EUGENE GARFIELD AND ALFRED WELLJAMS-DOROF The microbiology literature: Languages of publication and their relative citatio...
INTRODUCCION <ul><li>Inglés es la lengua dominante en la comunicación científica actual. </li></ul><ul><li>La mayoría de l...
OBJETIVOS <ul><li>Determinar los patrones del idioma en las revistas sobre  microbiología: 78 revistas especializadas inde...
MATERIALES  Y MÉTODOS
<ul><ul><li>Disgregar los datos (artículos) por año y lenguaje de publicación.  </li></ul></ul>Lenguaje de publicación
<ul><li>El número de artículos en microbiología indizados anualmente  en SCI creció de 6213 en 1981 a 9481 en 1991 (52.6%)...
Promedio: citas / número de artículos publicados (5 años) <ul><ul><li>El impacto (frecuencia media de citación) se derivó ...
Promedio:  citas / número de artículos citados
<ul><li>El factor de impacto más alto lo tuvieron artículos en inglés, de hecho se ve un incremento de 3.69 (1981-1985) a ...
Acumular todas las citas entre 1981-1991 que recibieron los artículos sobre microbiología  (cited) indizados en SCI . en v...
<ul><li>Al observar los patrones de citación entre los diferentes idiomas se observa que los artículos publicados en inglé...
Ingles: es el idioma principal en la investigación microbiológica. El mayor impacto + cita a artículos en otros idiomas (m...
Próxima SlideShare
Cargando en…5
×

The microbiology literature

930 visualizaciones

Publicado el

Resumen y presentación sobre este documento

Eugene Garfield and Alfred Welljams-Dorof

FEMS Microbiology Letters 100 (1992) 33-37


El Inglés es el idioma dominante en la comunicación científica actual.

La mayoría de la literatura científica mundial indexada en las bases de datos del Institute for Scientific Information (ISI) esta escrita y publicada en ingles; los artículos en ingles son los más citados.

Los objetivos del articulo son: determinar los patrones de lenguaje en revistas sobre microbiología usando 78 revistas especializadas indexadas en Science Citation Index (SCI) de 1981-1991 y analizar el numero de artículos publicados en varios lenguajes así como la frecuencia media de citación (Impacto); examinar los patrones de citación entre lenguas.

Revistas usadas: se utilizaron 78 revistas internacionales de microbiología indexadas en SCI entre 1981 y 1991.

Tipo de publicaciones: Artículos, revisiones y notas técnicas ya que tratan los temas a fondo y reciben más citas.

Obtención de datos: Edición anual en CD-ROM del SCI.

Lenguaje de publicación.

Al disgregar los datos (artículos) por año y lenguaje de publicación se observó que:

* El número de artículos en microbiología indexados anualmente en SCI creció de 6213 en 1981 a 9481 en 1991 (52.6%).
* Publicaciones en 5 lenguajes: ingles, ruso, alemán, francés e italiano.
* Las publicaciones en ingles son dominantes; representan el 89.6% (1981) y 94.9% (1991).
* Con excepción de ingles y ruso; los otros 3 idiomas presentan un declive en la proporción de artículos que son indexados en SCI.



Impacto de citación.

El impacto (frecuencia media de citación) se derivó de Integrated Citation File; una base de datos de ISI que rastrea el número de artículos publicados y las citaciones que reciben y el resultado fue que:

* El factor de impacto mas alto lo tuvieron artículos en ingles, de hecho se ve un incremento de 3.69 (1981-1985) a 4.02 (1987-1991).



* Los artículos en francés ocupan el segundo lugar; sin embargo reciben 65% menos citas que los publicados en ingles.



Patrón de citación entre lenguas.

* Al observar los patrones de citación entre lenguas se observa que los artículos publicados en ingles son los que mas citan a artículos en otros idiomas (no se ignoran artículos publicados en otros idiomas) y viceversa, la mayoría de citas de artículos en otro idioma son a artículos en ingles.
* Excepción: de las 3552 citas que recibieron los artículos publicados en ruso, el 92.1% provienen de artículos del mismo idioma. Esto podría indicar que existe una barrera significativa a la literatura rusa en el área de microbiología.

EN CONCLUSION el ingles es el idioma principal en la investigación microbiológica, tiene el factor de imanto más alto y es el que más citas recibe de artículos publicados en otros idiomas (con excepción del ruso) y viceversa.

