SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 6
Origen de la Lengua Española
                       (Tomado del Diario El Tiempo de Honduras)

¿Cuál es el origen del español?

Más que una simple sucesión de hechos, el origen del español es un relato apasionante, de
hecho, quizás ninguna lengua en el mundo posea una historia tan rica y con tantos matices.

La historia se inicia con los pueblos que habitaban España antes de la llegada de los romanos.
Allí vivían iberos, celtas, lusitanos, ástures y cántabros, vascones, carpetanos y vetones,
contestanos y túrdulos; cada uno con su propia lengua.

De estas lenguas, sobre todo del celta, hemos heredado palabras como bruja, arroyo, becerro,
izquierdo, camisa, carro, cerveza, sapo, perro, gorra, lanza, barro, gordo, pizarra, morcilla y
muñeca.

Para esa misma época, la península era muy visitada por los griegos, cuya lengua se hablaba
en las factorías o instalaciones portuarias que levantaron en España a partir del siglo VII a.C.

Estos ilustres comerciantes nos dejaron un enorme patrimonio de palabras. Son de origen
griego: botica, cítara, cristal, historia y poesía, ángel y diablo, cronología y sismógrafo, y como
una peculiaridad nos dejaron la palabra cielo, pero no registran el vocablo "infierno".

Luego vendrían los siglos de la influencia de los romanos, quienes a partir del año 218 a.C.
dominaron completamente la península, a la que llamaron Hispania. Los romanos también
trajeron su lengua: el latín, que se convertirá en el germen de donde saldría el castellano.

No obstante, el latín que llega a España no es el "sermo urbanus", o lengua culta que
manejaban poetas e historiadores, es el "sermo rusticus", la áspera habla de los
conquistadores y soldados, la que se impone como lengua de uso.

Ese latín de Hispania también estuvo marcado desde el inicio por la influencia de las lenguas
prerromanas, ya que muchos de los que hablaban la lengua de Roma no habían podido
borrar de su pronunciación la huella de los idiomas indígenas originales.

En conclusión, el español y las demás lenguas romances no proceden del latín empleado por
los supremos artífices del lenguaje, sino del latín de la gente corriente, el latín hablado en las
casas, en las calles, en los campos, en los talleres, en los cuarteles.

La influencia romana se tambalea a partir del año 410, cuando su capital fue saqueada por
Alarico, rey de los visigodos, señalando el comienzo del fin del imperio, abatido por los
pueblos de origen germánico.
Luego llegaron a España los vándalos, junto a alanos y suevos; finalmente, a comienzos del
siglo VI, los visigodos ocuparon prácticamente toda la península, fijaron su capital en Toledo
y acabaron por romper todo lazo con Roma.

Estos pueblos germánicos también aportaron al desarrollo del español, estoas influencias se
dividen en dos grupos: "el de la guerra y el de la paz".

Guerra, orgullo y ufano son voces germánicas, al igual que ganar, robar, espía, heraldo,
estribo, botín, tregua y bandido, todas del "grupo de la guerra".

En el "grupo de la paz" quedaron fieltro, cofia, falda, atavío, sopa, rueda y aspa, blanco, gris
y compañía, palabras cuyo uso se hizo imprescindible porque designaban objetos que no
tgpertenecían a la cultura romana.

También nos dejaron nombres propios como Alvaro, Fernando, Rodrigo, Rosendo, Ildefonso
y Elvira, todos de origen germánico.
Después vendría la caída de los visigodos, cuyo último rey, Rodrigo, fue derrotado por los
árabes en el año 711. A partir de ese momento, la influencia árabe marcaría durante siglos el
desarrollo de España, sobre todo del español, en el cual existen cuatro mil arabismos, o
vocablos de origen árabe.

Entre los arabismos se incluyen golosinas (almíbar, alcorza, alfajor, alfeñique), pero también
"grandes palabras": álgebra, cero, cifra, algoritmo y guarismo; de igual origen son ajedrez,
alfil, jaque y mate, alquimia, cenit, nadir, acimut, azogue y alambique. Los nombres de flores
como azahar, alhelí, jazmín, azucena y amapola; de frutas: albaricoque, sandía, limón,
naranja y toronja, también son de ascendencia árabe.

Entre tanto, los reinos españoles emprendían la reconquista de sus territorios, y poco a poco, a
través de guerras y alianzas, se fue extendiendo la hegemonía de Castilla sobre los demás.

En esa época, y para ser exactos, el castellano no era más que un pequeño dialecto
arrinconado en la parte norte de España, pero paulatinamente, a medida que Castilla y León
comenzaba a expandir su dominio político hasta lograr la expulsión de los árabes, así se iba
extendiendo lo que los linguistas denominan la "cuña castellana", una especie de español
primitivo, que finalmente daría origen a lo que nosotros conocemos como español. El
castellano, por así decirlo, se salió de su lugar y se derramó por España, primero, y después
del descubrimiento de América, ya convertido en español, se ubica como una de las lenguas
más importantes del mundo.

¿Cuáles son los primeros textos escritos en español?

Los primeros registros escritos del castellano, o español, son las llamadas "glosas" de San
Millán y de Silos. Se les llama glosas porque son anotaciones escritas al margen de
manuscritos. El manuscrito de San Millán contiene homilías o sermones de San Agustín, y el
de Silos una especie de "recetario" de penitencias, ambos estaban escritos en latín. El hecho es
que alguien, probablemente un estudiante de latín, explicó (glosó) el significado de algunas
partes del texto original y, lo más importante, es que esas glosas las escribió en una lengua
distinta: el romance, o sea una especie de castellano antiguo. Estas glosas también se conocen
como emilianenses (Millán) y silenses (Silos) y datan aproximadamente del siglo XII.

¿Qué dicen esas glosas?

El mensaje es fundamentalmente religioso, pero como ejemplo casi siempre se cita este pasaje
de las glosas emilianenses, donde el glosador se extendió más allá de lo que decía el
manuscrito original:

"...cono adjutorio de nuestro dueno, dueno Christo, dueno Salbatore, qual dueno yet ena
honore, e qual duenno ténet ela mandatjone cono Patre, cono Spíritu Sancto, enos siéculos
delosiéculos. Fácanos Deus omnipote(n)s tal serbitjo fere ke denante ela sua face gaudioso
segamus. Amén."

