SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 38
Once upon a time um inglês...
de John D. Godinho
Ana Elisa Zanchetta
Andréa Noronha
Mariana Daher
Michelle Protazio
Paulo Coelho
Willian Gueldini
Sobre o autor
“Nasceu em Lisboa, Portugal. Ainda criança, emigrou com a família
para os EUA [...]
Formou-se em Ciências Políticas pelo College of Liberal Arts, da
Universidade de Boston, e é Juris Doctor pela Faculdade de Direito da
mesma universidade, com estudos de pós-graduação em Direito
Internacional Comparado na Columbia University, em Nova Iorque [...]
É autor do livro ONCE UPON A TIME UM INGLÊS... [...]
Atualmente é consultor e professor de inglês para executivos e colabora
como escritor, bem como tradutor de autores brasileiros, portugueses e
africanos, na versão em inglês do site Vidas Lusófonas (Lives of the
Portuguese-speaking World) http://www.vidaslusofonas.pt.”
Disponível em: https://clubedeautores.com.br/authors/28093 acesso em
01/10/2013
O inglês cresce e aparece
• “SHAKESPEARE não sabia escrever em
inglês moderno.” (GODINHO, John D., p. 63);
• As Fases do Inglês Moderno;
• Clássico (c.1450 -1660) Chaucer e Shakespear;
• Contemporâneo (c.1660 -1960);
• World English (1960 - até o presente).
Primeira fase do inglês moderno
•
•
•
•
•
•

Era de Elisabeth I (1558 – 1603);
A Renascença;
A Reforma;
Navegações;
Impressão Mecânica - aumento na educação;
Avanço científico, novas palavras (pneumonia,
atmosphere, skeleton, gravity, etc).
• “A falta de compromisso com regras era geral
e dela muitos se aproveitaram. Foi quando
surgiu o maior inventor e inovador da língua
inglesa, William Shakespeare.”
(GODINHO, John D., p. 66);
• Stratford-on-Avon. (1564-1616);
• Tells, Speaks - Telleth, Speaketh.
• “Como não existiam parâmetros gramaticais,
as pessoas escreviam foneticamente, quer
dizer, tentavam pôr no papel a combinação de
letras que mais se aproximava do som das
palavras que ouviam e emitiam.” (GODINHO,
John D., p. 68).
• Uelco tudi django
• “O mundo estava se conscientizando de que vidas
e acontecimentos não são lineares no tempo; é
tudo simultâneo, ocupando o mesmo momento”
(GODINHO, John D., p. 68);
• Fracis Drake, John Hawkins (piratas);
• Walter Raleigh
(Poeta, guerreiro, empresário, líder de
navegação, amigo da rainha);
• Raleigh incentivou e patrocinou novas
comunidades de língua inglesa no Novo Mundo.
• “O inglês estava iniciando uma longa viagem
que o levaria à posição de idioma global no
final o século XX.” (GODINHO, John D., p.
69);
• sir Humphrey Gilbert – Newfoundland – 1583;
• Arthur Barlowe - Roanoke Island – 1584; “I
thinke in all the world the like aboundance is
not to be founde”;
• Gentis amáveis e leais - Manteo, Wanchese;
• Virgínia (Homenagem à rainha).
• Segunda viagem - Colonizadora - 1585;
• Guerra entre colonos e índios - 1586;
• Terceira viagem - “The cittie of Raleigh in
Virginia” - 1587
• Governador retorna à Londres e só volta ao Novo
Mundo em 1590.
• Não havia mais vila, ou pessoas. Nenhum indício
que indicasse o fim.
• “A história da colônia perdida de Roanoke (the
Lost Colony) dá uma ideia do destemor e das
ambições dos elisabetanos mesmo tendo que
encarar os perigos do Novo Mundo.”
(GODINHO, John D., p. 71).
A colonização do novo mundo
• Joint Stock: nova forma de administração
• Iniciativa privada em forma de investimentos
• Quatro meses depois de deixarem
Londres, os colonos chegaram a James Town
Pocahontas
• Peregrinos chegam a Plymouth;
• Rigores do primeiro inverno;
• Ajuda dos índios;
• Thanksgiving.
• Mayflower;
• Corpo político civil e constituição
política;
• Liderança dos imigrantes.
Uso da língua como
instrumento político
•
•
•
•

