Apuntes sobre la interculturalidad Dr. Manuel Pérez Gutiérrez Facultad de Educación Universidad de Murcia julio, 2006
1882-1935 3,5 millones de españoles cruzaron el Atlántico en busca de nuevas oportunidades España exportó emigrantes por c...
Desde 1997 España se ha convertido en lugar de acogida Más de 3 millones de extranjeros (8,5% de la población)
ACTITUDES HACIA LA INMIGRACIÓN Los inmigrantes son a menudo el objetivo de prejuicios y discriminaciones, en particular en...
MITOS Y FALSOS SUPUESTOS Los inmigrantes quitan el trabajo a la gente Presionan en el mercado de la vivienda Llenan los se...
La opinión pública sobre la inmigración  suele fundamentarse en informaciones  inadecuadas e inexactas UN HECHO REAL LA IN...
<ul><li>El  sistema educativo  debe ayudar a crear una opinión pública informada sobre la inmigración. </li></ul><ul><li>L...
Reto de la España de hoy:  equilibrio entre la diversidad, la integración y la convivencia
<ul><li>Datos básicos de la educación en  </li></ul><ul><li>España en el Curso 2005-2006 </li></ul><ul><li>Ministerio de E...
Evolución del alumnado extranjero en enseñanzas no universitarias (1) Cifras avance del Curso 2004-2005
Porcentaje del alumnado extranjero en cada comunicad autónoma
<ul><li>Illes Balears 11,1 % </li></ul><ul><li>Madrid 10,7 % </li></ul><ul><li>La Rioja 9,6 % </li></ul><ul><li>Murcia 8,9...
 
(1) Cifras avance del Curso 2004-2005
<ul><li>447.165  alumnos extranjeros en enseñanzas no universitarias (400.000 más que hace diez años) </li></ul><ul><li>El...
SEGREGACIÓN ASIMILACIÓN FUSIÓN CULTURAL PLURALISMO CULTURAL
LA DIVERSIDAD <ul><li>Es un fenómeno histórico, no es reciente </li></ul><ul><li>Se ha incrementado a consecuencia de las ...
LA DIVERSIDAD EN LA ESCUELA <ul><li>Es un factor muy importante en la escolaridad. Crea retos especiales en el sistema edu...
A un 69,1% de los españoles no le importaría &quot;nada&quot; y a un 16,1%, &quot;poco&quot; que en el colegio sus hijos c...
«los alumnos autóctonos escolarizados en centros con un porcentaje de inmigrantes superior al 30% manifiestan una actitud ...
1) Entre el profesorado no existe una opinión generalizada  acerca de las diferencias culturales y lingüísticas del  alumn...
ACTITUDES DEL PROFESORADO HACIA EL ALUMNADO INMIGRANTE: CATEGORÍAS  (García y Moreno 2001) CONDESCENDIENTES Muestran lásti...
ACULTURACIÓN: FASES  (Kim, 1988; Brown, 1992) Llegada y primeras impresiones Choque cultural Recuperación y optimismo Acul...
LA CLAVE DE LA INTEGRACIÓN ESCOLAR LA LENGUA El dominio de la lengua autóctona es,  a juicio de la mayor parte del profeso...
Informe Defensor del Pueblo (2003)  La escolarización del alumnado de origen inmigrante en España: análisis descriptivo y ...
EL ALUMNO RECIÉN LLEGADO NO ES EL  PROBLEMA.  El problema es: nuestra rigidez en la organización escolar nuestra falta de ...
