SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 30
Serafim e Malacueco

          Trabalho realizado por
     Joaquim António Pedro Fernandes
Serafim e Malacueco
  [Cenário: a fachada de uma casa simples - uma porta e uma janela -
com estrutura de rodas, que a movimente em cena.]

                    [Aparecem dois vagabundos esfarrapados:
Serafim, o magro, Malacueco, o gordo.]

  Serafim – Ai que sono! Que preguiça! Que cansaço!

 Malacueco – Ai que estafa! Que fadiga! Que quebreira!

 Serafim – Quebreira de quê?

 Malacueco – Cansaço de quê?

 Serafim e Malacueco – De não fazer nada!

 Malacueco – E eu estou com uma larica…
                  Olha, vamos àquela casa. Pode ser que
                  nos deem de comer.
Serafim e Malacueco
                    • [Batem à porta da casa.]

Serafim – Vossa Excelência precisa de regar o jardim…

Malacueco – … que já está muito seco…

Serafim – Aqui está o Serafim…

Malacueco – … e o Malacueco.

Serafim – Em troca pedimos…

Malacueco – … pão para a viagem.

Serafim – Não temos dinheiro para pagar a estalagem.
Serafim e Malacueco
[Abre-se a porta com espalhafato e aparece o Pirata da Perna de Pau,
                        de espada na mão.]

   Pirata – Quem são vocês?

  Serafim [muito encolhido, com a voz a sumir-se] – Serafim…

   Pirata – O quê?
  Serafim [mais alto, mas ainda assustado] – Serafim…

  Pirata [para Malacueco] – E tu?

  Malacueco [trémulo e gaguejante] – Ma… la… cué… cué… cueco.

  Pirata – O quê?
Serafim e Malacueco
  Malacueco [ainda assustado] – Malacueco.

Pirata [designando-os com a espada] – Serafim e Malacueco?

   Serafim e Malacueco – Dois criados ao vosso dispor [desajeitada
vénia].

   Pirata [rindo-se] – Meus criados? Eh! Eh! Estão contratados. Eh! Eh!

   Serafim [tentando atalhar] – Nós só dissemos…

   Malacueco [idem] – Nós só dissemos…

   Pirata – O vosso patrão, a partir de agora, sou eu.

   Malacueco [para Serafim] - Parece que falámos demais.
Serafim e Malacueco
Pirata – Sabem quem eu sou?

            [Serafim e Malacueco fazem que não com a cabeça.]


Pirata [rindo] – Eh! Eh! Adivinhem. Sou a Branca de Neve?

Malacueco – À primeira vista, não parece…

Pirata – Eh! Eh! Sou o Capuchinho Vermelho?
           Ou sou o Lobo Mau?

Malacueco [a medo] – Talvez… talvez mais… a segunda hipótese…
Serafim e Malacueco
Pirata – Nem um nem outro. Eh! Eh! Eu sou [cantarolando]
              o Pirata da Perna de Pau,
          do olho de vidro, da cara de mau...

Serafim e Malacueco – Brr! Que medo!

Pirata – Vocês os dois fazem parte da equipagem do meu navio.
       Vou sair daqui: navegar por esses mares fora até encontrar
      uma terra em que as minhas maroscas não sejam conhecidas.

 Serafim – E se o barco vai ao fundo?

 Malacueco – Nós não sabemos nadar…
Serafim e Malacueco
Pirata – Dentro de água é que se aprende. Eh! Eh! À minha frente,
                           marchem!

           [Eles marcham, capitaneados pelo Pirata.]


Malacueco [tremendo] – Meteste-nos em bons trabalhos, Serafim!


Serafim – Tu é que me meteste…

Malacueco – Foste tu!

Serafim – Não, foste tu!
Serafim e Malacueco
 [Batem um no outro. O Pirata da Perna de Pau dá uma cacetada-
espadeirada em ambos.]


  Pirata – Quero disciplina!

             [Aparece em cena a estrutura lateral de um barco a
remos.]


  Pirata – Toca a embarcar. E disciplina!

                     [Entram dentro do barco. Malacueco e Serafim
tomam conta dos remos.
                       O Pirata comanda, de pé, à proa.]


  Pirata – Toca a remar.
Serafim e Malacueco
[A casa, movida por rodas, vai recuando. O barco fica no mesmo sítio.
 Se possível, alguns efeitos visuais que dêem a ilusão de movimento]


Pirata [cantando] – Eu sou o Pirata da Perna de Pau, do olho de vidro,
da cara de mau…

 [Aparece em cena uma minúscula ilha, também movida a rodas, que
se aproxima do barco, onde esforçadamente remam Serafim e
Malacueco.]



                  António Torrado, Teatro às três pancadas, Civilização
Leitura do início do texto dramático.




Serafim – Ai que sono! Que preguiça! Que cansaço!

Malacueco – Ai que estafa! Que fadiga! Que quebreira!

Serafim – Quebreira de quê?

Malacueco – Cansaço de quê?

Serafim e Malacueco – De não fazer nada!

Malacueco – E eu estou com uma larica…
           Olha, vamos àquela casa.
          Pode ser que nos deem de comer.
Ora ouvimos Malacueco, ora ouvimos outro…



Malacueco – E eu estou com uma larica…
           Olha, vamos àquela casa.
         Pode ser que nos deem de comer.


Um outro conta, mais tarde, o que Malacueco afirmou. Mas relata o que
disse Malacueco sem reproduzir tal e qual a fala dele.



Malacueco disse…
Comparando o que Malacueco disse e o que o Outro contou…


Malacueco – E eu estou com
                                               Malacueco      acrescentou
uma larica… Olha, vamos                        que ele estava com larica e
àquela casa. Pode ser que nos                  sugeriu que fossem àquela
deem de comer.                                 casa pois poderia ser que
                                               lhes dessem de comer.

   O que mudou quanto às                            ?

   As formas verbais do                       passaram para…
   … o Pretérito Imperfeito do Indicativo             (      )
   … o Pretérito Imperfeito do Conjuntivo             (       )
   … o Presente do Condicional                        (         )

   As formas verbais do                        passaram para…
   … o Pretérito Imperfeito do Conjuntivo             (       )

   As formas verbais do                     não mudaram     (   ,   )
Comparando o que Malacueco disse e o que o Outro contou…



                                           Malacueco acrescentou que
                                              estava com larica e
Malacueco – E estou com
uma larica… Olha, vamos                    sugeriu que fossem àquela
àquela casa. Pode ser que                  casa pois poderia ser que
deem de comer.                                  dessem de comer.

      O que mudou quanto aos                                 ?



 O pronome pessoal com função de sujeito passou da 1ª pessoa do singular para a
 3ª pessoa do singular ( / ).

