1. El Oficio del Profeta y la
Profecía
José L. Otero, Ph. D., R.N., M.S.N.
2.
3. Títulos del Profeta
Antiguo Testamento
Profetas – este título indica que la
persona era un vocero autorizado de
Dios. Era el uso mas común.
Vidente – enfoca la manera en que
el profeta recibía el mensaje de Dios.
Varón de Dios – este título
identificaba al profeta como alguien
que conoce a Dios y recibe de Dios
el encargo de una tarea específica.
4. Títulos del Profeta
Siervo del Señor – esta expresión
destaca la estrecha relación entre
Dios y su fiel mensajero.
Mensajero del Señor – este título
se enfoca en la misión y el
mensaje más que la persona.
Destaca que Dios envió un profeta
a dar un mensaje: la palabra de
Dios.
5. Palabras del Antiguo
Testamento
Roeh – vidente, visión. Se encuentra
doce veces.
Hozé – contemplar en visión. Se
encuentra dieciocho veces.
Nabí – hombre inspirado. Es uno que
habla por cuenta de otra
persona, alguien que actúa o sirve de
cómo “boca” de otra persona. (Éxodo
7:1) Aparece 309 veces como nombre
y 600 veces como verbo.
6. Palabras del Antiguo
Testamento
“Roeh” y “Hozé” son palabra de
“revelación”. Proceden de la raíz
“ver, mirar, contemplar”. Por lo
tanto el profeta es alguien que ve
cosas que los demás no ven.
El “Nabí” era un predicador
divinamente inspirado que
transmite fielmente el mensaje
revelado por Dios. Cuando el
profeta habla, Dios habla.
7. La Relación entre “Profeta” y
“Vidente”
Nombre Concepto Enfoque Énfasis
Básico
Profeta Portavoz Proclamación Resultado (lo
de la que hace)
revelación
divina
Vidente El que ve Recepción de Recepción
la revelación (cómo sabe)
divina
8. Palabras del Nuevo
Testamento
Profetes – designa al profeta o
profetisa. Es uno que predice. Es
una palabra compuesta:
Pro – antes de
Femi – mostrar o dar a conocer los
pensamientos de uno
Profeteuo – significa “profetizar”
Se refieren a una persona que habla
por cuenta de Dios, uno que
comunica la palabra y la voluntad de
Dios.
9. Características del Profeta
Debía tener llamado
A diferencia del oficio de rey y de
sacerdote, el oficio de profeta no
se heredaba.
Dios seleccionaba y llamaba
individualmente a cada profeta
para un trabajo específico
ordenado por Dios.
10. Características del Profeta
Debía ser valiente
Debía tener la capacidad de
enfrentar la persecución y los
elogios, a los seguidores y a los
antagonistas.
Eran los grandes gigantes de
Israel, los formadores de opinión
pública, los líderes durante las
épocas de tinieblas, eran
personas distintas a los demás.
11. Tareas de los Profetas
Reformadores – pedían
constantemente al pueblo que
obedeciera la ley de Dios.
Predicadores éticos y morales
que denunciaban todos los
males morales, religiosos y
sociales.
Estadistas – confrontaron a los
reyes en los asuntos
nacionales.
12. Tareas de los Profetas
Atalayas – servían como vigías
del pueblo para advertir sobre la
apostasía religiosa.
Intercesores – ofrecían
sacrificios a favor del pueblo.
Consoladores y exhortadores –
los profetas le recordaban al
pueblo la
fidelidad, amor, misericordia y
compasión de Dios.
14. El Método Alegórico
“Es el método de interpretar textos
literarios que considera el sentido
literal como vehículo para un
segundo sentido más espiritual y
más profundo”. Bernard Ramm
“Cualquier declaración de hechos
supuestos que admite la
interpretación literal, y que sin
embargo requiere o admite
precisamente una interpretación
moral o figurada”. Angus y Green
15. El Método Alegórico
El valor histórico es negado o
ignorado.
El énfasis se pone enteramente
sobre un sentido secundario de
manera que las palabras o los
eventos originales tienen poco
significado o ninguno.
16. Peligros del Método Alegórico
No interpreta la Escritura
Se hace caso omiso del
significado de las palabras.
Da lugar a la especulación y la
fantasía.
No extrae el significado legítimo
del lenguaje del autor.
17. Peligros del Método Alegórico
La autoridad de la interpretación
deja de ser la Escritura y pasa a
ser la mente del intérprete.
La interpretación podría así ser
torcida por las posiciones
doctrinales del intérprete, la
iglesia a la cual se afilia, posición
social o educativa.
18. Peligros del Método Alegórico
Nos dejan sin base alguna
sobre la cual puedan ser
probadas las interpretaciones.
