Instrucciones para el uso                                                                   LAVASECADORA                  ...
Instalación          Es importante conservar este manual para poder               Una cuidadosa nivelación brinda estabili...
Conexión del tubo de descarga                                No utilice alargadores ni conexiones múltiples.              ...
Descripción de la lavasecadora         Panel de control                                                                   ...
Luces testigo                                                Fase en curso:                                               ...
Puesta en marcha y Programas         En la práctica: poner en marcha un                                           4. Fije ...
Personalizaciones C     Seleccione la temperaturaGirando el mando de la TEMPERATURA se selecciona la temperatura de lavado...
Detergentes y ropa         Cajón de detergentes                                          Prendas especialesES         El b...
Precauciones y consejos La Lavasecadora fue proyectada y fabricada en            para optimizar la recuperación y reciclad...
Mantenimiento y cuidados          Excluir agua y corriente eléctrica                     Limpiar la bombaES          • Cie...
Anomalías y solucionesPuede suceder que la Lavasecadora no funcione. Antes de llamar a la Asistencia Técnica (ver la pág. ...
Asistencia                     Antes de llamar a la Asistencia Técnica:ES                   • Verifique si la anomalía la ...
Instructions for use                                            WASHER-DRYER                 Contents                     ...
Installation           Keep this instruction manual in a safe place for        Levelling your appliance correctly will pro...
Connecting the drain hose                                Do not use extensions or multiple sockets.                       ...
Washer-dryer description          Control panel                                                         FUNCTIONGB        ...
Leds                                                           Cycle phase under way:                                     ...
Starting and Programmes          Briefly: starting a programme                                                     6. Add ...
Personalisations C     Setting the temperatureTurn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Programme table o...
B7b5526ce4ff4097d134b7d895d5b5af
B7b5526ce4ff4097d134b7d895d5b5af
B7b5526ce4ff4097d134b7d895d5b5af
B7b5526ce4ff4097d134b7d895d5b5af
B7b5526ce4ff4097d134b7d895d5b5af
B7b5526ce4ff4097d134b7d895d5b5af
B7b5526ce4ff4097d134b7d895d5b5af
B7b5526ce4ff4097d134b7d895d5b5af
B7b5526ce4ff4097d134b7d895d5b5af
B7b5526ce4ff4097d134b7d895d5b5af
B7b5526ce4ff4097d134b7d895d5b5af
B7b5526ce4ff4097d134b7d895d5b5af
B7b5526ce4ff4097d134b7d895d5b5af
B7b5526ce4ff4097d134b7d895d5b5af
B7b5526ce4ff4097d134b7d895d5b5af
B7b5526ce4ff4097d134b7d895d5b5af
B7b5526ce4ff4097d134b7d895d5b5af
B7b5526ce4ff4097d134b7d895d5b5af
B7b5526ce4ff4097d134b7d895d5b5af
B7b5526ce4ff4097d134b7d895d5b5af
B7b5526ce4ff4097d134b7d895d5b5af
B7b5526ce4ff4097d134b7d895d5b5af
B7b5526ce4ff4097d134b7d895d5b5af
B7b5526ce4ff4097d134b7d895d5b5af
B7b5526ce4ff4097d134b7d895d5b5af
B7b5526ce4ff4097d134b7d895d5b5af
B7b5526ce4ff4097d134b7d895d5b5af
B7b5526ce4ff4097d134b7d895d5b5af
B7b5526ce4ff4097d134b7d895d5b5af
B7b5526ce4ff4097d134b7d895d5b5af
B7b5526ce4ff4097d134b7d895d5b5af
B7b5526ce4ff4097d134b7d895d5b5af
B7b5526ce4ff4097d134b7d895d5b5af
B7b5526ce4ff4097d134b7d895d5b5af
B7b5526ce4ff4097d134b7d895d5b5af
B7b5526ce4ff4097d134b7d895d5b5af
B7b5526ce4ff4097d134b7d895d5b5af
B7b5526ce4ff4097d134b7d895d5b5af
B7b5526ce4ff4097d134b7d895d5b5af
B7b5526ce4ff4097d134b7d895d5b5af
B7b5526ce4ff4097d134b7d895d5b5af
B7b5526ce4ff4097d134b7d895d5b5af
B7b5526ce4ff4097d134b7d895d5b5af
B7b5526ce4ff4097d134b7d895d5b5af
B7b5526ce4ff4097d134b7d895d5b5af
B7b5526ce4ff4097d134b7d895d5b5af
B7b5526ce4ff4097d134b7d895d5b5af
B7b5526ce4ff4097d134b7d895d5b5af
B7b5526ce4ff4097d134b7d895d5b5af
B7b5526ce4ff4097d134b7d895d5b5af
B7b5526ce4ff4097d134b7d895d5b5af
B7b5526ce4ff4097d134b7d895d5b5af
B7b5526ce4ff4097d134b7d895d5b5af
Próxima SlideShare
Cargando en…5
×

B7b5526ce4ff4097d134b7d895d5b5af

982 visualizaciones

Publicado el

Publicado en: Viajes
0 comentarios
0 recomendaciones
Estadísticas
Notas
  • Sé el primero en comentar

  • Sé el primero en recomendar esto

Sin descargas
Visualizaciones
Visualizaciones totales
982
En SlideShare
0
De insertados
0
Número de insertados
1
Acciones
Compartido
0
Descargas
1
Comentarios
0
Recomendaciones
0
Insertados 0
No insertados

No hay notas en la diapositiva.

