• Guardar
SEO Internacional - eShow Barcelona 2013
 

SEO Internacional - eShow Barcelona 2013

el

  • 11,529 reproducciones

Presentación de la ponencia "Posicionamiento Internacional en Buscadores" presentada por Fernando Maciá, durante el Clinic SEO de eShow Barcelona 2013.

Presentación de la ponencia "Posicionamiento Internacional en Buscadores" presentada por Fernando Maciá, durante el Clinic SEO de eShow Barcelona 2013.

Estadísticas

reproducciones

reproducciones totales
11,529
reproducciones en SlideShare
4,073
reproducciones incrustadas
7,456

Actions

Me gusta
23
Descargas
0
Comentarios
4

23 insertados 7,456

http://www.clinicseo.es 6286
http://www.humanlevel.com 1022
http://www.seonthebeach.es 58
http://barcelonamarketingweb.com 35
http://webcache.googleusercontent.com 9
http://abtasty.com 7
http://feeds.feedburner.com 7
http://www.maanon.es 5
https://www.google.es 5
http://translate.googleusercontent.com 3
https://twitter.com 3
http://clinicseo.es.s231-242.furanet.com 2
http://seo.www.clinicseo.es 2
http://cloud.feedly.com 2
http://htp.www.clinicseo.es 2
http://hlc2014alpha.humanlevel.info 1
http://digg.com 1
http://http.www.clinicseo.es 1
http://seo.clinicseo.es 1
http://mail.clinicseo.es 1
http://ggg.clinicseo.es 1
http://caca.clinicseo.es 1
http://feedly.com 1
Más...

Accesibilidad

Categorias

Detalles de carga

Uploaded via as Adobe PDF

Derechos de uso

© Todos los derechos reservados

Report content

Marcada como inapropiada Marcar como inapropiada
Marcar como inapropiada

Seleccione la razón para marcar esta presentación como inapropiada.

Cancelar
  • Full Name Full Name Comment goes here.
    ¿Está seguro?
    Tu mensaje aparecerá aquí
    Processing...
Publicar comentario
Edite su comentario