Además: las propuestas de la Administración no parecen funcionar de modo totalmente satisfactorio «algo más del 50% de los...
Ley Orgánica 10/2002, de 23 de diciembre, de Calidad de la Educación CAPÍTULO VII De la atención a los alumnos con necesid...
<ul><li>Plan Regional de Solidaridad en Educación de la Comunidad Autónoma de Murcia  (2001) </li></ul><ul><li>Desarrollar...
AULAS DE ACOGIDA NIVEL I NIVEL II NIVEL III - Diagnóstico de competencias del alumno - Adquisición de las  competencias li...
PROFESORADO AULAS DE ACOGIDA NIVEL I Maestros de compensación educativa y/o profesorado del centro Profesorado de idioma e...
L1 - L2 - LE <ul><li>L1   </li></ul><ul><li>L2   </li></ul>LE
un niño gallego  <ul><li>L1 </li></ul><ul><li>gallego  </li></ul><ul><li>L2   </li></ul><ul><li>castellano </li></ul>LE  f...
una niña marroquí residente en Marruecos  <ul><li>L1 </li></ul><ul><li>árabe  </li></ul><ul><li>L2   </li></ul><ul><li>fra...
una niña marroquí residente en España  <ul><li>L1 </li></ul><ul><li>árabe  </li></ul><ul><li>L2   </li></ul><ul><li>castel...
L1 - L2 <ul><li>L1   </li></ul><ul><li>Lengua adquirida en la  </li></ul><ul><li>infancia, generalmente  </li></ul><ul><li...
L2 - LE <ul><li>L2   </li></ul><ul><li>tiene un estatus oficial o una  </li></ul><ul><li>función reconocida dentro del  </...
L2 / LE DISTINCIÓN IMPORTANTE <ul><li>La  L2 , al ser utilizada en el contexto donde vive  </li></ul><ul><li>el aprendiz, ...
ELE <ul><li>En España la enseñanza del español a no- </li></ul><ul><li>hispanohablantes se ha denominado ELE  </li></ul><u...
ELE / EL2 <ul><li>El término ELE se ha apropiado semánticamente  </li></ul><ul><li>del espacio de EL2 y hoy se distingue e...
ESLE <ul><li>En algunos países de América Latina, como  </li></ul><ul><li>Argentina, se utiliza el término  ESLE  para ref...
CULTURA INTERCULTURA COMPETENCIA INTERCULTURAL
DEFINICIÓN DEL CONCEPTO CULTURA (M. Rodrigo, 2004)  “ Cada persona ha nacido en una comunidad de vida en la que se ha soci...
PLURICULTURALIDAD (MULTICULTURALIDAD)   La pluriculturalidad es el rasgo característico de las culturas modernas actuales....
INTERCULTURALIDAD   La interculturalidad es un tipo de relación que se establece intencionalmente entre culturas y que pro...
La competencia comunicativa “ Hay reglas de uso sin las cuales las reglas gramaticales  serían inútiles. Del mismo modo qu...
Competencia sociocultural y pragmática Hace referencia al uso social de la lengua, como pueden ser las rutinas lingüística...
Competencia intercultural Por competencia intercultural se entiende la habilidad del aprendiente de una segunda lengua o l...
COMPETENCIAS GENERALES <ul><li>Conocimiento declarativo  </li></ul><ul><li>(savoir) </li></ul><ul><li>2. Las destrezas y l...
Próxima SlideShare
Cargando en…5
×

