SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 26
KONZULÁRNY DEŇ V BELFAST
CONSULAR DAY IN BELFAST
7.- 8. apríl / 7 and 8 April 2014
Veľvyslanectvo
Slovenskej republiky v Londýne
Embassy of the
Slovak Republic in London
Honorary Consulate
Slovak Republic in Belfast
Honorárny konzulát
Slovenskej republiky v Belfaste
Page  2
KONZULÁRNY DEŇ V BELFAST
CONSULAR DAY IN BELFAST
 Veľvyslanectvo Slovenskej republiky v Londýne
Embassy Of The Slovak Republic
In co-operation with
organizuje Konzulárny deň v BELFAST
Organize Consular day in BELFAST
 KDE / WHERE: Royal Colege of Midwives
Merrion Business Centre
58 Howard Street, Belfast BT1 6PJ
 KEDY / WHEN:
7. apríl/7 April 2014 (pondelok/Monday) 9:00–13:00, 14:00-17:00
8. apríl/8 April 2014 (utorok/Tuesday) 9:00-13:00, 14:00-
17:00
Honorary Consulate
Slovak Republic in Belfast
Page  3
Royal Colege of Midwives
Merrion Business Centre
58 Howard Street, Belfast BT1 6PJ
KONZULÁRNY DEŇ V BELFAST
CONSULAR DAY IN BELFAST
Page  4
Konzulárny deň je zameraný na konzulárne úkony, pri ktorých sa podľa zákona
vyžaduje osobná prítomnosť žiadateľa.
Consular services are designated for applications which should be submitted in person.
 CESTOVNÝ PAS SR / SLOVAK NATIONAL PASSPORT
 PREVZATIE VYSTAVENÉHO CESTOVNÉHO PASU / PICKING UP SLOVAK PASSPORT
 OSVEDČENIE O ŠTÁTNOM OBČIANSTVE / CERTIFICATE OF SLOVAK CITIZENSHIP
 ZÁPIS NARODENIA, SOBÁŠA, ÚMRTIA / REGISTER OF BIRTH, MARRIAGE, DEATH
 OSVEDČENIE PODPISU, KÓPIE, PREKLADU / AUTHENTICATION OF SIGNATURE, COPY,
TRANSLATION
KONZULÁRNY DEŇ V BELFAST
CONSULAR DAY IN BELFAST
Page  5
Áno, na podanie žiadosti je potrebné si vopred
dohodnúť presný čas a termín podania žiadosti.
YES, you have to make an appointment beforehand
to submit an application.
Objednať sa môžete / You can make an appointment:
na tel. čísle / By phone:
020 7313 6470
TREBA SA VOPRED OBJEDNAŤ?
IS IT NECESSARY TO MAKE AN APPOINTMENT?
Page  6
UPOZORNENIE / NOTICE
Spolu s originálmi dokladov, potrebných na podanie
žiadosti, je potrebné zo všetkých originálov vopred
vyhotoviť KÓPIE a priniesť spolu s ORIGINÁLMI.
Bez predloženia ORIGINÁLOV dokladov (napr. pas,
občiansky preukaz, rodný list, sobášny list atď) a
zároveň ich kópií nebude možné žiadosť prijat!!!
You should bring the originals of all required
documents as well as copies.
The application cannot be accepted without
submitting originals of the required documents
(for example passport, ID, birth or marriage certificate etc.)
Page  7
CESTOVNÝ PAS SR
SLOVAK NATIONAL
PASSPORT
www.mzv.sk/londyn Konzulárne a vízové informácie / CESTOVNÝ
PAS
Page  8
AKO POŽIADAŤ O NOVÝ PAS?
HOW TO APPLY FOR A NEW SLOVAK NATIONAL PASSPORT?
SOM DRŽITEĽOM aspoň jedného z nasledovných dokladov:
I AM HOLDER at least of one of these documents:
 platného cestovného pasu SR / Valid Slovak Passport
 platného občianskeho preukazu SR / Valid Slovak ID
 platného osvedčenia o štátnom občianstve SR* / Valid certificate of Slovak citizenship*
 platného potvrdenia o štátnom občianstve SR / Valid confirmation of Slovak citizeship
 slovenského rodného listu / Slovak birth certificate
 Poplatok / Fee
• *osvedčenie o štátnom občianstve SR, nesmie byť staršie ako 6 mesiacov odo dňa jeho vydania
• *Certificate of Slovak citizenship should not be older than 6 months from the date of its issue
Pokiaľ ste držiteľom aspoň jedného platného dokladu uvedeného vyššie, môžete si
požiadať
o nový cestovný pas SR.
If you have at least one of the documents mentioned above, you can apply for a new
Slovak passport.
Podrobnú informáciu získate na / Please find detailed information on www.mzv.sk/londyn
v sekcii / in section Konzulárne a vízové informácie / CESTOVNÝ PAS.
Page  9
ŽIADOSŤ O CESTOVNÝ PAS
APPLICATION FOR A NEW SLOVAK NATIONAL PASSPORT
www.mzv.sk/londyn Konzulárne a vízové informácie / CESTOVNÝ
PAS
Page  10
ŽIADOSŤ O CESTOVNÝ PAS
APPLICATION FOR A NEW SLOVAK NATIONAL PASSPORT
Všetci žiadatelia (vrátane detí) o biometrický pas sa podrobia
fotografickému snímaniu tváre, žiadatelia starší ako 12 rokov aj
snímaniu odtlačkov prstov a nasnímaniu podpisu na elektronický
tablet.
A picture will be taken of all applicants (including children) in order to
obtain a new biometric Slovak national passport. Fingerprints and
electronic signature will be taken of all applicants older than 12 years
old.
Page  11
KEDY BUDE PAS HOTOVÝ?
WHEN THE PASSPORT WILL BE READY?
VYBAVENIE NOVÉHO CESTOVÉHO PASU TRVÁ PRIBLIŽNE
1-2 MESIACE ODO DŇA PODANIA ŽIADOSTI.
THE NEW PASSPORT WILL BE READY TO PICK UP IN
1-2 MONTHS FROM THE DATE OF SUBMITTING THE
APPLICATION
www.mzv.sk/londyn Konzulárne a vízové informácie / CESTOVNÝ
PAS
O tom, že Váš pas bol vystavený a je pripravený na
prevzatie Vás budeme informovať SMS správou.
You will be informed that your new passport is
ready to pick up by a text message (SMS).
Page  12
KDE SI VYZDVIHNEM VYSTAVENÝ PAS?
WHERE CAN I PICK UP MY NEW PASSPORT?
Vyzdvihnúť cestovný pas môžete:
You can pick up your new passport:
OSOBNE NA VEĽVYSLANECTVE SR V LONDÝNE
IN PERSON AT THE SLOVAK EMBASSY IN LONDON
OSOBNE POČAS NASLEDUJÚCICH KONZULÁRNYCH DNÍ
IN PERSON DURING THE NEXT CONSULAR DAY
Page  13
KTO MÓŽE PREVZIAŤ PAS?
WHO CAN PICK UP A NEW PASSPORT?
1. Cestovné pasy občanom mladším ako 15 rokov a občanom pozbaveným spôsobilosti na právne
úkony alebo s obmedzením spôsobilosti na právne úkony
Slovak passports of children up to 15 years old and persons lacking litigation capacity or with
limited litigation capacity
Za občana mladšieho ako 15 rokov alebo občana pozbaveného spôsobilosti na právne úkony alebo s
obmedzením spôsobilosti na právne úkony môže vyhotovený cestovný pas prevziať osobne iba jeho
zákonný zástupca, alebo osoba ktorá žiadosť podala, napr. pestún, budúci osvojiteľ, osoba, ktorej bolo
zverené dieťa do výchovy. Táto osoba sa nemôže dať zastupovať podľa všeobecného predpisu o správnom
konaní (§ 18 ods. 1 zákona)
Only guardian in person or a person who applied for a new passport (for example caretaker) in person
can pick up this passport on behalf of a child up to 15 years old or a person lackin litigation capacity or