SEO Internacional - eShow Barcelona 2013 Presentation Transcript

  • 1. Posicionamientointernacional en buscadoresFernando MaciáDirector de Human Level Communications@fernandomaciafernando@humanlevel.com
  • 2. Fernando Maciá DomeneCEOHuman Level CommunicationsPerfiles sociales@fernandomacia
  • 3. Máster Analítica Web 2011 ¿Por qué dirigirnos a mercados internacionales?Análisis del entorno y del mercado Palabras clave Indexabilidad: estructura Relevancia Popularidad KPI
  • 4. ¿Por qué dirigirnos a mercados internacionales? Los mercados tradicionales se reducen • Internet permite sondear y abrir nuevos mercados de una forma económica y poco arriesgada. La competitividad disminuye • Las IT favorecen mejoras en la competitividad. Es importante minimizar riesgos en nuevas aventuras empresariales • Internet permite contactar partners globalmente para acometer joint ventures, maximizar sinergias y reducir riesgos. La distribución tradicional, los canales habituales están agotados: • Es mayor el riesgo de esperar a que “cambien los tiempos” que el de aventurarse a abrir nuevos canales y nuevos mercados.© Fernando Maciá, 2013
  • 5. Los usuarios hacen las búsquedas en su propio idioma No pienses que porque muchas personas en otros países entiendan inglés, van a hacer sus búsquedas en este idioma© Fernando Maciá, 2013
  • 6. Los usuarios hacen las búsquedas en su propio idioma ... o no Ver Visitas por Ubicación > Idioma como Dimensión secundaria en GA País Idioma© Fernando Maciá, 2013
  • 7. Los usuarios hacen las búsquedas en su propio idioma ... o no Ver Visitas orgánicas por Fuente > Idioma como Dimensión secundaria en GA© Fernando Maciá, 2013
  • 8. Idiomas distintos del inglés: menos competencia en Internet 3.170.000 resultados en inglés 895.000 resultados en francés 145.000 resultados en noruego© Fernando Maciá, 2013
  • 9. Posicionamiento Buscadores Palabras Clave: regiones dentro de Brasil Mexerica (SP) Tangerina (RJ) Bergamota (RS) Los idiomas se usan de forma distinta en países distintos (e incluso regiones)© Fernando Maciá, 2013
  • 10. Posicionamiento Buscadores: atención a las connotaciones peyorativas locales Atención al empleo de determinadas palabras: Agarrar Coger Carro Coche Manejar Conducir Monto Importe Mercadeo Marketing Cauchos Ruedas Cancelar Pagar Calzado para damas Zapatos de señora Jugo Zumo Etc. Etc.© Fernando Maciá, 2013
  • 11. Internacionalización de acuerdo con Google Máster Analítica Web 2012
  • 12. Google Keyword Tool© Fernando Maciá, 2013
  • 13. Google Keyword Tool En Google Keyword Tool debemos también configurar el idioma y el país para obtener resultados relevantes.© Fernando Maciá, 2013
  • 14. Übersuggest© Fernando Maciá, 2013
  • 15. Übersuggest Übersuggest permite también estudiar palabras clave para distintos mercados© Fernando Maciá, 2013
  • 16. Google Trends: seleccionar área geográfica En Google Trends debemos filtrar por área geográfica para identificar correctamente los patrones estacionales y las tendencias de búsqueda en distintos países.© Fernando Maciá, 2013
  • 17. Google Trends© Fernando Maciá, 2013
  • 18. Google Trends En países situados en hemisferios distintos, los patrones estacionales se invierten.© Fernando Maciá, 2013
  • 19. Google Trends En países situados en hemisferios distintos, los patrones estacionales se invierten.© Fernando Maciá, 2013
  • 20. Google Trends: cómo se busca en distintos lugares (neumáticos, cauchos)© Fernando Maciá, 2013
  • 21. Google Trends: cómo se busca en distintos lugares (coches, carros)© Fernando Maciá, 2013
  • 22. Posicionamiento en buscadores Japón: tres alfabetos distintos Hiragana • Alfabeto fonético compuesto por 46 caracteres que representan los sonidos fonéticos del japonés. Ej. とうきょう Katakana • Alfabeto fonético compuesto por otros 46 caracteres que representan los sonidos fonéticos del japonés para palabras no japonesas. Ej. トウキョウ Kanji • Código de símbolos compuesto por más de 8.000 caracteres originario de China Ej. 東京 ¡Las palabras clave pueden estar escritas de muchas maneras!© Fernando Maciá, 2013
  • 23. Los usuarios hacen las búsquedas en su propio buscador No pienses que porque Google sea el buscador más usado en todo el mundo, lo es también en cada uno de los países.© Fernando Maciá, 2013
  • 24. Seleccionando buscadores© Fernando Maciá, 2013
  • 25. Otros buscadores: Baidu No dispone de configuración de geolocalización de dominios, por lo tanto... Mejor usar un dominio ccTLD (.cn, .com.cn) y alojar el sitio Web en un servidor localizado en China Baidu todavía valora meta etiquetas que Google ignora, como Keywords Atención a los contenidos y búsquedas censuradas No valora tanto la autoridad de los dominios que dan enlaces entrantes© Fernando Maciá, 2013
  • 26. Otros buscadores: Yandex Sí dispone de herramientas de geolocalización pero prima los resultados de dominios ccTLD Algoritmo de relevancia similar al de Google Para la popularidad, valora tanto los enlaces entrantes como los salientes para adjudicar credibilidad y autoridad al dominio Yandex también tiene en cuenta el contenido de metaetiquetas como Keywords© Fernando Maciá, 2013
  • 27. US Market Share 3%2% 14% Google Microsoft Yahoo! 15% Ask AOL 66%© Fernando Maciá, 2013
  • 28. Europe Search Market Share 7% 1% 1% 1% 1% 1% Google Sites 2% eBay 2% 2% Yandex 3% Yahoo! Sites Microsoft Sites NASZA-KLASA.PL QXL Ricardo AOL LLC Ask Network 79% Rambler Media Otros© Fernando Maciá, 2013
  • 29. Asia Search Market Share 3% 9% Google 15% Baidu Yahoo! Bing 73%© Fernando Maciá, 2013
  • 30. Japan Search Market Share 2% 2% 2% Yahoo! Google Rakuten 40% Microsoft 54% NTT© Fernando Maciá, 2013
