1. TEACHERS' AND STUDENTS' ATTITUDES TOWARDS THE PROMOTION OF MULTILINGUALISM studyonthe “university of alexandruioan cuza” (uaic), iasi, romania Potorac Luminita University of Lausanne Switzerland
2. Researchcontext PhDthesiswritten in association with the European Project DYLAN (LanguageDynamics and Management of Diversity) which: « aims to provide scientific backing to the concept of multilingual repertoires as resources that can be put to use in a variety of professional, political and educational contexts. » (www.dylan-project.org)
3.
4. Objectives Teachers’ and students’ attitudesabouttheintroduction of multilingualclasses at the UAIC, Iasi, Romania CENTRAL QUESTIONS Should the UAIC promotemultilingualism ? Doesitalreadypromoteit ? In whichwayshouldmultilingualismbepromoted? Whatlanguagesshouldbepromoted and why? If multilingualismis not promotedat the UAIC, underwhat conditions woulditbe possible? If the UAIC alreadypromotesmultilingualism, how doesit do it?
5. Methodology INTERVIEWS Semi-structured interviews (15 teachers and studentsfrom the UAIC) Written interviews with15 students QUESTIONNAIRES Teachers 409 sent -> 49 returned(11% ) Students 110 sent -> 102 returned(93%) LANGUAGE POLICY OFFICIAL DOCUMENTS The Charter of the University Educational Curricula Languagepolicystrategies
7. The University of Alexandru Ioan Cuza (UAIC) The UAICis a mainlyRomanian and monolingualregion in everythingthat has to do with the public domain: Teaching Justice Media Public administration Cultural activities Economic and social life However, bilingual classes are taught in somehighschools of the city of Iasi. Language: French
8. Languagepolicy versus language planning IN THE PAST Classes in French (Bachelor’slevel) at the Faculty of Geography Classes in French (Master’slevel) at the Faculty of Chemistry AT PRESENT Existence of a Master programme in English (Faculty of Psychology) Uninterestedstudents IN THE FUTURE Classes in English at the Faculty of Economy
9. Whypromotemultilingualism in a monolingualcontext? - Someresults We are part of the European Union Globalisation forces us to developmultilingualism It is a highleveleducation Parternshipswithforeignuniversities Bibliography ressources in foreignlanguages (search on Internet , too), providing more ways to informoneself Guaranteestudents’ mobility(« In et Out ») Participation to international scientificevents Scholarships Scientific publications More languages = more cultures (cultural advantages) Professional advantages An opportunity to learnspecificterms
11. the UAIC does not promotemultilingualism – someresults BUT IT OUGHT TO BY: Promoting international languages in seminaractivities (debates, oral presentations) Putting into place classes in foreignlanguageswithspecialisedteachers Placing a focus on the language AND FINALLY: « Why do weneed to learnforeignlanguageswhen everythingistranslatedintoRomanian? »
12. FINAL REMARKS Obstacles in putting multilingualteachinginto practice A competenceproblem (teachers’ and students’ asymmetricalcompetence) An administrative problem (no financialmeans) A language planning problem (no implementation of the languagepolicy) A cognitive obstacle (the notion of « effort » isrecurrent) Uninterestedstudents (Romania is not an attraction for foreignstudents) A comfortproblem (Whyteaching in a foreignlanguagewhenitiseasier to teach in Romanian?)
Notas del editor
Mypresentationtodayis about teachers’ and students’ attitudes towards the promotion of multilingualismat the university UAIC , at Iasi, in Romania.
Some information about ourresearchcontext: Romania isofficially a monolingual State. According to the Constitution of the country, The official languageis Romania. According to the Charter of the UAIC, classes are taughtonly in Romanian. However, exceptions canbe made: teaching of some classes/seminars in international languages, especially in English and in French.
Mypresentationwillgraspteachers’ and students’ attitudes about the introduction of multilingual classes at the UAIC and these attitudes are related to some main questions (central questions)
Theresultspresented come from/proceedfrom 3 types of material: interviews, questionnaires and languagepolicy official documentsThe main focus willbe on attitudes about the implementation of classes in a foreignlanguage