with limited litigation capacity. No one can pick up the new passport on behalf of the guardian.
2. Cestovné pasy občanom starším ako 15 rokov / Slovak passport of person over 15 years old
Vyhotovený cestovný pas si občan starší ako 15 rokov prevezme osobne alebo ho prevezme jemu blízka
osoba (rodič, súrodenec, manžel, manželka alebo plnoleté dieťa). V takomto prípade nie je potrebné
predloženie osvedčenej plnej moci na zastupovanie. Iný občan môže cestovný pas prevziať na základe
osvedčenej plnej moci na zastupovanie (§ 18 ods. 2 zákona).
A person over 15 years old can pick up a passport in person or it can be picked up be a close relative
(parent, sibling, husband, wife or son/daughter over 18 years old). In such case there is no need to
submit an affidavit. Any other Slovak person can pick up the new passport after submitting an affidavit.
Page  14
KTO MÓŽE PREVZIAŤ PAS?
WHO CAN PICK UP A NEW PASSPORT?
UPOZORNENIE:
V prípade príbuzného je potrebné predložiť platný doklad totožnosti (občiansky preukaz SR alebo cestovný
pas) a doklad potvrdzujúci príbuzenský vzťah k osobe, ktorej cestovný pas má byť prevzatý, vydaný
príslušným orgánom Slovenskej republiky (napr. rodný list, sobášny list).
V prípade osvedčenia plnej moci na zastupovanie (v slovenskom jazyku) osvedčenej iným ako slovenským
(notár, matrika, zastupiteľský úrad) orgánom (napr. notárom v UK) je potrebné k notárskemu osvedčeniu
zabezpečiť osvedčenie tzv. apostilu.
NOTICE:
In case the passport will be picked up by a close relative a valid ID (passport or Slovak ID – občiansky
preukaz) AND a proof of kinship (family relation – Slovak birth or marriage certificate) should be
submitted.
An affidavit should be in Slovak language verified by the Slovak Embassy OR by a UK notary along with an
Apostille.
Page  15
OSVEDČENIE O ŠTÁTNOM
OBČIANSTVE SR
CERTIFICATE
OF SLOVAK CITIZENSHIP
www.mzv.sk/londyn Konzulárne a vízové informácie / ŠTÁTNE OBČIANSTVO
Page  16
NIE SOM DRŽITEĽOM ani jedného z uvedených dokladov
I AM NOT HOLDER of any of the following documents
 platný cestovný pas SR / Valid Slovak passport
 občiansky preukaz SR / Slovak ID
 platné osvedčenie o štátnom občianstve SR * / Valid Certificate of Slovak citizenship *
 potvrdenie o štátnom občianstve SR / Confirmation of Slovak citizenship
* osvedčenie o štátnom občianstve SR, nesmie byť staršie ako 6 mesiacov odo dňa jeho vydania
* Certificate of Slovak citizenship should not be older than 6 months from the date of issue
Pokiaľ nemáte žiadny z vyššie uvedených dokladov, k žiadosti o pas, je potrebné si najskôr požiadať o vydanie tzv.
Osvedčenia/potvrdenia o štátnom občianstve SR.
If you have not any of the above mentioned documents you MUST first apply for a Certificate / confirmation of
Slovak citizenship.
Až po vydaní tohto osvedčenia je možné podať žiadosť o vydanie cestovného pasu SR .
Only after receiving of this certificate/confirmation you can apply for a new Slovak passport.
Podrobné informácie sú na www.mzv.sk/londyn v sekcii Konzulárne a vízové informácie / ŠTÁTNE OBČIANSTVO
Please, find detailed information on www.mzv.sk/london in submenu Konzulárne a vízové informácie / ŠTÁTNE
OBČIANSTVO
OSVEDČENIE O ŠTÁTNOM OBČIANSTVE SR
CERTIFICATE OF SLOVAK CITIZENSHIP
Page  17
OSVEDČENIE O ŠTÁTNOM OBČIANSTVE SR
CERTIFICATE OF SLOVAK CITIZENSHIP
KTO PODÁVA ŽIADOSŤ / WHO CAN APPLY:
•osobne občan SR / Slovak national in person
•rodič (zákonný zástupca) za deti do 18 rokov, s platným dokladom totožnosti / parent (guardian) on behalf of
children up to 18 years old (with valid passport or Slovak ID)
AKÉ NÁLEŽITOSTI / REQUIRED DOCUMENTS:
•vyplnený formulár žiadosti / Filled out form
•doklad totožnosti (aj neplatný) / Invalid Slovak passport or ID (občiansky preukaz)
•rodný list žiadateľa / Slovak birth certificate
•rodné listy rodičov, príp. starých rodičov ak sa narodili po 31.12.1953 / Birth certificates of parents and in some
cases grandparents if they were born after 31 December 1953
•doklad o osobnom stave (sobášny list, právoplatný rozsudok alebo potvrdenie o rozvode manželstva, úmrtný list
manžela/ky) / Marriage status (marriage certificate, death certificate of husband/wife, court decision on divorce –
decree absolute)
•ďalšie doklady potrebné na posúdenie žiadosti, ak je žiadateľ vyzvaný obvodným úradom na ich predloženie /
Other documents required by the Slovak County authority
•poplatok / Fee
•fotokópie všetkých predkladaných dokumentov / Copies of all documents
Page  18
KEDY BUDE OSVEDČENIE HOTOVÉ?
WHEN WILL BE THE CERTIFICATE READY?
VYBAVENIE OSVEDČENIA TRVÁ PRIBLIŽNE
2-3 MESIACE ODO DŇA PODANIA ŽIADOSTI.
THE CERTIFICATE WILL BE READY TO PICK UP IN
2-3 MONTHS FROM THE DATE OF SUBMITTING THE
APPLICATION
O tom, že doklad bol vystavený a je pripravený na prevzatie Vás
budeme informovať SMS správou.
You will be informed that your document is ready to pick up by a
text message (SMS).
Vystavené osvedčenie/potvrdenie o ŠO SR Vám zašleme poštou na Vami
uvedenú adresu po predložení predplatenej spiatočnej obálky „Pre- paid
Special Delivery envelope“.
The certificate / confirmation of Slovak citizenship can be send to you by post
after submitting a „Pre- paid Special Delivery envelope“
Page  19
PLATNOSŤ OSVEDČENIA
PERIOD OF VALIDITY OF THE CERTIFICATE OF SLOVAK
CITIZENSHIP
Osvedčenie o štátnom občianstve je platné 6 mesiacov odo dňa
vydania osvedčenia. Nový cestovný pas je možné vybaviť len
počas doby platnosti osvedčenia.
Certificate of Slovak citizenship is valid 6 months from the date of its
issue. You can apply for a new passport only with a valid
certificate.
Page  20
ZÁPIS NARODENIA, SOBÁŠU, ÚMRTIA
REGISTER OF BIRTH, MARRIAGE, DEATH
ZÁPIS NARODENIA, SOBÁŠU, ÚMRTIA
DO OSOBITNEJ MATRIKY MV SR
REGISTER OF BIRTH, MARIAGE,
DEATH WITH THE SLOVAK
REGISTRAR OFFICE
www.mzv.sk/londyn Konzulárne a vízové informácie / ZÁPIS NARODENIA
/ ZÁPIS SOBÁŠA
/ ZÁPIS ÚMRTIA
Page  21
Podrobné informácie sú na / Please, find detailed information o website (in Slovak language)
www.mzv.sk/londyn
v sekcii / in submenu