  • 31. Korea Search Market Share 3%2% 1% 1% 10% Naver Daum Google 15% Nate Yahoo KT Group Cyworld 67%© Fernando Maciá, 2013
  • 32. China Search Market Share 3% 1% 1%0% 16% Baidu Google Sogou Soso Youdau Otros 78%© Fernando Maciá, 2013
  • 33. Fuentes de información buscadores© Fernando Maciá, 2013
  • 34. Análisis dela competencia Competencia en buscadores Competencia en AdWords
  • 35. Benchmarking www.alexa.com
  • 36. Benchmarking www.alexa.com
  • 37. ¿De dónde llega el tráfico?
  • 38. intitle: 42.400 resultados para “hoteles en cartagena”
  • 39. allinurl: 22.400 resultados para “hoteles en cartagena”
  • 40. Usar versiones locales de Google www.google.com.ar www.google.co.uk© Fernando Maciá, 2013
  • 41. Usar versiones locales de Google www.google.com.ar www.google.co.uk© Fernando Maciá, 2013
  • 42. Usar versiones locales de Google www.google.com.ar© Fernando Maciá, 2013
  • 43. Usar versiones locales de Google Introducir www.google.com.ar geolocalización© Fernando Maciá, 2013
  • 44. Análisis de la competencia: Semrush es.semrush.com
  • 45. Análisis de la competencia: Semrush es.semrush.com
  • 46. Tipos de dominio TLD (Top Level Domain) ccTLD (Country Code Top Level Domain) IDN (Internationalized Domain Names)© Fernando Maciá, 2013
  • 47. Tipos de dominio: TLD (Top Level Domain) TLD (Top Level Domain) • .com • .net • .info • .biz • .co© Fernando Maciá, 2013
  • 48. Tipos de dominio: ccTLD (country code Top Level Domain) ccTLD (Country Code Top Level Domain) • .es • .it • .fr • .de© Fernando Maciá, 2013
  • 49. Tipos de dominio: IDN (Internationalized Domain Name) Es un nombre de dominio de Internet que (potencialmente) contiene caracteres no ASCII. Este tipo de dominios puede contener caracteres con acento diacrítico, como se requiere en muchos lenguajes europeos (entre ellos, el español), o caracteres de escrituras no latinas como la árabe y las chinas. Con Punycode se traduce cualquier carácter no ASCII en cadenas Unicode normalizadas.© Fernando Maciá, 2013
  • 50. Tipos de dominio: IDN (Internationalized Domain Name) http://www.españaescultura.es (Español) • http://www.xn--espaaescultura-tnb.es/ http://‫( )("ل.إ%$#"ر‬Árabe) • http://xn--mgbh0fb.xn--kgbechtv/ http://παράδειγμα.δοκιμή (Griego) • http://xn--hxajbheg2az3al.xn--jxalpdlp http://пример.испытание (Ruso) • http://xn--e1afmkfd.xn--80akhbyknj4f/© Fernando Maciá, 2013
  • 51. IDN (Internationalized Domain Name): problemas con Google Analytics <script type="text/javascript"> var _gaq = _gaq || []; _gaq.push([_setAccount, UA-24296763-1]); _gaq.push([_setDomainName, .xn--espaaescultura-tnb.es]); _gaq.push([_setAllowLinker, true]); _gaq.push([_setAllowHash, false]); _gaq.push([_trackPageview]); _gaq.push([_trackPageLoadTime]); (function() { var ga = document.createElement(script); ga.type = text/javascript; ga.async = true; ga.src = (https: == document.location.protocol ? https://ssl : http://www) + .google-analytics.com/ga.js; var s = document.getElementsByTagName(script)[0]; s.parentNode.insertBefore(ga, s); })(); </script> Al ajustar el nombre del dominio, debemos emplear la sintaxis© Fernando Maciá, 2013
  • 52. IDN (Internationalized Domain Name): problemas con Google Analytics Al filtrar con un dominio IDN, seleccionamos incluir tráfico de dominio con ambas sintaxis: www.españaescultura.es|www.xn--espaaescultura-tnb.es© Fernando Maciá, 2013
  • 53. Recomendaciones clave en tipos de dominio Si creemos que tenemos potencial de mercado en otros países o venderemos más adelante el dominio, mejor empezar por un TLD: .com. Si tenemos claro cuál es el país donde queremos hacer negocio, mejor un ccTLD. Debemos, al menos, registrar las versiones .com y .es de cualquier dominio en el que vayamos a invertir seriamente en su promoción (atención a las marcas registradas).© Fernando Maciá, 2013
  • 54. ¿Subdirectorio o subdominio? Preguntas: • ¿Depende mucho tu tráfico de un único keyword? • ¿Puedes generar popularidad hacia el subdominio? • ¿Cuál es el PR de tu competencia? ¿Sus dominios? • ¿Puedes generar contenido en el subdominio? • ¿Tienes un número ENORME de páginas que indexar?© Fernando Maciá, 2013
  • 55. ¿Subdirectorio o subdominio? Si la respuesta es NO, mejor un subdirectorio: • Porque heredará antes el PR de la raíz del dominio • Porque también se puede geolocalizar desde las herramientas de Google para Webmasters http://www.midominio.com/en/© Fernando Maciá, 2013
  • 56. ¿Subdirectorio o subdominio? Si la respuesta es SÍ, mejor un subdominio: • Porque podrás indexar grandes cantidades de páginas en los buscadores más rápidamente • Porque podrías incluir una palabra clave MUY relevante como subdominio • Porque también se puede geolocalizar desde las herramientas de Google para Webmasters http://keyword.midominio.com/© Fernando Maciá, 2013
  • 57. Recomendaciones clave en relevancia de dominio Los dominios con palabra clave se posicionan bien para esa búsqueda Los dominios con más enlaces desde un país determinado se posicionan mejor en ese país. Los dominios ccTLD se posicionan mejor en el país correspondiente Es recomendable alojar el dominio en un servidor geolocalizado en el país© Fernando Maciá, 2013
  • 58. Dominios satélites: Fase 1 Comprar dominios ccTLD para evitar competencia midominio.co.jp midominio.fr midominio.com midominio.co.uk midominio.cn© Fernando Maciá, 2013
  • 59. Dominios satélites: Fase 2 Dominios ccTLD sin contenido midominio.co.jp midominio.fr midominio.com midominio.co.uk midominio.cn© Fernando Maciá, 2013
  • 60. Dominios satélites: Fase 3 Subdirectorios con microsites midominio.co.jp midominio.fr midominio.com midominio.com/jp/ midominio.com/uk/ midominio.com/fr/ midominio.com/cn/ midominio.co.uk midominio.cn© Fernando Maciá, 2013