B7b5526ce4ff4097d134b7d895d5b5af

  1. 1. Instrucciones para el uso LAVASECADORA Sumario ES Instalación, 2-3 ES GB FR Desembalaje y nivelación, 2 Conexiones hidráulicas y eléctricas, 2-3Espanol,1 English,13 Français,25 Primer ciclo de lavado, 3 Datos técnicos, 3 Descripción de la lavasecadora, 4-5 I NL DE Panel de control, 4 Luces testigo, 5Italiano,37 Nederlands,49 Deutsch,61 Puesta en marcha y Programas, 6 En la práctica: poner en marcha un programa, 6 Tabla de programas, 6 Personalizaciones, 7 Seleccione la temperatura, 7 Seleccione el secado, 7WIDL 126 Funciones, 7 Detergentes y ropa, 8 Cajón de detergentes, 8 Preparar la ropa, 8 Prendas especiales, 8 Precauciones y consejos, 9 Seguridad general, 9 Eliminaciones, 9 Ahorrar y respetar el ambiente, 9 Mantenimiento y cuidados, 10 Excluir el agua y la corriente eléctrica, 10 Limpiar la lavasecadora, 10 Limpiar el contenedor de detergentes, 10 Cuidar la puerta y el cesto, 10 Limpiar la bomba, 10 Controlar el tubo de alimentación de agua, 10 Anomalías y soluciones, 11 Asistencia, 12 Antes de llamar a la Asistencia Técnica, 12 1
  2. 2. Instalación Es importante conservar este manual para poder Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad a laES consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, máquina y evita vibraciones, ruidos y desplazamien- de cesión o de traslado, verifique que permanezca tos durante el funcionamiento. Cuando se instala junto con la lavasecadora para informar al nuevo sobre moquetas o alfombras, regule los pies para propietario sobre el funcionamiento y brindar las conservar debajo de la lavasecadora un espacio correspondientes advertencias. suficiente para la ventilación. Lea atentamente las instrucciones: ellas contienen importante información sobre la instalación, el uso y la Conexiones hidráulicas y eléctricas seguridad. Conexión del tubo de alimentación de agua Desembalaje y nivelación 1. Introduzca la junta A Desembalaje en el extremo del tubo de alimentación y 1. Desembale la lavasecadora. enrósquelo a un grifo de 2. Controle que la lavasecadora no haya sufrido agua fría con boca daños durante el transporte. Si estuviera dañada no A roscada de 3/4 gas la conecte y llame al revendedor. (véase la figura). Antes de conectarlo, 3. Quite los 4 tornillos haga correr el agua de protección para el hasta que salga limpia. transporte y la arandela de goma con el corres- pondiente distanciador, 2. Conecte el tubo de ubicados en la parte alimentación a la posterior (ver la figura). lavasecadora enroscán- dolo en la toma de agua correspondiente ubica- da en la parte posterior arriba y a la derecha 4. Cierre los orificios con los tapones de plástico (véase la figura). suministrados con el aparato. 5. Conserve todas las piezas: cuando la lavasecadora deba ser transportada nuevamente, deberán volver a colocarse. Los embalajes no son juguetes para los niños. 3. Verifique que el tubo no tenga pliegues ni estran- gulaciones. Nivelación La presión de agua del grifo debe estar comprendi- 1. Instale la lavasecadora sobre un piso plano y rígido, sin da dentro de los valores contenidos en la tabla de apoyarla en las paredes, muebles ni en ningún otro aparato. Datos técnicos (ver la página del costado). 2. Si el piso no está Si la longitud del tubo de alimentación no fuera perfectamente horizontal, suficiente, diríjase a una tienda especializada o a un compense las irregulari- técnico autorizado. dades desenroscando o enroscando los pies delanteros (véase la figura); el ángulo de inclinación medido sobre la superficie de trabajo, no debe superar los 2º. 2
  3. 3. Conexión del tubo de descarga No utilice alargadores ni conexiones múltiples. ES Conecte el tubo de El cable no debe estar plegado ni sufrir compresio- descarga, sin plegarlo, a nes. Instalación un desagüe de pared ubicado a una distancia El cable de alimentación debe ser sustituido sólo por del piso comprendida técnicos autorizados. 65 - 100 cm entre 65 y 100 cm; ¡Atención! La empresa fabricante declina toda respon- sabilidad en caso de que estas normas no sean respetadas. Descripción Primer ciclo de lavado o apóyelo al borde de un lavabo o de una Después de la instalación y antes del uso, realice un bañera, uniendo la guía ciclo de lavado con detergente y sin ropa, seleccio- suministrada con el nando el programa a 90ºC sin prelavado. aparato, al grifo (véase Programas la figura). El extremo libre del tubo de des- carga no debe perma- necer sumergido en el agua. Datos técnicos Detergentes No se aconseja utilizar tubos de prolongación, de Modelo WIDL 126todos modos, si es indispensable, la prolongacióndebe tener el mismo diámetro del tubo original y no ancho 59,5 cm.superar los 150 cm. Dimensiones altura 85 cm. profundidad 53,5 cm. de 1 a 5 kg para el lavado; PrecaucionesConexión eléctrica Capacidad de 1 a 4 kg para el secado.Antes de enchufar el aparato, verifique que: Conexiones Voltaje de 220/230 voltios 50 Hz eléctricas potencia máxima consumida 1850 W• la toma tenga la conexión a tierra y haya sido hecha según las normas legales; presión máxima 1 MPa (10 bar) Conexiones presión mínima 0,05 MPa (0,5 bar) hídricas• la toma sea capaz de soportar la carga máxima de capacidad del cesto 46 litros Mantenimiento potencia de la máquina indicada en la tabla de Velocidad de Datos técnicos (ver al costado); máxima 1200 r.p.m. centrifugado lavado: programa 2; temperatura• la tensión de alimentación esté comprendida dentro 60ºC; efectuado con 5 kg. de carga. de los valores indicados en la tabla de Datos secado: primer secado realizado Programas de técnicos (ver al costado); con 1 kg de carga seleccionando un control según la tiempo de 40 min; norma IEC456 Anomalías• la toma sea compatible con el enchufe de la segundo secado realizado con 4 kg lavasecadora. Si no es así, sustituya la toma o el de carga y el mando de SECADO en la posición . enchufe. Esta máquina cumple con lo establecido por las siguientes Directivas de la Comunidad: La lavadora no debe ser instalada al aire libre, ni - 73/23/CEE del 19/02/73 (Bajasiquiera si el lugar está preparado, ya que es muy Tensión) y sucesivas modificaciones Asistenciapeligroso dejarla expuesta a la lluvia o a las tormentas. - 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilidad Electromagnética) y Una vez instalada la lavasecadora, la toma de sucesivas modificacionescorriente debe ser fácilmente accesible. - 2002/96/CE 3