Conflitos religiosos;
Grã-Bretanha;
Versão autorizada da Bíblia;
Importância da tradução da Bíblia:
disseminação do idioma e início do inglês
moderno.
Inglês, um idioma “vira-lata”
•
•
•
•

Old English;
Middle English;
Modern English;
Influências- Anglo-saxãs, Francesas,
Latinas, Gregas, Italianas, entre outras...
Sons, ruidos, barulhos
• Supostamente, as línguas começaram
onomatopeicamente, imitando sons da
natureza;
• Som de tiro - bang (port./ing.); pam (francês);
pem (espanhol);
• Bem-te-vi - on TV - ambos para o mesmo
pássaro.
Todas as línguas são dotadas de um
simbolismo fonético
• “Pode-se pintar uma ideia por meio de sons [...].
Diz-se corretamente na linguagem mais comum:
ideias graves, leves, sombrias, turvas,
cinzentas[...]pensamentos doces, amargos,
insípidos” (CANDIDO apud GRAMMONT, p. 49).
Crash - cair com barulho
Smash - Quebrar em
pedaços, esmagar
Slash - Golpear, retalhar
Thrash - Bater, castigar

Fly - Voar
Flash Lampejo, relâmpago
Flee - Fugir

“Quoth the Raven, „Nevermore‟.”
- Quoth = dizer (Middle english)
Noção de tamanho
• Em português para dar noção de tamanho se
tem as terminações -ão e -inho geralmente, e
que se seguem a abertura da boca;
• No inglês tem-se as terminações -ling
(darling); -ette (importado do francês, assim
como cigarette); e o -y (diminutivos
carinhosos - Billy, Willy, Carly, etc).
Afixos
• "Enquanto o português tem afixos de origem
grega e latina, o inglês tem, além destes, os de
origem anglo-saxônica [...]"(GODINHO, John
D., p. 82).
microwave - microondas
to microwave - microondear
microwaved - microondeado
microwavable - microondeável
microwavability - microondeabilidade
• "Já que um ovo na casca explode se cozinhado no
microondas. Pois é, como não é
microwavable[...]não tem microwability[...], ele é
tachado de unmicrowavable [...] devido à sua
unmicrowavability" (GODINHO, John D., p. 83).
Língua “ralé”
• Não havia academias, professores, literatos ou
gramáticos;
• Subtração de “pedaços” das palavras.

examination - exam
gymnasium - gym
laboratory - lab
memorandum - memo
Substantivo ou verbo?
• Existem substantivos no inglês em que basta
adicionar a partícula to e ele se transformam
em um verbo;

drink (bebida) - to drink (beber)
chair (cadeira) - to chair (presidir)
call (chamada) - to call (chamar)
Phrasal verbs
• São verbos acompanhados de preposição, o que
muda radicalmente o sentido do verbo
• Comum nas obras de Shakespeare
break
to break away (fugir, escapar)
to break down (demolir, sucumbir a um
sentimento, deixar de funcionar, avariar-se)
to break in (arrombar, interromper)
Palavras compostas
• Junção de duas ou mais palavras formando
uma nova
house + boat
houseboat (barco que serve como casa)
boathouse (casa para abrigar barcos)
Falsos cognatos
• “palavras que enganam porque tem forma
identica ou semelhante em português e
inglês, com significados diferentes”
(GODINHO, John D., p. 88)
pretend - fingir
data - dados (informação)
sensible - sensato
Purismo
• Algumas pessoas acreditam que o idioma tem
que ser TOTALMENTE próprio, que não se
pode importar palavras de outros idiomas
porque dessa maneira você “mancha” a sua
identidade como povo.
FRANCÊS -le weekend, le camping, un CD, le
rock, le jazz, le heavy metal.
“Às vezes, as palavras parecem surgir
do nada.”
• Geoffrey Chaucer - criou um grande número de
substantivos com o sufixo -tion
• William Shakespeare - de 20.138 vocábulos
diferentes, 2.000 são novos;
• A rapidez com que as palavras são criadas no inglês é
espantosa e também como esta língua consegue se
disseminar no mundo - através da informática e o business;
• Nas ultimas décadas diversos vocábulos foram criados e
incorporados a muitas línguas: VIP, apartheid, shopping
mall, fast-food, telemarketing.
Polissemia
• As palavras se formam de
maneira extremamente rápida e
também transformam seus
sentidos constantemente.
New world
• Sinopse do filme “New world”.
http://www.imdb.com/title/tt0402399/
História da língua inglesa
• O site conta como foi formada a língua
inglesa.
http://www.historiadomundo.com.br/inglesa/ling
ua-inglesa.htm
Mundo Estranho
• Idioma com mais vocábulos.
http://mundoestranho.abril.com.br/materia/quale-o-idioma-com-mais-vocabulos
9gag
• Site de humor global que utiliza a língua
inglesa entre os internautas.
http://9gag.com
Jogo de falsos cognatos
http://solinguainglesa.com.br/jogos/popupJogo.p
hp?jogo=falsos_cognatos
Jogo dos sete erros
• Jogo para que o internauta descubra as
mudanças na letra de uma música.
http://www.inglescomrock.com/jogo-dos-7erros-musica-live-forever-oasis/
Jogo para praticar o listening
• Jogo para treinar o listening com diversas
músicas.
http://www.lyricstraining.com/