  • 61. Dominios satélites: Fase 4 Dominios ccTLD con microsites midominio.co.jp midominio.fr PR midominio.com midominio.com/jp/ midominio.com/uk/ midominio.com/fr/ midominio.com/cn/ midominio.co.uk midominio.cn© Fernando Maciá, 2013
  • 62. Dominios satélites: Fase 5 Segundos dominios ccTLD autónomos midominio.co.jp midominio.fr midominio.com midominio.co.uk midominio.cn© Fernando Maciá, 2013
  • 63. Recomendaciones clave en implementación de dominios internacionales Compra los dominios ccTLD de los países donde creas que puedes llegar a tener intereses de negocio. Redirige con Redirect 301 todos los dominios que no uses hacia tu dominio principal. Desarrolla secciones o subdirectorios con otras versiones de tu Web. Desarrolla microsites para testar el potencial de negocio en un país. Desarrolla completamente los sitios Web de los países con alto potencial de negocio.© Fernando Maciá, 2013
  • 64. ¿Dónde se geolocaliza mi servidor? Dominio ccTLD IP del alojamiento Links entrantes© Fernando Maciá, 2013
  • 65. Geolocalización por IP: IP2location© Fernando Maciá, 2013
  • 66. ¿Dónde se geolocaliza mi servidor?:Akamai/ otras CDN Perdemos geolocalización por IP Geolocalizar dominios o directorios en GWT© Fernando Maciá, 2013
  • 67. ¿Dónde se geolocaliza mi servidor?61
  • 68. ¿Dónde se geolocaliza mi servidor?61
  • 69. Recomendaciones clave en alojamiento de dominios internacionales Aloja tus dominios ccTLD en cada país correspondiente. Obtendrás mejores tiempos de descarga y mejor experiencia de usuario. Genera enlaces entrantes y enlaces en redes sociales desde dominios del país hacia los contenidos de tu dominio .© Fernando Maciá, 2013
  • 70. Versiones de idiomas de una Web© Fernando Maciá, 2013
  • 71. © Fernando Maciá, 2013
  • 72. Sitios Web multi-idioma Traducción automática SEO AMIGABLE Traducción de contenidos Localización de contenidos Localización de contenidos enfocada a SEO© Fernando Maciá, 2013
  • 73. Sitios Web multi-idioma Traducción automática Es mejor que nada, pero: • El contenido se crea “al vuelo”: no es indexable • La calidad de la traducción deja mucho que desear • Configura un “evento” en GA para rastrear dónde se está usando el traductor para tener pistas sobre cuál debería ser tu próxima versión.© Fernando Maciá, 2013
  • 74. Sitios Web multi-idioma Traducción de contenidos Ventajas: • Contenido indexable: puede ser rastreado por los buscadores • Su calidad puede llegar a ser muy buena Desventajas: • Se trata de una simple traducción de contenidos: quizá la argumentación del producto, la presentación, etc. deberían ser distintas© Fernando Maciá, 2013
  • 75. Sitios Web multi-idioma Localización de contenidos • Es indexable • No es una traducción: adapta los contenidos a la idiosincrasia de la audiencia, teniendo en cuenta referentes culturales, sociales, etc. Localización de contenidos enfocada a SEO • Todas las ventajas anteriores y, además, incluirá siempre los términos de búsqueda que se ha comprobado que tienen un gran potencial de generación de tráfico de calidad en buscadores, en los sitios adecuados (title, H1, anchor text, alt, etc.)© Fernando Maciá, 2013
  • 76. Recomendaciones clave en localización de contenidos Estudia los perfiles de público objetivo en cada país y cuáles son los argumentos de venta. Investiga las palabras clave que se usan en dicho país para las categorías de búsqueda relacionadas con el sitio Web. Adapta los textos a los públicos objetivos de cada país tomando en cuenta la investigación de palabras clave. No SÓLO traduzcas los contenidos.© Fernando Maciá, 2013
  • 77. Estructura© Fernando Maciá, 2013
  • 78. Sitios web multi-idioma: estructura Idiomas separados por variables ocultas SEO AMIGABLE Idiomas separados por variables pasadas en URL por el método GET Idiomas separados en subdominios o subdirectorios© Fernando Maciá, 2013
  • 79. Sitios web multi-idioma: estructura Idiomas separados por variables ocultas SEO AMIGABLE Idiomas separados por variables pasadas en URL por el método GET Idiomas separados en subdominios o subdirectorios© Fernando Maciá, 2013
  • 80. Sitios web multi-idioma: estructura Idiomas separados por variables ocultas (POST)© Fernando Maciá, 2013
  • 81. Sitios web multi-idioma: estructura Idiomas separados por variables ocultas (POST)© Fernando Maciá, 2013
  • 82. Sitios web multi-idioma: estructura Idiomas separados por variables ocultas (POST)© Fernando Maciá, 2013
  • 83. Sitios web multi-idioma: estructura Idiomas separados por variables ocultas: cookies© Fernando Maciá, 2013
  • 84. Sitios web multi-idioma: estructura Idiomas separados por variables ocultas: cookies© Fernando Maciá, 2013
  • 85. Sitios web multi-idioma: estructura Idiomas separados por variables ocultas: variables de entorno© Fernando Maciá, 2013
  • 86. Sitios web multi-idioma: estructura Idiomas separados por variables ocultas: variables de entorno© Fernando Maciá, 2013
  • 87. Sitios web multi-idioma: estructura Idiomas separados por variables ocultas: variables de entorno© Fernando Maciá, 2013
  • 88. Sitios web multi-idioma: estructura Idiomas separados por variables ocultas: variables de entorno© Fernando Maciá, 2013
  • 89. Sitios web multi-idioma: estructura Idiomas separados por variables ocultas - Problemas:© Fernando Maciá, 2013
  • 90. Sitios web multi-idioma: estructura Idiomas separados por variables ocultas - Problemas: lang=es lang=de© Fernando Maciá, 2013
  • 91. Sitios web multi-idioma: estructura Idiomas separados por variables ocultas - Problemas: lang=es lang=de =© Fernando Maciá, 2013