No se puede estar seguro de
nada absolutamente.
Este método hacen imposible la
verdadera interpretación de la
Escritura.
19. El uso de la Alegoría en el
Nuevo Testamento
Justificación: Se argumenta que
el N.T. emplea este método.
Gálatas 4:21-31
Pablo no está usando este
método para interpretar un evento
histórico del A.T., sino explicando
una alegoría.
La Biblia es abundante en
alegoría: tipos, símbolos o
parábolas.
20. El uso de la Alegoría en el
Nuevo Testamento
Estos son medios aceptables y
legítimos de comunicación del
pensamiento.
El uso de las alegorías no
justifica el método alegórico de
interpretación.
21. El Método Literal o
Gramático-histórico
Aquel método que da a cada
palabra el mismo significado
básico exacto que se le daría en
su
normal, ordinario, acostumbrado,
bien sea empleado en escrito, al
hablar o al pensar.
El significado debe determinarse
tanto por sus consideraciones
gramaticales como históricas.
22. El Método Literal o
Gramático-histórico
Lo que una palabra designa de
costumbre, que sea socialmente
reconocido, es el significado
literal de dicha palabra.
Es interpretar en términos de
significación normal y usual.
Cuando el manuscrito altera esa
significación el interprete
cambia su método de
interpretación.
23. Defensa del Método Literal
El significado literal de las
oraciones es la forma normal de
todos los idiomas.
Todos los significados
secundarios de documentos,
parábolas, tipos, alegorías y
símbolos dependen para su
propia existencia, del significado
literal previo de los términos.
24. Defensa del Método Literal
La mayor parte de la Biblia tiene
sentido adecuado cuando se
interpreta literalmente.
El enfoque literal no descarta
las figuras literarias, si no que,
si la naturaleza de las oraciones
así lo requiere, fácilmente
acepta el segundo sentido.
25. Defensa del Método Literal
Este método es el único
obstáculo cuerdo y seguro para
imaginaciones del hombre.
Es el único método cónsono con
la naturaleza de la inspiración
plenaria de la Biblia. El E.S.
guió a los hombres a la verdad y
los apartó del error. El E.S. usó
el lenguaje como significado, no
como sonido.
26. Ventajas del Método Literal
Establece la interpretación a
base de datos objetivos:
gramática, lógica, etimología,
historia, geografía, arqueología,
teología.
Ejerce un dominio sobre la
interpretación.
Ha tenido el más grande éxito
en hacer clara Palabra de Dios.
28. Hermenéutica
La interpretación comenzó en el
tiempo del regreso de Israel del
exilio babilónico bajo la
dirección de Esdras (Nehemías
8:1-8)
Razones:
La ley Mosaica estuvo olvidada.
El hebreo fue reemplazado por el
arameo.
29. Interpretación Judía del A.T.
en los Tiempos de Cristo
Era una interpretación literal.
Era el método empleado por el
rabinismo.
Predominaba en el tiempo de
Jesús y sus Apóstoles.
Josefo no menciona la
interpretación alegórica.
30. Interpretación Judía del A.T.
en los Tiempos de Cristo
Escuela literalista judía –
exaltación de la letra al punto de
que todo sentido verdadero se
perdía.
La falta no estaba en el método
sino en la mala aplicación.
La interpretación alegórica era
desconocida por los apóstoles y
nunca fue autorizada por Cristo.
31. Interpretación Judía del A.T.
en los Tiempos de Cristo
El literalismo de los intérpretes
judíos era idéntico a la
interpretación gramático-
histórica.
Los escritores del Nuevo
Testamento interpretaron el
Antiguo literalmente.
32. Interpretación Judía del A.T.
en los Tiempos de Cristo
Los judíos platónicos de Egipto
comenzaron en el primer siglo,
imitaron a los paganos griegos,
al interpretar el A.T.
alegóricamente.
Filón de Alejandría lo defendió
como algo nuevo y nunca antes
oído.
33. Interpretación Judía del A.T.
Entre los apóstoles el método
literal fue el método aceptado.
Por lo tanto era un método
uniforme entre los escritores del
N.T. al interpretar y aplicar las
Escrituras hebreas.
34. Surgimiento del Método
Alegórico
En el primer siglo:
No tenían un canon establecido.
Dependían de alguna traducción
defectuosa de las Escrituras.
Conocían las reglas de
interpretación rabínica.
Estaban rodeados del paganismo,
judaísmo y de toda clase de
herejía.
35. Surgimiento del Método
Alegórico
Esto trae el surgimiento de las
tres escuelas exegéticas
durante el último período
patrístico.