APUNTES INTERCULTURALIDAD

4.299 visualizaciones

Publicado el

Presentación conferencia sobre inmigración, atención a la diversidad, didáctica intercultural, enseñanza del español como segunda lengua, etc. llevada a cabo en la Universidad de Almería en julio de 2006 por Manuel Pérez Gutiérrez de la Universidad de Murjcia.

Publicado en: Educación
0 comentarios
1 recomendación
Estadísticas
Notas
  • Sé el primero en comentar

Sin descargas
Visualizaciones
Visualizaciones totales
4.299
En SlideShare
0
De insertados
0
Número de insertados
45
Acciones
Compartido
0
Descargas
101
Comentarios
0
Recomendaciones
1
Insertados 0
No insertados

No hay notas en la diapositiva.

APUNTES INTERCULTURALIDAD

  1. 1. Apuntes sobre la interculturalidad Dr. Manuel Pérez Gutiérrez Facultad de Educación Universidad de Murcia julio, 2006
  2. 2. 1882-1935 3,5 millones de españoles cruzaron el Atlántico en busca de nuevas oportunidades España exportó emigrantes por cuestiones políticas o económicas hasta los años 90
  3. 3. Desde 1997 España se ha convertido en lugar de acogida Más de 3 millones de extranjeros (8,5% de la población)
  4. 4. ACTITUDES HACIA LA INMIGRACIÓN Los inmigrantes son a menudo el objetivo de prejuicios y discriminaciones, en particular en estadios temporales de desempleo y recesión económica
  5. 5. MITOS Y FALSOS SUPUESTOS Los inmigrantes quitan el trabajo a la gente Presionan en el mercado de la vivienda Llenan los servicios sociales Aumenta la inseguridad ciudadana La incorporación de alumnado inmigrante hace que baje el nivel de enseñanza en las escuelas
  6. 6. La opinión pública sobre la inmigración suele fundamentarse en informaciones inadecuadas e inexactas UN HECHO REAL LA INMIGRACIÓN FAVORECE EL CRECIMIENTO Y EL DESARROLLO DEL PAÍS
  7. 7. <ul><li>El sistema educativo debe ayudar a crear una opinión pública informada sobre la inmigración. </li></ul><ul><li>Las escuelas deben proporcionar un entorno de bienvenida para los nuevos residentes . </li></ul>PARA REDUCIR LOS PREJUICIOS Y CONTRARRESTAR LOS ESTEREOTIPOS NEGATIVOS:
  8. 8. Reto de la España de hoy: equilibrio entre la diversidad, la integración y la convivencia
  9. 9. <ul><li>Datos básicos de la educación en </li></ul><ul><li>España en el Curso 2005-2006 </li></ul><ul><li>Ministerio de Educación y Ciencia </li></ul>
  10. 10. Evolución del alumnado extranjero en enseñanzas no universitarias (1) Cifras avance del Curso 2004-2005
  11. 11. Porcentaje del alumnado extranjero en cada comunicad autónoma
  12. 12. <ul><li>Illes Balears 11,1 % </li></ul><ul><li>Madrid 10,7 % </li></ul><ul><li>La Rioja 9,6 % </li></ul><ul><li>Murcia 8,9 % </li></ul>Comunidades autónomas con mayor porcentaje de alumnado extranjero
  13. 14. (1) Cifras avance del Curso 2004-2005
  14. 15. <ul><li>447.165 alumnos extranjeros en enseñanzas no universitarias (400.000 más que hace diez años) </li></ul><ul><li>El alumnado extranjero representa el 6,5% del total de alumnado no universitario aunque con diferencias significativas entre las Comunidades Autónomas. </li></ul><ul><li>Alumnos extranjeros en centros públicos (7,8%), centros privados (3,7%). </li></ul><ul><li>Nacionalidad de origen: América del Sur y Central (48,7%, Ecuador y Colombia fundamentalmente), europeo (26,4%, destaca Rumania) y África (19,1%, destaca Marruecos). </li></ul>RESUMEN CURSO 2004-2005
  15. 16. SEGREGACIÓN ASIMILACIÓN FUSIÓN CULTURAL PLURALISMO CULTURAL
  16. 17. LA DIVERSIDAD <ul><li>Es un fenómeno histórico, no es reciente </li></ul><ul><li>Se ha incrementado a consecuencia de las nuevas tendencias migratorias </li></ul><ul><li>Ha producido un cambio en las conciencias sobre los derechos humanos y la igualdad </li></ul><ul><li>Ha puesto a prueba el dominio cultural de algunos grupos </li></ul>
  17. 18. LA DIVERSIDAD EN LA ESCUELA <ul><li>Es un factor muy importante en la escolaridad. Crea retos especiales en el sistema educativo. </li></ul><ul><li>Implica la planificación de un programa de recepción y apoyo. </li></ul><ul><li>Necesita educar a la “comunidad acogida” para vivir en una sociedad culturalmente diversa. </li></ul><ul><li>Necesita informar a la “comunidad anfitriona” para convivir con “el otro”. </li></ul><ul><li>El profesorado necesita información sobre las fuentes de la diversidad cultural y sobre las políticas relacionadas con la inmigración y su gestión. </li></ul><ul><li>Necesita una comprensión especial por parte del profesorado del proceso de adaptación que sufren las familias inmigrantes y sus hijos en los primeros años después de su llegada. </li></ul><ul><li>Necesita un profesorado formado y competente en temas clave relacionados con la atención a la diversidad, la educación intercultural y la enseñanza y aprendizaje de segundas lenguas. </li></ul>