Más contenido relacionado

Similar a História da língua inglesa a partir de ONCE UPON A TIME UM INGLÊS

O Bandeirante - n.207 - Fevereiro de 2010
O Bandeirante - n.207 - Fevereiro de 2010O Bandeirante - n.207 - Fevereiro de 2010
O Bandeirante - n.207 - Fevereiro de 2010Marcos Gimenes Salun
 
Apresentação i fcina_cronistas
Apresentação i fcina_cronistasApresentação i fcina_cronistas
Apresentação i fcina_cronistasPortuguesIFSC
 
Apresentação para décimo ano de 2014 5, aula 67-68
Apresentação para décimo ano de 2014 5, aula 67-68Apresentação para décimo ano de 2014 5, aula 67-68
Apresentação para décimo ano de 2014 5, aula 67-68luisprista
 
Estrangeirização e domesticação sem radicalismos
Estrangeirização e domesticação sem radicalismosEstrangeirização e domesticação sem radicalismos
Estrangeirização e domesticação sem radicalismosAbrates
 
A língua da gente
A língua da genteA língua da gente
A língua da genteguest8f716e
 
Cams 10-dicionário de sinônimos da língua portuguesa-para internet
Cams 10-dicionário de sinônimos da língua portuguesa-para internetCams 10-dicionário de sinônimos da língua portuguesa-para internet
Cams 10-dicionário de sinônimos da língua portuguesa-para internetEstenio Junior
 
Dicionario de sinônimos da língua portuguesa
Dicionario de sinônimos da língua portuguesaDicionario de sinônimos da língua portuguesa
Dicionario de sinônimos da língua portuguesaJessyca Pacheco
 
Breve história da língua portuguesa
Breve história da língua portuguesaBreve história da língua portuguesa
Breve história da língua portuguesaFabiana Pinto
 
Quinhentismo..ppt
Quinhentismo..pptQuinhentismo..ppt
Quinhentismo..pptRICKzn
 
Intertextualidade 20-11-2011-expositivas
Intertextualidade 20-11-2011-expositivasIntertextualidade 20-11-2011-expositivas
Intertextualidade 20-11-2011-expositivasHélide Maria
 
Sinopses obras projeto_leitura_11
Sinopses obras projeto_leitura_11Sinopses obras projeto_leitura_11
Sinopses obras projeto_leitura_11Lurdes Meneses
 

Similar a História da língua inglesa a partir de ONCE UPON A TIME UM INGLÊS (20)

Ufmg 2001
Ufmg 2001Ufmg 2001
Ufmg 2001
 
O Bandeirante - n.207 - Fevereiro de 2010
O Bandeirante - n.207 - Fevereiro de 2010O Bandeirante - n.207 - Fevereiro de 2010
O Bandeirante - n.207 - Fevereiro de 2010
 
