐81   !"#$%&'()*+,-#./-#0,(1,-#02,(0+# ##*,(-,3#&3*435-)2(6$,-#78&+&-)# !#+3,&9#&-1#:(31#*,2+-,3#(-#{#;<#,3:,(6$+9#:(,#(-# 9#{ero9#831,3,=# 9#{ont9#(38*6(=#18$,3#,*#8&6$#(-#>,"(+(*6$,-#?/3+,-#",(*+,-*# 1&36$#q#:(,1,3),),0,-#:(31@# AAA# ;<#B6$#",(-,#"(+#C$8"4/22(/-9#18**#1(,#D/3"#{#1,3#$(,38+(*6$,-#D/3"#./-# #,-+-/"",-#(*+@# #
  • 19. !"#$#$%&#$'(& &)*$+&+$*,'($-&*%&.$%&/$*,'$-$%&0"1(&23$-4&/*$&*%& 4& e{ws4&5$('*6789& 4&{nau4&7*#$-&$88$9& 4&{/4&"+*189& 4& anog4&$#6:&;*-&/$-.$%&."'$-& &"<&3$8($%&.1-,'&$*%=",'$8&!4& & .1-,'&K&/*$.$-#$3$%:& Richard  Lepsius,  „Über  die   Umschrift  der  Hieroglyphen.“     ZÄS  4  (1866)  73-­‐81   *anog gibt  es  nicht!
  • 20. Koptische Entsprechungen: (de Rougé:) O!"M"#"$%&'"k"()*)+&'"x"[kh ],!"q"[kj ]!"è"[c]'" (HS:)"-./))01$*"$/23"/)"41&%/5/$6&*2"(78*)+&/./$6&*29,"%$+/5/*5.:""" +&'".&!"6&!";&" <%0%.%0/$/*5.*$";"/$."/)"-%&/3/$6&*2";=!"/)"41&%/5/$6&*2"6" """""""""""""""""""">4'""M"/$."$?00%@/$6&*"-6&5*/@A2B:"!"+0A$"C1;%0'" "
  • 21. (de Rougé:) M!"!#$%&!k!'()(*%&!x![kh ]+,!! q![kj ]!)-.$#!/0-)1,!è![c]&! (HS:)! 2$3#4%5!!q!6#-!#)3-)7)1!*$3$-$36#6)1-!$3#!k 8(!9:%$61&!;#*61$-6:7!7<1!=:1!!,!"# (de Rougé:) =!"!#$%&!q!'()(*%&!è+,!k,!è&! (HS:)!!!!8(!>167?6*!.6)!M,!@:4%!()6#-!*$3$-$36#6)1-5!!q!'$!è+&! !
  • 22. Quellen  der  Erkenntnis:   1.  Innerägyptische  Analyse:    Wechsel  von  Konsonanten,  wie    t  und  T.   2.  Vergleich  mit  dem  Koptischen.   3.        Vergleich  mit  semitischer  Schreibung  im  Fall  kanaanäischer    Namen  und  Fremdwörter.   Schwierigkeiten: Ad 3.: Nur für betreffende Periode gültig. Semitische historische Phonetik. Noch keine Unterscheidung von hierogl. Normalschreibung und phonetische Gruppenschreibung
  • 23. Vicomte Emmanuel de Rougé: «Note sur la transcription des hiéro- glyphes à M. Lepsius.» - In: ZÄS 4 (1866) 69-73, notamment p. 70: !"#$%"&$'#"%"&()*"$+",#-#+./"&$01)2))23#+./"&4$'5&-"&$ #2$3(67-#+./"&$8./&#9-$:#&%$#2$);;"&$<"(";$=$9=&$ +",#-#+./"+$($>2%$G verwendet.$$$O$(#*-$,"#+-$+",#-#+./$1$ :#"%"&?$M dient für semitisch q (K), doch mit vielen Ausnahmen. Koptisch entsprechen k (bzw. “bei den Memphiten [= bohairisch] gewöhnlich aspiriert” x [kh ]) und q [kj ]. $
  • 24. James E. HOCH, Semitic Words in Egyptian Texts of the New Kingdom and Third Intermediate Period, Princeton, Princeton University Press, 1994. !"#$%"&$'#"%"&()*"$+",#-#+./"&$01)2))23#+./"&4$'5&-"&$ #2$3(67-#+./"&$8./&#9-$:#&%$#2$);;"&$<"(";$=$9=&$ +",#-#+./"+$($>2%$G verwendet.$$$O$(#*-$,"#+-$+",#-#+./$1$ :#"%"&?$M dient für semitisch q (K), doch mit vielen Ausnahmen. Koptisch entsprechen k (bzw. “bei den Memphiten [= bohairisch] gewöhnlich aspiriert” x [kh ]) und q [kj ]. $ de Rougé:
  • 25. !"#$%"&$'#"%"&()*"$+",#-#+./"&$01)2))23#+./"&4$'5&-"&$ #2$3(67-#+./"&$8./&#9-$:#&%$#2$);;"&$<"(";$=$9=&$ +",#-#+./"+$($>2%$G verwendet.$$$O$(#*-$,"#+-$+",#-#+./$1$ :#"%"&?$M dient für semitisch q (K), doch mit vielen Ausnahmen. Koptisch entsprechen k (bzw. “bei den Memphiten [= bohairisch] gewöhnlich aspiriert” x [kh ]) und q [kj ]. $HOCH Semitic Words (1954): Äg. <g> für Semit. g (41,7%), q (39,6%), G (12,5%), k (6,2%) Äg. <k> für Semit. k (75,5%), g (16,6%), g (7,9%) Äg. <K> für Semit. q (63,0%), g (26,1%), G (8,2%), k (2,7%)