  18. 19. A un 69,1% de los españoles no le importaría &quot;nada&quot; y a un 16,1%, &quot;poco&quot; que en el colegio sus hijos compartiesen clase con niños inmigrantes. Sin embargo, un 64,2% asegura que los alumnos inmigrantes tienen problemas de integración y un 81% cree que las mayores dificultades proceden de diferencias culturales, como la religión o las costumbres. Encuesta Centro de Investigaciones Sociológicas (CIS) 2006
  19. 20. «los alumnos autóctonos escolarizados en centros con un porcentaje de inmigrantes superior al 30% manifiestan una actitud más favorable a la integración en la escuela» (Informe, 2003: 147, vol. II). «la mayoría de los alumnos y alumnas autóctonos muestran una actitud positiva hacia la inmigración, basada en el reconocimiento de la educación como un derecho. Sin embargo, un 36,5% muestra una actitud negativa». «Estos porcentajes se modifican cuando se les pregunta por sus propios compañeros y compañeras de clase que proceden de otros países. En este caso, el rechazo se reduce a menos de la mitad: 16%» (Informe, 2003: 147, vol. II). Informe Defensor del Pueblo (2003) La escolarización del alumnado de origen inmigrante en España: análisis descriptivo y estudio empírico (Vols. I y II), Madrid.
  20. 21. 1) Entre el profesorado no existe una opinión generalizada acerca de las diferencias culturales y lingüísticas del alumnado inmigrante 2) En su mayoría está de acuerdo en el enriquecimiento que supone para un centro educativo la diversidad cultural de su alumnado. 3) Sin embargo, algunos profesores y profesoras muestran un discurso contradictorio entre lo que consideran políticamente correcto y su discurso real, lo que les lleva a identificar en múltiples ocasiones migración y conflicto. ACTITUDES DEL PROFESORADO (García y Moreno 2001)
  21. 22. ACTITUDES DEL PROFESORADO HACIA EL ALUMNADO INMIGRANTE: CATEGORÍAS (García y Moreno 2001) CONDESCENDIENTES Muestran lástima hacia el alumnado inmigrante y tienen expectativas negativas sobre su rendimiento académico DESPECTIVOS Achacan al alumnado inmigrante la culpa de todos los aspectos negativos del funcionamiento del centro ETNOCÉNTRICOS Y ASIMILACIONISTAS Consideran que sólo son válidos los conocimientos y saberes de nuestra cultura lo que les lleva a minusvalorar los que proceden de otras VOLUNTARISTAS Favorecen, a título individual, el intercambio cultural y la atención individualizada, pero se quejan de no ser apoyados por el resto del profesorado del centro REFLEXIVOS Desarrollan estrategias para conseguir el apoyo y la implicación del resto del equipo docente
  22. 23. ACULTURACIÓN: FASES (Kim, 1988; Brown, 1992) Llegada y primeras impresiones Choque cultural Recuperación y optimismo Aculturación
  23. 24. LA CLAVE DE LA INTEGRACIÓN ESCOLAR LA LENGUA El dominio de la lengua autóctona es, a juicio de la mayor parte del profesorado entrevistado, el principal factor de integración Informe Defensor del Pueblo (2003) La escolarización del alumnado de origen inmigrante en España: análisis descriptivo y estudio empírico (Vols. I y II), Madrid.
  24. 25. Informe Defensor del Pueblo (2003) La escolarización del alumnado de origen inmigrante en España: análisis descriptivo y estudio empírico (Vols. I y II), Madrid. el 50% del profesorado entrevistado considera que los problemas de aprendizaje —especialmente graves en Lengua Española y Matemáticas— y de integración social, se deben al desconocimiento de la lengua autóctona y al escaso nivel de escolarización previa
  25. 26. EL ALUMNO RECIÉN LLEGADO NO ES EL PROBLEMA. El problema es: nuestra rigidez en la organización escolar nuestra falta de metodología innovadora para la atención a la diversidad, nuestras inseguridades con respecto al tratamiento de las distintas lenguas de la escuela, nuestra práctica educativa basada fundamentalmente en el aprendizaje de contenidos conceptuales donde el peso de los aspectos lingüísticos es determinante. Lasagabaster y Sierra (2005: 17)