A Revolução da Linguagem
A Revolução da Linguagem   A Revolução da Linguagem
A Revolução da Linguagem
 
Fenomenos
FenomenosFenomenos
Fenomenos
 
Anglicismos e Pidgins
Anglicismos e PidginsAnglicismos e Pidgins
Anglicismos e Pidgins
 
Apresentação i fcina_cronistas
Apresentação i fcina_cronistasApresentação i fcina_cronistas
Apresentação i fcina_cronistas
 
Apresentação para décimo ano de 2014 5, aula 67-68
Apresentação para décimo ano de 2014 5, aula 67-68Apresentação para décimo ano de 2014 5, aula 67-68
Apresentação para décimo ano de 2014 5, aula 67-68
 
Barroco
Barroco Barroco
Barroco
 
Barroco 2010
Barroco 2010Barroco 2010
Barroco 2010
 
Estrangeirização e domesticação sem radicalismos
Estrangeirização e domesticação sem radicalismosEstrangeirização e domesticação sem radicalismos
Estrangeirização e domesticação sem radicalismos
 
A língua da gente
A língua da genteA língua da gente
A língua da gente
 
Cams 10-dicionário de sinônimos da língua portuguesa-para internet
Cams 10-dicionário de sinônimos da língua portuguesa-para internetCams 10-dicionário de sinônimos da língua portuguesa-para internet
Cams 10-dicionário de sinônimos da língua portuguesa-para internet
 
Dicionario de sinônimos da língua portuguesa
Dicionario de sinônimos da língua portuguesaDicionario de sinônimos da língua portuguesa
Dicionario de sinônimos da língua portuguesa
 
José eduardo agualusa e a lusofonia
José eduardo agualusa e a lusofoniaJosé eduardo agualusa e a lusofonia
José eduardo agualusa e a lusofonia
 
Breve história da língua portuguesa
Breve história da língua portuguesaBreve história da língua portuguesa
Breve história da língua portuguesa
 
Historia e desafios_da_escrita2
Historia e desafios_da_escrita2Historia e desafios_da_escrita2
Historia e desafios_da_escrita2
 
Sócio-história da Língua Portuguesa
Sócio-história da Língua PortuguesaSócio-história da Língua Portuguesa
Sócio-história da Língua Portuguesa
 
Quinhentismo..ppt
Quinhentismo..pptQuinhentismo..ppt
Quinhentismo..ppt
 
Intertextualidade 20-11-2011-expositivas
Intertextualidade 20-11-2011-expositivasIntertextualidade 20-11-2011-expositivas
Intertextualidade 20-11-2011-expositivas
 
Sinopses obras projeto_leitura_11
Sinopses obras projeto_leitura_11Sinopses obras projeto_leitura_11
Sinopses obras projeto_leitura_11
 