Cuya traducción sería: "...con el auxilio de nuestro señor, el señor Cristo, el señor Salvador, el
cual señor está en el honor, y el cual señor tiene el imperio con el Padre y con el Espíritu
Santo en los siglos de los siglos. Háganos Dios omnipotente tal servicio hacer, que delante de
su faz gozosos seamos. Amén".

¿A qué se le llama Romania?

Primero se le llamaba Romania a la porción del imperio romano en que predominó el latín
como lengua. La Romania actual comprende cinco naciones europeas (Portugal, España,
Francia, Italia y Rumania) y pedazos de otras dos (Bélgica y Suiza). La disciplina moderna
que estudia la evolución del latín en esas regiones se llama Filología románica.

¿Con qué obra se inicia la literatura en castellano?

Con el Cantar de Mio Cid, donde se cuentan, entre otras cosas, las luchas de Castilla contra
leoneses y aragoneses por un lado, y contra los almorávides por otro, destacando la figura de
Ruy Díaz, el Cid Campeador. El texto, que data aproximadamente de 1140, es más cercano al
español actual:

"Mio Cid Roy Díaz por Burgos entróve,
en sue conpaña sessaenta pendones.
Exién lo veer mugieres e varones,
burgeses e burgesas por las finiestras sone."

¿Qué se entiende por cantares?

Básicamente eran relatos exagerados, historias en verso interpretadas por juglares, especie de
artistas ambulantes o de feria, que se referían a noticias ya conocidas destinadas sobre todo a
un público señorial, que apreciaba y pagaba a éstos artistas. De ahí surge el "mester de
juglaría" (cuanto mejor fuera el juglar, mejor comía).

¿Qué era el mester de clerecía?

Al mester de juglaría se contrapone, a partir del año 1230, el "mester de clerecía", u oficio de
clérigos. Bajo este término se incluyen obras escritas por hombres ilustrados, que sí tenían
trato con los libros, en oposición a los juglares, cuyo saber era popular, empírico. Ejemplos de
este mester son los libros de Apolonio, de Alexandre y el Poema de Fernán González, todas
obras de autores anónimos y compuestas en el siglo XIII. La rivalidad entre ambos mester se
expresa en estos versos del Libro de Alexandre:

"Mester trago fremoso, non es de joglaría,
mester es sen peccado, ca es de clerezía,
fablar curso rimado, por la quaderna vía
a síllavas cuntadas, ca est grant maestría."

Como puede verse, aquí las alusiones a la rima y a la "gran maestría" de su arte denotan la
supuesta superioridad del mester de clerecía sobre el de juglaría.

¿Cuál es la importancia de la obra de Alfonso X?

Al rey Alfonso X se le considera el creador de la prosa española porque fue responsable de
otorgarle a los escritos en lengua romance (castellano) un lugar predominante frente al latín.

Aunque siguieron escribiéndose libros en latín, los escritos en romance adquirieron, gracias a
él, su carta definitiva de ciudadanía. De singular importancia son las traducciones que hiciera
Alfonso X del Libro de Calila e Dimna (del árabe, que a su vez es traducción del original
hindú, al español), mientras su hermano Fadrique emprendía igual tarea con el Sendebar,
también de origen hindú. La obra más ambiciosa de Alfonso X es la "General estoria",
empresa enciclopédica donde intentara compilar una historia general a través de toda clase de
fuentes: desde la Biblia y comentaristas de la Biblia, escritores latinos clásicos, historiadores
árabes y el Libro de Alexandre hasta cantares juglarescos.

¿Cómo se desarrolla el español durante los siglos XIII al XV?

A partir de Alfonso X no sólo crece la cantidad de textos escritos en español, sino que los
rasgos de la lengua, reforzada por el proceso mismo de escritura y lectura impulsado por el
rey, adquiere una identidad propia, fijándose y estableciéndose con mayor fuerza.

¿Cual es el panorama del español en los siglos XVI y XVII?

Durante esa época, que se conoce bajo el nombre de "los siglos de oro", la lengua se ve
consolidada por la literatura, leer las obras de los siglos XVI y XVII es como sentir el pulso de
nuestro idioma durante una época excepcionalmente rica. Es el tiempo de Lope de Vega y
Calderón de la Barca en el teatro, de Boscán, Garcilaso y Gutierre de Cetina en la poesía,
pero sobre todo de Góngora y Quevedo, culterano el primero y conceptista el segundo,
mientras en la novela destacan el Lazarillo de Tormes, la Vida del Buscón y Guzmán de
Alfarache, pero ninguno puede compararse con el Quijote de Miguel de Cervantes, después
del cual ya no fue posible escribir libros de caballerías.

¿En qué consisten el culteranismo y el conceptismo?

Los historiadores de la literatura y el arte suelen dividir a la poesía del Siglo de Oro, o
Barroco español, en dos tendencias: culteranismo y conceptismo, entendiendo por
culteranismo el uso abundante de palabras cultas y de sintaxis rebuscada (siguiendo el
esquema de las oraciones en latín), y por conceptismo el uso de agudezas intelectuales y de
asociaciones sorpresivas, y hacen caudillo de lo primero a Góngora y de lo segundo a
Quevedo.

¿Cuál es la importancia del Quijote para la lengua española?

El Quijote (cuya primera parte apareció en 1605), al igual que la Divina Comedia, cumplió
con una función bien definida: afianzar la lengua al convertirse en un clásico, en fuente casi
inagotable de términos y construcciones a la cual se remitían lectores y estudiosos. Pese a que
muchos han señalado "sus italianismos, incongruencias e incorrecciones", los acádemicos de
hoy lo llaman, con propiedad, "espejo del idioma". El mismo Cervantes dijo en una ocasión:
"Yo soy el primero que he novelado en lengua castellana". En la

Bajo ese nombre se conoce a los judíos españoles, también llamados sefarditas o sefaradíes (de
Sefarad, el nombre hebreo de España) quienes fueron expulsados de la península ibérica en
1492. Estos sefardíes se establecieron en Turquía, los Balcanes y el Asia menor, y nunca
olvidaron el idioma que habían aprendido en España, aunque era el mismo de quienes los
expulsaron. Este caso extraordinario de supervivencia, unido al hecho de que el judeoespañol
(también llamado sefardí o ladino) conserva mejor que ninguna otra modalidad actual del
castellano los rasgos que nuestra lengua tenía en tiempo de Nebrija, ha llamado la atención de
los linguistas modernos. Aunque este judeoespañol ha sufrido influencias del árabe y del
español moderno, su fonética y su vocabulario han resisitido en lo básico, de manera que suele
servir de ejemplo vivo de cómo se hablaba el español hace 500 años.