  26. 27. Además: las propuestas de la Administración no parecen funcionar de modo totalmente satisfactorio «algo más del 50% de los profesores están insatisfechos o muy insatisfechos con la actuación de la Administración educativa en estos temas» ( Informe , pág. 125, vol. II) «la mayoría de los profesores y profesoras —el 65,3%— se manifiestan insatisfechos o muy insatisfechos con el programa educativo de su comunidad autónoma» ( Informe , pág. 127, vol. II). Según el estudio previo de Cuesta Azofra (2000, citado en el Informe, pág. 24, vol. II), el personal de los centros educativos cree que el Programa de Educación Compensatoria tiene importantes limitaciones.
  27. 28. Ley Orgánica 10/2002, de 23 de diciembre, de Calidad de la Educación CAPÍTULO VII De la atención a los alumnos con necesidades educativas específicas SECCIÓN 2.a DE LOS ALUMNOS EXTRANJEROS. Artículo 42. Incorporación al sistema educativo. 1. Las Administraciones educativas favorecerán la incorporación al sistema educativo de los alumnos procedentes de países extranjeros, especialmente en edad de escolarización obligatoria. Para los alumnos que desconozcan la lengua y cultura españolas, o que presenten graves carencias en conocimientos básicos, las Administraciones educativas desarrollarán programas específicos de aprendizaje con la finalidad de facilitar su integración en el nivel correspondiente.
  28. 29. <ul><li>Plan Regional de Solidaridad en Educación de la Comunidad Autónoma de Murcia (2001) </li></ul><ul><li>Desarrollar la educación intercultural. </li></ul><ul><li>Potenciar la integración de las minorías étnicas y culturales en el sistema educativo, desde los principios de normalización y respeto a la diferencia. </li></ul><ul><li>Incorporar la Educación Intercultural como un tema transversal del currículo o el desarrollo de programas de mantenimiento de la lengua y cultura de los grupos minoritarios, elaboración y difusión de materiales curriculares interculturales y de materiales didácticos orientados a apoyar la integración de minorías (programas de acogida y de enseñanza-aprendizaje de español). </li></ul><ul><li>Atención al alumnado inmigrante. Medidas: </li></ul><ul><li>- desarrollo de acciones destinadas a la adquisición del español, con ampliación de la dotación de recursos de apoyo a los centros que escolaricen alumnado inmigrante con necesidades de compensación educativa </li></ul><ul><li>- puesta en marcha de un servicio de intérpretes para apoyar la integración de inmigrantes que desconocen el español, desarrollado por la Administración Educativa y en colaboración con asociaciones y ONGs. </li></ul>
  29. 30. AULAS DE ACOGIDA NIVEL I NIVEL II NIVEL III - Diagnóstico de competencias del alumno - Adquisición de las competencias lingüísticas generales a nivel oral - Habilidades sociales - Cultura española - 3 meses - 15 horas en EP, 21 en ESO - Grupos de 10-15 alumnos Aprendizaje del español a través de las áreas curriculares. Refuerzo educativo. - Un curso escolar - 12 horas en EP, 18 en ESO Adquisición, mediante los apoyos correspondientes, de competencia lingüística específica y curricular en las áreas instrumentales que presente desfases, una vez agotado el tiempo de permanencia en el Nivel II
  30. 31. PROFESORADO AULAS DE ACOGIDA NIVEL I Maestros de compensación educativa y/o profesorado del centro Profesorado de idioma extranjero NIVEL II Maestros de compensación educativa Maestros de aulas de acogida Profesorado de Departamentos en Educación Secundaria
  31. 32. L1 - L2 - LE <ul><li>L1 </li></ul><ul><li>L2 </li></ul>LE
  32. 33. un niño gallego <ul><li>L1 </li></ul><ul><li>gallego </li></ul><ul><li>L2 </li></ul><ul><li>castellano </li></ul>LE francés
  33. 34. una niña marroquí residente en Marruecos <ul><li>L1 </li></ul><ul><li>árabe </li></ul><ul><li>L2 </li></ul><ul><li>francés </li></ul>LE Inglés
  34. 35. una niña marroquí residente en España <ul><li>L1 </li></ul><ul><li>árabe </li></ul><ul><li>L2 </li></ul><ul><li>castellano </li></ul>LE Inglés
  35. 36. L1 - L2 <ul><li>L1 </li></ul><ul><li>Lengua adquirida en la </li></ul><ul><li>infancia, generalmente </li></ul><ul><li>dentro de la familia </li></ul><ul><li>L2 </li></ul><ul><li>Lengua adquirida con </li></ul><ul><li>posterioridad a la L1 </li></ul>
  36. 37. L2 - LE <ul><li>L2 </li></ul><ul><li>tiene un estatus oficial o una </li></ul><ul><li>función reconocida dentro del </li></ul><ul><li>país donde la persona está </li></ul><ul><li>aprendiendo la lengua </li></ul><ul><li>LE </li></ul><ul><li>hace referencia a la lengua </li></ul><ul><li>de una comunidad fuera de </li></ul><ul><li>los límites nacionales o </li></ul><ul><li>territoriales donde la </li></ul><ul><li>persona está aprendiendo </li></ul><ul><li>la lengua </li></ul>