  4. 4. Descripción de la lavasecadora Panel de control Botones de Luz indicadora deES ENCENDIDO/PUERTA FUNCIÓN Luces BLOQUEADA testigo Botón de ENCENDIDO/ APAGADO Mando de Cajón de detergentes PROGRAMAS Botón de START/RESET Mando de Mando de TEMPERATURA SECADO Cajón de detergentes: para cargar detergentes y Mando de TEMPERATURA: para seleccionar la aditivos (véase la pág. 8). temperatura o el lavado en frío (ver la pág. 7). Luces testigo: para seguir el estado de avance del Botón de START/RESET: para poner en marcha programa de lavado. los programas o anular las selecciones incorrectas. Si se seleccionó la función Delay Timer, indicarán el tiempo que falta para la puesta en marcha del Luz indicadora de ENCENDIDO/PUERTA BLO- programa (ver la pág. 5). QUEADA: para saber si la lavasecadora está encen- dida y si la puerta se puede abrir (ver la pág. 5). Mando de SECADO: para seleccionar el secado deseado (ver la pág. 7). Botón de ENCENDIDO/APAGADO: para encender y apagar la lavasecadora. Botones de FUNCIÓN: para seleccionar las funcio- nes disponibles. El botón correspondiente a la Mando de PROGRAMAS: para elegir los progra- función seleccionada permanecerá encendido. mas. Durante el programa el mando no se mueve. 4
  5. 5. Luces testigo Fase en curso: Durante el ciclo de lavado, las luces testigo se ESLas luces testigo suministran información importante. encenderán progresivamente para indicar suHe aquí lo que nos dicen: estado de avance. InstalaciónRetraso seleccionado: Prelavado / LavadoSi fue activada la función Delay Timer (ver la pág. 7),después de haber puesto en marcha el programa, Aclaradocomenzará a centellear la luz testigo correspondien-te al retraso fijado: Centrifugado Descripción Secado Nota: - durante la fase de descarga se iluminará la luz testigo correspondiente a la fase de Centrifugado. - al finalizar el ciclo de secado, la luz testigo co- ProgramasCon el transcurrir del tiempo se visualizará el retraso rrespondiente a la fase centelleará para indicarresidual y el centelleo de la luz testigo correspondiente: que es necesario llevar el mando de SECADO a la posición 0. Botones de FUNCIÓN Los BOTONES DE FUNCIÓN también actúan como luces testigo. Detergentes Al seleccionar una función, el botón correspondien- te se iluminará. Si la función seleccionada no es compatible con elUna vez transcurrido el tiempo de retraso fijado, la programa elegido, el botón centelleará y la funciónluz testigo centelleante se apagará y comenzará el no se activará.programa seleccionado. Cuando se seleccione una función incompatible Precauciones con otra seleccionada precedentemente, perma- necerá activa sólo la última selección realizada. Mantenimiento Anomalías Luz indicadora de ENCENDIDO/PUERTA BLOQUEADA:La luz testigo encendida indica que la puerta está bloqueada para impedir aperturas accidentales; para evitar Asistenciadaños es necesario esperar que la luz testigo centellee antes de abrir la puerta. El centelleo rápido de la luz indicadora de ENCENDIDO/PUERTA BLOQUEADA simultáneamente con, al me-nos, el de otra luz testigo, indica una anomalía. Llame a la Asistencia Técnica. 5
  6. 6. Puesta en marcha y Programas En la práctica: poner en marcha un 4. Fije la temperatura de lavado (ver la pág. 7).ES programa 5. Seleccione el secado si es necesario (ver la pág. 7). 6. Vierta el detergente y los aditivos (véase la pág. 8). 1. Encienda la lavasecadora pulsando el botón . 7. Ponga en marcha el programa pulsando el botón Todas las luces testigo se encenderán durante START/RESET. algunos segundos, luego se apagarán y la luz Para anular, mantenga presionado el botón indicadora de ENCENDIDO/PUERTA BLOQUEADA START/RESET durante 2 segundos como mínimo. comenzará a centellear. 8. Al finalizar el programa, la luz indicadora de ENCEN- 2. Cargue la ropa y cierre la puerta. DIDO/PUERTA BLOQUEADA centelleará indicando 3. Seleccione el programa deseado con el mando de que la puerta se puede abrir. Extraiga la ropa y deje la PROGRAMAS. puerta semicerrada para permitir que el cesto se seque. Apague la lavasecadora pulsando el botón . Tabla de programas D e tergente D uración Tem p e- Seca- Suavi- Tip os d e tejid os y d e sucied ad Programas d el ciclo D e sc rip ción d el cic lo d e lava d o ratura do zante prelav. lavado (m inutos) E stán dar B lan cos s u m am en te s u cios P relavado, lavado, aclarados, 1 9 0°C • • • • 135 (s ában as , man teles , etc.) cen trífu gas in term edias y fin al B lan cos s u m am en te s u cios L avado, aclarados , cen trífu g as 2 9 0°C • • • 125 (s ában as , man teles , etc.) in term edias y fin al B lan cos y coloreados res is ten tes L avado, aclarados , cen trífu g as 2 6 0°C • • • 110 m u y s u cios in term edias y fin al B lan cos y coloreados delicados L avado, aclarados , cen trífu g as 2 4 0°C • • • 10 5 m u y s u cios in term edias y fin al B lan cos poco s u cios y colores L avado, aclarados , cen trífu g as delicados 3 4 0°C • • • 70 in term edias y fin al (cam is as , camis etas , etc.) Colores resisten tes m u y su cios L avado, aclarados , an tiarru gas o 4 6 0°C • • • 75 (ropa para recién n acidos , etc.) cen trífu ga delicada Colores resisten tes m u y su cios L avado, aclarados , an tiarru gas o 4 4 0°C • • • 60 (ropa para recién n acidos , etc.) cen trífu ga delicada L avado, aclarados , an tiarru gas y L an a 5 4 0°C • • 50 cen trifu gació n delicada Tejidos m u y delicados L avado, aclarados , an tiarru gas o 6 30°C • • 45 (cortin as , s eda, vis cos a, etc.) des agu e S ecado para telas de alg odón 7 • S ecado para tejidos delicados 8 • Tim e 4 y o u B lan cos y coloreados res is ten tes L avado, aclarados , cen trífu g as 9 6 0°C • • 60 m u y s u cios in term edias y fin al Colores delicados (ropa de todo L avado, aclarados y cen trífu g a 10 4 0 °C • • 40 tipo lig eram en te s u cia) delicada Colores delicados (ropa de todo L avado, aclarados y cen trífu g a 11 30°C • • • 30 tipo lig eram en te s u cia) delicada S p o rt L avado en frío (s in detergen te), Calzado deportivo 12 30 °C • • 50 lavado, aclarados y cen trifu gación ( M A X. 2 pares . ) delicada Tejidos para ropa deportiva L avado, aclarados , cen trífu g as 13 30°C • • 60 (ch an dal, pan taló n corto, etc.) in term edias y fin al P R O GR AM AS PAR C IA L E S A clarado • • A clarados y cen trifu g ación Cen trifu gación • D es ag u e y cen trifu gació n D es ag u e D es ag u e Notas -En el programa 9 es aconsejable no superar una carga de ropa de 3,5 kg. -En el programa 13 se aconseja no superar una carga de ropa de 2 kg. -Para la descripción del antiarrugas: consulte Plancha fácil, página siguiente. Los datos contenidos en la tabla tienen un valor indicativo. Programa especial Diario 30 (programa 11 para Sintéticos) fue estudiado para lavar prendas ligeramente sucias y en poco tiempo: dura sólo 30 minutos y de esa manera hace ahorrar energía y tiempo. Seleccionando el programa (11 a 30ºC) es posible lavar conjuntamente tejidos de distinto tipo (excluidas lana y seda), con una carga máxima de 3 kg. Se aconseja el uso de detergente líquido. 6