¿Cómo se establecen las relaciones linguísticas entre España y América?

Al inicio, los españoles optaron por imponer su lengua a la fuerza, pero poco a poco, a medida
que los indígenas aprendían el castellano, las voces americanas, sobre todo aquellas que
designaban objetos desconocidos para los conquistadores, fueron penetrando en el español.

pinaba y sentía acerca de la vida, del mundo, de la sociedad de su tiempo, del hombre y de los
ideales humanos. Sin embargo, en general los contemporáneos de Cervantes no tuvieron ojos
para descubrir ese propósito, incluso Lope de Vega leyó el Quijote y no lo entendió, y en 1606
escribió lo siguiente, donde con la palabra "romí" alude a la lengua romance, el español:

"...y ese tu Don Quijote baladí
de culo en culo por el mundo va
vendiendo especias y azafrán romí,
y al fin en muladares parará."

¿Cuándo se publica la primera Gramática del español?

La primera gramática de nuestra lengua -de hecho, la primera gramática auténtica de una
lengua vulgar, o sea moderna- es la Gramática castellana, que con dedicatoria a Isabel la
Católica, hizo imprimir en 1492 Elio Antonio de Nebrija. La intención de Nebrija al hacer su
gramática era que "las naciones de peregrinas lenguas aprendieran el castellano", más que los
hablantes de castellano se enteraran de sus reglas.

¿Cuándo aparece la primera Ortografía del español?

La primera ortografía del español es del mismo Elio Antonio de Nebrija y fue publicada en
1517, a la que siguieron las de Alejo Vanegas (1531), la de Antonio de Torquemada (1552) y la
de Juan López Velasco, entre otras.

¿Cuál es la ortografía más revolucionaria de esa época?

Sin lugar a dudas, la "Ortografía kastellana" de Gonzalo Correas, pubicada en 1630, escrita
con el fin de que "la lengua salga de la esklavitud en ke la tienen los ke estudiaron latín".
Correas también propone eliminar las letras inútiles, como la h y las dobles ll y rr, "para ke
eskrivamos komo se pronunzia y pronunziemos komo se eskrive, kon deskanso y fazilidad
sonando kada letra un sonido no más".

¿Cuándo se publica el primer Diccionario del español?

"El primer diccionario del español se publica en 1492, escrito también por Nebrija, que en su
primera parte se dedica al latín-español. Después, en 1495 aparecería la segunda parte,
español-latín. La función de este diccionario era ayudar a traducir del latín al español y
viceversa.

¿Cuál es la importancia del diccionario de Covarrubias?

El "Tesoro de la lengua castellana o española", publicado por Sebastián de Covarrubias
Orozco en 1611, es el primer diccionario moderno del español en el cual se puede encontrar la
definición o descripción de cualquier término en lengua castellana, es abundante en detalles,
en ejemplos y en información enciclopédica.

.

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

La historia del español
La historia del españolLa historia del español
La historia del españolDiana Escurra
 
910939 cuestionario sobre el origen del castellano (1)
910939 cuestionario sobre el origen del castellano (1)910939 cuestionario sobre el origen del castellano (1)
910939 cuestionario sobre el origen del castellano (1)EnriqueSufront2
 
Trabajo final especificaciones
Trabajo final especificacionesTrabajo final especificaciones
Trabajo final especificacionesLa Fenech
 
Mapa Conceptual: Edad Media
Mapa Conceptual: Edad MediaMapa Conceptual: Edad Media
Mapa Conceptual: Edad MediaLaura Blanco
 
Importancia de la literatura en la cultura occidental
Importancia de la literatura en la cultura occidentalImportancia de la literatura en la cultura occidental
Importancia de la literatura en la cultura occidentalSilvina Delgado
 
Monografia origen y evolucion del español
Monografia origen y evolucion del españolMonografia origen y evolucion del español
Monografia origen y evolucion del españolLarry Perez
 
Breve esquema sobre los orígenes del español
Breve esquema sobre los orígenes del españolBreve esquema sobre los orígenes del español
Breve esquema sobre los orígenes del españolAlbaSaura
 
Los géneros literarios del romanticismo
Los géneros literarios del romanticismoLos géneros literarios del romanticismo
Los géneros literarios del romanticismoceliallallico
 
Historia del origen y evolución del castellano o
Historia del origen y evolución del castellano oHistoria del origen y evolución del castellano o
Historia del origen y evolución del castellano oSilvia Soria
 
Vanguardismo Hispano-Americano
Vanguardismo Hispano-AmericanoVanguardismo Hispano-Americano
Vanguardismo Hispano-AmericanoSergio Navarro
 
Origen y evolución del castellano
Origen y evolución del castellanoOrigen y evolución del castellano
Origen y evolución del castellanocarmenmilla
 
Origen de la lengua española
Origen de la lengua españolaOrigen de la lengua española
Origen de la lengua españolaPaulina Jq
 
Las Lenguas Romances Finalizado1
Las Lenguas Romances Finalizado1Las Lenguas Romances Finalizado1
Las Lenguas Romances Finalizado1laura.valin
 

La actualidad más candente (20)

La historia del español
La historia del españolLa historia del español
La historia del español
 
910939 cuestionario sobre el origen del castellano (1)
910939 cuestionario sobre el origen del castellano (1)910939 cuestionario sobre el origen del castellano (1)
910939 cuestionario sobre el origen del castellano (1)
 
Trabajo final especificaciones
Trabajo final especificacionesTrabajo final especificaciones
Trabajo final especificaciones
 
Mapa Conceptual: Edad Media
Mapa Conceptual: Edad MediaMapa Conceptual: Edad Media
Mapa Conceptual: Edad Media
 
Origen del idioma español
Origen del idioma españolOrigen del idioma español
Origen del idioma español
 
Importancia de la literatura en la cultura occidental
Importancia de la literatura en la cultura occidentalImportancia de la literatura en la cultura occidental
Importancia de la literatura en la cultura occidental
 
Monografia origen y evolucion del español
Monografia origen y evolucion del españolMonografia origen y evolucion del español
Monografia origen y evolucion del español
 
Breve esquema sobre los orígenes del español
Breve esquema sobre los orígenes del españolBreve esquema sobre los orígenes del español
Breve esquema sobre los orígenes del español
 