Konzulárne a vízové informácie / ZÁPIS NARODENIA
/ ZÁPIS SOBÁŠA
/ ZÁPIS ÚMRTIA
ZÁPIS NARODENIA, SOBÁŠU, ÚMRTIA
REGISTER OF BIRTH, MARRIAGE, DEATH
Page  22
Britské matričné listiny – rodný, sobášny a úmrtný list musia byť opatrené
Birth, marriage and death certificate issued in the UK should be legalized
- apostille* / APOSTILLE*
- úradným prekladom do slovenského jazyka** / Official translation into Slovak
language by a translator registered with the Slovak Ministry of Justice
*Podrobné informácie sú na / Please, find detailed informaion on www.mzv.sk/londyn v sekcii/in submenu
Konzulárne a vízové informácie / LEGALIZÁCIA DOKLADOV
** Zastupiteľský úrad SR môže zabezpečiť za správny poplatok, len preklad britského rodného listu,(pri podávaní
žiadosti o zápis o narodení ), alebo klient si môže zabezpečiť vyhotovenie prekladu aj sám. Preklad musí byť
úplný vrátane diakritiky. ZÚ za správny poplatok správnosť prekladu overí. S prekladom britského sobášneho,
úmrtného listu si Vám dovoľujeme odporučiť kontaktovať tzv. súdnych prekladateľov znalcov vedených v
zozname JASPI: http://jaspi.justice.gov.sk/jaspiw1/jaspiw_mini_fr0.htm
** The Embassy of the Slovak Republic in London can translate only birth certificate issued in the UK for additional
fee (while submitting the application to register the birth with the Slovak Registrar Office). Applicant can translate
the docuemnts by him/herself. The translation should include punctuation marks. The Embassy will verify such
translation for additional fee. You can ask one of the official translators registered with the Slovak Ministry of
Justice or find one in the JASPI register: http://jaspi.justice.gov.sk/jaspiw1/jaspiw_mini_fr0.htm
Preklady overené britskými prekladateľskými spoločnosťami musia byť legalizované apostillou cez Legalizačný
úrad viď. www.mzv.sk/londyn sekcia Legalizácia dokladov (https://www.gov.uk/get-document-legalised)
Translations verifyied by the UK translators should be authenticated by APOSTILLE:
https://www.gov.uk/get-document-legalised
ZÁPIS NARODENIA, SOBÁŠU, ÚMRTIA
REGISTER OF BIRTH, MARRIAGE, DEATH
Page  23
OSVEDČENIE
PODPISOV A KÓPIÍ
AUTHENTICATION
OF SIGNATURES AND COPIES
www.mzv.sk/londyn Konzulárne a vízové informácie / OSVEDČOVANIE PODPISOV A KÓPIÍ
OSVEDČENIE PODPISOV A KÓPIÍ
AUTHENTICATION OF SIGNATURES AND COPIES
Page  24
OSVEDČENIE PODPISU
AUTHENTICATION OF SIGNATURE
Osvedčením pravosti podpisu ZÚ SR osvedčuje, že žiadateľ listinu vlastnoručne pred konzulom podpísal.
By authentification of signature the Embassy verifies that the applicant signed the document before the consul.
Žiadateľ sa preukazuje dokladom totožnosti / The applicant should submit:
občan SR – platným cestovným pasom alebo platným občianskym preukazom;
Sovak national – a valid Slovak passport or valid Slovak ID ;
cudzinec – platným cestovným pasom vydaným krajinou, ktorej je občanom.
Foreing national – a valid national passport issued by the coutry of which is he/she citizen.
Podrobnú informáciu získate na / Please, find detailed information on www.mzv.sk/londyn v sekcii / in submenu
Konzulárne a vízové informácie / OSVEDČOVANIE PODPISOV A KÓPIÍ
POZNÁMKA / NOTICE:
Podpis žiadateľa môže na listine (pre úradné účely v SR) múže byť overený aj britským notárom. Táto listina musí
byť však následne opatrená apostilou, t.j. formou vyššieho overenia štátneho úradu - The Legalisation Office of
the Foreign & Commonwealth Office (https://www.gov.uk/get-document-legalised)
Signature authenticated by a UK notary for use in Slovakia should be verified by APOSTILLE issued by The
Legalisation Office of the Foreign & Commonwealth Office (https://www.gov.uk/get-document-legalised)
Podrobnú informáciu získate na www.mzv.sk/londyn v sekcii Konzulárne a vízové informácie / LEGALIZÁCIA
DOKLADOV.
Please, find detailed information on https://www.gov.uk/get-document-legalised
Page  25
OSVEDČENIE KÓPIÍ
AUTHENTIFICATION OF PHOTOCOPY
Osvedčením fotokópie sa osvedčuje, že fotokópia dokladu je totožná s originálom dokladu. Pracovníci budú iba
prijímať žiadosti o overenie fotokópii a overené žiadosti posielať poštou. (po predložení spiatočnej predplatenej
obálky (special pre-paid delivery).
Authentication of a photocopy validate that the copy of the document is identical with the original document.
Application for authentication of a photocopy will be received by consuls during consular days. The authencificated
document will be send by post after submitting a selfaddressed pre-paid special delivery envelope.
Žiadosť o overenie fotokópie pozostáva z týchto náležitostí:
Application for authentification od a photocopy consists of:
originál listiny / Original of the document
fotokópia listiny / Photocopy of the document
správny poplatok v hotovosti alebo šekom za každú listinu / Fee
predloženie platného dokladu totožnosti + kópia (občiansky preukaz, cestovný pas) / Valid national passport or
Slovak ID and copy of the passport/ID
predplatená spiatočná obálka / Pre-paid Special Delivery envelope
POZNÁMKA / NOTICE:
K osvedčeniu fotokópií verejných listín určených na použitie v zahraničí (napr. vo Veľkej Británii alebo v SR),
musia byť predložené originály opatrené legalizačnou doložkou, t. j. apostille . Podrobnú informáciu získate na
www.mzv.sk/londyn v sekcii Konzulárne a vízové informácie / LEGALIZÁCIA DOKLADOV
alebo https://www.gov.uk/get-document-legalised
To authenticate a photocopy of an official document for use in other country (for example in the UK or Slovakia)
the originals of the documents should be validated by APOSTILLE. Please, find detailed information how to obtain
an APOSTILLE on https://www.gov.uk/get-document-legalised or www.mzv.sk/londyn in submenu Konzulárne a
vízové informácie / LEGALIZÁCIA DOKLADOV
Veľvyslanectvo
Slovenskej republiky v
Londýne
25, Kensington Palace
Gardens
W8 4QY London
Spojené kráľovstvo
Tel.: 00442073136470
Fax: 0044207313648
______________________
www.mzv.sk/londyn
cons.london@mzv.sk
Veľvyslanectvo SR v Londyne (Embassy of the Slovak Republic London)
Embassy of the
Slovak Republic in London