 O pronome pessoal com função de complemento indireto passou da 1ª pessoa do
 plural para a 3ª pessoa do plural ( /  ).
Comparando o que Serafim e Malacueco disseram e o que o Outro contou…




     Texto A    Discurso direto                Texto B Discurso indireto

Serafim – Ai que sono! Que preguiça!               O Serafim disse que sentia
Que cansaço!                             sono, preguiça e cansaço. Malacueco
                                         respondeu que era uma estafa, uma
Malacueco – Ai que estafa! Que           fadiga e uma quebreira.
fadiga! Que quebreira!
                                                  Serafim perguntou de que
Serafim – Quebreira de quê?              seria a quebreira e o Malacueco
                                         também perguntou de que seria o
Malacueco – Cansaço de quê?              cansaço.

Serafim e Malacueco – De não fazer                 Os dois disseram que era de
nada!                                    não fazerem nada.
Vamos ligar com setas as frases à esquerda aos textos
                                                  correspondentes
Quando o narrador relata as palavras da personagem
não é necessário mudar de parágrafo.

O texto é mais expressivo.

Os pronomes pessoais estão                                                 Texto A       Discurso direto
nas 1ª e 2ª pessoas.

Quando o narrador relata
as palavras da personagem não utiliza o travessão.

Os verbos estão na 3ª pessoa.

Os pronomes pessoais estão na 3ª pessoa.

As falas das personagens são introduzidas
por travessão.

O texto é menos expressivo.                                                Texto B Discurso indireto
Quando uma personagem
fala há mudança de parágrafo.

Os verbos estão nas 1ª e 2ª pessoas.
Discurso direto         Ouvindo como as personagens falam…


•    Pirata [rindo] – Eh! Eh! Adivinhem. Sou a Branca de Neve?
•    Malacueco – À primeira vista, não parece…
•    Pirata – Eh! Eh! Sou o Capuchinho Vermelho? Ou sou o Lobo Mau?
•    Serafim [a medo] – Talvez… talvez mais… a segunda hipótese…
•    Pirata – Nem um nem outro. Eh! Eh! Eu sou [cantarolando] o Pirata da Perna de Pau, do olho
     de vidro, da cara de mau...
•    Serafim e Malacueco – Brr! Que medo!
•    Pirata – Vocês os dois fazem parte da equipagem do meu navio. Vou sair daqui: navegar por
     esses mares fora até encontrar uma terra em que as minhas maroscas não sejam conhecidas.
•    Serafim – E se o barco vai ao fundo?
•    Malacueco – Nós não sabemos nadar…
•    Pirata – Dentro de água é que se aprende. Eh! Eh! À minha frente, marchem!

                         •   [Eles marcham, capitaneados pelo Pirata.]

•    Malacueco [tremendo] – Meteste-nos em bons trabalhos, Serafim!
•    Serafim – Tu é que me meteste…
•    Malacueco – Foste tu!
•    Serafim – Não, foste tu!
    • [Batem um no outro. O Pirata da Perna de Pau dá uma cacetada-espadeirada em ambos.]
Discurso indireto   Ouvindo outra versão, ouvindo outro emissor…


     O pirata, rindo, pedia para adivinharem quem ele era e
perguntava se seria a Branca de Neve. Malacueco respondia que não
parecia. Então, ele insistia e perguntava se seria o Capuchinho
Vermelho ou o Lobo Mau. Malacueco respondeu que lhe parecia mais
esta última hipótese. O pirata disse que não era nem um nem outro e,
a cantarolar, revelou que era o Pirata da Perna de Pau, do Olho de
Vidro, da Cara de Mau.
     Os vagabundos exclamaram que sentiam medo. O pirata disse-
lhes que faziam parte da equipagem dele e que ia sair dali. Ia navegar
por aqueles mares fora até encontrar uma terra onde as maroscas
dele não fossem conhecidas. O Serafim perguntou como seria se o
barco fosse ao fundo e o Malacueco acrescentou que eles não sabiam
nadar. O pirata retorquiu que dentro de água é que se aprendia e
mandou-os marchar à sua frente.
     Cada vagabundo acusou o colega de ser o responsável pela
situação e começaram a bater um no outro. O pirata acabou com a
briga dando uma cacetada--espadeirada em cada um.
Normas de transformação do discurso direto em discurso indireto
                             Pessoa Gramatical e Pontuação
           Pessoa gramatical 1ª ou 2ª            Pessoa gramatical 3ª



O Joaquim perguntou ao irmão:                    O Joaquim perguntou ao Carlos se (ele)
- Carlos, eu posso ver o jogo na tua casa?       podia ir ver o jogo à casa do irmão.

                    Pontuação                    Pontuação

Aspas, dois pontos, travessão, reticências, Desaparecem as marcas de pontuação
ponto de exclamação, ponto de interrogação. específicas do discurso direto.

Ex.:                                             Ex.:
   O Joaquim perguntou ao irmão:
                                                 O Joaquim perguntou ao Carlos se podia
       - Carlos, posso ver o jogo na tua casa?   ir ver o jogo à casa do irmão.
Normas de transformação do discurso direto em discurso indireto - Tempos e Modos
                                    Verbais
            Presente do Indicativo


- Não pinto mais hoje – decidiu a Joana.

 Presente do Indicativo com valor de Futuro.


- Pinto o quadro depois. – prometeu a
  Joana.

        Pretérito Perfeito do Indicativo



- Leste o livro? – perguntou o Jorge.

             Futuro do Indicativo
- Dançarei até a noite chegar! – garantiu a
Conceição
Normas de transformação do discurso direto em discurso indireto
                           Tempos e Modos Verbais
                 Imperativo


- Lê o livro! – aconselhou o professor.

          Presente do Conjuntivo


- É provável que vejamos o meu tio na
  Grande Central – afirmou o Inácio.

           Futuro do Conjuntivo



- Quando partir, levarei comigo as flores –
  disse a Helena.
Normas de transformação do discurso direto em discurso indireto
                                    Verbos
                  Verbo Vir



- Vem para a festa! – pediu a Marília.
.