Los géneros literarios del romanticismo
Los géneros literarios del romanticismoLos géneros literarios del romanticismo
Los géneros literarios del romanticismo
 
Historia del latín
Historia del latínHistoria del latín
Historia del latín
 
Caracteristicas del español de america
Caracteristicas del español de americaCaracteristicas del español de america
Caracteristicas del español de america
 
Historia del origen y evolución del castellano o
Historia del origen y evolución del castellano oHistoria del origen y evolución del castellano o
Historia del origen y evolución del castellano o
 
Vanguardismo Hispano-Americano
Vanguardismo Hispano-AmericanoVanguardismo Hispano-Americano
Vanguardismo Hispano-Americano
 
Origen y evolución del idioma español
Origen y evolución del idioma españolOrigen y evolución del idioma español
Origen y evolución del idioma español
 
El origen del castellano
El origen del castellanoEl origen del castellano
El origen del castellano
 
Origen y evolución del castellano
Origen y evolución del castellanoOrigen y evolución del castellano
Origen y evolución del castellano
 
Origen del español
Origen del españolOrigen del español
Origen del español
 
Origen de la lengua española
Origen de la lengua españolaOrigen de la lengua española
Origen de la lengua española
 
Origen y desarrollo del castellano
Origen y desarrollo del castellanoOrigen y desarrollo del castellano
Origen y desarrollo del castellano
 
Las Lenguas Romances Finalizado1
Las Lenguas Romances Finalizado1Las Lenguas Romances Finalizado1
Las Lenguas Romances Finalizado1
 

Destacado

Origen de la lengua castellana o español
Origen de la lengua castellana o españolOrigen de la lengua castellana o español
Origen de la lengua castellana o españolMiguel Ángel García
 
Evolución lengua española
Evolución lengua españolaEvolución lengua española
Evolución lengua españolaSandra Riera
 
ORIGEN DE LA LENGUA ESPAÑOLA
ORIGEN DE LA LENGUA ESPAÑOLAORIGEN DE LA LENGUA ESPAÑOLA
ORIGEN DE LA LENGUA ESPAÑOLAKENDRIG
 
Origen de nuestra lengua
Origen de nuestra lenguaOrigen de nuestra lengua
Origen de nuestra lenguaLuz Mery
 
Evolucion de la lengua española a través de la historia
Evolucion de la lengua española a través de la historia Evolucion de la lengua española a través de la historia
Evolucion de la lengua española a través de la historia DeRlii de Nde
 
Origen de la lengua castellana
Origen de la lengua castellanaOrigen de la lengua castellana
Origen de la lengua castellanaLedy Cabrera
 
Origen y evolución de la lengua castellana
Origen y evolución de la lengua castellanaOrigen y evolución de la lengua castellana
Origen y evolución de la lengua castellanaivaniromero
 
Origen de la Literatura española
Origen de la Literatura españolaOrigen de la Literatura española
Origen de la Literatura españolaClaudia Cañas
 
Lenguaje, lengua, dialecto, habla.
Lenguaje, lengua, dialecto, habla.Lenguaje, lengua, dialecto, habla.
Lenguaje, lengua, dialecto, habla.chorima1
 
Historia de la lengua castellana
Historia de la lengua castellanaHistoria de la lengua castellana
Historia de la lengua castellananataacostarojas
 
Origen y evolución de la lengua castellana
Origen y evolución de la lengua castellanaOrigen y evolución de la lengua castellana
Origen y evolución de la lengua castellanagabiyoli2119
 
01. guia lengua_materna_1
01. guia lengua_materna_101. guia lengua_materna_1
01. guia lengua_materna_1Ustadistancia
 
Origen y evolución del español
Origen y evolución del españolOrigen y evolución del español
Origen y evolución del españolAndrea Segura
 
Origen de la literatura española
Origen de la literatura españolaOrigen de la literatura española
Origen de la literatura españolaUn Tal Juan Vqz
 
Origen Del Idioma EspañOl
Origen Del Idioma EspañOlOrigen Del Idioma EspañOl
Origen Del Idioma EspañOlshannyta
 
origen y evolucion de la lengua castellana
origen y evolucion de la lengua castellanaorigen y evolucion de la lengua castellana
origen y evolucion de la lengua castellanakayris
 
Las lenguas prerromanas
Las lenguas prerromanasLas lenguas prerromanas
Las lenguas prerromanaslenguavalera
 

Destacado (20)

Origen de la lengua castellana o español
Origen de la lengua castellana o españolOrigen de la lengua castellana o español
Origen de la lengua castellana o español
 
Evolución lengua española
Evolución lengua españolaEvolución lengua española
Evolución lengua española
 
ORIGEN DE LA LENGUA ESPAÑOLA
ORIGEN DE LA LENGUA ESPAÑOLAORIGEN DE LA LENGUA ESPAÑOLA
ORIGEN DE LA LENGUA ESPAÑOLA
 
Origen del idioma espanol
Origen del idioma espanolOrigen del idioma espanol
Origen del idioma espanol
 
Origen de nuestra lengua
Origen de nuestra lenguaOrigen de nuestra lengua
Origen de nuestra lengua
 
Evolucion de la lengua española a través de la historia
Evolucion de la lengua española a través de la historia Evolucion de la lengua española a través de la historia
Evolucion de la lengua española a través de la historia
 
Origen de la lengua castellana
Origen de la lengua castellanaOrigen de la lengua castellana
Origen de la lengua castellana
 
Origen y evolución de la lengua castellana
Origen y evolución de la lengua castellanaOrigen y evolución de la lengua castellana
Origen y evolución de la lengua castellana
 
Origen de la Literatura española
Origen de la Literatura españolaOrigen de la Literatura española
Origen de la Literatura española
 
Lenguaje, lengua, dialecto, habla.
Lenguaje, lengua, dialecto, habla.Lenguaje, lengua, dialecto, habla.
Lenguaje, lengua, dialecto, habla.
 