  • 92. Sitios web multi-idioma: estructura Idiomas separados por variables ocultas - Problemas: lang=es lang=de = www.midominio.com/home.php = www.midominio.com/home.php© Fernando Maciá, 2013
  • 93. Comprobar contenido “por defecto” Marcando “Show source”, podemos usar el validador de W3C para “ver” el código por defecto de cualquier página© Fernando Maciá, 2013
  • 94. Comprobar contenido “por defecto” Podemos comprobar también cualquier página desactivando Javascript, Todas las Cookies, Todo el CSS y Reemplazar Imágenes con ALT usando el plugin Web Developer para Firefox© Fernando Maciá, 2013
  • 95. Comprobar contenido “por defecto” Comprobamos también el contenido por defecto con la versión de texto en la caché de Google© Fernando Maciá, 2013
  • 96. Comprobar contenido “por defecto” Comprobamos también el contenido por defecto con la utilidad “Rastrear como Google” en GWT© Fernando Maciá, 2013
  • 97. Cuidado con selectores de versión en Header Repetir enlaces en todas las páginas tiene una gran influencia sobre las palabras más relevantes© Fernando Maciá, 2013
  • 98. Cuidado con selectores de versión en Header
  • 99. Sitios web multi-idioma: estructura Idiomas separados por variables ocultas Idiomas separados por variables pasadas en URL por querystring Idiomas separados en subdominios o subdirectorios© Fernando Maciá, 2013
  • 100. Sitios web multi-idioma: estructura Idiomas separados por variables ocultas Idiomas separados por variables pasadas en URL por querystring Idiomas separados en subdominios o subdirectorios© Fernando Maciá, 2013
  • 101. Sitios web multi-idioma: estructura Idiomas separados por variables pasadas en URL por querystring • http://www.midominio.com/home.php?lang=es • http://www.midominio.com/home.php?lang=en© Fernando Maciá, 2013
  • 102. Sitios web multi-idioma: estructura Idiomas separados por variables pasadas en URL por querystring • http://www.midominio.com/home.php?lang=es • http://www.midominio.com/home.php?lang=en© Fernando Maciá, 2013
  • 103. Sitios web multi-idioma: estructura Idiomas separados por variables pasadas en URL por querystring • http://www.midominio.com/home.php?lang=es • http://www.midominio.com/home.php?lang=en =© Fernando Maciá, 2013
  • 104. Sitios web multi-idioma: estructura Idiomas separados por variables pasadas en URL por querystring • http://www.midominio.com/home.php?lang=es • http://www.midominio.com/home.php?lang=en = www.midominio.com/ home.php?lang=es = www.midominio.com/ home.php?lang=de© Fernando Maciá, 2013
  • 105. Sitios web multi-idioma: estructura Idiomas separados por variables pasadas en URL por el método GET - Inconvenientes: • Las Herramientas de Google para Webmasters sólo permiten geolocalizar: • Dominios: www.midominio.com • Subdominios: uk.midominio.com • Subdirectorios: www.midominio.com/uk/ No podemos geolocalizar Keywords en URLs en un único idioma© Fernando Maciá, 2013
  • 106. Sitios web multi-idioma: estructura Cuidado con los idiomas “por defecto” www.midominio.com problema: contenido duplicado solución: noindex/robots.txt© Fernando Maciá, 2013 canonical
  • 107. Sitios web multi-idioma: estructura Cuidado con los idiomas “por defecto” www.midominio.com www.midominio.com/ home.php?lang=fr problema: contenido duplicado solución: noindex/robots.txt© Fernando Maciá, 2013 canonical
  • 108. Sitios web multi-idioma: estructura Cuidado con los idiomas “por defecto” www.midominio.com www.midominio.com/ home.php?lang=fr www.midominio.com/ home.php?lang=es problema: contenido duplicado solución: noindex/robots.txt© Fernando Maciá, 2013 canonical
  • 109. Sitios web multi-idioma: estructura Cuidado con los idiomas “por defecto” = www.midominio.com = www.midominio.com/ home.php?lang=es problema: contenido duplicado solución: noindex/robots.txt© Fernando Maciá, 2013 canonical
  • 110. Sitios web multi-idioma: estructura Idiomas separados por variables ocultas Idiomas separados por variables pasadas en URL por el método GET Idiomas separados en subdominios o subdirectorios© Fernando Maciá, 2013
  • 111. Sitios web multi-idioma: estructura Idiomas separados por variables ocultas Idiomas separados por variables pasadas en URL por el método GET Idiomas separados en subdominios o subdirectorios© Fernando Maciá, 2013
  • 112. Sitios web multi-idioma: estructura Idiomas separados en subdominios o subdirectorios • Subdominios: • es.midominio.com • fr.midominio.com • en.midominio.com • O bien, subdirectorios: • www.midominio.com/es/ • www.midominio.com/fr/ • www.midominio.com/en/© Fernando Maciá, 2013
  • 113. Sitios web multi-idioma: estructura Idiomas separados en subdominios o subdirectorios: ventajas© Fernando Maciá, 2013
  • 114. Sitios web multi-idioma: estructura Idiomas separados en subdominios o subdirectorios: ventajas =© Fernando Maciá, 2013
  • 115. Sitios web multi-idioma: estructura Idiomas separados en subdominios o subdirectorios: ventajas = www.midominio.com/es/ = www.midominio.com/en/© Fernando Maciá, 2013
  • 116. Sitios web multi-idioma: estructura Idiomas separados en subdominios o subdirectorios: ventajas = www.midominio.com/es/ = www.midominio.com/en/© Fernando Maciá, 2013
  • 117. Sitios web multi-idioma: estructura Idiomas separados en subdominios o subdirectorios: ventajas = www.midominio.com/es/ = www.midominio.com/en/ www.midominio.com/es/ www.midominio.com/en/ palabraclave.html keyword.html© Fernando Maciá, 2013
  • 118. Nuevas recomendaciones de Google para dominios internacionales© Fernando Maciá, 2013
  • 119. Nuevas recomendaciones de Google para dominios internacionales Escenario: versiones de idiomas en subdirectorios http://www.midominio.com/ http://www.midominio.com/ http://www.midominio.com/ en/widgets.html en-UK/widgets.html en-IE/widgets.html© Fernando Maciá, 2013