  • 26. !"#$%&!#'(!)#*! !+&'(,&-$%!.$%!&,!&$*,/0#'(*!#)!12/*#,'(&$! )&#,*&$,!%&)!&0+&#'(*&$!{3!4,!5&(60*!%&)$7'(!8.! 9!K3! ! +&'(,&-*!5-&#'("7--,!)#*! 9!83!:3!#)!;&<7$! !=! >! !=! >! !=! 3! Richard  Lepsius,  „Über  die   Umschrift  der  Hieroglyphen.“     ZÄS  4,  1866,  73-­‐81   E. de Rougé, ZÄS 4, 1966, 81: =!"#$!%&'%'!()#*%'!+%*$,!%-!&-$!.%*!-/%0&%))%!123"-$#4%!56*!! .&%!+&%.%*7#4%!89'!-%:&$&-3"!g!2'.!u ;!Y<! !
  • 29. Ad  lautliche  Phänomene  —  historische  Phonetik  /  Phonologie:   “Es  läßt  sich  aber  in  vielen  Fällen  eine  Neigung  zur     Erweichung  des ` nicht  verkennen,  worauf  auch  der     koptische  Name der  Hand selbst è  i  è  [čič],  neben t  o  t [tot]  hinweist.”   (Richard Lepsius, “Über die Umschrift der Hieroglyphen.” ZÄS 4, 1866, 73-81, speziell p. 78.) Die  beiden  ägyptischen  Palatalisierungswellen   und  die  dazwischen  liegende     Entpalatalisierung.  
  • 30. Am  Beispiel  k:   1.  Palatalisierung  (partiell)  —  ab  etwa  3000  v.  Chr.       k    >  kj    >  č  „t“           Entpalatalisierung  (partiell) — vor 2000 v. Chr.   č  „t“  >  tj  >  t         2.  Palatalisierung  (partiell)  —  2.  Hälfte  1.  Jt.  v.  Chr.       k    >  kj   q    >  č è  (Bohairisch)      
  • 31. Ergo:      3000    2200          500    B.C.  koptisch   k1      >  č    >  t        B  u,  S  t   k2  >  č            B  q,1)  S  è2)   k3          >  kj    S  q3)        >  č  B  è2)   k4                    B  x,4)  S  k       1)  kj    2)  č    3)  čh    4)  kh         k    >  č    >  t                                            Bohairisch:      kh    >    čh    >  th    
  • 32.   1.  (partielle)  Palatalisierung  —  ab  etwa  3000  v.  Chr.       k    >  kj    >  č  „t“    x  „X“  >  xj  >  š         g/k’  (?)  „g“  >  kj’  >  č’  „d“  γ/x’  (?)  „x“  >  xj’  >  č’  „d“         q/q’    (?)  „q“  >  kj’  >  č’  „d“      
  • 33.   1.  (partielle)  Palatalisierung  —  ab  etwa  3000  v.  Chr.       k    >  kj    >  č  „t“    x  „X“  >  xj  >  š         g/k’  (?)  „g“  >  kj’  >  č’  „d“  γ/x’  (?)  „x“  >  xj’  >  č’  „d“         q/q’    (?)  „q“  >  kj’  >  č’  „d“      
  • 34.   (Partielle)  Entpalatalisierung  —  vor  2000  v.  Chr.                č  „t“  >  tj  >  t                  č’  „d“  >  tj’    >  t’  „d“         Ab  dem  späten  Alten  Reich  wird  häuzig  t  für  T,  und  d  für  D geschrieben.     Überkorrektheit:    umgekehrt  wird  mitunter  T  für  t,  und  D     für  d  geschrieben.    
  • 35. 2.  Palatalisierung  —  2.  Hälfte  1.  Jt.  v.  Chr.          Im  Süden:     k      >  kj  q   g/k’    >  kj    q     q    >  kj    q     x    >  xj    >  š    é
  • 36. 2.  Palatalisierung  —  2.  Hälfte  1.  Jt.  v.  Chr.          Im  Norden:     k/kh      >  kjh      >  čh  q   g/k’    >  kj      >  č  è     q    >  kj      >  č  è     x    >  xj    >  š    é
  • 37. Die Hand- und die Arm-Hieroglyphe und ihre Lautwerte = d ? = ‘ ?