                Verbo Trazer



- Trouxeste-me o último livro do
  Saramago? – perguntou o Paulo.
Normas de transformação do discurso direto em discurso indireto
               Advérbios e locuções adverbiais com valor temporal

 Advérbios e locuções adverbiais com valor         Advérbios e locuções adverbiais com
                 temporal                                    valor temporal

Agora, já                                         Naquele momento, então, logo,
Neste momento                                     imediatamente,
Ontem                                             Na véspera, no dia anterior
Hoje                                              Naquele dia
Amanhã                                            No dia seguinte
Logo                                              Depois
Há pouco                                          Um pouco antes
Daqui a pouco                                     Dali a pouco
No ano passado                                    No ano anterior
Há um mês                                         Um mês antes
Na próxima semana                                 Na semana seguinte

Ex.: - Hoje vai anoitecer cedo – disse a Célia.   Ex.: A Célia disse que naquele dia iria
- Agora passemos à sala de convívio –             anoitecer cedo.
propôs a Fernanda                                 A Fernanda propôs que passassem à
                                                  sala de convívio naquele momento.
Normas de transformação do discurso direto em discurso indireto
 Advérbios e locuções adverbiais com valor locativo ; Vocativo; Frase interrogativa.
   Advérbios e locuções adverbiais com        Advérbios e locuções adverbiais com
         valor locativo (espaço)                    valor locativo (espaço)

Aqui, cá                                   Ali, lá
Aí, ali, lá, acolá                         Lá, naquele lugar

Ex.:                                       Ex.:
- Aqui esculpe o Simão as suas obras de    A Vera confidenciou que ali esculpia o
   arte – confidenciou a Vera.             Simão as suas obras de arte.
                     Vocativo              O vocativo desaparece ou passa a
                                           desempenhar a função de complemento
                                           indireto
Ex.:                                       Ex.:
- Susana, já mudaste de escritório –       O Henrique perguntou à Susana
   perguntou o Henrique.                   (perguntou-lhe) se ela já tinha mudado de
                                           escritório.
          Frase interrogativa direta       Frase interrogativa indireta
E.: - Já chegou a encomenda? – indagou a E.: A Matilde indagou se já tinha chegado
Matilde.                                 a encomenda.
Discurso direto
         Discurso direto é o modo de enunciação em que o emissor reproduz
diretamente o discurso das personagens mantendo as marcas de oralidade.
As falas das personagens são introduzidas, intercaladas ou concluídas por verbos
declarativos ou de inquirição, tais como: «dizer», «afirmar», «responder», «perguntar»,
«exclamar» etc
                                         In AAVV, Gramática de português 2º Ciclo do Ensino Básico. Santillana, 2011.



 • O discurso direto é mais expressivo do que o indireto, pois:
 •   Tem um carácter teatral e dinâmico, uma vez que coloca as personagens a “falar”;
 •   Aproxima mais o leitor ou ouvinte à situação onde a mensagem inicial foi dita;
 •   Utiliza frases de tipo exclamativo e interrogativo, recorrendo a sinais de pontuação
     como o ponto de interrogação e o ponto de exclamação;
 •   Recorre a características da oralidade, como interjeições, vocativos, etc.
                              •   In Amorim, Clara e Costa; Vera, Construir a Gramática, pp 20 Areal Editores, 2011
Discurso indireto
         Discurso indireto é o processo pelo qual o emissor inclui no seu discurso o
conteúdo das falas das personagens, sem a preocupação de as reproduzir fielmente:
reformula, clarifica ou resume, interpreta um enunciado primitivo.
         O discurso indireto é introduzido por um verbo declarativo ou de inquirição,
como, por exemplo: «dizer», «perguntar», «responder», «pedir», «ordenar» etc

                                         In AAVV, Gramática de português 2º Ciclo do Ensino Básico. Santillana, 2011.




• O discurso indireto é menos expressivo que o direto, pois:
•   Perde o carácter teatral do discurso direto, uma vez que não são as personagens a
    apresentar as suas palavras;
•   O leitor ou ouvinte não é transportado para a situação em que a mensagem inicial
    foi dita;
•   Utiliza apenas frases interrogativas e exclamativas indiretas, introduzidas por uma
    conjunção subordinativa completiva (ex.: Ele exclamou que… ; Ela perguntou se…).

                             •   In Amorim, Clara e Costa; Vera, Construir a Gramática, pp 20 Areal Editores, 2011
Serafim e Malacueco texto narrativo
      Dois vagabundos esfarrapados conversam
defronte duma casa de aldeia. Um, de nome
Serafim, esquálido, queixa-se de sentir sono,
preguiça e cansaço. Ao que o outro, o anafado
Malacueco, concorda. Questionando-se da
fadiga, concluem que é de nada fazerem e os
lamentos passam, então, para a fome que
aperta.
Serafim e Malacueco texto narrativo
      A singela casa atrás deles pode trazer a
solução e vão bater à porta. Ainda sem
avistarem o dono da casa, oferecem-se para
regar o jardim em troca de comida. Perante a
figura do Pirata da Perna de Pau, gaguejam de
pavor e balbuciam os nomes mas tratam de
ensaiar uma aproximação. E vá de se declararem
criados ao dispor do pirata.
Serafim e Malacueco texto narrativo
      Prazenteiro, o corsário leva à letra a
proposta. Num ar folgazão que contrasta com o
medo dos vadios, o pirata proclama-se patrão
deles. E vai enunciando personagens das
estórias juvenis para que a sua verdadeira
identidade apareça. Mas Serafim e Malacueco
também não seriam dados à leitura, pois que o
pirata se vê obrigado a cantarolar o epíteto de
Perna de Pau para não ser confundido com o
Lobo Mau.
Serafim e Malacueco texto narrativo
      O pirata anuncia a missão de remarem até
uma terra onde se desconheçam as patifarias do
seu passado. Sentindo a irrevogabilidade desse
destino, os vagabundos acusam-se mutuamente
e acabam à pancada. O pirata impõe a ordem
com uma espadeirada em cada um, após a qual
os obriga a embarcar. E tudo acaba com os
vagabundos aos remos, a casa afastando-se
enquanto, no horizonte, vem aumentando a
silhueta duma ilha distante.

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Conto couto viana-versos-de-caracaca
Conto couto viana-versos-de-caracacaConto couto viana-versos-de-caracaca
Conto couto viana-versos-de-caracacaCláudia Realista
 
Português: onomatopeias e palavras onomatopaicas
Português: onomatopeias e palavras onomatopaicasPortuguês: onomatopeias e palavras onomatopaicas
Português: onomatopeias e palavras onomatopaicasA. Simoes
 
O beijo da palavrinha mia couto
O beijo da palavrinha mia couto O beijo da palavrinha mia couto
O beijo da palavrinha mia couto Sousa Martins
 
O Gato e o Escuro (Mia Couto)
O Gato e o Escuro (Mia Couto)O Gato e o Escuro (Mia Couto)
O Gato e o Escuro (Mia Couto)Jf Lm
 
Destrava linguas
Destrava linguasDestrava linguas
Destrava linguasLuisa Dinis
 
Aula 5 Conto Caldo de pedra + atividade
Aula 5 Conto Caldo de pedra + atividadeAula 5 Conto Caldo de pedra + atividade
Aula 5 Conto Caldo de pedra + atividadeSheyla Tasso
 