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Konzularne dni Belfast 9-10 maj 2013
Konzularne dni Belfast 9-10 maj 2013Konzularne dni Belfast 9-10 maj 2013
Konzularne dni Belfast 9-10 maj 2013konzulatNYC
 
KD Birmingham 5 December 2013
KD Birmingham 5 December 2013KD Birmingham 5 December 2013
KD Birmingham 5 December 2013konzulatNYC
 
KD Belfast 22.-23. august 2013
KD Belfast 22.-23. august 2013KD Belfast 22.-23. august 2013
KD Belfast 22.-23. august 2013konzulatNYC
 
KD Manchester - 28.februar-1.marec 2014
KD Manchester - 28.februar-1.marec 2014KD Manchester - 28.februar-1.marec 2014
KD Manchester - 28.februar-1.marec 2014konzulatNYC
 
Konzulárne dni v Manchestri 11.-12. októbra_2013
Konzulárne dni v Manchestri 11.-12. októbra_2013Konzulárne dni v Manchestri 11.-12. októbra_2013
Konzulárne dni v Manchestri 11.-12. októbra_2013konzulatNYC
 
Slovneske konzularne dni v Glasgow
Slovneske konzularne dni v GlasgowSlovneske konzularne dni v Glasgow
Slovneske konzularne dni v GlasgowkonzulatNYC
 
Konzularne dni v Manchaster
Konzularne dni v ManchasterKonzularne dni v Manchaster
Konzularne dni v ManchasterConsulateUK
 
Slovenské konzulárne dni v Manchestri 12.-13. júla 2013_2013
Slovenské konzulárne dni v Manchestri 12.-13. júla 2013_2013Slovenské konzulárne dni v Manchestri 12.-13. júla 2013_2013
Slovenské konzulárne dni v Manchestri 12.-13. júla 2013_2013konzulatNYC
 
Konzulárne dni v Chicagu 22.-23 augusta 2012
Konzulárne dni v Chicagu 22.-23 augusta 2012Konzulárne dni v Chicagu 22.-23 augusta 2012
Konzulárne dni v Chicagu 22.-23 augusta 2012konzulatNYC
 
Konzulárne dni v Chicagu 2011
Konzulárne dni v Chicagu 2011Konzulárne dni v Chicagu 2011
Konzulárne dni v Chicagu 2011+421 Foundation
 
Konzularne dni Chicago november 2010
Konzularne dni Chicago november 2010Konzularne dni Chicago november 2010
Konzularne dni Chicago november 2010+421 Foundation
 

La actualidad más candente (13)

Konzularne dni Belfast 9-10 maj 2013
Konzularne dni Belfast 9-10 maj 2013Konzularne dni Belfast 9-10 maj 2013
Konzularne dni Belfast 9-10 maj 2013
 
KD Birmingham 5 December 2013
KD Birmingham 5 December 2013KD Birmingham 5 December 2013
KD Birmingham 5 December 2013
 
KD Belfast 22.-23. august 2013
KD Belfast 22.-23. august 2013KD Belfast 22.-23. august 2013
KD Belfast 22.-23. august 2013
 
KD Manchester - 28.februar-1.marec 2014
KD Manchester - 28.februar-1.marec 2014KD Manchester - 28.februar-1.marec 2014
KD Manchester - 28.februar-1.marec 2014
 
Konzulárne dni v Manchestri 11.-12. októbra_2013
Konzulárne dni v Manchestri 11.-12. októbra_2013Konzulárne dni v Manchestri 11.-12. októbra_2013
Konzulárne dni v Manchestri 11.-12. októbra_2013
 
FAQ - CONSULAR GUIDE
FAQ  - CONSULAR GUIDEFAQ  - CONSULAR GUIDE
FAQ - CONSULAR GUIDE
 
Slovneske konzularne dni v Glasgow
Slovneske konzularne dni v GlasgowSlovneske konzularne dni v Glasgow
Slovneske konzularne dni v Glasgow
 
Konzularne dni v Manchaster
Konzularne dni v ManchasterKonzularne dni v Manchaster
Konzularne dni v Manchaster
 
Slovenské konzulárne dni v Manchestri 12.-13. júla 2013_2013
Slovenské konzulárne dni v Manchestri 12.-13. júla 2013_2013Slovenské konzulárne dni v Manchestri 12.-13. júla 2013_2013
Slovenské konzulárne dni v Manchestri 12.-13. júla 2013_2013
 
CESTOVNE DOKLADY SR
CESTOVNE DOKLADY SRCESTOVNE DOKLADY SR
CESTOVNE DOKLADY SR
 
Konzulárne dni v Chicagu 22.-23 augusta 2012
Konzulárne dni v Chicagu 22.-23 augusta 2012Konzulárne dni v Chicagu 22.-23 augusta 2012
Konzulárne dni v Chicagu 22.-23 augusta 2012
 
Konzulárne dni v Chicagu 2011
Konzulárne dni v Chicagu 2011Konzulárne dni v Chicagu 2011
Konzulárne dni v Chicagu 2011
 
Konzularne dni Chicago november 2010
Konzularne dni Chicago november 2010Konzularne dni Chicago november 2010
Konzularne dni Chicago november 2010
 