Aristóbulo – la filosofía griega es
prestada del A.T. y todos los
dogmas de los filósofos griegos
pueden encontrarse en Moisés y
los profetas.
36. Surgimiento del Método
Alegórico
Filón – la filosofía griega era lo
mismo que la filosofía de Moisés.
La escuela de Alejandría – trato
de unificar la filosofía con la
revelación. (Clemente de
Alejandría y Orígenes).
San Agustín – la Biblia debe
interpretarse con referencia a la
Ortodoxia de la iglesia.
37. Surgimiento del Método
Alegórico - Conclusiones
No nació del estudio de las
Escrituras, sino de un deseo de
unir la filosofía griega con la
Palabra de Dios.
No salió de un deseo de
presentar las verdades de la
Palabra, sino de pervertirlas.
No es hijo de la ortodoxia sino
de la heterodoxia.
38. Las Edades Oscuras: Siglos
VII-XII y Escolástica (XII-XVI)
No hubo un esfuerzo por
interpretar las Escrituras
correctamente.
Se acepto el sentido cuádruple
de la escritura:
Literal
Tropológico o metafórico
Alegórico
Analógico
39. La Reforma
Se activo por un retorno al
método literal.
Erasmo – enfatizó el estudio de
los textos originales y puso el
fundamento para la
interpretación gramatical.
Lutero y Calvino mantuvieron el
método literal.
41. Interpretación de las Palabras
Usus loquendi – noción que las
personas que hablan una lengua
tienen de la palabra.
Retener el significado recibido de
una palabra, ha menos que halla
una razón de peso.
Si una palabra tiene muchos
significados en su uso
común, seleccione el que mejor se
ajuste al texto.
42. Interpretación de las Palabras
El significado primario de una
palabra es con frecuencia
diferente al significado común.
Examinar la diferencia entre
palabras que aparentemente
son sinónimos.
Considerar los epítetos, por que
tienen una fuerza declarativa o
explicativa, o sirven para
distinguir, o para unir.
43. Interpretación de las Palabras
El uso de los términos (general
o restringido) depende del
alcance, asunto o materia,
contexto, y pasajes paralelos.
El sentido más sencillo con toda
probabilidad el sentido o
significado genuino.
44. Interpretación de las Palabras
El propósito de la interpretación
es el de dar en nuestro idioma
el mismo pensamiento que el de
los escritores sagrados, nuestra
interpretación o versión no debe
afirmar o negar más de lo que
los escritores sagrados dijeron.
Nuestras conclusiones no
deben ser repugnantes a la
razón natural.
45. Interpretación del Contexto
Considerar las partes
precedentes y subsecuentes
para determinar el significado.
A veces un libro comprende un
solo asunto o argumento, por lo
que se debe considerar el libro
como un todo.
Investigar cada palabra de cada
pasaje.
46. Interpretación del Contexto
Examinar minuciosamente todo
el pasaje.
Un versículo o pasaje no debe
estar relacionado con un
contexto remoto.
Examinar si el escritor continúa
su discurso o esta haciendo una
transición.
47. Interpretación del Contexto
Los paréntesis deben tomarse
en consideración.
No debe admitirse ninguna
explicación sino aquella que
cuadra con el contexto.
Sino existe relación entre las
partes precedentes y
subsecuentes, no debe
buscarse ninguna.
48. Interpretación Histórica
La Palabra de Dios se originó
de una manera histórica, sólo se
puede comprender a la luz de la
historia.
Es una palabra viva, se originó
en el alma del autor.
Para comprender al autor e
interpretar sus palabras hay que
examinar el trasfondo histórico.
49. Interpretación Histórica
Examinar el lugar, el tiempo, las
circunstancias, y el punto de
vista prevaleciente del mundo.
Tratar de conocer al autor:
ascendencia, su carácter
intelectual, moral y religioso, y
las circunstancias externas.
50. Interpretación Gramatical
Conocimiento de las lenguas
originales.
Principios de la gramática
universal que forma la base de
toda lengua.
El significado de las palabras se
determina de acuerdo con el uso
lingüístico y su relación.
No fue creado un lenguaje
nuevo para los autores.
51. Interpretación del Lenguaje
Figurado
Se utiliza para embellecer la
lengua y para comunicar ideas
abstractas por medio de la
transferencia.
Dios nos guía a un
conocimiento nuevo por medio
de lo que ya se conoce.
El se releva a Sí mismo en
términos familiares conocidos.
52. ¿Cuándo es el lenguaje literal
o figurado?
Asegurar y determinar lo que
realmente es figurado.
Interpretar correctamente su
significado y su verdadero
sentido.
Regla: si el significado literal de
cualquier palabra tiene
sentido, es literal, si el
significado literal no tiene buen
sentido es figurado.