Carlota barbosa a bruxa medrosa
Carlota barbosa a bruxa medrosa Carlota barbosa a bruxa medrosa
Carlota barbosa a bruxa medrosa Lara Gonçalves
 
Port4 textos educacao_literaria
Port4 textos educacao_literariaPort4 textos educacao_literaria
Port4 textos educacao_literariaD Antunes
 
Teste PLNM outubro
Teste PLNM outubroTeste PLNM outubro
Teste PLNM outubroIrina Duque
 
O segredo da onça pintada
O segredo da onça pintadaO segredo da onça pintada
O segredo da onça pintadaSandrastos
 
O senhor do seu nariz
O senhor do seu narizO senhor do seu nariz
O senhor do seu nariz12_A
 

La actualidad más candente (20)

Versos de cacaracá
Versos de cacaracáVersos de cacaracá
Versos de cacaracá
 
Conto couto viana-versos-de-caracaca
Conto couto viana-versos-de-caracacaConto couto viana-versos-de-caracaca
Conto couto viana-versos-de-caracaca
 
Português: onomatopeias e palavras onomatopaicas
Português: onomatopeias e palavras onomatopaicasPortuguês: onomatopeias e palavras onomatopaicas
Português: onomatopeias e palavras onomatopaicas
 
O beijo da palavrinha mia couto
O beijo da palavrinha mia couto O beijo da palavrinha mia couto
O beijo da palavrinha mia couto
 
Faz muito tempo
Faz muito tempoFaz muito tempo
Faz muito tempo
 
Músicas De Outono
Músicas De OutonoMúsicas De Outono
Músicas De Outono
 
O primeiro dia de escola antónio mota 2011
O primeiro dia de escola   antónio mota 2011O primeiro dia de escola   antónio mota 2011
O primeiro dia de escola antónio mota 2011
 
O Gato e o Escuro (Mia Couto)
O Gato e o Escuro (Mia Couto)O Gato e o Escuro (Mia Couto)
O Gato e o Escuro (Mia Couto)
 
Destrava linguas
Destrava linguasDestrava linguas
Destrava linguas
 
RITA, NÃO GRITA!
RITA, NÃO GRITA!RITA, NÃO GRITA!
RITA, NÃO GRITA!
 
Aula 5 Conto Caldo de pedra + atividade
Aula 5 Conto Caldo de pedra + atividadeAula 5 Conto Caldo de pedra + atividade
Aula 5 Conto Caldo de pedra + atividade
 
Carlota barbosa a bruxa medrosa
Carlota barbosa a bruxa medrosa Carlota barbosa a bruxa medrosa
Carlota barbosa a bruxa medrosa
 
Gramática plim
Gramática plimGramática plim
Gramática plim
 
Casos de leitura
Casos de leituraCasos de leitura
Casos de leitura
 
Chapeuzinho amarelo
Chapeuzinho amareloChapeuzinho amarelo
Chapeuzinho amarelo
 
Port4 textos educacao_literaria
Port4 textos educacao_literariaPort4 textos educacao_literaria
Port4 textos educacao_literaria
 
Um bocadinho de inverno
Um bocadinho de invernoUm bocadinho de inverno
Um bocadinho de inverno
 
Teste PLNM outubro
Teste PLNM outubroTeste PLNM outubro
Teste PLNM outubro
 
O segredo da onça pintada
O segredo da onça pintadaO segredo da onça pintada
O segredo da onça pintada
 
O senhor do seu nariz
O senhor do seu narizO senhor do seu nariz
O senhor do seu nariz
 

Último

atividade-de-portugues-paronimos-e-homonimos-4º-e-5º-ano-respostas.pdf
atividade-de-portugues-paronimos-e-homonimos-4º-e-5º-ano-respostas.pdfatividade-de-portugues-paronimos-e-homonimos-4º-e-5º-ano-respostas.pdf
atividade-de-portugues-paronimos-e-homonimos-4º-e-5º-ano-respostas.pdfAutonoma
 
TCC_MusicaComoLinguagemNaAlfabetização-ARAUJOfranklin-UFBA.pdf
TCC_MusicaComoLinguagemNaAlfabetização-ARAUJOfranklin-UFBA.pdfTCC_MusicaComoLinguagemNaAlfabetização-ARAUJOfranklin-UFBA.pdf
TCC_MusicaComoLinguagemNaAlfabetização-ARAUJOfranklin-UFBA.pdfamarianegodoi
 
Cartão de crédito e fatura do cartão.pptx
Cartão de crédito e fatura do cartão.pptxCartão de crédito e fatura do cartão.pptx
Cartão de crédito e fatura do cartão.pptxMarcosLemes28
 
Pesquisa Ação René Barbier Livro acadêmico
Pesquisa Ação René Barbier Livro  acadêmicoPesquisa Ação René Barbier Livro  acadêmico
Pesquisa Ação René Barbier Livro acadêmicolourivalcaburite
 
Considerando as pesquisas de Gallahue, Ozmun e Goodway (2013) os bebês até an...
Considerando as pesquisas de Gallahue, Ozmun e Goodway (2013) os bebês até an...Considerando as pesquisas de Gallahue, Ozmun e Goodway (2013) os bebês até an...
Considerando as pesquisas de Gallahue, Ozmun e Goodway (2013) os bebês até an...azulassessoria9
 
Introdução às Funções 9º ano: Diagrama de flexas, Valor numérico de uma funçã...
Introdução às Funções 9º ano: Diagrama de flexas, Valor numérico de uma funçã...Introdução às Funções 9º ano: Diagrama de flexas, Valor numérico de uma funçã...
Introdução às Funções 9º ano: Diagrama de flexas, Valor numérico de uma funçã...marcelafinkler
 
E a chuva ... (Livro pedagógico para ser usado na educação infantil e trabal...
E a chuva ...  (Livro pedagógico para ser usado na educação infantil e trabal...E a chuva ...  (Livro pedagógico para ser usado na educação infantil e trabal...
E a chuva ... (Livro pedagógico para ser usado na educação infantil e trabal...andreiavys
 
P P P 2024 - *CIEJA Santana / Tucuruvi*
P P P 2024  - *CIEJA Santana / Tucuruvi*P P P 2024  - *CIEJA Santana / Tucuruvi*
P P P 2024 - *CIEJA Santana / Tucuruvi*Viviane Moreiras
 
QUIZ ensino fundamental 8º ano revisão geral
QUIZ ensino fundamental 8º ano revisão geralQUIZ ensino fundamental 8º ano revisão geral
QUIZ ensino fundamental 8º ano revisão geralAntonioVieira539017
 