  • 120. Nuevas recomendaciones de Google para dominios internacionales Geolocalizar desde Herramientas de Google para Webmasters El subdirectorio genérico http://www.midominio.com/en/widgets.html NO lo geolocalizamoshttp://www.midominio.com/en-UK/widgets.htmlhttp://www.midominio.com/en-IE/widgets.html © Fernando Maciá, 2013
  • 121. Nuevas recomendaciones de Google para dominios internacionales Conseguir enlaces entrantes desde dominios geolocalizados© Fernando Maciá, 2013
  • 122. Nuevas recomendaciones de Google para dominios internacionales Poco control sobre la URL que aparecería en los resultados en cada país widgets Widgets - Downloads - Dashboard www.dominio.com/en/ 16 Nov 2010 – Your one-stop widget warehouse. Youll find widgets thousands of widgets, most of them free. Play a game. Get a recipe. Check out the latest sports ... Top 50 - Categories - Boredom Button widgets© Fernando Maciá, 2013
  • 123. Nuevas recomendaciones de Google para dominios internacionales Incluir marcado de contenido alternativo en la sección <HEAD>. <head> ................................ <link rel=”alternate” hreflang=”en-IE” href=”http://www.dominio.com/en-IE/ widgets.html” /> <link rel=”alternate” hreflang=”en-UK” href=”http://www.dominio.com/en-UK/ widgets.html” /> http://www.midominio.com/ ................................ en/widgets.html </head>© Fernando Maciá, 2013
  • 124. Nuevas recomendaciones de Google para dominios internacionales Incluir marcado de contenido alternativo en la sección <HEAD>. <head> ................................ <link rel=”alternate” hreflang=”en” href=”http://www.dominio.com/en/ widgets.html” /> <link rel=”alternate” hreflang=”en-IE” href=”http://www.dominio.com/en-IE/ widgets.html” /> http://www.midominio.com/ ................................ en-UK/widgets.html </head>© Fernando Maciá, 2013
  • 125. Nuevas recomendaciones de Google para dominios internacionales Incluir marcado de contenido alternativo en la sección <HEAD>. <head> ................................ <link rel=”alternate” hreflang=”en” href=”http://www.dominio.com/en/ widgets.html” /> <link rel=”alternate” hreflang=”en-UK” href=”http://www.dominio.com/en-UK/ widgets.html” /> http://www.midominio.com/ ................................ en-IE/widgets.html </head>© Fernando Maciá, 2013
  • 126. Nuevas recomendaciones de Google para dominios internacionales Opcional: añadir también marcado de contenido alternativo en la sección <HEAD> de otros idiomas. <head> ................................ <link rel=”alternate” hreflang=”it” href=”http:// www.dominio.com/it/widgets.html” /> <link rel=”alternate” hreflang=”es-MX” href=”http://www.dominio.com/es-MX/ widgets.html” /> ................................ </head>© Fernando Maciá, 2013
  • 127. Escenario de implementación Portal con versiones en distintos idiomas...© Fernando Maciá, 2013
  • 128. Escenario de implementación Portal con versiones en distintos idiomas... ... y subdirectorios dirigidos a países/ idiomas específicos© Fernando Maciá, 2013
  • 129. Efectos sobre el tráfico tras la implementación El tráfico baja en el genérico y aumenta en el local al cambiar las URL posicionadas Antes Después General Local© Fernando Maciá, 2013
  • 130. Efectos sobre el tráfico tras la implementación El tráfico baja en el genérico y aumenta en el local al cambiar las URL posicionadas Antes Después General Local© Fernando Maciá, 2013
  • 131. Efectos sobre el tráfico tras la implementación El tráfico baja en el genérico y aumenta en el local al cambiar las URL posicionadas Antes Después General Local© Fernando Maciá, 2013
  • 132. Implementar “alternate”: +1Kb (30 versiones) 44.0 GZIP 9.8 Kb Kb© Fernando Maciá, 2013
  • 133. Implementación alternativa de “alternate” en sitemaps Incluir marcado de contenido alternativo en archivo sitemap. <url> GZIP <loc>http://www.midominio.com/ en-IE/widgets.html</loc> <xhtml:link rel="alternate" hreflang="es-MX" href="http:// www.midominio.com/es-MX/ widgets.html" /> <xhtml:link rel="alternate" hreflang="it" http://www.midominio.com/ href="http://www.example.com/ en-IE/widgets.html it/widgets.html" /> </url>© Fernando Maciá, 2013
  • 134. Coherencia entre URL, hreflang y orientación geográfica en GWT http://www.dominio.com/en/widgets.html http://www.dominio.com/en-UK/widgets.html http://www.dominio.com/en-UK/widgets.html© Fernando Maciá, 2013
  • 135. Nuevas recomendaciones de Google para dominios internacionales Control sobre qué URL se mostrará en la búsqueda desde distintos países. Widgets - Downloads - Dashboard www.dominio.com/en/ 16 Nov 2010 – Your one-stop widget warehouse. Youll find widgets thousands of widgets, most of them free. Play a game. Get a recipe. Check out the latest sports ... Top 50 - Categories - Boredom Button Widgets - Downloads - Dashboard www.dominio.com/en-UK/widgets.html 16 Nov 2010 – Your one-stop widget warehouse. Youll find widgets thousands of widgets, most of them free. Play a game. Get a recipe. Check out the latest sports ... Top 50 - Categories - Boredom Button Widgets - Downloads - Dashboard www.dominio.com/en-IE/widgets.html 16 Nov 2010 – Your one-stop widget warehouse. Youll find widgets thousands of widgets, most of them free. Play a game. Get a recipe. Check out the latest sports ... Top 50 - Categories - Boredom Button© Fernando Maciá, 2013
  • 136. Especificar el idioma ANTES: RFC 4646, 3066 y 1766 basadas en ISO 639 (obsoleto) AHORA: RFC 5646, Etiquetas para la identificación de idiomas basado en IANA (http://www.iana.org/ assignments/language-subtag- registry)© Fernando Maciá, 2013