  7. 7. Personalizaciones C Seleccione la temperaturaGirando el mando de la TEMPERATURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la Tabla de programas en la pág. 6). ESLa temperatura se puede disminuir hasta el lavado en frío ( ). Los datos contenidos en la Seleccione el secado Tabla de tiempos de secado Instalación tabla tienen un valor indicativo.Girando el mando de SECADO se selecciona el tipo de Tipo de Tipo de carga Carga tela máx.secado deseado. Se han previsto dos posibilidades: (kg) Ropero Seque y Planchado cuelgueA - En base al tiempo: De 40 a 150 minutos.B - En base al nivel de humedad de las prendas secadas: Algodón, Ropa de distintas Lino dimensiones 4 130 120 110Planchado : prendas ligera-mente húmedas, fáciles deplanchar. Algodón Toallas 4 130 120 110 DescripciónSeque y cuelgue : prendas secas, listas para guardar. Terilene, Sábanas, Camisas 2,5 90 80 70Ropero : prendas muy secas, aconsejado para toallas y Algodónbatas. Acrílicos Pijamas, 1 65 60 60 calcetines, etc.Al finalizar el secado continúa un período de enfriamiento. Nylon Combinaciones, 1 65 60 60 medias, etc.Si excepcionalmente la carga de ropa para lavar y secar essuperior al máximo previsto (ver la tabla ubicada al costado), realice el lavado, y una vez finalizado el programa, Programasdivida la carga y vuelva a colocar una parte en el cesto. A partir de ese momento, siga las instrucciones paraefectuar sólo el secado. Repita las mismas operaciones para la carga restante.Sólo secadoGire el mando de PROGRAMAS hasta una de las posiciones de secado (7-8) de acuerdo al tipo de tejido, luegoseleccione el tipo de secado deseado con el mando de SECADO. DetergentesImportante: - Durante el secado se efectuará un centrifugado si Ud. ha seleccionado uno de los programasde algodón y uno de los niveles de secado (Ropero , Seque y cuelgue , Planchado ).- Para cargas de telas de algodón inferiores a 1 Kg, utilice el programa de secado correspondiente a los tejidos delicados.FuncionesLas distintas funciones de lavado previstas por la lavasecadora permiten obtener la limpieza y el blanco desea- Precaucionesdos. Para activar las funciones:1. pulse el botón correspondiente a la función deseada de acuerdo con la tabla que se encuentra debajo;2. el encendido del botón correspondiente indica que la función está activa.Nota: El centelleo rápido del botón indica que la función correspondiente no se puede seleccionar para el programa elegido. Activa conFunciones Efecto Notas para el uso los Mantenimiento programas: Retrasa la puesta Pulse varias veces el botón hasta encender la luz testigo en marcha de la correspondiente al retraso deseado. máquina hasta 9 La quinta vez que se presione el botón, la función se desactivará. Todos horas. Nota: Una vez pulsado el botón Start/Reset, se puede modificar elDelay timer valor del retraso sólo disminuyéndolo. Reduce las Seleccionando esta función, los programas 4, 5, 6 se interrumpirán con la ropa en remojo (Antiarrugas) y la luz Anomalías arrugas en los indicadora de la fase de Aclarado centelleará: 3, 4, 5, 6, tejidos, - para completar el ciclo pulse el botón START/RESET; 9, 10,Plancha facilitando el - para efectuar sólo la descarga coloque la perilla en el símbolo Aclarado.fácil planchado. correspondiente y pulse el botón START/RESET. Aumenta la Es aconsejable con la lavadora a plena carga o con dosis elevadas 1, 2, 3, 4, 9,Aclarado eficacia del de detergente. 10, 12, 13Extra aclarado. Aclarado. Asistencia Todos Disminuye la excepto el 6 velocidad de y la centrifugado. descarga.1200-600 7
  8. 8. Detergentes y ropa Cajón de detergentes Prendas especialesES El buen resultado del lavado depende también de la Cortinas: pliéguelas y colóquelas dentro de una correcta dosificación del detergente: si se excede la funda o de una bolsa de red. Lávelas solas sin cantidad, no se lava de manera más eficaz, sino que superar la media carga. Utilice el programa 6 que se contribuye a encostrar las partes internas de la excluye automáticamente el centrifugado. lavasecadora y a contaminar el ambiente. Cazadoras acolchadas con plumas y anoraks: si el relleno es de pluma de ganso o de Extraiga el cajón de pato, se pueden lavar en la lavasecadora. Poner las detergentes e introduz- prendas del revés y realizar una carga máxima de ca el detergente o el 2-3 kg. repitiendo el enjuague una o dos veces y aditivo de la siguiente utilizando el centrifugado delicado. 3 manera: Lana: para obtener los mejores resultados, utilice 2 un detergente específico y no supere 1 kg. de 1 carga. cubeta 1: Detergente para prelavado (en polvo) cubeta 2: Detergente para lavado (en polvo o líquido) El detergente líquido se debe verter sólo antes de la puesta en marcha. cubeta 3: Aditivos (suavizante, etc.) El suavizante no se debe volcar fuera de la rejilla. No use detergentes para el lavado a mano ya que producen demasiada espuma. Preparar la ropa • Subdivida la ropa según: - el tipo de tejido / el símbolo en la etiqueta. - los colores: separe las prendas de color y las blancas. • Vacíe los bolsillos y controle los botones. • No supere los valores indicados, referidos al peso de la ropa seca: Tejidos resistentes: max 5 kg. Tejidos sintéticos: max 2,5 kg. Tejidos delicados: max 2 kg. Lana: max 1 kg. ¿Cuánto pesa la ropa? 1 sábana 400/500 g 1 funda 150/200 g 1 mantel 400/500 g 1 albornoz 900/1.200 g 1 toalla 150/250 g 8