Destacado

Tarea de informática para la red
Tarea de informática para la redTarea de informática para la red
Tarea de informática para la reddennis3425
 
The Buoy - Drownproofing
The Buoy - DrownproofingThe Buoy - Drownproofing
The Buoy - DrownproofingThinkDepth
 
Soğan sarimsak hastalik ve zararlilari
Soğan sarimsak hastalik ve zararlilariSoğan sarimsak hastalik ve zararlilari
Soğan sarimsak hastalik ve zararlilariadex25
 
Making a Strong Business Case for Multiagent Technology
Making a Strong Business Case for Multiagent TechnologyMaking a Strong Business Case for Multiagent Technology
Making a Strong Business Case for Multiagent Technologydgalanti
 
Arts Integration and UDL: Tool for Teachers
Arts Integration and UDL: Tool for TeachersArts Integration and UDL: Tool for Teachers
Arts Integration and UDL: Tool for TeachersRobin Perlah
 
Fyltex 2-6x Part 3
Fyltex 2-6x Part 3Fyltex 2-6x Part 3
Fyltex 2-6x Part 3MarcelaLugo
 
Analyzing and Nanaging Environmental Problems
Analyzing and Nanaging Environmental ProblemsAnalyzing and Nanaging Environmental Problems
Analyzing and Nanaging Environmental ProblemsAadil Ahmed
 
2013 ACODE Learning Technologies Leadership Institute presentation
2013 ACODE Learning Technologies Leadership Institute presentation2013 ACODE Learning Technologies Leadership Institute presentation
2013 ACODE Learning Technologies Leadership Institute presentationShirley Alexander
 
Henrique Troitinho: 10 dicas para aumentar o ROI de suas campanhas de Links P...
Henrique Troitinho: 10 dicas para aumentar o ROI de suas campanhas de Links P...Henrique Troitinho: 10 dicas para aumentar o ROI de suas campanhas de Links P...
Henrique Troitinho: 10 dicas para aumentar o ROI de suas campanhas de Links P...Rakuten Brasil
 
Practica 26
Practica 26Practica 26
Practica 26Crx Irre
 
Be prepare tamil eelam
Be prepare tamil eelamBe prepare tamil eelam
Be prepare tamil eelamshaminy
 
Réemploi des matériaux de construction: le guide Opalis
Réemploi des matériaux de construction: le guide OpalisRéemploi des matériaux de construction: le guide Opalis
Réemploi des matériaux de construction: le guide Opalisecobuild.brussels
 
Ama ieee takeda
Ama ieee takedaAma ieee takeda
Ama ieee takedam-takeda
 

Destacado (20)

31
3131
31
 
Tarea de informática para la red
Tarea de informática para la redTarea de informática para la red
Tarea de informática para la red
 
The Buoy - Drownproofing
The Buoy - DrownproofingThe Buoy - Drownproofing
The Buoy - Drownproofing
 
Batxi 2 ex.
Batxi 2 ex.Batxi 2 ex.
Batxi 2 ex.
 
NukeA4beginning of war
NukeA4beginning of warNukeA4beginning of war
NukeA4beginning of war
 
Soğan sarimsak hastalik ve zararlilari
Soğan sarimsak hastalik ve zararlilariSoğan sarimsak hastalik ve zararlilari
Soğan sarimsak hastalik ve zararlilari
 
Making a Strong Business Case for Multiagent Technology
Making a Strong Business Case for Multiagent TechnologyMaking a Strong Business Case for Multiagent Technology
Making a Strong Business Case for Multiagent Technology
 
Arts Integration and UDL: Tool for Teachers
Arts Integration and UDL: Tool for TeachersArts Integration and UDL: Tool for Teachers
Arts Integration and UDL: Tool for Teachers
 
Bbfc research
Bbfc researchBbfc research
Bbfc research
 
Representation
RepresentationRepresentation
Representation
 
Fyltex 2-6x Part 3
Fyltex 2-6x Part 3Fyltex 2-6x Part 3
Fyltex 2-6x Part 3
 
Analyzing and Nanaging Environmental Problems
Analyzing and Nanaging Environmental ProblemsAnalyzing and Nanaging Environmental Problems
Analyzing and Nanaging Environmental Problems
 
2013 ACODE Learning Technologies Leadership Institute presentation
2013 ACODE Learning Technologies Leadership Institute presentation2013 ACODE Learning Technologies Leadership Institute presentation
2013 ACODE Learning Technologies Leadership Institute presentation
 
Henrique Troitinho: 10 dicas para aumentar o ROI de suas campanhas de Links P...
Henrique Troitinho: 10 dicas para aumentar o ROI de suas campanhas de Links P...Henrique Troitinho: 10 dicas para aumentar o ROI de suas campanhas de Links P...
Henrique Troitinho: 10 dicas para aumentar o ROI de suas campanhas de Links P...
 
Wykinf1
Wykinf1Wykinf1
Wykinf1
 
Practica 26
Practica 26Practica 26
Practica 26
 
Be prepare tamil eelam
Be prepare tamil eelamBe prepare tamil eelam
Be prepare tamil eelam
 
Réemploi des matériaux de construction: le guide Opalis
Réemploi des matériaux de construction: le guide OpalisRéemploi des matériaux de construction: le guide Opalis
Réemploi des matériaux de construction: le guide Opalis
 