História da língua inglesa a partir de ONCE UPON A TIME UM INGLÊS

  • 1. Once upon a time um inglês... de John D. Godinho Ana Elisa Zanchetta Andréa Noronha Mariana Daher Michelle Protazio Paulo Coelho Willian Gueldini
  • 2. Sobre o autor “Nasceu em Lisboa, Portugal. Ainda criança, emigrou com a família para os EUA [...] Formou-se em Ciências Políticas pelo College of Liberal Arts, da Universidade de Boston, e é Juris Doctor pela Faculdade de Direito da mesma universidade, com estudos de pós-graduação em Direito Internacional Comparado na Columbia University, em Nova Iorque [...] É autor do livro ONCE UPON A TIME UM INGLÊS... [...] Atualmente é consultor e professor de inglês para executivos e colabora como escritor, bem como tradutor de autores brasileiros, portugueses e africanos, na versão em inglês do site Vidas Lusófonas (Lives of the Portuguese-speaking World) http://www.vidaslusofonas.pt.” Disponível em: https://clubedeautores.com.br/authors/28093 acesso em 01/10/2013
  • 3. O inglês cresce e aparece • “SHAKESPEARE não sabia escrever em inglês moderno.” (GODINHO, John D., p. 63); • As Fases do Inglês Moderno; • Clássico (c.1450 -1660) Chaucer e Shakespear; • Contemporâneo (c.1660 -1960); • World English (1960 - até o presente).
  • 4. Primeira fase do inglês moderno • • • • • • Era de Elisabeth I (1558 – 1603); A Renascença; A Reforma; Navegações; Impressão Mecânica - aumento na educação; Avanço científico, novas palavras (pneumonia, atmosphere, skeleton, gravity, etc).
  • 5. • “A falta de compromisso com regras era geral e dela muitos se aproveitaram. Foi quando surgiu o maior inventor e inovador da língua inglesa, William Shakespeare.” (GODINHO, John D., p. 66); • Stratford-on-Avon. (1564-1616); • Tells, Speaks - Telleth, Speaketh.
  • 6. • “Como não existiam parâmetros gramaticais, as pessoas escreviam foneticamente, quer dizer, tentavam pôr no papel a combinação de letras que mais se aproximava do som das palavras que ouviam e emitiam.” (GODINHO, John D., p. 68). • Uelco tudi django
  • 7. • “O mundo estava se conscientizando de que vidas e acontecimentos não são lineares no tempo; é tudo simultâneo, ocupando o mesmo momento” (GODINHO, John D., p. 68); • Fracis Drake, John Hawkins (piratas); • Walter Raleigh (Poeta, guerreiro, empresário, líder de navegação, amigo da rainha); • Raleigh incentivou e patrocinou novas comunidades de língua inglesa no Novo Mundo.
  • 8. • “O inglês estava iniciando uma longa viagem que o levaria à posição de idioma global no final o século XX.” (GODINHO, John D., p. 69); • sir Humphrey Gilbert – Newfoundland – 1583; • Arthur Barlowe - Roanoke Island – 1584; “I thinke in all the world the like aboundance is not to be founde”; • Gentis amáveis e leais - Manteo, Wanchese; • Virgínia (Homenagem à rainha).
  • 9. • Segunda viagem - Colonizadora - 1585; • Guerra entre colonos e índios - 1586; • Terceira viagem - “The cittie of Raleigh in Virginia” - 1587 • Governador retorna à Londres e só volta ao Novo Mundo em 1590. • Não havia mais vila, ou pessoas. Nenhum indício que indicasse o fim. • “A história da colônia perdida de Roanoke (the Lost Colony) dá uma ideia do destemor e das ambições dos elisabetanos mesmo tendo que encarar os perigos do Novo Mundo.” (GODINHO, John D., p. 71).
  • 10. A colonização do novo mundo • Joint Stock: nova forma de administração • Iniciativa privada em forma de investimentos • Quatro meses depois de deixarem Londres, os colonos chegaram a James Town
  • 12. • Peregrinos chegam a Plymouth; • Rigores do primeiro inverno; • Ajuda dos índios; • Thanksgiving.
  • 13. • Mayflower; • Corpo político civil e constituição política; • Liderança dos imigrantes.
  • 14. Uso da língua como instrumento político • • • • Conflitos religiosos; Grã-Bretanha; Versão autorizada da Bíblia; Importância da tradução da Bíblia: disseminação do idioma e início do inglês moderno.
  • 15. Inglês, um idioma “vira-lata” • • • • Old English; Middle English; Modern English; Influências- Anglo-saxãs, Francesas, Latinas, Gregas, Italianas, entre outras...
  • 16. Sons, ruidos, barulhos • Supostamente, as línguas começaram onomatopeicamente, imitando sons da natureza; • Som de tiro - bang (port./ing.); pam (francês); pem (espanhol); • Bem-te-vi - on TV - ambos para o mesmo pássaro.