Historia de la lengua castellana
Historia de la lengua castellanaHistoria de la lengua castellana
Historia de la lengua castellana
 
Origen y evolución de la lengua castellana
Origen y evolución de la lengua castellanaOrigen y evolución de la lengua castellana
Origen y evolución de la lengua castellana
 
01. guia lengua_materna_1
01. guia lengua_materna_101. guia lengua_materna_1
01. guia lengua_materna_1
 
Origen y evolución del español
Origen y evolución del españolOrigen y evolución del español
Origen y evolución del español
 
Origen de la literatura española
Origen de la literatura españolaOrigen de la literatura española
Origen de la literatura española
 
Origen Del Idioma EspañOl
Origen Del Idioma EspañOlOrigen Del Idioma EspañOl
Origen Del Idioma EspañOl
 
origen y evolucion de la lengua castellana
origen y evolucion de la lengua castellanaorigen y evolucion de la lengua castellana
origen y evolucion de la lengua castellana
 
Las lenguas prerromanas
Las lenguas prerromanasLas lenguas prerromanas
Las lenguas prerromanas
 
Teorías del lenguaje
Teorías del lenguajeTeorías del lenguaje
Teorías del lenguaje
 
Lenguas semíticas
Lenguas semíticasLenguas semíticas
Lenguas semíticas
 

Similar a Origen de la lengua española

Desarrollo histórico de la lengua española
Desarrollo histórico de la lengua españolaDesarrollo histórico de la lengua española
Desarrollo histórico de la lengua españolaRamón
 
Orígenes y evolución del castellano
Orígenes y evolución del castellanoOrígenes y evolución del castellano
Orígenes y evolución del castellanoPablo C Borges
 
Evolucion y origen de la lengua castellana.
Evolucion y origen de la lengua castellana.Evolucion y origen de la lengua castellana.
Evolucion y origen de la lengua castellana.eminys
 
La lengua española en el mundo
La lengua española en el mundoLa lengua española en el mundo
La lengua española en el mundoJuan Ignacio B.
 
Aportaciones alfonso a la prosa castellana guido zannier
Aportaciones alfonso a la prosa castellana guido zannierAportaciones alfonso a la prosa castellana guido zannier
Aportaciones alfonso a la prosa castellana guido zannierElena Arcaus de Labadie
 
LA LENGUA ESPAÑOLA EN EL MUNDO
LA LENGUA ESPAÑOLA EN EL MUNDOLA LENGUA ESPAÑOLA EN EL MUNDO
LA LENGUA ESPAÑOLA EN EL MUNDOJorge Llosa
 
La lengua española en el mundo
La lengua española en el mundoLa lengua española en el mundo
La lengua española en el mundohumorymas
 
La lengua española
La lengua españolaLa lengua española
La lengua españolamaherran
 
CASTELLANO O ESPAÑOL
CASTELLANO O ESPAÑOLCASTELLANO O ESPAÑOL
CASTELLANO O ESPAÑOLernestobelda
 
La lengua espanola en el mundo
La lengua espanola en el mundoLa lengua espanola en el mundo
La lengua espanola en el mundoMarga Reig
 
Info y textos
Info y textosInfo y textos
Info y textosMTG1212
 
Guía 1 castellano décimo 2017
Guía 1 castellano décimo 2017Guía 1 castellano décimo 2017
Guía 1 castellano décimo 2017wilmer ibañez
 
375873471-Dia-Del-Idioma-Castellano.docx
375873471-Dia-Del-Idioma-Castellano.docx375873471-Dia-Del-Idioma-Castellano.docx
375873471-Dia-Del-Idioma-Castellano.docxsarpin03yamu
 
Evolución del latín
Evolución del latínEvolución del latín
Evolución del latínSusana Petre
 

Similar a Origen de la lengua española (20)

Desarrollo histórico de la lengua española
Desarrollo histórico de la lengua españolaDesarrollo histórico de la lengua española
Desarrollo histórico de la lengua española
 
Orígenes y evolución del castellano
Orígenes y evolución del castellanoOrígenes y evolución del castellano
Orígenes y evolución del castellano
 
Evolucion y origen de la lengua castellana.
Evolucion y origen de la lengua castellana.Evolucion y origen de la lengua castellana.
Evolucion y origen de la lengua castellana.
 
La lengua española en el mundo
La lengua española en el mundoLa lengua española en el mundo
La lengua española en el mundo
 
Origen de la lengua espáñola
Origen de la lengua espáñolaOrigen de la lengua espáñola
Origen de la lengua espáñola
 
Aportaciones alfonso a la prosa castellana guido zannier
Aportaciones alfonso a la prosa castellana guido zannierAportaciones alfonso a la prosa castellana guido zannier
Aportaciones alfonso a la prosa castellana guido zannier
 
Historial del español.pptx
Historial del español.pptxHistorial del español.pptx
Historial del español.pptx
 
LA LENGUA ESPAÑOLA EN EL MUNDO
LA LENGUA ESPAÑOLA EN EL MUNDOLA LENGUA ESPAÑOLA EN EL MUNDO
LA LENGUA ESPAÑOLA EN EL MUNDO
 
La lengua española en el mundo
La lengua española en el mundoLa lengua española en el mundo
La lengua española en el mundo
 
La lengua española
La lengua españolaLa lengua española
La lengua española
 
CASTELLANO O ESPAÑOL
CASTELLANO O ESPAÑOLCASTELLANO O ESPAÑOL
CASTELLANO O ESPAÑOL
 
Breve Historia de la Lengua
Breve Historia de la LenguaBreve Historia de la Lengua
Breve Historia de la Lengua
 
La Edad Media
La Edad MediaLa Edad Media
La Edad Media
 
La lengua espanola en el mundo
La lengua espanola en el mundoLa lengua espanola en el mundo
La lengua espanola en el mundo
 
Lengua española
Lengua española Lengua española
Lengua española
 
Info y textos
Info y textosInfo y textos
Info y textos
 
Guía 1 castellano décimo 2017
Guía 1 castellano décimo 2017Guía 1 castellano décimo 2017
Guía 1 castellano décimo 2017
 
La lengua española grado 12
La lengua española grado 12La lengua española grado 12
La lengua española grado 12
 
375873471-Dia-Del-Idioma-Castellano.docx
375873471-Dia-Del-Idioma-Castellano.docx375873471-Dia-Del-Idioma-Castellano.docx
375873471-Dia-Del-Idioma-Castellano.docx
 
Evolución del latín
Evolución del latínEvolución del latín
Evolución del latín
 

Más de Lourdes Andino

Presentacion lit. salvadoreña
Presentacion lit. salvadoreñaPresentacion lit. salvadoreña
Presentacion lit. salvadoreñaLourdes Andino
 
Ficha de Análisis El Milagro de Ana Sullivan
Ficha  de Análisis El Milagro de Ana SullivanFicha  de Análisis El Milagro de Ana Sullivan
Ficha de Análisis El Milagro de Ana SullivanLourdes Andino
 
