4. Poema A Apolo, Siguiendo A Dafne de Francisco de Quevedo Bermejazo Platero de las cumbres A cuya luz se espulga la canalla: La ninfa Dafne, que se afufa y calla, Si la quieres gozar, paga y no alumbres. Si quieres ahorrar de pesadumbres, Ojo del Cielo, trata de compralla: En confites gastó Marte la malla, Y la espada en pasteles y en azumbres. Volvióse en bolsa Júpiter severo, Levantóse las faldas la doncella Por recogerle en lluvia de dinero. Astucia fue de alguna Dueña Estrella, Que de Estrella sin Dueña no lo infiero: Febo, pues eres Sol, sírvete de ella . E n este poema Quevedo no describe la metamorfosis. El autor apostrofa a Apolo. ¿Con que nombres (epitetos, metaforas) lo llama? ¿Qué le aconseja Quevedo a Apolo? ¿Esta actitud es aceptable desde el punto de vista de una sociedad que respeta a la mujer? Quevedo alude a otros dos dioses ¿en qué episodios estos dejan ver su diferente condición con respecto a sus amores, según Quevedo?
5.
6.
7. Salió Faetón y amaneció el Oriente de Lope de Vega Salió Faetón y amaneció el Oriente vertiendo flores, perlas y tesoro, pasó por alto del mar indio al moro turbado de su luz resplandeciente. Las montañas de nubes, al poniente, iban subiendo, y de la Libra al Toro cuando cayó, sembrando el carro de oro, del Erídano claro en la corriente. Recibióle llorando la ribera, de su temeridad castigo justo: que tan alto subir, tan bajo para. Pero mísero dél, ¿dónde cayera, si con freno de fuerza, y no de gusto, la voluntad de una mujer guiara? ¿Qué quiere decir el verso "pasó por alto del mar indio al moro"? ¿cómo expresa eso mismo Hernando de Acuña en su poema? ¿Por qué los pintores hacen la composición del cuadro como si el carro circulase de derecha a izquierda? ¿Tiene que ver esto con la anterior pregunta? El contenido del verso"Recibiole llorando la ribera"es expresado en el anterior poema de otra forma, ¿Cómo?
8.
9.
10. Venus en la muerte de Adonis de Juan de Arguijo Despues que en tierno llanto desordena Cíterea la voz por el violento fin de su Adónis, y con triste acento el bosque Idalio á su dolor resuena, y en flor sobre el acanto y azucena hermosa trueca el mísero y sangriento jóven, modera el grave sentimiento, y el ímpetu á sus lágrimas enfrena; y no hallando en su tristeza medio, vuelve al usado ornato, y reflorece del ya sereno rostro la luz pura; asi el pesar con la razon descrece desesperado el bien: que tal vez cura a un grande mal la falta de remedio. Adonis de Ignacio Valdés y Machuca Rinde, bruto, a mis fuerzas invencibles ese coraje altivo que te alienta; rinde el furor indómito que animas, rinde la vigorosa resistencia: si asombro eres del monte y de los hombres, yo lo soy de los campos y las fieras; ese orgullo valiente, esa pujanza humillaré a mi brío y a mi fuerza: de mi ardor serás luego, infeliz bruto, la miserable víctima funesta; mas, ¡ay cielos divinos!, ya no puedo resistir al destino pues decreta que en los brazos de un bruto se divida el estambre vital de mi existencia.
11. Venus de Ignacio Valdés y Machuca Ya que fue inevitable mi infortunio, y que no hubo remedio a mi desgracia, haz que los males que me martirizan, y las penas acerbas que traspasan mi cariñoso pecho, se mitiguen, y cese mi desdicha tan infausta: transfórmame a mi Adonis amoroso en la flor más preciosa, en la más rara, en la más olorosa y más risueña que pueda de tus manos ser formada, y en ella encontraré cuando la mire aquella seductora y dulce gracia, aquellas perfecciones y atractivos, que mis ojos amantes cautivaban. ¿Cuál es la flor en que se transforma Adonis? Si Venus es una diosa, ¿por qué no resucita a Adonis? ¿Cómo se expresa esa imposibilidad en el poema? ¿Para qué quiere Venus la flor?
12.
13.
14.
15.
16. Orfeo de Juan de Arguijo A tí en los versos dulce y numeroso ¡Oh primer padre de la lira, Orfeo! Lloró por largo tiempo de Nereo Cuanto contiene el término espacioso; A tí lloró Estrimon, á tí el fragoso Ródope y altas cumbres de Pangeo, A tí las ninfas del sagrado Alfeo, Obligadas del canto generoso. Tus divididos miembros, no estimados Del bacanal furor, que osadamente Los esparció por el ingrato suelo, Como á precioso don en sus sagrados Senos Ebro recoge, y la prudente Cabeza Lésbos, y la lira el cielo. Orfeo de Juan de Arguijo «Desiertas selvas, monte yerto y frío, Ródope, que en el cielo tocar osas; Vosotras, de Estrimon ondas hermosas, A quien vencer presume el llanto mio, »Seréis testigos largo tiempo, fio, De mi dolor y quejas lastimosas, Que en vano esparzo al aire, y con piadosas Voces al rey del lago obscuro envio.» Así cantando llora el tracio amante; Y á sus blandos acentos enmudece El viento, y la agua su corriente enfrena; Y enternecidas truecan el semblante Las fieras ¡corto alivio! mientras crece Del ya perdido bien la justa pena ¿Cómo relacionarías estas imágenes con la historia de Orfeo? ¿Dónde está la lira que menciona el poeta en la primera imagen?
17. Pregunta final: Hemos hecho un pequeño recorrido por la mitología greco- romana y por la obra de Ovidio "Metamorfosis", ilustrándonos con obras pictóricas, por lo general, barrocas. Pero no hemos trabajado con la obra de Ovidio, sino con poemas de otros autores influidos por este. ¿Qué tipo de poema o esquema métrico se repite más frecuentemente? ¿Cuándo fue creado e importado a la lengua castellana? ¿Podrías poner dos ejemplos de este tipo de composición y expresar el esquema métrico?
18. tabla de criterios para la evaluación ( orientativa) https://docs.google.com/document/d/1G2Vk9BQxfo9S1mJNNa16KVmj-sRTNDVNDzq6lUDumFs/edit?hl=en direcciones de internet y poesías: https://docs.google.com/document/d/1Swz0F9y2EA2BSfqauoXe0bQXwdvdNfN6OLbm3_faq8E/edit?hl=en