  • 38.
  • 39.
  • 40.
  • 41.
  • 42.
  • 43.
  • 45.
  • 46.
  • 47. Ägyptisch ‘Ayin für semitisch ‘Ayin:
  • 48.
  • 49. Ägyptisch ‘Ayin für semitisch = arabisch Ghayn:
  • 50. Was ist die Wahrheit – = d oder T ? = ‘ oder d ? Ein verwandtes Problem: Der Lautwert der Schmutzgeier-Hieroglyphe
  • 51. Als  Lautwert  wird  der  Stimmabsatz  [’]  angenommen.   Doch  bis  ins  Mittlere  Reich  wird  das  Graphem  verwendet,   um  semitisch  L  wiederzugeben  (daneben  auch  R).   (Die  Hieroglyphenschrift  hat  kein  eigenes  Graphem  für  L.)   Es  gibt  reichlich  semitische  Etymologien,  wo  dem     ägyptischen  A  ein  semitisches  L  entspricht  (daneben     auch  R).     (G.  Takács  Etymol.  Dictionary  I,  61–67.)  
  • 52.
  • 53.
  • 54. Es gibt von vielen Wurzeln Belege mit unterschiedlicher Realisierung der Konsonanten znS „öffnen“                :                  z(A)S, „öffnen, ausbreiten“; semitisch *ts-r-H: hebr. såraH "sich ausstrecken, ‑breiten"; arab. saraHa, sim.
  • 56.
  • 57.
  • 58. Z.B.  n  versus  A:       Wurzel  *l-­‐x:   nX  „speien“:  AS  ,  id.       Wurzel  *l-­‐w-­‐r:   nwr  „beben“:  Awr,  id.       Wurzel  *z-­‐l-­‐x:   znS  „öffnen“:  zAS,  id.       Wurzel  *w-­‐j-­‐l:   wjn  „zurückweisen“:  wjA,  id.  
  • 59. Es  gibt  also  Wurzeldoubletten,  bei  denen  ein  a  des  einen   Wortes     einem  d  des  anderen  Wortes  entspricht.     Und  es  gibt  Wurzeldoubletten,  bei  denen  ein  A  des  einen   Wortes     einem  n  (=  l)  des  anderen  Wortes  entspricht.     Dialektunterschiede  !?     •  Ein  konservativer  Dialekt,  der  das  stimmhafte  d    und   das  l  bewahrt.     •  Und  ein  progressiver,  der  d  in  a,  und  l  in  ’  verschiebt.      
  • 60. Eine  zeitlich  Abfolge  –  wie  zuerst  konservative  d-l   Dialekte,  später  progressive  a–A  Dialekte  –  lässt  sich  nicht   feststellen.         Eine  geographisch  Verteilung  lässt  sich  –  noch  nicht  –   feststellen.
  • 61. Aber  eines  scheint  klar  zu  sein:    die  ägyptische  Schrift     basiert    weitgehend  auf  dem  progressiven  Dialekt.       Die  A-­‐Grapheme  haben  den  phonetischen  Wert  [’]     oder  ähnlich,  viel  eher  als  [l].       Die  a-­‐Grapheme  haben    den  phonetischen  Wert  [‘]     oder  ähnlich,  viel  eher  als  [d].    
  • 62. Der  Vogel,  der  seine  Gestalt  der  Hiero-­‐   glyphe  1 A geliehen  hat,  ist  der     Schmutzgeier.    Neben  seinem  schrillen     Raubvogel-­‐Miauen  äußert  er  auch     einen  Knarrlaut,  den  man  viel  eher  mit     ’a’a’a’a’a’a’a’a’a’a    wiedergeben  kann,   als  mit  la  la  la  la  la  la  la  la  la.   Der  Vogel,  der  dem  Lautzeichen  für aq zugrunde  liegt,  ist  der  Kormoran:   V. Sein  Ruf  ähnelt  viel  eher  einem ‘aaaaaaaaq als  einem daaaaaaaaq.
  • 63. Der  Esel  heißt  ägyptisch  iaA,   *’i‘å´’  (koptisch  iø):       er  ist  wie  unser  Kuckuck  nach   seinem  Ruf  benannt,  und  der  ist   viel  eher  ’i‘åååå’,  als  ’idåååål  !   Das  heißt:    diese  Leute  sprachen  1  etwa  als  einen     Stimmabsatz  aus  [’],  und  nicht    als  ein  [l];     und  ihr  [d]  klang  ähnlich  wie  [‘].   Aber  andererseits  gab  es  noch  über  tausend  Jahre  später     Leute,  die  die  beiden  Laute  noch  annähernd  nach  der  alten     Art  aussprachen.