  • 137. Especificar el idioma: buscar Buscamos el nombre del idioma que queremos especificar en inglés. Por ejemplo, “spanish”.© Fernando Maciá, 2013
  • 138. Especificar el idioma: encontrar Hacemos click en “Siguiente” hasta encontrar justo el que queremos.© Fernando Maciá, 2013
  • 139. Especificar el idioma: encontrar Hacemos click en “Siguiente” hasta encontrar justo el que queremos. La etiqueta que queremos es la denominada “Subtag”, en este caso, “es”© Fernando Maciá, 2013
  • 140. Especificar el idioma: especificar HTML: • <html lang=”fr”> XML: • <html xml:lang="fr" xmlns="http://www.w3.org/ 1999/xhtml"> HTML 5+XML 1.x: • <html lang="fr" xml:lang="fr" xmlns="http:// www.w3.org/1999/xhtml">© Fernando Maciá, 2013
  • 141. Recomendaciones clave en versiones de idiomas Crea un subdirectorio para cada versión en cada idioma. Si tu posicionamiento depende mucho de una palabra clave, genera un subdominio para cada nuevo idioma. Ajusta la orientación geográfica de cada sección de tu Web a cada país desde las Herramientas de Google. Emplea el nuevo marcado para sitios Web internacionales. Consigue popularidad localizada.© Fernando Maciá, 2013
  • 142. Optimizar video Alójalo en YouTube Título y description optimizados para SEO Emplear el archivo de transcripción de texto para incluir palabras clave relevantes (archivos .sub .srt) Publicar el vídeo en otras plataformas diferentes Usar sitemaps para video (imagen reducida, tags, descripción...) Usar URL optimizadas SEO amigables Mantener el peso/duración del video limitados Generar popularidad hacia el vídeo El número de visionados y el tiempo promedio de visionado son factores de relevancia© Fernando Maciá, 2013
  • 143. Optimizar video© Fernando Maciá, 2013
  • 144. Optimizar video Completa todos los campos con texto relevante en el idioma con mayor potencial de negocio.© Fernando Maciá, 2013
  • 145. Optimizar video© Fernando Maciá, 2013
  • 146. Optimizar video Desde el 15 de junio de 2012, esta funcionalidad también funciona en español© Fernando Maciá, 2013
  • 147. DivXLand Media Subtitler 1 00:00:00,063 --> 00:00:05,081 Una de las sugerencias que nos hicieron en el capítulo de 120 segundos en vivo 2 00:00:05,122 --> 00:00:09,311 es que grabáramos cuál era el proceso de crear un capítulo de 120 segundos .SRT© Fernando Maciá, 2013
  • 148. Archivo de transcripción .srt 1 nº de orden en la secuencia 00:00:00,063 --> 00:00:05,081 Tiempo en que aparece y desaparede el subtítulo Una de las sugerencias que nos hicieron Texto del subtítulo en el capítulo de 120 segundos en vivo Línea en blanco de separación 2 00:00:05,122 --> 00:00:09,311 es que grabáramos cuál era el proceso de crear un capítulo de 120 segundos Se genera un archivo .srt por cada idioma y se añade a YouTube© Fernando Maciá, 2013
  • 149. amara.org© Fernando Maciá, 2013
  • 150. amara.org© Fernando Maciá, 2013
  • 151. amara.org© Fernando Maciá, 2013
  • 152. amara.org© Fernando Maciá, 2013
  • 153. YouTube: subtítulos multi-idioma© Fernando Maciá, 2013
  • 154. YouTube: subtítulos multi-idioma© Fernando Maciá, 2013
  • 155. YouTube: subtítulos multi-idioma© Fernando Maciá, 2013
  • 156. YouTube: subtítulos multi-idioma© Fernando Maciá, 2013
  • 157. ¿Ayudan a posicionar los transcripts multi-idioma?© Fernando Maciá, 2013
  • 158. ¿Ayudan a posicionar los transcripts multi-idioma? Title y description en inglés© Fernando Maciá, 2013
  • 159. ¿Ayudan a posicionar los transcripts multi-idioma?© Fernando Maciá, 2013
  • 160. ¿Ayudan a posicionar los transcripts multi-idioma? El vídeo se posiciona en YouTube para búsquedas coincidentes con texto en alemán sólo presentes en los subtítulos multi-idioma© Fernando Maciá, 2013
  • 161. Configurar la orientación geográfica en las Herramientas para Webmasters de Google Si tenemos distintas versiones de idiomas en subdirectorios o subdominios, añadimos cada uno por separado en las Herramientas de Google para Webmasters.© Fernando Maciá, 2013
  • 162. Configurar la orientación geográfica en las Herramientas para Webmasters de Google Seleccionar en Configuración > Orientación geográfica el país al que dirigimos nuestro dominio, subdominio o subdirectorio© Fernando Maciá, 2013
  • 163. Dominios geolocalizables desde GWT Máster Analítica Web 2012 ciertos ccTLDs gTLDs rTLDs
  • 164. Geolocalizar en GWT: ¿funciona?© Fernando Maciá, 2013
  • 165. Geolocalizar en GWT: ¿funciona? La geolocalización desde GWT impide que las páginas dejen de mostrarse al restringir por Pages from UK© Fernando Maciá, 2013
  • 166. Implementación de huellas de GA para sitios multiversión 1 visitante 3 visitantes© Fernando Maciá, 2013
  • 167. Implementación de huellas de GA para sitios multiversión La implementación de una huella de GA por cada versión es más sencilla pero involucra múltiples errores: visitantes únicos, 1 visitante referrers, tasa de rebote, tiempo promedio de visita, páginas vistas, fuente... 3 visitantes© Fernando Maciá, 2013
  • 168. Implementación de huellas de GA para sitios multiversión 1 visitante 1 visitantes© Fernando Maciá, 2013
  • 169. Implementación de huellas de GA para sitios multiversión La implementación de una huella de GA multidominio con los filtros adecuados 1 visitante genera resultados más exactos. 1 visitantes© Fernando Maciá, 2013
  • 170. Otros buscadores: Yandex Webmaster Tools© Fernando Maciá, 2013
  • 171. Otros buscadores: Yandex Webmaster Tools© Fernando Maciá, 2013
  • 172. Otros buscadores: Yandex Webmaster Tools© Fernando Maciá, 2013
  • 173. Otros buscadores: Yandex Metrica© Fernando Maciá, 2013
  • 174. Otros buscadores: Yandex Metrica© Fernando Maciá, 2013
  • 175. Otros buscadores: Yandex Wordstat© Fernando Maciá, 2013
  • 176. Bonus track: Baidu mini-tutorial