  37. 38. L2 / LE DISTINCIÓN IMPORTANTE <ul><li>La L2 , al ser utilizada en el contexto donde vive </li></ul><ul><li>el aprendiz, tiene más apoyo “ambiental” que una </li></ul><ul><li>LE. </li></ul><ul><li>La lengua extranjera LE necesita de medidas de </li></ul><ul><li>compensación y un aprendizaje más formal por la </li></ul><ul><li>falta de ese apoyo ambiental. </li></ul>
  38. 39. ELE <ul><li>En España la enseñanza del español a no- </li></ul><ul><li>hispanohablantes se ha denominado ELE </li></ul><ul><li>( Español como Lengua Extranjera ) sin </li></ul><ul><li>consideración del contexto de enseñanza. </li></ul><ul><li>La enseñanza de ELE está asociada a </li></ul><ul><li>Centros Universitarios de Idiomas o </li></ul><ul><li>academias privadas que imparten clases a </li></ul><ul><li>personas de poder adquisitivo medio-alto. </li></ul>
  39. 40. ELE / EL2 <ul><li>El término ELE se ha apropiado semánticamente </li></ul><ul><li>del espacio de EL2 y hoy se distingue entre </li></ul><ul><li>“ español para inmigrantes o refugiados” y ELE </li></ul><ul><li>(¿español para ricos?), con un uso fluctuante de la </li></ul><ul><li>expresión EL2. </li></ul>
  40. 41. ESLE <ul><li>En algunos países de América Latina, como </li></ul><ul><li>Argentina, se utiliza el término ESLE para referirse </li></ul><ul><li>a la Enseñanza del Español como Segunda </li></ul><ul><li>Lengua o Extranjera . En nuestra opinión es un </li></ul><ul><li>buen término y más económico que el que se </li></ul><ul><li>viene últimamente utilizando en España: EL2/ELE </li></ul>
  41. 42. CULTURA INTERCULTURA COMPETENCIA INTERCULTURAL
  42. 43. DEFINICIÓN DEL CONCEPTO CULTURA (M. Rodrigo, 2004) “ Cada persona ha nacido en una comunidad de vida en la que se ha socializado. La persona interioriza unas maneras de pensar, de sentir y de actuar. A partir de esta interiorización no sólo comprende el mundo de su comunidad, sino que éste se va a convertir en su mundo. Pero al mismo tiempo esta persona va a ser un elemento constitutivo de esta cultura e, inevitablemente, va a ayudar a su transmisión, su conservación y su transformación. (…) una cultura es dinámica y cambiante. Por ello algunas de sus manifestaciones se conservan, otras cambian y otras desaparecen. Todo esto sucede por la interacción comunicativa que se produce en el seno de cualquier comunidad de vida.”
  43. 44. PLURICULTURALIDAD (MULTICULTURALIDAD) La pluriculturalidad es el rasgo característico de las culturas modernas actuales. Estas se forman a partir de los contactos entre distintas comunidades de vida que aportan sus modos de pensar, de sentir y de actuar.
  44. 45. INTERCULTURALIDAD La interculturalidad es un tipo de relación que se establece intencionalmente entre culturas y que propugna el diálogo y el encuentro entre ellas a partir del reconocimiento mutuo. No se propone fundir las identidades de las culturas involucradas en una identidad única sino que pretende reforzarlas y enriquecerlas creativa y solidariamente.
  45. 46. La competencia comunicativa “ Hay reglas de uso sin las cuales las reglas gramaticales serían inútiles. Del mismo modo que las reglas sintácticas pueden controlar aspectos de la fonología, y las reglas semánticas quizá controlar aspectos de la sintaxis, las reglas de los actos de habla actúan como factores que controlan la forma lingüística en su totalidad.” (Hymes, 1972)
  46. 47. Competencia sociocultural y pragmática Hace referencia al uso social de la lengua, como pueden ser las rutinas lingüísticas, las fórmulas de tratamiento, los grados de cortesía, los comportamientos ritualizados, tanto verbales como no verbales, las referencias culturales de distintos órdenes (refranes, frases hechas), etc.
  47. 48. Competencia intercultural Por competencia intercultural se entiende la habilidad del aprendiente de una segunda lengua o lengua extranjera para desenvolverse adecuada y satisfactoriamente en las situaciones de comunicación intercultural que se producen con frecuencia en la sociedad actual, caracterizada por la pluriculturalidad. El énfasis se desplaza de la cultura meta, a las dos culturas en contacto, a saber, la propia y la extranjera. (Instituto Cervantes, 2004)
  48. 49. COMPETENCIAS GENERALES <ul><li>Conocimiento declarativo </li></ul><ul><li>(savoir) </li></ul><ul><li>2. Las destrezas y las habilidades </li></ul><ul><li>(savoir-faire) </li></ul><ul><li>3. La competencia «existencial» </li></ul><ul><li>(savoir-être) </li></ul><ul><li>4. La capacidad de aprender </li></ul><ul><li>(savoir-apprendre) </li></ul>

×