Ama ieee takeda
Ama ieee takedaAma ieee takeda
Ama ieee takeda
 
Ordenador
OrdenadorOrdenador
Ordenador
 

Slovak Consular Services in Belfast, 7 and 8 April_2014

  • 1. KONZULÁRNY DEŇ V BELFAST CONSULAR DAY IN BELFAST 7.- 8. apríl / 7 and 8 April 2014 Veľvyslanectvo Slovenskej republiky v Londýne Embassy of the Slovak Republic in London Honorary Consulate Slovak Republic in Belfast Honorárny konzulát Slovenskej republiky v Belfaste
  • 2. Page  2 KONZULÁRNY DEŇ V BELFAST CONSULAR DAY IN BELFAST  Veľvyslanectvo Slovenskej republiky v Londýne Embassy Of The Slovak Republic In co-operation with organizuje Konzulárny deň v BELFAST Organize Consular day in BELFAST  KDE / WHERE: Royal Colege of Midwives Merrion Business Centre 58 Howard Street, Belfast BT1 6PJ  KEDY / WHEN: 7. apríl/7 April 2014 (pondelok/Monday) 9:00–13:00, 14:00-17:00 8. apríl/8 April 2014 (utorok/Tuesday) 9:00-13:00, 14:00- 17:00 Honorary Consulate Slovak Republic in Belfast
  • 3. Page  3 Royal Colege of Midwives Merrion Business Centre 58 Howard Street, Belfast BT1 6PJ KONZULÁRNY DEŇ V BELFAST CONSULAR DAY IN BELFAST
  • 4. Page  4 Konzulárny deň je zameraný na konzulárne úkony, pri ktorých sa podľa zákona vyžaduje osobná prítomnosť žiadateľa. Consular services are designated for applications which should be submitted in person.  CESTOVNÝ PAS SR / SLOVAK NATIONAL PASSPORT  PREVZATIE VYSTAVENÉHO CESTOVNÉHO PASU / PICKING UP SLOVAK PASSPORT  OSVEDČENIE O ŠTÁTNOM OBČIANSTVE / CERTIFICATE OF SLOVAK CITIZENSHIP  ZÁPIS NARODENIA, SOBÁŠA, ÚMRTIA / REGISTER OF BIRTH, MARRIAGE, DEATH  OSVEDČENIE PODPISU, KÓPIE, PREKLADU / AUTHENTICATION OF SIGNATURE, COPY, TRANSLATION KONZULÁRNY DEŇ V BELFAST CONSULAR DAY IN BELFAST
  • 5. Page  5 Áno, na podanie žiadosti je potrebné si vopred dohodnúť presný čas a termín podania žiadosti. YES, you have to make an appointment beforehand to submit an application. Objednať sa môžete / You can make an appointment: na tel. čísle / By phone: 020 7313 6470 TREBA SA VOPRED OBJEDNAŤ? IS IT NECESSARY TO MAKE AN APPOINTMENT?
  • 6. Page  6 UPOZORNENIE / NOTICE Spolu s originálmi dokladov, potrebných na podanie žiadosti, je potrebné zo všetkých originálov vopred vyhotoviť KÓPIE a priniesť spolu s ORIGINÁLMI. Bez predloženia ORIGINÁLOV dokladov (napr. pas, občiansky preukaz, rodný list, sobášny list atď) a zároveň ich kópií nebude možné žiadosť prijat!!! You should bring the originals of all required documents as well as copies. The application cannot be accepted without submitting originals of the required documents (for example passport, ID, birth or marriage certificate etc.)
  • 7. Page  7 CESTOVNÝ PAS SR SLOVAK NATIONAL PASSPORT www.mzv.sk/londyn Konzulárne a vízové informácie / CESTOVNÝ PAS
  • 8. Page  8 AKO POŽIADAŤ O NOVÝ PAS? HOW TO APPLY FOR A NEW SLOVAK NATIONAL PASSPORT? SOM DRŽITEĽOM aspoň jedného z nasledovných dokladov: I AM HOLDER at least of one of these documents:  platného cestovného pasu SR / Valid Slovak Passport  platného občianskeho preukazu SR / Valid Slovak ID  platného osvedčenia o štátnom občianstve SR* / Valid certificate of Slovak citizenship*  platného potvrdenia o štátnom občianstve SR / Valid confirmation of Slovak citizeship  slovenského rodného listu / Slovak birth certificate  Poplatok / Fee • *osvedčenie o štátnom občianstve SR, nesmie byť staršie ako 6 mesiacov odo dňa jeho vydania • *Certificate of Slovak citizenship should not be older than 6 months from the date of its issue Pokiaľ ste držiteľom aspoň jedného platného dokladu uvedeného vyššie, môžete si požiadať o nový cestovný pas SR. If you have at least one of the documents mentioned above, you can apply for a new Slovak passport. Podrobnú informáciu získate na / Please find detailed information on www.mzv.sk/londyn v sekcii / in section Konzulárne a vízové informácie / CESTOVNÝ PAS.
  • 9. Page  9 ŽIADOSŤ O CESTOVNÝ PAS APPLICATION FOR A NEW SLOVAK NATIONAL PASSPORT www.mzv.sk/londyn Konzulárne a vízové informácie / CESTOVNÝ PAS
  • 10. Page  10 ŽIADOSŤ O CESTOVNÝ PAS APPLICATION FOR A NEW SLOVAK NATIONAL PASSPORT Všetci žiadatelia (vrátane detí) o biometrický pas sa podrobia fotografickému snímaniu tváre, žiadatelia starší ako 12 rokov aj snímaniu odtlačkov prstov a nasnímaniu podpisu na elektronický tablet. A picture will be taken of all applicants (including children) in order to obtain a new biometric Slovak national passport. Fingerprints and electronic signature will be taken of all applicants older than 12 years old.
  • 11. Page  11 KEDY BUDE PAS HOTOVÝ? WHEN THE PASSPORT WILL BE READY? VYBAVENIE NOVÉHO CESTOVÉHO PASU TRVÁ PRIBLIŽNE 1-2 MESIACE ODO DŇA PODANIA ŽIADOSTI. THE NEW PASSPORT WILL BE READY TO PICK UP IN 1-2 MONTHS FROM THE DATE OF SUBMITTING THE APPLICATION www.mzv.sk/londyn Konzulárne a vízové informácie / CESTOVNÝ PAS O tom, že Váš pas bol vystavený a je pripravený na prevzatie Vás budeme informovať SMS správou. You will be informed that your new passport is ready to pick up by a text message (SMS).
  • 12. Page  12 KDE SI VYZDVIHNEM VYSTAVENÝ PAS? WHERE CAN I PICK UP MY NEW PASSPORT? Vyzdvihnúť cestovný pas môžete: You can pick up your new passport: OSOBNE NA VEĽVYSLANECTVE SR V LONDÝNE IN PERSON AT THE SLOVAK EMBASSY IN LONDON OSOBNE POČAS NASLEDUJÚCICH KONZULÁRNYCH DNÍ IN PERSON DURING THE NEXT CONSULAR DAY