Poesiamodernismo fase dois. 1930 prosa e poesiapptx
Poesiamodernismo fase dois. 1930 prosa e poesiapptxPoesiamodernismo fase dois. 1930 prosa e poesiapptx
Poesiamodernismo fase dois. 1930 prosa e poesiapptxPabloGabrielKdabra
 
6ano variação linguística ensino fundamental.pptx
6ano variação linguística ensino fundamental.pptx6ano variação linguística ensino fundamental.pptx
6ano variação linguística ensino fundamental.pptxJssicaCassiano2
 
Slides Lição 6, Betel, Ordenança para uma vida de obediência e submissão.pptx
Slides Lição 6, Betel, Ordenança para uma vida de obediência e submissão.pptxSlides Lição 6, Betel, Ordenança para uma vida de obediência e submissão.pptx
Slides Lição 6, Betel, Ordenança para uma vida de obediência e submissão.pptxLuizHenriquedeAlmeid6
 
classe gramatical Substantivo apresentação..pptx
classe gramatical Substantivo apresentação..pptxclasse gramatical Substantivo apresentação..pptx
classe gramatical Substantivo apresentação..pptxLuciana Luciana
 
Slides Lição 6, CPAD, As Nossas Armas Espirituais, 2Tr24.pptx
Slides Lição 6, CPAD, As Nossas Armas Espirituais, 2Tr24.pptxSlides Lição 6, CPAD, As Nossas Armas Espirituais, 2Tr24.pptx
Slides Lição 6, CPAD, As Nossas Armas Espirituais, 2Tr24.pptxLuizHenriquedeAlmeid6
 
Expansão Marítima- Descobrimentos Portugueses século XV
Expansão Marítima- Descobrimentos Portugueses século XVExpansão Marítima- Descobrimentos Portugueses século XV
Expansão Marítima- Descobrimentos Portugueses século XVlenapinto
 
Artigo Científico - Estrutura e Formatação.ppt
Artigo Científico - Estrutura e Formatação.pptArtigo Científico - Estrutura e Formatação.ppt
Artigo Científico - Estrutura e Formatação.pptRogrioGonalves41
 
Currículo - Ícaro Kleisson - Tutor acadêmico.pdf
Currículo - Ícaro Kleisson - Tutor acadêmico.pdfCurrículo - Ícaro Kleisson - Tutor acadêmico.pdf
Currículo - Ícaro Kleisson - Tutor acadêmico.pdfTutor de matemática Ícaro
 
Renascimento Cultural na Idade Moderna PDF
Renascimento Cultural na Idade Moderna PDFRenascimento Cultural na Idade Moderna PDF
Renascimento Cultural na Idade Moderna PDFRafaelaMartins72608
 
Aula 1 - Psicologia Cognitiva, aula .ppt
Aula 1 - Psicologia Cognitiva, aula .pptAula 1 - Psicologia Cognitiva, aula .ppt
Aula 1 - Psicologia Cognitiva, aula .pptNathaliaFreitas32
 
M0 Atendimento – Definição, Importância .pptx
M0 Atendimento – Definição, Importância .pptxM0 Atendimento – Definição, Importância .pptx
M0 Atendimento – Definição, Importância .pptxJustinoTeixeira1
 

Último (20)

atividade-de-portugues-paronimos-e-homonimos-4º-e-5º-ano-respostas.pdf
atividade-de-portugues-paronimos-e-homonimos-4º-e-5º-ano-respostas.pdfatividade-de-portugues-paronimos-e-homonimos-4º-e-5º-ano-respostas.pdf
atividade-de-portugues-paronimos-e-homonimos-4º-e-5º-ano-respostas.pdf
 
TCC_MusicaComoLinguagemNaAlfabetização-ARAUJOfranklin-UFBA.pdf
TCC_MusicaComoLinguagemNaAlfabetização-ARAUJOfranklin-UFBA.pdfTCC_MusicaComoLinguagemNaAlfabetização-ARAUJOfranklin-UFBA.pdf
TCC_MusicaComoLinguagemNaAlfabetização-ARAUJOfranklin-UFBA.pdf
 
Cartão de crédito e fatura do cartão.pptx
Cartão de crédito e fatura do cartão.pptxCartão de crédito e fatura do cartão.pptx
Cartão de crédito e fatura do cartão.pptx
 
Pesquisa Ação René Barbier Livro acadêmico
Pesquisa Ação René Barbier Livro  acadêmicoPesquisa Ação René Barbier Livro  acadêmico
Pesquisa Ação René Barbier Livro acadêmico
 
Considerando as pesquisas de Gallahue, Ozmun e Goodway (2013) os bebês até an...
Considerando as pesquisas de Gallahue, Ozmun e Goodway (2013) os bebês até an...Considerando as pesquisas de Gallahue, Ozmun e Goodway (2013) os bebês até an...
Considerando as pesquisas de Gallahue, Ozmun e Goodway (2013) os bebês até an...
 
Introdução às Funções 9º ano: Diagrama de flexas, Valor numérico de uma funçã...
Introdução às Funções 9º ano: Diagrama de flexas, Valor numérico de uma funçã...Introdução às Funções 9º ano: Diagrama de flexas, Valor numérico de uma funçã...
Introdução às Funções 9º ano: Diagrama de flexas, Valor numérico de uma funçã...
 
E a chuva ... (Livro pedagógico para ser usado na educação infantil e trabal...
E a chuva ...  (Livro pedagógico para ser usado na educação infantil e trabal...E a chuva ...  (Livro pedagógico para ser usado na educação infantil e trabal...
E a chuva ... (Livro pedagógico para ser usado na educação infantil e trabal...
 
P P P 2024 - *CIEJA Santana / Tucuruvi*
P P P 2024  - *CIEJA Santana / Tucuruvi*P P P 2024  - *CIEJA Santana / Tucuruvi*
P P P 2024 - *CIEJA Santana / Tucuruvi*
 
QUIZ ensino fundamental 8º ano revisão geral
QUIZ ensino fundamental 8º ano revisão geralQUIZ ensino fundamental 8º ano revisão geral
QUIZ ensino fundamental 8º ano revisão geral
 
Poesiamodernismo fase dois. 1930 prosa e poesiapptx
Poesiamodernismo fase dois. 1930 prosa e poesiapptxPoesiamodernismo fase dois. 1930 prosa e poesiapptx
Poesiamodernismo fase dois. 1930 prosa e poesiapptx
 
6ano variação linguística ensino fundamental.pptx
6ano variação linguística ensino fundamental.pptx6ano variação linguística ensino fundamental.pptx
6ano variação linguística ensino fundamental.pptx
 
