3. Avertissements
L’histoire suivante est inspiré de faits réels, en conséquence toute
coïncidence ou ressemblance avec des personnages réels n'est ni fortuite ni
involontaire.
3
4. Il était une fois…
leader dans son domaine société à taille humaine
available all over the world !
enfin presque…
Mais cette année :
Voix off : roulement de tambour
4
5. L’équipe de choc
Joe ScrumMaster/ProductOwner/Chef de projet Bob le développeur bilingue
(entre autre) (grouillot de base)
Environ 8200 km et des brouettes
Han Traducteur Yuen Traducteur
(commercial Shangai) (commercial Pékin)
5
8. janvier février mars avril mai juin
com.supercompany.pwd = 口令
com.supercompany.pwd.check = 确认新密码 On va utiliser native2ascii !
com.supercompany.pwd.modify = 密码修改
com.supercompany.pwd.new = 新密码
com.supercompany.pwd.old = 旧密码
En java, les fichiers de propriété ne
sont
pas UTF-8 !!
com.supercompany.pwd = u53E3u4EE4
com.supercompany.pwd.check = u786Eu8BA4u65B0u5BC6u7801
com.supercompany.pwd.modify = u5BC6u7801u4FEEu6539
com.supercompany.pwd.new = u65B0u5BC6u7801
com.supercompany.pwd.old = u65E7u5BC6u7801
9. janvier février mars avril mai juin
« Ok, les dates sont plus récentes, je file à Bob »
10. janvier février mars avril mai juin
« Le nouveau fichier ne contient pas toutes les
« Han : Ok, on se marche sur les pieds, on va se
traductions et je vois des différences sur les
synchroniser entre nous avant d’envoyer »
anciennes !?! »
12. janvier février mars avril mai juin
< 数据 名称 =" 口令 ">
< 值 >> 口令 </ 值 >
</ 数据 >
ok, je vais tout renvoyer avec ton tutorial sur les fichiers resx
< 数据 名称 =" 确认新密码 " >
< 值 > 确认新密码 </ 值 >
</ 数据 >
< 数据 名称 =" 密码修改 "
< 值 > 密码修改 / 值 >
</ 数据 >
« Le xml est mal formé. Et les clés et les balises ont été
traduites !! »
13. janvier février mars avril mai juin
« Ok, je vous enverrai des fichiers excel…»
« C’est pas le job des traducteurs de savoir écrire du
XML ! »
14. janvier février mars avril mai juin
« On a loupé la date initiale, il faudra poursuivre sur la
version suivante pour fin février…»
« Ok. Ca me fait penser, il y a de nouveaux écrans et
quelques phrases ont été modifiées suite à des
demandes business. On liste toutes les modifications
dans un fichier excel pour chaque nouvelle version ?»
« Ok…»
15. janvier février mars avril mai juin
« Aie, on a choisi le mauvais encodage avec
native2ascii…»
« On vient de voir la démo, tous les idéogrammes sont en
Chinois traditionnel !»
16. janvier février mars avril mai juin
« Il n’y a plus aucune raison de refuser de localiser
l’application pour nos marchés respectifs.
Désormais nous voulons avoir notre part dans ce
projet !»
18. Ctrl C…
Ctr
Ctrl C lV
l C… Ctrl V
Ctr
Après une sérieuse période de remise en cause,
Bob a finalement décidé d’aller proposer ses
services ailleurs. Aujourd’hui il vit pleinement sa
Ctrl C Ctrl V nouvelle carrière. Il est l’heureux papa d’une
… petite fille.
Ctrl V
19. Joe a poursuivi sa carrière chez SuperCompany, il
a désormais les postes de ProductManager,
Business Owner et Process organizer. Il a
délocalisé le projet pour en diminuer (??) les coûts.
15 personnes travaillent dessus en Inde.
native2ascii
excel