1. Competencias comunicativas
La comunicación lingüística:
Funciones del lenguaje, críticas y reformulaciones
Los trabajos de Roman Jakobson nos se inscriben explícitamente en el marco de la
reflexión sobre la enunciación. El autor pone en tela de juicio que la transmisión de
información sea la función única de la lengua.
“Hay que investigar el lenguaje en toda la variedad de sus funciones. (…) Una
esquematización de estas funciones exige un repaso conciso de los factores que
constituyen todo hecho discursivo, cualquier acto de comunicación verbal. El
Destinador manda un Mensaje al Destinatario. Para que sea operante, el mensaje
requiere un Contexto de referencia, que el destinador puede captar, ya verbal ya
susceptible de verbalización; un Código del todo, o en parte cuando menos, común a
destinador y destinatario (o, en otras palabras, al codificador y decodificador del
mensaje); y, por fin, un Contacto, un canal físico y una conexión psicológica entre el
destinador y el destinatario que permite tanto al uno como al otro establecer y
mantener una comunicación”. 1
Constituyente o factores de un hecho
Funciones del lenguaje determinadas por los constituyentes del
Circuito de la comunicación
Función expresiva o emotiva: Centrada en el emisor, apunta a la actitud del sujeto
respecto de aquello de lo que habla. “Es un hermoso día”, “te quiero”, “¡qué suerte
encontrarlo!”; etc.
Función conativa: Centrada en el receptor, se manifiesta en el imperativo y el vocativo.
“¡Bebe!”, “cerrá la puerta”, “¡Juan!”, “tomá Coca Cola”.
Función referencial: Se orienta hacia el contexto, vehiculiza la información por el
mensaje. “La casa está a 50 metros”, “la fórmula del agua es: H2O”.
Función fática: Orientada hacia el contacto, cuando el mensaje apunta a establecer,
prolongar o romper la comunicación. “¿Me escuchás?”; “Hola, hola”, en una
conversación telefónica.
Función metalingüística: Centra el mensaje en el código mismo. Para aclarar algún
término o para confirmar que estén usando el mismo código. “¿Entendés lo que quiero
decir?”, “no llego a entender ¿qué querés decir?”, “¿qué significa catear?”.
1 Jakobson Roman: “Lingüística y Poética en Ensayos de lingüística general”, Planeta, Barcelona, 1985.
RE. 2014
discursivo Funciones del lenguaje que determina
Emisor o Destinador Función emotiva o expresiva
Mensaje. Función Poética
Receptor o Destinatario Función Conativa
Contexto o Referente Función referencial
Contacto o Canal Función fática
Código Función metalingüística
1
2. Competencias comunicativas
Función poética: El acento está puesto en el mensaje mismo y en su construcción. Esta
función no se limita a la poesía, decir “Ana y María” y no “María y Ana” o “Blanco o
Negro” y no “Negro o Blanco” porque suena mejor, es utilizar la función poética.
En un mensaje estas funciones se dan de manera simultánea, produciéndose
interrelaciones y superposiciones. Por ejemplo, en el texto publicitario “Maneje el
viento, maneje Sierra”, el imperativo nos sitúa en la función conativa, pero al mismo
tiempo la reiteración de “maneje” nos habla de la función poética”. 2
CRÍTICAS:
Las principales críticas que se le hacen al modelo de Jakobson tienen que ver con la
univocidad del código, es decir, con otorgarle las mismas competencias lingüísticas
(que son las únicas que tiene en cuenta) al destinador y al destinatario, además de
conferirle un papel netamente pasivo al destinatario.
Catherine Kerbrat-Orecchioni propone un modelo que aunque estático y esquemático
(como todo modelo), incorpora otras competencias y factores que mediatizan una
relación de comunicación.
Referente
Competencias
lingüísticas y
paralingüísticas
Codificación Decodificación
Emisor Receptor
MENSAJE
Canal
Competencias
lingüísticas y
paralingüísticas
Competencias
ideológicas y
culturales
Competencias
ideológicas y
culturales
Determinaciones
“psi”
Determinaciones
“psi”
Restricciones
del universo
del discurso
Restricciones
del universo
del discurso
Modelo de
producción
Modelo de
interpretación
Las competencias lingüísticas y paralingüísticas (mimo-gestualidad) no pueden
disociarse, ya que la comunicación (oral, por lo menos) es multicanal: hablar es
proceder a la selección de diversas categorías de soportes formales (lengua, gesto,
mímica). Se puede privilegiar uno de los sistemas semióticos, usarlos alternativamente o
simultáneamente.
Las competencias culturales abarcan el conjunto de conocimiento acerca del mundo
y de los otros. Las competencias ideológicas son sistemas de interpretación y
evaluación del universo referencial. Ambas mantienen con la competencia lingüística
2 Marafioti Roberto: “Los significantes del consumo. Semiología, medios y publicidad”. Biblos, Buenos Aires, 1988.
RE. 2014 2
3. Competencias comunicativas
relaciones tan estrechas como oscuras y acentúan las particularidades de los
interlocutores.
Las determinaciones psicológicas y psicoanalíticas (emociones que se ponen en
juego en el momento de la enunciación y de la recepción de los discursos) cumplen un
papel importante incidiendo en las elecciones lingüísticas.
Las restricciones en el universo del discurso son filtros que limitan las posibilidades
de elección y que dependen de:
· Las condiciones concretas de comunicación.
· Las características temáticas y retóricas del discurso, es decir, del género.
Los modelos de competencia lingüística explicitan el conjunto de los conocimientos
que los sujetos poseen de su lengua; pero cuando esos conocimientos se movilizan para
un acto enunciativo efectivo, los sujetos emisor y receptor hacen funcionar reglas
generales que rigen los procesos de codificación y decodificación. El conjunto de las
mismas constituirá los modelos de producción e interpretación.
RE. 2014 3