Slides Lição 6, Betel, Ordenança para uma vida de obediência e submissão.pptx
Slides Lição 6, Betel, Ordenança para uma vida de obediência e submissão.pptxSlides Lição 6, Betel, Ordenança para uma vida de obediência e submissão.pptx
Slides Lição 6, Betel, Ordenança para uma vida de obediência e submissão.pptx
 
classe gramatical Substantivo apresentação..pptx
classe gramatical Substantivo apresentação..pptxclasse gramatical Substantivo apresentação..pptx
classe gramatical Substantivo apresentação..pptx
 
Slides Lição 6, CPAD, As Nossas Armas Espirituais, 2Tr24.pptx
Slides Lição 6, CPAD, As Nossas Armas Espirituais, 2Tr24.pptxSlides Lição 6, CPAD, As Nossas Armas Espirituais, 2Tr24.pptx
Slides Lição 6, CPAD, As Nossas Armas Espirituais, 2Tr24.pptx
 
Expansão Marítima- Descobrimentos Portugueses século XV
Expansão Marítima- Descobrimentos Portugueses século XVExpansão Marítima- Descobrimentos Portugueses século XV
Expansão Marítima- Descobrimentos Portugueses século XV
 
Artigo Científico - Estrutura e Formatação.ppt
Artigo Científico - Estrutura e Formatação.pptArtigo Científico - Estrutura e Formatação.ppt
Artigo Científico - Estrutura e Formatação.ppt
 
Currículo - Ícaro Kleisson - Tutor acadêmico.pdf
Currículo - Ícaro Kleisson - Tutor acadêmico.pdfCurrículo - Ícaro Kleisson - Tutor acadêmico.pdf
Currículo - Ícaro Kleisson - Tutor acadêmico.pdf
 
Renascimento Cultural na Idade Moderna PDF
Renascimento Cultural na Idade Moderna PDFRenascimento Cultural na Idade Moderna PDF
Renascimento Cultural na Idade Moderna PDF
 
Aula 1 - Psicologia Cognitiva, aula .ppt
Aula 1 - Psicologia Cognitiva, aula .pptAula 1 - Psicologia Cognitiva, aula .ppt
Aula 1 - Psicologia Cognitiva, aula .ppt
 
M0 Atendimento – Definição, Importância .pptx
M0 Atendimento – Definição, Importância .pptxM0 Atendimento – Definição, Importância .pptx
M0 Atendimento – Definição, Importância .pptx
 