  • 13. Page  13 KTO MÓŽE PREVZIAŤ PAS? WHO CAN PICK UP A NEW PASSPORT? 1. Cestovné pasy občanom mladším ako 15 rokov a občanom pozbaveným spôsobilosti na právne úkony alebo s obmedzením spôsobilosti na právne úkony Slovak passports of children up to 15 years old and persons lacking litigation capacity or with limited litigation capacity Za občana mladšieho ako 15 rokov alebo občana pozbaveného spôsobilosti na právne úkony alebo s obmedzením spôsobilosti na právne úkony môže vyhotovený cestovný pas prevziať osobne iba jeho zákonný zástupca, alebo osoba ktorá žiadosť podala, napr. pestún, budúci osvojiteľ, osoba, ktorej bolo zverené dieťa do výchovy. Táto osoba sa nemôže dať zastupovať podľa všeobecného predpisu o správnom konaní (§ 18 ods. 1 zákona) Only guardian in person or a person who applied for a new passport (for example caretaker) in person can pick up this passport on behalf of a child up to 15 years old or a person lackin litigation capacity or with limited litigation capacity. No one can pick up the new passport on behalf of the guardian. 2. Cestovné pasy občanom starším ako 15 rokov / Slovak passport of person over 15 years old Vyhotovený cestovný pas si občan starší ako 15 rokov prevezme osobne alebo ho prevezme jemu blízka osoba (rodič, súrodenec, manžel, manželka alebo plnoleté dieťa). V takomto prípade nie je potrebné predloženie osvedčenej plnej moci na zastupovanie. Iný občan môže cestovný pas prevziať na základe osvedčenej plnej moci na zastupovanie (§ 18 ods. 2 zákona). A person over 15 years old can pick up a passport in person or it can be picked up be a close relative (parent, sibling, husband, wife or son/daughter over 18 years old). In such case there is no need to submit an affidavit. Any other Slovak person can pick up the new passport after submitting an affidavit.
  • 14. Page  14 KTO MÓŽE PREVZIAŤ PAS? WHO CAN PICK UP A NEW PASSPORT? UPOZORNENIE: V prípade príbuzného je potrebné predložiť platný doklad totožnosti (občiansky preukaz SR alebo cestovný pas) a doklad potvrdzujúci príbuzenský vzťah k osobe, ktorej cestovný pas má byť prevzatý, vydaný príslušným orgánom Slovenskej republiky (napr. rodný list, sobášny list). V prípade osvedčenia plnej moci na zastupovanie (v slovenskom jazyku) osvedčenej iným ako slovenským (notár, matrika, zastupiteľský úrad) orgánom (napr. notárom v UK) je potrebné k notárskemu osvedčeniu zabezpečiť osvedčenie tzv. apostilu. NOTICE: In case the passport will be picked up by a close relative a valid ID (passport or Slovak ID – občiansky preukaz) AND a proof of kinship (family relation – Slovak birth or marriage certificate) should be submitted. An affidavit should be in Slovak language verified by the Slovak Embassy OR by a UK notary along with an Apostille.
  • 15. Page  15 OSVEDČENIE O ŠTÁTNOM OBČIANSTVE SR CERTIFICATE OF SLOVAK CITIZENSHIP www.mzv.sk/londyn Konzulárne a vízové informácie / ŠTÁTNE OBČIANSTVO
  • 16. Page  16 NIE SOM DRŽITEĽOM ani jedného z uvedených dokladov I AM NOT HOLDER of any of the following documents  platný cestovný pas SR / Valid Slovak passport  občiansky preukaz SR / Slovak ID  platné osvedčenie o štátnom občianstve SR * / Valid Certificate of Slovak citizenship *  potvrdenie o štátnom občianstve SR / Confirmation of Slovak citizenship * osvedčenie o štátnom občianstve SR, nesmie byť staršie ako 6 mesiacov odo dňa jeho vydania * Certificate of Slovak citizenship should not be older than 6 months from the date of issue Pokiaľ nemáte žiadny z vyššie uvedených dokladov, k žiadosti o pas, je potrebné si najskôr požiadať o vydanie tzv. Osvedčenia/potvrdenia o štátnom občianstve SR. If you have not any of the above mentioned documents you MUST first apply for a Certificate / confirmation of Slovak citizenship. Až po vydaní tohto osvedčenia je možné podať žiadosť o vydanie cestovného pasu SR . Only after receiving of this certificate/confirmation you can apply for a new Slovak passport. Podrobné informácie sú na www.mzv.sk/londyn v sekcii Konzulárne a vízové informácie / ŠTÁTNE OBČIANSTVO Please, find detailed information on www.mzv.sk/london in submenu Konzulárne a vízové informácie / ŠTÁTNE OBČIANSTVO OSVEDČENIE O ŠTÁTNOM OBČIANSTVE SR CERTIFICATE OF SLOVAK CITIZENSHIP
  • 17. Page  17 OSVEDČENIE O ŠTÁTNOM OBČIANSTVE SR CERTIFICATE OF SLOVAK CITIZENSHIP KTO PODÁVA ŽIADOSŤ / WHO CAN APPLY: •osobne občan SR / Slovak national in person •rodič (zákonný zástupca) za deti do 18 rokov, s platným dokladom totožnosti / parent (guardian) on behalf of children up to 18 years old (with valid passport or Slovak ID) AKÉ NÁLEŽITOSTI / REQUIRED DOCUMENTS: •vyplnený formulár žiadosti / Filled out form •doklad totožnosti (aj neplatný) / Invalid Slovak passport or ID (občiansky preukaz) •rodný list žiadateľa / Slovak birth certificate •rodné listy rodičov, príp. starých rodičov ak sa narodili po 31.12.1953 / Birth certificates of parents and in some cases grandparents if they were born after 31 December 1953 •doklad o osobnom stave (sobášny list, právoplatný rozsudok alebo potvrdenie o rozvode manželstva, úmrtný list manžela/ky) / Marriage status (marriage certificate, death certificate of husband/wife, court decision on divorce – decree absolute) •ďalšie doklady potrebné na posúdenie žiadosti, ak je žiadateľ vyzvaný obvodným úradom na ich predloženie / Other documents required by the Slovak County authority •poplatok / Fee •fotokópie všetkých predkladaných dokumentov / Copies of all documents
  • 18. Page  18 KEDY BUDE OSVEDČENIE HOTOVÉ? WHEN WILL BE THE CERTIFICATE READY? VYBAVENIE OSVEDČENIA TRVÁ PRIBLIŽNE 2-3 MESIACE ODO DŇA PODANIA ŽIADOSTI. THE CERTIFICATE WILL BE READY TO PICK UP IN 2-3 MONTHS FROM THE DATE OF SUBMITTING THE APPLICATION O tom, že doklad bol vystavený a je pripravený na prevzatie Vás budeme informovať SMS správou. You will be informed that your document is ready to pick up by a text message (SMS). Vystavené osvedčenie/potvrdenie o ŠO SR Vám zašleme poštou na Vami uvedenú adresu po predložení predplatenej spiatočnej obálky „Pre- paid Special Delivery envelope“. The certificate / confirmation of Slovak citizenship can be send to you by post after submitting a „Pre- paid Special Delivery envelope“
  • 19. Page  19 PLATNOSŤ OSVEDČENIA PERIOD OF VALIDITY OF THE CERTIFICATE OF SLOVAK CITIZENSHIP Osvedčenie o štátnom občianstve je platné 6 mesiacov odo dňa vydania osvedčenia. Nový cestovný pas je možné vybaviť len počas doby platnosti osvedčenia. Certificate of Slovak citizenship is valid 6 months from the date of its issue. You can apply for a new passport only with a valid certificate.
  • 20. Page  20 ZÁPIS NARODENIA, SOBÁŠU, ÚMRTIA REGISTER OF BIRTH, MARRIAGE, DEATH ZÁPIS NARODENIA, SOBÁŠU, ÚMRTIA DO OSOBITNEJ MATRIKY MV SR REGISTER OF BIRTH, MARIAGE, DEATH WITH THE SLOVAK REGISTRAR OFFICE www.mzv.sk/londyn Konzulárne a vízové informácie / ZÁPIS NARODENIA / ZÁPIS SOBÁŠA / ZÁPIS ÚMRTIA