Meztli Gaytán, alumna de la clase de e-investigación bibliográfica en ciencias biomédicas, semestre 2010-2

0 comentarios
0 recomendaciones
Estadísticas
Notas
  • Sé el primero en comentar

  • Sé el primero en recomendar esto

Sin descargas
Visualizaciones
Visualizaciones totales
930
En SlideShare
0
De insertados
0
Número de insertados
13
Acciones
Compartido
0
Descargas
1
Comentarios
0
Recomendaciones
0
Insertados 0
No insertados

No hay notas en la diapositiva.

The microbiology literature

  1. 1. EUGENE GARFIELD AND ALFRED WELLJAMS-DOROF The microbiology literature: Languages of publication and their relative citation impact FEMS MICROBIOLOGY LETTERS 100 (1992) 33-37 Meztli Gaytán, alumna de la clase de e-investigación bibliográfica en ciencias biomédicas, semestre 2010-2
  2. 2. INTRODUCCION <ul><li>Inglés es la lengua dominante en la comunicación científica actual. </li></ul><ul><li>La mayoría de la literatura científica mundial indezada en las bases de datos del Institute for Scientific Information (ISI) está escrita y publicada en Inglés; los artículos en Inglés son los más citados. </li></ul><ul><li>Garfield, E. (1976, 1985, 1989, 1990) </li></ul>
  3. 3. OBJETIVOS <ul><li>Determinar los patrones del idioma en las revistas sobre microbiología: 78 revistas especializadas indexadas en Science Citation Index (SCI) de 1981-1991. </li></ul><ul><li>Analizar el número de artículos publicados en varios lenguajes y la frecuencia media de citación (Impacto); examinar los patrones de citación entre lenguas. </li></ul>
  4. 4. MATERIALES Y MÉTODOS
  5. 5. <ul><ul><li>Disgregar los datos (artículos) por año y lenguaje de publicación. </li></ul></ul>Lenguaje de publicación
  6. 6. <ul><li>El número de artículos en microbiología indizados anualmente en SCI creció de 6213 en 1981 a 9481 en 1991 (52.6%). </li></ul><ul><li>Publicaciones en 5 lenguajes: inglés, ruso, alemán, francés e italiano. </li></ul><ul><li>Las publicaciones en inglés son dominantes; representan el 89.6.% (1981) y 94.9% (1991). </li></ul><ul><li>Con excepción de inglés y ruso; los otros 3 idiomas presentan un declive en la proporción de artículos que son indexados en SCI. </li></ul>
  7. 7. Promedio: citas / número de artículos publicados (5 años) <ul><ul><li>El impacto (frecuencia media de citación) se derivó de Integrated Citation File; una base de datos de ISI que rastrea el número de artículos publicados y las citaciones que reciben . </li></ul></ul><ul><ul><li>Se usaron ventanas de 5 años (1981-1991) </li></ul></ul>Impacto de citación
  8. 8. Promedio: citas / número de artículos citados
  9. 9. <ul><li>El factor de impacto más alto lo tuvieron artículos en inglés, de hecho se ve un incremento de 3.69 (1981-1985) a 4.02 (1987-1991). </li></ul><ul><li>Los artículos en francés ocupan el segundo lugar; sin embargo reciben 65% menos citas que los publicados en inglés. </li></ul>
  10. 10. Acumular todas las citas entre 1981-1991 que recibieron los artículos sobre microbiología (cited) indizados en SCI . en varios lenguajes. Disgregar el lenguaje de los artículos que los citan (citing) y calcular el porcentaje. Patrón de citación entre lenguas
  11. 11. <ul><li>Al observar los patrones de citación entre los diferentes idiomas se observa que los artículos publicados en inglés son los que mas citan a artículos en otro idiomas (no se ignoran artículos publicados en otros idiomas) y viceversa, la mayoría de citas de artículos en otro idioma son para los artículos en inglés. </li></ul><ul><li>Excepción: de las 3552 citas que recibieron los artículos publicados en ruso, el 92.1% provienen de artículos del mismo idioma. Esto podría indicar que existe una barrera significativa a la literatura rusa en el área de microbiología. </li></ul>
  12. 12. Ingles: es el idioma principal en la investigación microbiológica. El mayor impacto + cita a artículos en otros idiomas (menos ruso) y 

×