Mapa mental julio terminado
Mapa mental julio terminadoMapa mental julio terminado
Mapa mental julio terminadoLourdes Andino
 
Exposicion lirica de guatemala (1)
Exposicion lirica de guatemala (1)Exposicion lirica de guatemala (1)
Exposicion lirica de guatemala (1)Lourdes Andino
 
Exposicion lirica de guatemala (1)
Exposicion lirica de guatemala (1)Exposicion lirica de guatemala (1)
Exposicion lirica de guatemala (1)Lourdes Andino
 
Exposicion el Español en Honduras
Exposicion el Español en HondurasExposicion el Español en Honduras
Exposicion el Español en HondurasLourdes Andino
 
Polache hablo español
Polache hablo españolPolache hablo español
Polache hablo españolLourdes Andino
 
Presentacion seminario
Presentacion seminarioPresentacion seminario
Presentacion seminarioLourdes Andino
 
Investigación sobre la Lengua Garifuna
Investigación sobre la Lengua GarifunaInvestigación sobre la Lengua Garifuna
Investigación sobre la Lengua GarifunaLourdes Andino
 
Presentacion lit. salvadoreña
Presentacion lit. salvadoreñaPresentacion lit. salvadoreña
Presentacion lit. salvadoreñaLourdes Andino
 
Presentacion seminario
Presentacion seminarioPresentacion seminario
Presentacion seminarioLourdes Andino
 

Más de Lourdes Andino (20)

Presentacion lit. salvadoreña
Presentacion lit. salvadoreñaPresentacion lit. salvadoreña
Presentacion lit. salvadoreña
 
Ficha de Análisis El Milagro de Ana Sullivan
Ficha  de Análisis El Milagro de Ana SullivanFicha  de Análisis El Milagro de Ana Sullivan
Ficha de Análisis El Milagro de Ana Sullivan
 
Mapa mental julio terminado
Mapa mental julio terminadoMapa mental julio terminado
Mapa mental julio terminado
 
Milagro de anna
Milagro de annaMilagro de anna
Milagro de anna
 
Milagro de anna
Milagro de annaMilagro de anna
Milagro de anna
 
Exposicion lirica de guatemala (1)
Exposicion lirica de guatemala (1)Exposicion lirica de guatemala (1)
Exposicion lirica de guatemala (1)
 
Exposicion lirica de guatemala (1)
Exposicion lirica de guatemala (1)Exposicion lirica de guatemala (1)
Exposicion lirica de guatemala (1)
 
Exposicion el Español en Honduras
Exposicion el Español en HondurasExposicion el Español en Honduras
Exposicion el Español en Honduras
 
Refranes hondureños
Refranes hondureñosRefranes hondureños
Refranes hondureños
 
El habla ..
El habla ..El habla ..
El habla ..
 
Leyenda
LeyendaLeyenda
Leyenda
 
Bombas de Honduras
Bombas de HondurasBombas de Honduras
Bombas de Honduras
 
Polache hablo español
Polache hablo españolPolache hablo español
Polache hablo español
 
Leyenda, otros
Leyenda, otrosLeyenda, otros
Leyenda, otros
 
Presentacion seminario
Presentacion seminarioPresentacion seminario
Presentacion seminario
 
Investigación sobre la Lengua Garifuna
Investigación sobre la Lengua GarifunaInvestigación sobre la Lengua Garifuna
Investigación sobre la Lengua Garifuna
 
Presentacion lit. salvadoreña
Presentacion lit. salvadoreñaPresentacion lit. salvadoreña
Presentacion lit. salvadoreña
 
Hondureñismos
HondureñismosHondureñismos
Hondureñismos
 
Hondurenismos
HondurenismosHondurenismos
Hondurenismos
 
Presentacion seminario
Presentacion seminarioPresentacion seminario
Presentacion seminario
 