Serafim e malacueco

  • 1. Serafim e Malacueco Trabalho realizado por Joaquim António Pedro Fernandes
  • 2. Serafim e Malacueco [Cenário: a fachada de uma casa simples - uma porta e uma janela - com estrutura de rodas, que a movimente em cena.] [Aparecem dois vagabundos esfarrapados: Serafim, o magro, Malacueco, o gordo.] Serafim – Ai que sono! Que preguiça! Que cansaço! Malacueco – Ai que estafa! Que fadiga! Que quebreira! Serafim – Quebreira de quê? Malacueco – Cansaço de quê? Serafim e Malacueco – De não fazer nada! Malacueco – E eu estou com uma larica… Olha, vamos àquela casa. Pode ser que nos deem de comer.
  • 3. Serafim e Malacueco • [Batem à porta da casa.] Serafim – Vossa Excelência precisa de regar o jardim… Malacueco – … que já está muito seco… Serafim – Aqui está o Serafim… Malacueco – … e o Malacueco. Serafim – Em troca pedimos… Malacueco – … pão para a viagem. Serafim – Não temos dinheiro para pagar a estalagem.
  • 4. Serafim e Malacueco [Abre-se a porta com espalhafato e aparece o Pirata da Perna de Pau, de espada na mão.] Pirata – Quem são vocês? Serafim [muito encolhido, com a voz a sumir-se] – Serafim… Pirata – O quê? Serafim [mais alto, mas ainda assustado] – Serafim… Pirata [para Malacueco] – E tu? Malacueco [trémulo e gaguejante] – Ma… la… cué… cué… cueco. Pirata – O quê?
  • 5. Serafim e Malacueco Malacueco [ainda assustado] – Malacueco. Pirata [designando-os com a espada] – Serafim e Malacueco? Serafim e Malacueco – Dois criados ao vosso dispor [desajeitada vénia]. Pirata [rindo-se] – Meus criados? Eh! Eh! Estão contratados. Eh! Eh! Serafim [tentando atalhar] – Nós só dissemos… Malacueco [idem] – Nós só dissemos… Pirata – O vosso patrão, a partir de agora, sou eu. Malacueco [para Serafim] - Parece que falámos demais.
  • 6. Serafim e Malacueco Pirata – Sabem quem eu sou? [Serafim e Malacueco fazem que não com a cabeça.] Pirata [rindo] – Eh! Eh! Adivinhem. Sou a Branca de Neve? Malacueco – À primeira vista, não parece… Pirata – Eh! Eh! Sou o Capuchinho Vermelho? Ou sou o Lobo Mau? Malacueco [a medo] – Talvez… talvez mais… a segunda hipótese…
  • 7. Serafim e Malacueco Pirata – Nem um nem outro. Eh! Eh! Eu sou [cantarolando] o Pirata da Perna de Pau, do olho de vidro, da cara de mau... Serafim e Malacueco – Brr! Que medo! Pirata – Vocês os dois fazem parte da equipagem do meu navio. Vou sair daqui: navegar por esses mares fora até encontrar uma terra em que as minhas maroscas não sejam conhecidas. Serafim – E se o barco vai ao fundo? Malacueco – Nós não sabemos nadar…
  • 8. Serafim e Malacueco Pirata – Dentro de água é que se aprende. Eh! Eh! À minha frente, marchem! [Eles marcham, capitaneados pelo Pirata.] Malacueco [tremendo] – Meteste-nos em bons trabalhos, Serafim! Serafim – Tu é que me meteste… Malacueco – Foste tu! Serafim – Não, foste tu!
  • 9. Serafim e Malacueco [Batem um no outro. O Pirata da Perna de Pau dá uma cacetada- espadeirada em ambos.] Pirata – Quero disciplina! [Aparece em cena a estrutura lateral de um barco a remos.] Pirata – Toca a embarcar. E disciplina! [Entram dentro do barco. Malacueco e Serafim tomam conta dos remos. O Pirata comanda, de pé, à proa.] Pirata – Toca a remar.
  • 10. Serafim e Malacueco [A casa, movida por rodas, vai recuando. O barco fica no mesmo sítio. Se possível, alguns efeitos visuais que dêem a ilusão de movimento] Pirata [cantando] – Eu sou o Pirata da Perna de Pau, do olho de vidro, da cara de mau… [Aparece em cena uma minúscula ilha, também movida a rodas, que se aproxima do barco, onde esforçadamente remam Serafim e Malacueco.] António Torrado, Teatro às três pancadas, Civilização
  • 11. Leitura do início do texto dramático. Serafim – Ai que sono! Que preguiça! Que cansaço! Malacueco – Ai que estafa! Que fadiga! Que quebreira! Serafim – Quebreira de quê? Malacueco – Cansaço de quê? Serafim e Malacueco – De não fazer nada! Malacueco – E eu estou com uma larica… Olha, vamos àquela casa. Pode ser que nos deem de comer.
  • 12. Ora ouvimos Malacueco, ora ouvimos outro… Malacueco – E eu estou com uma larica… Olha, vamos àquela casa. Pode ser que nos deem de comer. Um outro conta, mais tarde, o que Malacueco afirmou. Mas relata o que disse Malacueco sem reproduzir tal e qual a fala dele. Malacueco disse…
  • 13. Comparando o que Malacueco disse e o que o Outro contou… Malacueco – E eu estou com Malacueco acrescentou uma larica… Olha, vamos que ele estava com larica e àquela casa. Pode ser que nos sugeriu que fossem àquela deem de comer. casa pois poderia ser que lhes dessem de comer. O que mudou quanto às ? As formas verbais do passaram para… … o Pretérito Imperfeito do Indicativo ( ) … o Pretérito Imperfeito do Conjuntivo ( ) … o Presente do Condicional ( ) As formas verbais do passaram para… … o Pretérito Imperfeito do Conjuntivo ( ) As formas verbais do não mudaram ( , )
  • 14. Comparando o que Malacueco disse e o que o Outro contou… Malacueco acrescentou que estava com larica e Malacueco – E estou com uma larica… Olha, vamos sugeriu que fossem àquela àquela casa. Pode ser que casa pois poderia ser que deem de comer. dessem de comer. O que mudou quanto aos ? O pronome pessoal com função de sujeito passou da 1ª pessoa do singular para a 3ª pessoa do singular ( / ). O pronome pessoal com função de complemento indireto passou da 1ª pessoa do plural para a 3ª pessoa do plural ( / ).
  • 15. Comparando o que Serafim e Malacueco disseram e o que o Outro contou… Texto A Discurso direto Texto B Discurso indireto Serafim – Ai que sono! Que preguiça! O Serafim disse que sentia Que cansaço! sono, preguiça e cansaço. Malacueco respondeu que era uma estafa, uma Malacueco – Ai que estafa! Que fadiga e uma quebreira. fadiga! Que quebreira! Serafim perguntou de que Serafim – Quebreira de quê? seria a quebreira e o Malacueco também perguntou de que seria o Malacueco – Cansaço de quê? cansaço. Serafim e Malacueco – De não fazer Os dois disseram que era de nada! não fazerem nada.
  • 16. Vamos ligar com setas as frases à esquerda aos textos correspondentes Quando o narrador relata as palavras da personagem não é necessário mudar de parágrafo. O texto é mais expressivo. Os pronomes pessoais estão Texto A Discurso direto nas 1ª e 2ª pessoas. Quando o narrador relata as palavras da personagem não utiliza o travessão. Os verbos estão na 3ª pessoa. Os pronomes pessoais estão na 3ª pessoa. As falas das personagens são introduzidas por travessão. O texto é menos expressivo. Texto B Discurso indireto Quando uma personagem fala há mudança de parágrafo. Os verbos estão nas 1ª e 2ª pessoas.
  • 17. Discurso direto Ouvindo como as personagens falam… • Pirata [rindo] – Eh! Eh! Adivinhem. Sou a Branca de Neve? • Malacueco – À primeira vista, não parece… • Pirata – Eh! Eh! Sou o Capuchinho Vermelho? Ou sou o Lobo Mau? • Serafim [a medo] – Talvez… talvez mais… a segunda hipótese… • Pirata – Nem um nem outro. Eh! Eh! Eu sou [cantarolando] o Pirata da Perna de Pau, do olho de vidro, da cara de mau... • Serafim e Malacueco – Brr! Que medo! • Pirata – Vocês os dois fazem parte da equipagem do meu navio. Vou sair daqui: navegar por esses mares fora até encontrar uma terra em que as minhas maroscas não sejam conhecidas. • Serafim – E se o barco vai ao fundo? • Malacueco – Nós não sabemos nadar… • Pirata – Dentro de água é que se aprende. Eh! Eh! À minha frente, marchem! • [Eles marcham, capitaneados pelo Pirata.] • Malacueco [tremendo] – Meteste-nos em bons trabalhos, Serafim! • Serafim – Tu é que me meteste… • Malacueco – Foste tu! • Serafim – Não, foste tu! • [Batem um no outro. O Pirata da Perna de Pau dá uma cacetada-espadeirada em ambos.]