  • 17.
  • 18.
  • 19. Todas as línguas são dotadas de um simbolismo fonético • “Pode-se pintar uma ideia por meio de sons [...]. Diz-se corretamente na linguagem mais comum: ideias graves, leves, sombrias, turvas, cinzentas[...]pensamentos doces, amargos, insípidos” (CANDIDO apud GRAMMONT, p. 49).
  • 20. Crash - cair com barulho Smash - Quebrar em pedaços, esmagar Slash - Golpear, retalhar Thrash - Bater, castigar Fly - Voar Flash Lampejo, relâmpago Flee - Fugir “Quoth the Raven, „Nevermore‟.” - Quoth = dizer (Middle english)
  • 21. Noção de tamanho • Em português para dar noção de tamanho se tem as terminações -ão e -inho geralmente, e que se seguem a abertura da boca; • No inglês tem-se as terminações -ling (darling); -ette (importado do francês, assim como cigarette); e o -y (diminutivos carinhosos - Billy, Willy, Carly, etc).
  • 22. Afixos • "Enquanto o português tem afixos de origem grega e latina, o inglês tem, além destes, os de origem anglo-saxônica [...]"(GODINHO, John D., p. 82). microwave - microondas to microwave - microondear microwaved - microondeado microwavable - microondeável microwavability - microondeabilidade
  • 23. • "Já que um ovo na casca explode se cozinhado no microondas. Pois é, como não é microwavable[...]não tem microwability[...], ele é tachado de unmicrowavable [...] devido à sua unmicrowavability" (GODINHO, John D., p. 83).
  • 24. Língua “ralé” • Não havia academias, professores, literatos ou gramáticos; • Subtração de “pedaços” das palavras. examination - exam gymnasium - gym laboratory - lab memorandum - memo
  • 25. Substantivo ou verbo? • Existem substantivos no inglês em que basta adicionar a partícula to e ele se transformam em um verbo; drink (bebida) - to drink (beber) chair (cadeira) - to chair (presidir) call (chamada) - to call (chamar)
  • 26. Phrasal verbs • São verbos acompanhados de preposição, o que muda radicalmente o sentido do verbo • Comum nas obras de Shakespeare break to break away (fugir, escapar) to break down (demolir, sucumbir a um sentimento, deixar de funcionar, avariar-se) to break in (arrombar, interromper)
  • 27. Palavras compostas • Junção de duas ou mais palavras formando uma nova house + boat houseboat (barco que serve como casa) boathouse (casa para abrigar barcos)
  • 28. Falsos cognatos • “palavras que enganam porque tem forma identica ou semelhante em português e inglês, com significados diferentes” (GODINHO, John D., p. 88) pretend - fingir data - dados (informação) sensible - sensato
  • 29. Purismo • Algumas pessoas acreditam que o idioma tem que ser TOTALMENTE próprio, que não se pode importar palavras de outros idiomas porque dessa maneira você “mancha” a sua identidade como povo. FRANCÊS -le weekend, le camping, un CD, le rock, le jazz, le heavy metal.
  • 30. “Às vezes, as palavras parecem surgir do nada.” • Geoffrey Chaucer - criou um grande número de substantivos com o sufixo -tion • William Shakespeare - de 20.138 vocábulos diferentes, 2.000 são novos; • A rapidez com que as palavras são criadas no inglês é espantosa e também como esta língua consegue se disseminar no mundo - através da informática e o business; • Nas ultimas décadas diversos vocábulos foram criados e incorporados a muitas línguas: VIP, apartheid, shopping mall, fast-food, telemarketing.
  • 31. Polissemia • As palavras se formam de maneira extremamente rápida e também transformam seus sentidos constantemente.
  • 32. New world • Sinopse do filme “New world”. http://www.imdb.com/title/tt0402399/
  • 33. História da língua inglesa • O site conta como foi formada a língua inglesa. http://www.historiadomundo.com.br/inglesa/ling ua-inglesa.htm
  • 34. Mundo Estranho • Idioma com mais vocábulos. http://mundoestranho.abril.com.br/materia/quale-o-idioma-com-mais-vocabulos
  • 35. 9gag • Site de humor global que utiliza a língua inglesa entre os internautas. http://9gag.com
  • 36. Jogo de falsos cognatos http://solinguainglesa.com.br/jogos/popupJogo.p hp?jogo=falsos_cognatos
  • 37. Jogo dos sete erros • Jogo para que o internauta descubra as mudanças na letra de uma música. http://www.inglescomrock.com/jogo-dos-7erros-musica-live-forever-oasis/
  • 38. Jogo para praticar o listening • Jogo para treinar o listening com diversas músicas. http://www.lyricstraining.com/