Origen de la lengua española

  • 1. Origen de la Lengua Española (Tomado del Diario El Tiempo de Honduras) ¿Cuál es el origen del español? Más que una simple sucesión de hechos, el origen del español es un relato apasionante, de hecho, quizás ninguna lengua en el mundo posea una historia tan rica y con tantos matices. La historia se inicia con los pueblos que habitaban España antes de la llegada de los romanos. Allí vivían iberos, celtas, lusitanos, ástures y cántabros, vascones, carpetanos y vetones, contestanos y túrdulos; cada uno con su propia lengua. De estas lenguas, sobre todo del celta, hemos heredado palabras como bruja, arroyo, becerro, izquierdo, camisa, carro, cerveza, sapo, perro, gorra, lanza, barro, gordo, pizarra, morcilla y muñeca. Para esa misma época, la península era muy visitada por los griegos, cuya lengua se hablaba en las factorías o instalaciones portuarias que levantaron en España a partir del siglo VII a.C. Estos ilustres comerciantes nos dejaron un enorme patrimonio de palabras. Son de origen griego: botica, cítara, cristal, historia y poesía, ángel y diablo, cronología y sismógrafo, y como una peculiaridad nos dejaron la palabra cielo, pero no registran el vocablo "infierno". Luego vendrían los siglos de la influencia de los romanos, quienes a partir del año 218 a.C. dominaron completamente la península, a la que llamaron Hispania. Los romanos también trajeron su lengua: el latín, que se convertirá en el germen de donde saldría el castellano. No obstante, el latín que llega a España no es el "sermo urbanus", o lengua culta que manejaban poetas e historiadores, es el "sermo rusticus", la áspera habla de los conquistadores y soldados, la que se impone como lengua de uso. Ese latín de Hispania también estuvo marcado desde el inicio por la influencia de las lenguas prerromanas, ya que muchos de los que hablaban la lengua de Roma no habían podido borrar de su pronunciación la huella de los idiomas indígenas originales. En conclusión, el español y las demás lenguas romances no proceden del latín empleado por los supremos artífices del lenguaje, sino del latín de la gente corriente, el latín hablado en las casas, en las calles, en los campos, en los talleres, en los cuarteles. La influencia romana se tambalea a partir del año 410, cuando su capital fue saqueada por Alarico, rey de los visigodos, señalando el comienzo del fin del imperio, abatido por los pueblos de origen germánico.
  • 2. Luego llegaron a España los vándalos, junto a alanos y suevos; finalmente, a comienzos del siglo VI, los visigodos ocuparon prácticamente toda la península, fijaron su capital en Toledo y acabaron por romper todo lazo con Roma. Estos pueblos germánicos también aportaron al desarrollo del español, estoas influencias se dividen en dos grupos: "el de la guerra y el de la paz". Guerra, orgullo y ufano son voces germánicas, al igual que ganar, robar, espía, heraldo, estribo, botín, tregua y bandido, todas del "grupo de la guerra". En el "grupo de la paz" quedaron fieltro, cofia, falda, atavío, sopa, rueda y aspa, blanco, gris y compañía, palabras cuyo uso se hizo imprescindible porque designaban objetos que no tgpertenecían a la cultura romana. También nos dejaron nombres propios como Alvaro, Fernando, Rodrigo, Rosendo, Ildefonso y Elvira, todos de origen germánico. Después vendría la caída de los visigodos, cuyo último rey, Rodrigo, fue derrotado por los árabes en el año 711. A partir de ese momento, la influencia árabe marcaría durante siglos el desarrollo de España, sobre todo del español, en el cual existen cuatro mil arabismos, o vocablos de origen árabe. Entre los arabismos se incluyen golosinas (almíbar, alcorza, alfajor, alfeñique), pero también "grandes palabras": álgebra, cero, cifra, algoritmo y guarismo; de igual origen son ajedrez, alfil, jaque y mate, alquimia, cenit, nadir, acimut, azogue y alambique. Los nombres de flores como azahar, alhelí, jazmín, azucena y amapola; de frutas: albaricoque, sandía, limón, naranja y toronja, también son de ascendencia árabe. Entre tanto, los reinos españoles emprendían la reconquista de sus territorios, y poco a poco, a través de guerras y alianzas, se fue extendiendo la hegemonía de Castilla sobre los demás. En esa época, y para ser exactos, el castellano no era más que un pequeño dialecto arrinconado en la parte norte de España, pero paulatinamente, a medida que Castilla y León comenzaba a expandir su dominio político hasta lograr la expulsión de los árabes, así se iba extendiendo lo que los linguistas denominan la "cuña castellana", una especie de español primitivo, que finalmente daría origen a lo que nosotros conocemos como español. El castellano, por así decirlo, se salió de su lugar y se derramó por España, primero, y después del descubrimiento de América, ya convertido en español, se ubica como una de las lenguas más importantes del mundo. ¿Cuáles son los primeros textos escritos en español? Los primeros registros escritos del castellano, o español, son las llamadas "glosas" de San Millán y de Silos. Se les llama glosas porque son anotaciones escritas al margen de manuscritos. El manuscrito de San Millán contiene homilías o sermones de San Agustín, y el
  • 3. de Silos una especie de "recetario" de penitencias, ambos estaban escritos en latín. El hecho es que alguien, probablemente un estudiante de latín, explicó (glosó) el significado de algunas partes del texto original y, lo más importante, es que esas glosas las escribió en una lengua distinta: el romance, o sea una especie de castellano antiguo. Estas glosas también se conocen como emilianenses (Millán) y silenses (Silos) y datan aproximadamente del siglo XII. ¿Qué dicen esas glosas? El mensaje es fundamentalmente religioso, pero como ejemplo casi siempre se cita este pasaje de las glosas emilianenses, donde el glosador se extendió más allá de lo que decía el manuscrito original: "...cono adjutorio de nuestro dueno, dueno Christo, dueno Salbatore, qual dueno yet ena honore, e qual duenno ténet ela mandatjone cono Patre, cono Spíritu Sancto, enos siéculos delosiéculos. Fácanos Deus omnipote(n)s tal serbitjo fere ke denante ela sua face gaudioso segamus. Amén." Cuya traducción sería: "...con el auxilio de nuestro señor, el señor Cristo, el señor Salvador, el cual señor está en el honor, y el cual señor tiene el imperio con el Padre y con el Espíritu Santo en los siglos de los siglos. Háganos Dios omnipotente tal servicio hacer, que delante de su faz gozosos seamos. Amén". ¿A qué se le llama Romania? Primero se le llamaba Romania a la porción del imperio romano en que predominó el latín como lengua. La Romania actual comprende cinco naciones europeas (Portugal, España, Francia, Italia y Rumania) y pedazos de otras dos (Bélgica y Suiza). La disciplina moderna que estudia la evolución del latín en esas regiones se llama Filología románica. ¿Con qué obra se inicia la literatura en castellano? Con el Cantar de Mio Cid, donde se cuentan, entre otras cosas, las luchas de Castilla contra leoneses y aragoneses por un lado, y contra los almorávides por otro, destacando la figura de Ruy Díaz, el Cid Campeador. El texto, que data aproximadamente de 1140, es más cercano al español actual: "Mio Cid Roy Díaz por Burgos entróve, en sue conpaña sessaenta pendones. Exién lo veer mugieres e varones, burgeses e burgesas por las finiestras sone." ¿Qué se entiende por cantares? Básicamente eran relatos exagerados, historias en verso interpretadas por juglares, especie de artistas ambulantes o de feria, que se referían a noticias ya conocidas destinadas sobre todo a