  9. 9. Precauciones y consejos La Lavasecadora fue proyectada y fabricada en para optimizar la recuperación y reciclado de losconformidad con las normas internacionales de seguri- componentes y materiales que los constituyen, y ESdad. Estas advertencias se suministran por razones de reducir el impacto en la salud humana y elseguridad y deben ser leídas atentamente. medioambiente. El símbolo del cubo de basura Instalación tachado se marca sobre todos los productos paraSeguridad general recordar al consumidor la obligación de separarlos• Este aparato fue fabricado para uso doméstico. para la recogida selectiva.• La Lavasecadora debe ser utilizada sólo por El consumidor debe contactar con la autoridad personas adultas y siguiendo las instrucciones local o con el vendedor para informarse en rela- contenidas en este manual. ción a la correcta eleminación de su electrodo- Descripción• No toque la máquina con los pies desnudos ni méstico viejo. con las manos o los pies mojados o húmedos.• No desenchufe la máquina tirando del cable, sino Ahorrar y respetar el medio ambiente tomando el enchufe.• No abra el contenedor de detergentes mientras la Tecnología a servicio del medio ambiente máquina está en funcionamiento. Si en la puerta se ve poca agua es porque con la nueva tecnología Indesit basta menos de la mitad Programas• No toque el agua de desagüe ya que puede del agua para alcanzar la mayor limpieza: un objeti- alcanzar temperaturas elevadas. vo alcanzado para respetar el medio ambiente.• En ningún caso fuerce la puerta: podría dañarse el mecanismo de seguridad que la protege de Ahorrar detergente, agua, energía y tiempo aperturas accidentales. • Para no derrochar recursos es necesario utilizar la• En caso de avería, no acceda nunca a los meca- Lavasecadora con la máxima carga. Una carga Detergentes nismos internos para intentar una reparación. completa en lugar de dos medias cargas permite• Controle siempre que los niños no se acerquen a ahorrar hasta el 50% de energía. la máquina cuando está en funcionamiento. • El prelavado es necesario sólo para ropa muy• Durante el lavado, la puerta tiende a calentarse. sucia. Evitarlo permite ahorrar detergente, tiem-• Si debe ser trasladada, deberán intervenir dos o po, agua y entre el 5 y el 15% de energía. más personas, procediendo con el máximo Precauciones cuidado. La máquina no debe ser desplazada • Tratar las manchas con un quitamanchas o nunca por una persona sola ya que es muy dejarlas en remojo antes del lavado, disminuye la pesada. necesidad de lavar a altas temperaturas. Un programa a 60ºC en vez de 90ºC o uno a 40ºC en• Antes de introducir la ropa controle que el cesto vez de 60ºC, permite ahorrar hasta un 50% de esté vacío. energía.• Durante el secado la puerta tiende a calentarse. • Dosificar bien el detergente en base a la dureza Mantenimiento• No seque ropa lavada con solventes inflamables del agua, al grado de suciedad y a la cantidad de (por ej. tricloroetileno). ropa evita derroches y protege el ambiente: aún• No seque gomaespuma o elastómeros análogos. siendo biodegradables, los detergentes contienen• Verifique que, durante las fases de secado, el grifo elementos que alteran el equilibrio de la naturale- de agua esté abierto. za. Además, si es posible, evite utilizar el suavi-• Esta lavasecadora se puede utilizar solamente zante. para secar ropa prelavada con agua. • Realizando los lavados desde el atardecer hasta Anomalías las primeras horas de la mañana se colabora paraEliminaciones reducir la carga de absorción de las empresas• Eliminación del material de embalaje: eléctricas. respete las normas locales, de ese modo, los La opción Delay Timer (ver la pág. 7) ayuda embalajes podrán volver a ser utilizados. mucho a organizar los lavados en ese sentido.• En base a la Norma europea 2002/96/CE de • Si el lavado debe ser secado en una secadora, Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos, Asistencia seleccione una velocidad de centrifugado alta. los electrodomésticos viejos no pueden ser Poca agua en el lavado, permite ahorrar tiempo y arrojados en los contenedores municipales habi- energía en el programa de secado. tuales; tienen que ser recogidos selectivamente 9
  10. 10. Mantenimiento y cuidados Excluir agua y corriente eléctrica Limpiar la bombaES • Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De La lavasecadora posee una bomba autolimpiante este modo se limita el desgaste de la instalación que no necesita mantenimiento. Pero puede suce- hidráulica de la lavasecadora y se elimina el der que objetos pequeños (monedas, botones) peligro de pérdidas. caigan en la precámara que protege la bomba, situada en la parte inferior de la misma. • Desenchufe la máquina cuando la deba limpiar y durante los trabajos de mantenimiento. Verifique que el ciclo de lavado haya terminado y desenchufe la máquina. Limpiar la lavasecadora Para acceder a la precámara: La parte externa y las partes de goma se pueden limpiar con un paño embebido en agua tibia y jabón. 1. quite el panel de No use solventes ni productos abrasivos. cobertura delantero de la lavasecadora con la ayuda de un destornilla- Limpiar el cajón de los detergentes dor (ver la figura); Extraiga el contenedor tirando hacia fuera (ver la figura). Lávelo debajo del agua corriente, esta limpieza se debe realizar fre- 2. desenrosque la tapa cuentemente. girándola en sentido antihorario (ver la figura); es normal que se vuelque un poco de agua; Cuidar la puerta y el cesto • Deje siempre semicerrada la puerta para evitar que se formen malos olores. 3. limpie con cuidado el interior; 4. vuelva a enroscar la tapa; 5. vuelva a montar el panel verificando, antes de empujarlo hacia la máquina, que los ganchos se hayan introducido en las correspondientes ranuras. Controle el tubo de alimentación de agua Controle el tubo de alimentación al menos una vez al año. Si presenta grietas o rozaduras se debe susti- tuir: durante los lavados, las fuertes presiones podrían provocar roturas imprevistas. No utilice nunca tubos ya usados. 10