  • 21. Page  21 Podrobné informácie sú na / Please, find detailed information o website (in Slovak language) www.mzv.sk/londyn v sekcii / in submenu Konzulárne a vízové informácie / ZÁPIS NARODENIA / ZÁPIS SOBÁŠA / ZÁPIS ÚMRTIA ZÁPIS NARODENIA, SOBÁŠU, ÚMRTIA REGISTER OF BIRTH, MARRIAGE, DEATH
  • 22. Page  22 Britské matričné listiny – rodný, sobášny a úmrtný list musia byť opatrené Birth, marriage and death certificate issued in the UK should be legalized - apostille* / APOSTILLE* - úradným prekladom do slovenského jazyka** / Official translation into Slovak language by a translator registered with the Slovak Ministry of Justice *Podrobné informácie sú na / Please, find detailed informaion on www.mzv.sk/londyn v sekcii/in submenu Konzulárne a vízové informácie / LEGALIZÁCIA DOKLADOV ** Zastupiteľský úrad SR môže zabezpečiť za správny poplatok, len preklad britského rodného listu,(pri podávaní žiadosti o zápis o narodení ), alebo klient si môže zabezpečiť vyhotovenie prekladu aj sám. Preklad musí byť úplný vrátane diakritiky. ZÚ za správny poplatok správnosť prekladu overí. S prekladom britského sobášneho, úmrtného listu si Vám dovoľujeme odporučiť kontaktovať tzv. súdnych prekladateľov znalcov vedených v zozname JASPI: http://jaspi.justice.gov.sk/jaspiw1/jaspiw_mini_fr0.htm ** The Embassy of the Slovak Republic in London can translate only birth certificate issued in the UK for additional fee (while submitting the application to register the birth with the Slovak Registrar Office). Applicant can translate the docuemnts by him/herself. The translation should include punctuation marks. The Embassy will verify such translation for additional fee. You can ask one of the official translators registered with the Slovak Ministry of Justice or find one in the JASPI register: http://jaspi.justice.gov.sk/jaspiw1/jaspiw_mini_fr0.htm Preklady overené britskými prekladateľskými spoločnosťami musia byť legalizované apostillou cez Legalizačný úrad viď. www.mzv.sk/londyn sekcia Legalizácia dokladov (https://www.gov.uk/get-document-legalised) Translations verifyied by the UK translators should be authenticated by APOSTILLE: https://www.gov.uk/get-document-legalised ZÁPIS NARODENIA, SOBÁŠU, ÚMRTIA REGISTER OF BIRTH, MARRIAGE, DEATH
  • 23. Page  23 OSVEDČENIE PODPISOV A KÓPIÍ AUTHENTICATION OF SIGNATURES AND COPIES www.mzv.sk/londyn Konzulárne a vízové informácie / OSVEDČOVANIE PODPISOV A KÓPIÍ OSVEDČENIE PODPISOV A KÓPIÍ AUTHENTICATION OF SIGNATURES AND COPIES
  • 24. Page  24 OSVEDČENIE PODPISU AUTHENTICATION OF SIGNATURE Osvedčením pravosti podpisu ZÚ SR osvedčuje, že žiadateľ listinu vlastnoručne pred konzulom podpísal. By authentification of signature the Embassy verifies that the applicant signed the document before the consul. Žiadateľ sa preukazuje dokladom totožnosti / The applicant should submit: občan SR – platným cestovným pasom alebo platným občianskym preukazom; Sovak national – a valid Slovak passport or valid Slovak ID ; cudzinec – platným cestovným pasom vydaným krajinou, ktorej je občanom. Foreing national – a valid national passport issued by the coutry of which is he/she citizen. Podrobnú informáciu získate na / Please, find detailed information on www.mzv.sk/londyn v sekcii / in submenu Konzulárne a vízové informácie / OSVEDČOVANIE PODPISOV A KÓPIÍ POZNÁMKA / NOTICE: Podpis žiadateľa môže na listine (pre úradné účely v SR) múže byť overený aj britským notárom. Táto listina musí byť však následne opatrená apostilou, t.j. formou vyššieho overenia štátneho úradu - The Legalisation Office of the Foreign & Commonwealth Office (https://www.gov.uk/get-document-legalised) Signature authenticated by a UK notary for use in Slovakia should be verified by APOSTILLE issued by The Legalisation Office of the Foreign & Commonwealth Office (https://www.gov.uk/get-document-legalised) Podrobnú informáciu získate na www.mzv.sk/londyn v sekcii Konzulárne a vízové informácie / LEGALIZÁCIA DOKLADOV. Please, find detailed information on https://www.gov.uk/get-document-legalised
  • 25. Page  25 OSVEDČENIE KÓPIÍ AUTHENTIFICATION OF PHOTOCOPY Osvedčením fotokópie sa osvedčuje, že fotokópia dokladu je totožná s originálom dokladu. Pracovníci budú iba prijímať žiadosti o overenie fotokópii a overené žiadosti posielať poštou. (po predložení spiatočnej predplatenej obálky (special pre-paid delivery). Authentication of a photocopy validate that the copy of the document is identical with the original document. Application for authentication of a photocopy will be received by consuls during consular days. The authencificated document will be send by post after submitting a selfaddressed pre-paid special delivery envelope. Žiadosť o overenie fotokópie pozostáva z týchto náležitostí: Application for authentification od a photocopy consists of: originál listiny / Original of the document fotokópia listiny / Photocopy of the document správny poplatok v hotovosti alebo šekom za každú listinu / Fee predloženie platného dokladu totožnosti + kópia (občiansky preukaz, cestovný pas) / Valid national passport or Slovak ID and copy of the passport/ID predplatená spiatočná obálka / Pre-paid Special Delivery envelope POZNÁMKA / NOTICE: K osvedčeniu fotokópií verejných listín určených na použitie v zahraničí (napr. vo Veľkej Británii alebo v SR), musia byť predložené originály opatrené legalizačnou doložkou, t. j. apostille . Podrobnú informáciu získate na www.mzv.sk/londyn v sekcii Konzulárne a vízové informácie / LEGALIZÁCIA DOKLADOV alebo https://www.gov.uk/get-document-legalised To authenticate a photocopy of an official document for use in other country (for example in the UK or Slovakia) the originals of the documents should be validated by APOSTILLE. Please, find detailed information how to obtain an APOSTILLE on https://www.gov.uk/get-document-legalised or www.mzv.sk/londyn in submenu Konzulárne a vízové informácie / LEGALIZÁCIA DOKLADOV
  • 26. Veľvyslanectvo Slovenskej republiky v Londýne 25, Kensington Palace Gardens W8 4QY London Spojené kráľovstvo Tel.: 00442073136470 Fax: 0044207313648 ______________________ www.mzv.sk/londyn cons.london@mzv.sk Veľvyslanectvo SR v Londyne (Embassy of the Slovak Republic London) Embassy of the Slovak Republic in London