  • 4. un público señorial, que apreciaba y pagaba a éstos artistas. De ahí surge el "mester de juglaría" (cuanto mejor fuera el juglar, mejor comía). ¿Qué era el mester de clerecía? Al mester de juglaría se contrapone, a partir del año 1230, el "mester de clerecía", u oficio de clérigos. Bajo este término se incluyen obras escritas por hombres ilustrados, que sí tenían trato con los libros, en oposición a los juglares, cuyo saber era popular, empírico. Ejemplos de este mester son los libros de Apolonio, de Alexandre y el Poema de Fernán González, todas obras de autores anónimos y compuestas en el siglo XIII. La rivalidad entre ambos mester se expresa en estos versos del Libro de Alexandre: "Mester trago fremoso, non es de joglaría, mester es sen peccado, ca es de clerezía, fablar curso rimado, por la quaderna vía a síllavas cuntadas, ca est grant maestría." Como puede verse, aquí las alusiones a la rima y a la "gran maestría" de su arte denotan la supuesta superioridad del mester de clerecía sobre el de juglaría. ¿Cuál es la importancia de la obra de Alfonso X? Al rey Alfonso X se le considera el creador de la prosa española porque fue responsable de otorgarle a los escritos en lengua romance (castellano) un lugar predominante frente al latín. Aunque siguieron escribiéndose libros en latín, los escritos en romance adquirieron, gracias a él, su carta definitiva de ciudadanía. De singular importancia son las traducciones que hiciera Alfonso X del Libro de Calila e Dimna (del árabe, que a su vez es traducción del original hindú, al español), mientras su hermano Fadrique emprendía igual tarea con el Sendebar, también de origen hindú. La obra más ambiciosa de Alfonso X es la "General estoria", empresa enciclopédica donde intentara compilar una historia general a través de toda clase de fuentes: desde la Biblia y comentaristas de la Biblia, escritores latinos clásicos, historiadores árabes y el Libro de Alexandre hasta cantares juglarescos. ¿Cómo se desarrolla el español durante los siglos XIII al XV? A partir de Alfonso X no sólo crece la cantidad de textos escritos en español, sino que los rasgos de la lengua, reforzada por el proceso mismo de escritura y lectura impulsado por el rey, adquiere una identidad propia, fijándose y estableciéndose con mayor fuerza. ¿Cual es el panorama del español en los siglos XVI y XVII? Durante esa época, que se conoce bajo el nombre de "los siglos de oro", la lengua se ve consolidada por la literatura, leer las obras de los siglos XVI y XVII es como sentir el pulso de
  • 5. nuestro idioma durante una época excepcionalmente rica. Es el tiempo de Lope de Vega y Calderón de la Barca en el teatro, de Boscán, Garcilaso y Gutierre de Cetina en la poesía, pero sobre todo de Góngora y Quevedo, culterano el primero y conceptista el segundo, mientras en la novela destacan el Lazarillo de Tormes, la Vida del Buscón y Guzmán de Alfarache, pero ninguno puede compararse con el Quijote de Miguel de Cervantes, después del cual ya no fue posible escribir libros de caballerías. ¿En qué consisten el culteranismo y el conceptismo? Los historiadores de la literatura y el arte suelen dividir a la poesía del Siglo de Oro, o Barroco español, en dos tendencias: culteranismo y conceptismo, entendiendo por culteranismo el uso abundante de palabras cultas y de sintaxis rebuscada (siguiendo el esquema de las oraciones en latín), y por conceptismo el uso de agudezas intelectuales y de asociaciones sorpresivas, y hacen caudillo de lo primero a Góngora y de lo segundo a Quevedo. ¿Cuál es la importancia del Quijote para la lengua española? El Quijote (cuya primera parte apareció en 1605), al igual que la Divina Comedia, cumplió con una función bien definida: afianzar la lengua al convertirse en un clásico, en fuente casi inagotable de términos y construcciones a la cual se remitían lectores y estudiosos. Pese a que muchos han señalado "sus italianismos, incongruencias e incorrecciones", los acádemicos de hoy lo llaman, con propiedad, "espejo del idioma". El mismo Cervantes dijo en una ocasión: "Yo soy el primero que he novelado en lengua castellana". En la Bajo ese nombre se conoce a los judíos españoles, también llamados sefarditas o sefaradíes (de Sefarad, el nombre hebreo de España) quienes fueron expulsados de la península ibérica en 1492. Estos sefardíes se establecieron en Turquía, los Balcanes y el Asia menor, y nunca olvidaron el idioma que habían aprendido en España, aunque era el mismo de quienes los expulsaron. Este caso extraordinario de supervivencia, unido al hecho de que el judeoespañol (también llamado sefardí o ladino) conserva mejor que ninguna otra modalidad actual del castellano los rasgos que nuestra lengua tenía en tiempo de Nebrija, ha llamado la atención de los linguistas modernos. Aunque este judeoespañol ha sufrido influencias del árabe y del español moderno, su fonética y su vocabulario han resisitido en lo básico, de manera que suele servir de ejemplo vivo de cómo se hablaba el español hace 500 años. ¿Cómo se establecen las relaciones linguísticas entre España y América? Al inicio, los españoles optaron por imponer su lengua a la fuerza, pero poco a poco, a medida que los indígenas aprendían el castellano, las voces americanas, sobre todo aquellas que designaban objetos desconocidos para los conquistadores, fueron penetrando en el español. pinaba y sentía acerca de la vida, del mundo, de la sociedad de su tiempo, del hombre y de los ideales humanos. Sin embargo, en general los contemporáneos de Cervantes no tuvieron ojos para descubrir ese propósito, incluso Lope de Vega leyó el Quijote y no lo entendió, y en 1606
  • 6. escribió lo siguiente, donde con la palabra "romí" alude a la lengua romance, el español: "...y ese tu Don Quijote baladí de culo en culo por el mundo va vendiendo especias y azafrán romí, y al fin en muladares parará." ¿Cuándo se publica la primera Gramática del español? La primera gramática de nuestra lengua -de hecho, la primera gramática auténtica de una lengua vulgar, o sea moderna- es la Gramática castellana, que con dedicatoria a Isabel la Católica, hizo imprimir en 1492 Elio Antonio de Nebrija. La intención de Nebrija al hacer su gramática era que "las naciones de peregrinas lenguas aprendieran el castellano", más que los hablantes de castellano se enteraran de sus reglas. ¿Cuándo aparece la primera Ortografía del español? La primera ortografía del español es del mismo Elio Antonio de Nebrija y fue publicada en 1517, a la que siguieron las de Alejo Vanegas (1531), la de Antonio de Torquemada (1552) y la de Juan López Velasco, entre otras. ¿Cuál es la ortografía más revolucionaria de esa época? Sin lugar a dudas, la "Ortografía kastellana" de Gonzalo Correas, pubicada en 1630, escrita con el fin de que "la lengua salga de la esklavitud en ke la tienen los ke estudiaron latín". Correas también propone eliminar las letras inútiles, como la h y las dobles ll y rr, "para ke eskrivamos komo se pronunzia y pronunziemos komo se eskrive, kon deskanso y fazilidad sonando kada letra un sonido no más". ¿Cuándo se publica el primer Diccionario del español? "El primer diccionario del español se publica en 1492, escrito también por Nebrija, que en su primera parte se dedica al latín-español. Después, en 1495 aparecería la segunda parte, español-latín. La función de este diccionario era ayudar a traducir del latín al español y viceversa. ¿Cuál es la importancia del diccionario de Covarrubias? El "Tesoro de la lengua castellana o española", publicado por Sebastián de Covarrubias Orozco en 1611, es el primer diccionario moderno del español en el cual se puede encontrar la definición o descripción de cualquier término en lengua castellana, es abundante en detalles, en ejemplos y en información enciclopédica. .