  11. 11. Anomalías y solucionesPuede suceder que la Lavasecadora no funcione. Antes de llamar a la Asistencia Técnica (ver la pág. 12), controleque no se trate de un problema de fácil solución ayudándose con la siguiente lista. ESAnomalías: Posibles causas / Solución:La Lavasecadora • El enchufe no está introducido en la toma de corriente, o no hace contacto. Instalaciónno se enciende. • En la casa no hay corriente.El ciclo de lavado • La puerta no está bien cerrada.no comienza. • El botón no fue pulsado. • El botón START/RESET no fue pulsado. • El grifo del agua no está abierto. • Se fijó un retraso de la hora de puesta en funcionamiento (Delay Descripción Timer, ver la pág. 7).La Lavasecadora no carga agua. • El tubo de alimentación de agua no está conectado al grifo. • El tubo está plegado. • El grifo de agua no está abierto. • En la casa falta el agua. • No hay suficiente presión. • El botón START/RESET no fue pulsado. ProgramasLa Lavasecadora carga y des- • El tubo de desagüe no está instalado entre los 65 y 100 cm. del suelo (ver la pág. 3).carga agua continuamente. • El extremo del tubo de descarga está sumergido en el agua (ver la pág. 3). • La descarga de pared no posee un respiradero. Si después de estas verificaciones el problema no se resuelve, cierre el grifo de agua, apague la Lavasecadora y llame a la Asistencia. Si la vivienda se encuentra en uno de los últimos pisos de un edificio, es posible que se Detergentes verifiquen fenómenos de sifonaje, por ello la Lavasecadora carga y descarga agua de modo continuo. Para eliminar este inconveniente se encuentran disponibles en el comercio válvulas especiales que permiten evitar el sifonaje.La Lavasecadora no descarga o • El programa no prevé la descarga: con algunos programas es necesa-no centrifuga. rio activarlo manualmente (ver la pág. 6). • La opción Plancha fácil está activa: para completar el programa, pulse Precauciones el botón START/RESET (ver la pág. 7). • El tubo de descarga está plegado (ver la pág. 3). • El conducto de descarga está obstruido.La Lavasecadora vibra mucho • El cesto, en el momento de la instalación, no fue desbloqueadodurante la centrifugación. correctamente (ver la pág. 2). • La Lavasecadora no está instalada en un lugar plano (ver la pág. 2). Mantenimiento • Existe muy poco espacio entre la Lavasecadora, los muebles y la pared (ver la pág. 2).La Lavasecadora pierde agua. • El tubo de alimentación de agua no está bien enroscado (ver la pág. 2). • El cajón de detergentes está obstruido (para limpiarlo ver la pág. 10). • El tubo de descarga no está bien fijado (ver la pág. 3).La luz indicadora de ENCENDIDO/ • Llame a la Asistencia Técnica porque está indicando una anomalía.PUERTA BLOQUEADA centelleade modo rápido simultáneamente Anomalíascon, al menos, otra luz testigo:Se forma demasiada espuma. • El detergente no es específico para la Lavasecadora (debe contener algunas de las frases para Lavadora, a mano o en Lavadora o similares). • La dosificación fue excesiva.La Lavasecadora no seca. • El enchufe no está introducido en la toma de corriente, o no hace contacto. • En la casa no hay corriente. Asistencia • La puerta no está bien cerrada. • Se fijó un retraso de la hora de puesta en funcionamiento (Delay Timer, ver la pág. 7). • el mando de SECADO está en la posición 0. 11
  12. 12. Asistencia Antes de llamar a la Asistencia Técnica:ES • Verifique si la anomalía la puede resolver solo (ver la pág. 11); • Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; • Si no es así, llame a la Asistencia técnica autorizada, al número de teléfono indicado en el certificado de garantía. No recurra nunca a técnicos no autorizados. Comunicar: • el tipo de anomalía; • el modelo de la máquina (Mod.); • el número de serie (S/N ). Estas informaciones se encuentran en la placa que está fijada en la parte posterior de la lavasecadora. Asistencia 12
  13. 13. Instructions for use WASHER-DRYER Contents GB Installation, 14-15GB Unpacking and levelling, 14 Electric and water connections, 14-15English The first wash cycle, 15 Technical details, 15 Washer-dryer description, 16-17 Control panel, 16 Leds, 17 Starting and Programmes, 18 Briefly: how to start a programme, 18 Programme table, 18 Personalisations, 21 Setting the temperature, 21 Setting the drying cycle, 21WIDL 126 Functions, 21 Detergents and laundry, 22 Detergent dispenser, 22 Preparing your laundry, 22 Special items, 22 Precautions and advice, 23 General safety, 23 Disposal, 23 Saving energy and respecting the environment, 23 Care and maintenance, 24 Cutting off the water or electricity supply, 24 Cleaning your appliance, 24 Cleaning the detergent dispenser, 24 Caring for your appliance door and drum, 24 Cleaning the pump, 24 Checking the water inlet hose, 24 Troubleshooting, 25 Service, 26 Before calling for Assistance, 26 13
  14. 14. Installation Keep this instruction manual in a safe place for Levelling your appliance correctly will provide it withGB future reference. Should the appliance be sold, stability and avoid any vibrations, noise and shifting transferred or moved, make sure the instruction during operation. If it is placed on a fitted or loose manual accompanies the Washer-dryer to inform the carpet, adjust the feet in such a way as to allow new owner as to its operation and features. enough room for ventilation beneath the Washer- dryer. Read these instructions carefully: they contain vital information on installation, use and safety. Electric and water connections Unpacking and levelling Connecting the water inlet hose Unpacking 1. Insert seal A into the 1. Unpack the Washer-dryer. end of the inlet hose 2. Check whether the Washer-dryer has been and screw the latter damaged during transport. If this is the case, do not onto a cold water tap install it and contact your retailer. with a 3/4 gas threaded A mouth (see figure). 3. Remove the four Before making the protective screws and connection, allow the the rubber washer with water to run freely until the respective spacer, it is perfectly clear. situated on the rear of the appliance (see 2. Connect the other end figure). of the water inlet hose to the Washer-dryer, screwing it onto the appliances cold water inlet, situated on the top 4. Seal the gaps using the plastic plugs provided. right-hand side on the 5. Keep all the parts: you will need them again if the rear of the appliance Washer-dryer needs to be moved to another (see figure). location. Packaging materials are not childrens toys. 3. Make sure there are no kinks or bends in the hose. Levelling The water pressure at the tap must be within the 1. Install the Washer-dryer on a flat sturdy floor, values indicated in the Technical details table without resting it up against walls, furniture cabinets (on the next page). or other. 2. If the floor is not If the water inlet hose is not long enough, contact perfectly level, compen- a specialist store or an authorised serviceman. sate for any unevenness by tightening or loosening the adjustable front feet (see figure); the angle of inclination, measured according to the worktop, must not exceed 2°. 14