  • 18. Discurso indireto Ouvindo outra versão, ouvindo outro emissor… O pirata, rindo, pedia para adivinharem quem ele era e perguntava se seria a Branca de Neve. Malacueco respondia que não parecia. Então, ele insistia e perguntava se seria o Capuchinho Vermelho ou o Lobo Mau. Malacueco respondeu que lhe parecia mais esta última hipótese. O pirata disse que não era nem um nem outro e, a cantarolar, revelou que era o Pirata da Perna de Pau, do Olho de Vidro, da Cara de Mau. Os vagabundos exclamaram que sentiam medo. O pirata disse- lhes que faziam parte da equipagem dele e que ia sair dali. Ia navegar por aqueles mares fora até encontrar uma terra onde as maroscas dele não fossem conhecidas. O Serafim perguntou como seria se o barco fosse ao fundo e o Malacueco acrescentou que eles não sabiam nadar. O pirata retorquiu que dentro de água é que se aprendia e mandou-os marchar à sua frente. Cada vagabundo acusou o colega de ser o responsável pela situação e começaram a bater um no outro. O pirata acabou com a briga dando uma cacetada--espadeirada em cada um.
  • 19. Normas de transformação do discurso direto em discurso indireto Pessoa Gramatical e Pontuação Pessoa gramatical 1ª ou 2ª Pessoa gramatical 3ª O Joaquim perguntou ao irmão: O Joaquim perguntou ao Carlos se (ele) - Carlos, eu posso ver o jogo na tua casa? podia ir ver o jogo à casa do irmão. Pontuação Pontuação Aspas, dois pontos, travessão, reticências, Desaparecem as marcas de pontuação ponto de exclamação, ponto de interrogação. específicas do discurso direto. Ex.: Ex.: O Joaquim perguntou ao irmão: O Joaquim perguntou ao Carlos se podia - Carlos, posso ver o jogo na tua casa? ir ver o jogo à casa do irmão.
  • 20. Normas de transformação do discurso direto em discurso indireto - Tempos e Modos Verbais Presente do Indicativo - Não pinto mais hoje – decidiu a Joana. Presente do Indicativo com valor de Futuro. - Pinto o quadro depois. – prometeu a Joana. Pretérito Perfeito do Indicativo - Leste o livro? – perguntou o Jorge. Futuro do Indicativo - Dançarei até a noite chegar! – garantiu a Conceição
  • 21. Normas de transformação do discurso direto em discurso indireto Tempos e Modos Verbais Imperativo - Lê o livro! – aconselhou o professor. Presente do Conjuntivo - É provável que vejamos o meu tio na Grande Central – afirmou o Inácio. Futuro do Conjuntivo - Quando partir, levarei comigo as flores – disse a Helena.
  • 22. Normas de transformação do discurso direto em discurso indireto Verbos Verbo Vir - Vem para a festa! – pediu a Marília. . Verbo Trazer - Trouxeste-me o último livro do Saramago? – perguntou o Paulo.
  • 23. Normas de transformação do discurso direto em discurso indireto Advérbios e locuções adverbiais com valor temporal Advérbios e locuções adverbiais com valor Advérbios e locuções adverbiais com temporal valor temporal Agora, já Naquele momento, então, logo, Neste momento imediatamente, Ontem Na véspera, no dia anterior Hoje Naquele dia Amanhã No dia seguinte Logo Depois Há pouco Um pouco antes Daqui a pouco Dali a pouco No ano passado No ano anterior Há um mês Um mês antes Na próxima semana Na semana seguinte Ex.: - Hoje vai anoitecer cedo – disse a Célia. Ex.: A Célia disse que naquele dia iria - Agora passemos à sala de convívio – anoitecer cedo. propôs a Fernanda A Fernanda propôs que passassem à sala de convívio naquele momento.
  • 24. Normas de transformação do discurso direto em discurso indireto Advérbios e locuções adverbiais com valor locativo ; Vocativo; Frase interrogativa. Advérbios e locuções adverbiais com Advérbios e locuções adverbiais com valor locativo (espaço) valor locativo (espaço) Aqui, cá Ali, lá Aí, ali, lá, acolá Lá, naquele lugar Ex.: Ex.: - Aqui esculpe o Simão as suas obras de A Vera confidenciou que ali esculpia o arte – confidenciou a Vera. Simão as suas obras de arte. Vocativo O vocativo desaparece ou passa a desempenhar a função de complemento indireto Ex.: Ex.: - Susana, já mudaste de escritório – O Henrique perguntou à Susana perguntou o Henrique. (perguntou-lhe) se ela já tinha mudado de escritório. Frase interrogativa direta Frase interrogativa indireta E.: - Já chegou a encomenda? – indagou a E.: A Matilde indagou se já tinha chegado Matilde. a encomenda.
  • 25. Discurso direto Discurso direto é o modo de enunciação em que o emissor reproduz diretamente o discurso das personagens mantendo as marcas de oralidade. As falas das personagens são introduzidas, intercaladas ou concluídas por verbos declarativos ou de inquirição, tais como: «dizer», «afirmar», «responder», «perguntar», «exclamar» etc In AAVV, Gramática de português 2º Ciclo do Ensino Básico. Santillana, 2011. • O discurso direto é mais expressivo do que o indireto, pois: • Tem um carácter teatral e dinâmico, uma vez que coloca as personagens a “falar”; • Aproxima mais o leitor ou ouvinte à situação onde a mensagem inicial foi dita; • Utiliza frases de tipo exclamativo e interrogativo, recorrendo a sinais de pontuação como o ponto de interrogação e o ponto de exclamação; • Recorre a características da oralidade, como interjeições, vocativos, etc. • In Amorim, Clara e Costa; Vera, Construir a Gramática, pp 20 Areal Editores, 2011
  • 26. Discurso indireto Discurso indireto é o processo pelo qual o emissor inclui no seu discurso o conteúdo das falas das personagens, sem a preocupação de as reproduzir fielmente: reformula, clarifica ou resume, interpreta um enunciado primitivo. O discurso indireto é introduzido por um verbo declarativo ou de inquirição, como, por exemplo: «dizer», «perguntar», «responder», «pedir», «ordenar» etc In AAVV, Gramática de português 2º Ciclo do Ensino Básico. Santillana, 2011. • O discurso indireto é menos expressivo que o direto, pois: • Perde o carácter teatral do discurso direto, uma vez que não são as personagens a apresentar as suas palavras; • O leitor ou ouvinte não é transportado para a situação em que a mensagem inicial foi dita; • Utiliza apenas frases interrogativas e exclamativas indiretas, introduzidas por uma conjunção subordinativa completiva (ex.: Ele exclamou que… ; Ela perguntou se…). • In Amorim, Clara e Costa; Vera, Construir a Gramática, pp 20 Areal Editores, 2011
  • 27. Serafim e Malacueco texto narrativo Dois vagabundos esfarrapados conversam defronte duma casa de aldeia. Um, de nome Serafim, esquálido, queixa-se de sentir sono, preguiça e cansaço. Ao que o outro, o anafado Malacueco, concorda. Questionando-se da fadiga, concluem que é de nada fazerem e os lamentos passam, então, para a fome que aperta.
  • 28. Serafim e Malacueco texto narrativo A singela casa atrás deles pode trazer a solução e vão bater à porta. Ainda sem avistarem o dono da casa, oferecem-se para regar o jardim em troca de comida. Perante a figura do Pirata da Perna de Pau, gaguejam de pavor e balbuciam os nomes mas tratam de ensaiar uma aproximação. E vá de se declararem criados ao dispor do pirata.
  • 29. Serafim e Malacueco texto narrativo Prazenteiro, o corsário leva à letra a proposta. Num ar folgazão que contrasta com o medo dos vadios, o pirata proclama-se patrão deles. E vai enunciando personagens das estórias juvenis para que a sua verdadeira identidade apareça. Mas Serafim e Malacueco também não seriam dados à leitura, pois que o pirata se vê obrigado a cantarolar o epíteto de Perna de Pau para não ser confundido com o Lobo Mau.
  • 30. Serafim e Malacueco texto narrativo O pirata anuncia a missão de remarem até uma terra onde se desconheçam as patifarias do seu passado. Sentindo a irrevogabilidade desse destino, os vagabundos acusam-se mutuamente e acabam à pancada. O pirata impõe a ordem com uma espadeirada em cada um, após a qual os obriga a embarcar. E tudo acaba com os vagabundos aos remos, a casa afastando-se enquanto, no horizonte, vem aumentando a silhueta duma ilha distante.