  • 177. Baidu: mini-tutorial Desde este enlace accedemos a los productos de Baidu© Fernando Maciá, 2013
  • 178. Baidu: mini-tutorial Desde este enlace accedemos a las herramientas de Baidu para el Webmaster© Fernando Maciá, 2013
  • 179. Baidu: mini-tutorial Desde este enlace accedemos a las herramientas de Baidu para el Webmaster© Fernando Maciá, 2013
  • 180. Baidu: mini-tutorial Desde este botón, accedemos al proceso de registro en la plataforma© Fernando Maciá, 2013
  • 181. Baidu: mini-tutorial Con este botón accedemos al formulario de registro como nuevos usuarios de Baidu.© Fernando Maciá, 2013
  • 182. Baidu: mini-tutorial Correo electrónico Nombre de usuario Contraseña Confirmar contraseña Completar captcha Una vez completado el formulario, hacer click en este botón.© Fernando Maciá, 2013
  • 183. Baidu: mini-tutorial Desde el enlace en el mail, autenticamos nuestro registro en Baidu.© Fernando Maciá, 2013
  • 184. Baidu: mini-tutorial Administrador Herramientas de uso Ayuda Otros productos Una vez validado el mail, podremos entrar a las herramientas de Baidu para Webmasters.© Fernando Maciá, 2013
  • 185. Baidu: mini-tutorial Desde el enlace de Administrador en la izquierda, accedemos a la opción de añadir nuevo sitio para dar de alta nuestro dominio.© Fernando Maciá, 2013
  • 186. Baidu: mini-tutorial Escribimos aquí nuestro dominio y clickamos el botón.© Fernando Maciá, 2013
  • 187. Baidu: mini-tutorial Podemos verificar nuestra propiedad del sitio copiando este código y añadiéndolo en nuestra página.© Fernando Maciá, 2013
  • 188. Baidu: mini-tutorial Una vez incluido en la página y autenticado, ya podríamos acceder a la información sobre nuestro sitio y darlo de alta también en Baidu Statistics (como Google Analytics)© Fernando Maciá, 2013
  • 189. Baidu Statistics© Fernando Maciá, 2013
  • 190. Redes sociales chinas
  • 191. Fuentes y recursos online‣ AIMC ‣ EGM ‣ Audiencia de Internet ‣ Navegantes en la Red ‣ Internet en medio de los medios‣ ONTSI ‣ Estudios ONTSI‣ The Cocktail Analysis/Observatorio Redes Sociales ‣ Infografías ‣ Informe 4ª Oleada Abril 2012‣ OJD Interactiva ‣ Últimos medios auditados‣ Nielsen ‣ Comunicados de prensa ‣ Tendencias © Fernando Maciá, 2013
  • 192. Fuentes y recursos online‣ Comscore ‣ Comunicados de prensa ‣ Presentaciones y libros blancos‣ IAB Spain ‣ Investigación (descargas) ‣ Libros blancos y estándares‣ Forrester Research ‣ Informes‣ EMarketer ‣ Últimos análisis‣ Adigital ‣ Libro Blanco del Comercio Electrónico‣ Netsuus‣ Informe APEI sobre usabilidad © Fernando Maciá, 2013
  • 193. Fuentes y recursos online‣ Experian/Hitwise ‣ Tendencias‣ Alexa‣ Google Trends‣ Google Insights‣ Google Zeitgeist‣ Google Correlate‣ Adobe Omniture‣ Google Analytics‣ HitsLink‣ Autometrics © Fernando Maciá, 2013
  • 194. Fuentes y recursos online‣ Google Webmaster Central channel en YouTube‣ Google Webmaster Central Blog‣ Blog de Google para Webmasters‣ Search Engine Watch‣ Search engine land‣ Blog de Matt Cutts‣ PuroMarketing.com‣ SEOmoz Blog‣ BruceClay‣ Internacionalización: preguntas frecuentes en Google‣ SEO internacional en Human Level © Fernando Maciá, 2013
  • 195. Bibliografía POSICIONAMIENTO EN BUSCADORES - SEO • Técnicas avanzadas de posicionamiento en buscadores - Fernando Maciá, ed. Anaya Multimedia. • Posicionamiento en Buscadores – Fernando Maciá y Javier Gosende, ed. Anaya Multimedia. • SEO - Cómo triunfar en buscadores - Miguel Orense y Octavio I. Rojas Orduña, ed. ESIC. • Quiero que mi empresa salga en Google - Sico de Andrés, ed. Starbook. • Libro SEO Posicionamiento en buscadores - Miguel López, ed. Bubok. • SEO - Optimización del posicionamiento en buscadores - Jerri L. Ledford, ed. Anaya Multimedia. • Guía SEO OJO Buscador - Javier Casares (www.ojobuscador.com) • Posicionamiento de su sitio Web - Marie Prat, eni ediciones. REDES SOCIALES • Marketing con redes sociales - Fernando Maciá y Javier Gosende, ed. Anaya Multimedia. • Redes sociales for Rookies - ed. LID Ediciones Empresariales y Marshall Cavendish. • La empresa en la Web 2.0 - Javier Celaya, ed. Gestión 2000 • Blogs - VV.AA., ed. ESIC. • Visibilidad - Cómo gestionar la reputación en Internet - VV.AA., ed. Gestión 2000.© Fernando Maciá, 2013
  • 196. Bibliografía MARKETING ONLINE • Marketing online – Fernando Maciá y Javier Gosende, Ed. Anaya Multimedia. • Marketing en Internet: estrategia y empresa – Ana María Gutiérrez Arranz y Manuel J. Sánchez- Franco, Editorial Pirámide. • Marketing y publicidad en Internet – José Martí Parreño, ed. Starbook Editorial. • Guía de E-business para Ejecutivos – PriceWaterhouseCoopers, Ediciones Deusto. • Marketing electrónico para PYMES – Ana Cruz Herradón, Editorial Ra-Ma. • Vender más en Internet – David Boronat y Ester Pallarés, Ediciones Gestión 2000. • Plan de Marketing Digital – Manuel Alonso Coto, Editorial Pearson Educación. • 101 Técnicas para promover tu web – Susan Sweeny – ed. Anaya Multimedia • Usabilidad – Diseño de sitios web, de Jakob Nielsen, ed. Prentice Hall • Texto vivo – Escribir para la Web, de Jonathan Price & Lisa Price, ed. Prentice Hall • Modelos de Negocios en Internet – Visión postcrisis, de Fernando Alberto de Núñez y Lugones, ed. McGraw-Hill Profesional • El marketing viral, de Alba Doral, ed. Pearson – Prentice Hall. • Marketing en Internet – Enrique de la Rica – ed. Anaya Multimedia© Fernando Maciá, 2013
  • 197. © Fernando Maciá, 2013
  • 198. © Fernando Maciá, 2013 162
  • 199. Fernando Maciá DomeneDirectorHuman Level Communications
  • 200. Fernando Maciá DomeneDirectorHuman Level Communications
  • 201. Fernando Maciá DomeneCEOHuman Level CommunicationsPerfiles sociales