  15. 15. Connecting the drain hose Do not use extensions or multiple sockets. GB Connect the drain hose, The power supply cable must never be bent or without bending it, to a dangerously compressed. Installation draining duct or a wall drain situated between The power supply cable must only be replaced by 65 and 100 cm from an authorised serviceman. 65 - 100 cm the floor; Warning! The company denies all liability if and when these norms are not respected. Description The first wash cycle Once the appliance has been installed, and before alternatively, place it you use it for the first time, run a wash cycle with over the edge of a detergent and no laundry, setting the 90°C basin, sink or tub, programme without a pre-wash cycle. Programmes fastening the duct supplied to the tap (see figure). The free end of the hose should not be underwater. Technical details Detergents We advise against the use of hose extensions; in Model WIDL 126case of absolute need, the extension must have thesame diameter as the original hose and must not 59.5 cm wideexceed 150 cm in length. Dimensions 85 cm high 53.5 cm deepElectric connection from 1 to 5 kg for the wash programme; Precautions Capacity from 1 to 4 kg for the drying programmeBefore plugging the appliance into the mainssocket, make sure that: Electric voltage 220/230 Volts 50 Hz connections maximum absorbed power 1850 W• the socket is earthed and in compliance with the applicable law; maximum pressure 1 MPa (10 bar) Water minimum pressure 0.05 MPa (0.5 bar) connections• the socket is able to sustain the appliances drum capacity 46 litres maximum power load indicated in the Technical Spin speed up to 1200 rpm Care details table (on the right); Wash: programme 2; temperature 60°C;• the supply voltage is included within the values i run with a load of 5 kg. ndicated on the Technical details table Control Drying: first drying cycle performed with (on the right); programmes a 1 kg load, by selecting a drying time Troubleshooting according to of 40 min;• the socket is compatible with the washing IEC456 directive Second drying cycle performed with a 4 kg load and the DRYING knob on machines plug. If this is not the case, replace the setting. the socket or the plug. This appliance is compliant with the following European Community The washing machine should not be installed in an Directives:outdoor environment, not even when the area is - 73/23/CEE of 19/02/73 (Lowsheltered, because it may be very dangerous to Voltage) and subsequent amendmentsleave it exposed to rain and thunderstorms. Service - 89/336/CEE of 03/05/89 (Electromagnetic Compatibility) and When the washing machine is installed, the mains subsequent amendmentssocket must be within easy reach. - 2002/96/CE 15
  16. 16. Washer-dryer description Control panel FUNCTIONGB Buttons Leds ON-OFF/ DOOR ON-OFF LOCK Button Led PROGRAMME Detergent dispenser Knob START/RESET Button TEMPERATURE DRYING Knob Knob Detergent dispenser: to add detergent and fabric TEMPERATURE knob: to set the temperature or softener (see page 20). the cold wash cycle (see page 19). LEDS: to find out which wash cycle phase is under START/RESET button: to start the programmes or way. cancel any incorrect settings. If the Delay Timer function has been set, the time left until the programme starts will be indicated (see ON-OFF/DOOR LOCK Led: to find out whether the page 17). Washer-dryer is on and if the appliance door can be opened (see page 17). DRYING knob: to set the desired drying cycle (see page 19). ON/OFF button: to turn the Washer-dryer on and off. FUNCTION buttons: to select the functions PROGRAMME knob: to select the wash available. The button corresponding to the function programmes. The knob stays still during the cycle. selected will remain on. 16
  17. 17. Leds Cycle phase under way: During the wash cycle, the LEDs gradually illumina- GBThe LEDS provide important information. te on to indicate the cycle phase under way:This is what they can tell you: Installation Prewash / WashDelay set:If the Delay Timer function has been enabled (see Rinsepage. 19), once you have started the programme,the LED corresponding to the delay set will begin to Spin cycleflash: Drying Description Note: - during draining, the LED corresponding to the Spin cycle phase will be turned on. - when the drying cycle is complete, the indicator light relative to phase will flash, to indicate that ProgrammesAs time passes, the remaining delay will be the DRYING knob needs to be set back to the 0displayed, and the corresponding LED will flash: setting. Function buttons The FUNCTION BUTTONS also act like LEDS. When a function is selected, the corresponding button is illuminated. Detergents If the function selected is incompatible with the programme set, the button will flash and the function will not be enabled.Once the set delay is complete, the flashing LED will If you set a function that is incompatible withturn off and the programme set will start. another function you selected previously, only the last one selected will be enabled. Precautions Care Troubleshooting ON-OFF/DOOR LOCK led:If this LED is on, the appliance door is locked to prevent it from being opened accidentally; to avoid any Servicedamages, wait for the LED to flash before you open the appliance door. The rapid flashing of the ON-OFF/DOOR LOCK Led together with the flashing of at least one other LEDindicates there is an abnormality. Call for Technical Assistance. 17
  18. 18. Starting and Programmes Briefly: starting a programme 6. Add the detergent and any fabric softener (see page 20).GB 7. Start he programme by pressing the START/RESET 1. Switch the Washer-dryer on by pressing button . button. All the LEDS will light up for a few seconds and To cancel it, keep the START/RESET button pressed the ON-OFF/DOOR LOCK Led will begin to flash. for at least 2 seconds. 2. Load your laundry into the washing machine and 8. When the programme is finished, the ON-OFF/ shut the appliance door. DOOR LOCK Led will flash to indicate that the 3. Set the PROGRAMME knob to the programme appliance door can be opened. Take out your required. laundry and leave the appliance door ajar to allow 4. Set the wash temperature (see page 19). the drum to dry thoroughly. Turn the Washer-dryer 5. Set the drying cycle if necessary (see page 19). off by pressing button . Programme table D etergent Cycle Type of fabric and Tem pe- D rying Fabric Program . length D escrip tion of wash cycle degree of soil rature C ycle pre- softener w ash (minutes) w ash S tandard Extremely soiled whites 1 Pre-wash, wash cycle, rinse cycles, 90°C • • • • 135 (sheets, tablecloths, etc.) intermediate and final spin cycles Extremely soiled whites Wash cycle, rinse cycles, 2 90°C • • • 125 (sheets, tablecloths, etc.) intermediate and final spin cycles Heavily soiled whites and fast 2 Wash cycle, rinse cycles, 60°C • • • 110 colours intermediate and final spin cycles Heavily soiled whites and delicate 2 Wash cycle, rinse cycles, 40°C • • • 105 colours intermediate and final spin cycles Slightly soiled whites and delicate 3 Wash cycle, rinse cycles, 40°C • • • 70 colours (shirts, jumpers, etc.) intermediate and final spin cycles Heavily soiled fast colours Wash cycle, rinse cycles, anti-crease 4 60 °C • • • 75 (baby linen, etc.) or delicate spin cycle Heavily soiled fast colours 4 Wash cycle, rinse cycles, anti-crease 40°C • • • 60 (baby linen, etc.) or delicate spin cycle Wash cycle, rinse cycles anti-crease W ool 5 40°C • • 50 or delicate spin cycle Very delicate fabrics 6 Wash cycle, rinse cycles, anti-crease 30°C • • 45 (curtains, silk, viscose, etc.) or draining cycle Drying cotton 7 • Drying delicates 8 • Tim e 4 yo u Heavily soiled whites and fast 9 Wash cycle, rinse cycles, 60°C • • 60 colours intermediate and final spin cycles Delicate colours Wash cycle, rinse cycles, delicate 10 40 °C • • 40 (all types of slightly soiled garments) spin cycle Delicate colours 11 Wash cycle, rinse cycles and delicate 30°C • • • 30 (all types of slightly soiled garments) spin cycle S po rt Cold wash (without detergents), wash Sports shoes (MAX. 2 pairs) 12 30 °C • • 50 cycle, rinse cycles, and delicate spin cycle Fabrics for sportswear 13 Wash cycle, rinse cycles, 30°C • • 60 (Tracksuits, shorts, etc.) intermediate and final spin cycles PAR TIAL PR OGR AM M ES Rinse • • Rinse cycles and spin cycle Spin cycle • Draining and spin cycle Drain Drain Notes -For programme 9, we advise against exceeding a wash load of 3.5 kg. -For programme 13 we advise against exceeding a wash load of 2 kg. -For the anti-crease function: see Easy iron, opposite page. The information contained in the table is purely indicative. Special programme Daily (programme 11 for Synthetics) is designed to wash lightly soiled garments in a short amount of time: it only lasts 30 minutes and allows you to save on both time and energy. By setting this programme (11 at 30°C), you can wash different fabrics together (except for woollen and silk items), with a maximum load of 3 kg. We recommend the use of liquid detergent. 18
  19. 19. Personalisations C Setting the temperatureTurn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Programme table on page 18). GBThe temperature can be lowered, or even set to a cold wash ( ). The data contained in the Table of drying times table are purely indicative. Installation Set the drying cycle Fabric Load type Max.Turn the DRYING knob to set the desired drying type. type load (kg) Cup- Hanger IronTwo options are available: boardA - Based on time: From 40 minutes to 150. Cotton, Clothing of different sizesB - Based on the damp level of the dry clothes: Linen 4 130 120 110Iron : slightly damp clothes, easy to iron.Hanger : dry clothes to put away. Cotton Terry towels 4 130 120 110 DescriptionCupboard : very dry clothes, recommended for towelling Terital, Sheets, Shirtsand bathrobes. Cotton 2,5 90 80 70A cooling stage is foreseen at the end of the drying cycle. Acrylics Pyjamas, socks, etc. 1 65 60 60If your laundry load to wash and dry is exceptionally in excess Nylon Slips, tights, stockings, etc. 1 65 60 60of the maximum load foreseen (see table opposite), perform Programmesthe wash cycle, and when the programme is complete, divide up the garments and put part of them back in thedrum. Now follow the instructions provided for a dry only cycle. Repeat this procedure for the remainder of the load.Dry onlyTurn the PROGRAMME knob to one of the drying settings (7-8) depending on the type of fabric, then select thedesired drying type using the DRYING knob. DetergentsImportant: - A spin cycle is carried out during the drying if you have set a cotton programme and a level ofdryness (Cupboard , Hanger , Iron ).- For cotton loads of less than 1 Kg, use the drying programme designed for delicate fabrics.FunctionsTo enable a function:1. press the button corresponding to the desired function, according to the table below; Precautions2. the function is enabled when the corresponding button is illuminated.Note: The rapid flashing of the button indicates that the corresponding function cannot be selected for theFu n c tion E ffe c t C om m e n ts E na b le d with p rogr a m m e s: P res s th e bu t to n rep eat ed ly u n t il t h e L ED co rres p o n d in g t o th e D elays t h e s t art d es ired delay is t u rn ed o n . o f t h e w as h by T h e fifth tim e th e b u tto n is p res s ed , th e fu n ctio n w ill be d is ab led . A ll Care u p t o 9 h o u rs . N .B .: O n ce yo u h ave p res s ed th e S t art /R es et b u t t o n , t h e d elayD elay T im er can o n ly b e d ecreas ed if yo u w is h t o m o dify it. T h is o p tio n W h en t h is fu n ctio n is s et, p ro g ram m es 4 , 5 , 6 w ill en d w it h t h e redu ces t h e lau n dry left to s o ak (A n ti-creas e) an d th e R in s e cycle ph as e am o u n t o f 3, 4, 5, 6,Eas y iro n creas in g o n L ED w ill flas h . 9 , 1 0, Troubleshooting fab rics , m akin g - t o co n clu d e t h e cycle, pres s th e S TA R T /R ES ET bu tto n ; R in se c yc le . t h em eas ier t o - t o ru n t h e d rain in g cycle alo n e, s et t h e k n o b t o t h e relat ive iro n . s ym bo l an d p res s t h e S TA R T /R ES ET b u t t o n . I n creas es th e 1, 2, 3, 4, 9, efficien cy o f t h e R eco m m en d ed w h en th e app lian ce h as a fu ll lo ad o r w it h larg e 10, 12, 13, rin s e. q u an t it ies o f d et erg en t . R in se c yc le .Ex t ra R in s e A ll R ed u ces t h e p r ogr a m m e s s p in s peed . e x c e p t for 61200-600 a n d d r a in in g. Service 19

×