SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 54
Descargar para leer sin conexión
Barcelona, 12 de juny de 2014
Treball col·laboratiu en l’elaboració
de materials de divulgació
- producció de materials
terminològics d’àrees molt
diverses i de formats també
diversos: punts de llibres,
díptics, tríptics, cartells,
vocabularis, etc.
- aplicació d’estàndards
metodològics per assegurar la
coherència del producte
Elaboració de recursos terminològics
- elaboració de l’arbre de camp
- denominacions
- categories lèxiques
- redacció de definicions
- ordenació dels termes
- ús del GdTWeb
- etc.
Elaboració de recursos terminològics
Assessorament metodològic
Imatge per cortesia: jscreationzs / FreeDigitalPhotos.net
Elaboració de recursos terminològics
Assessorament terminològic
Imatge per cortesia: Master isolated images / FreeDigitalPhotos.net
Imatge per cortesia: Stuart Miles / FreeDigitalPhotos.net
Elaboració de recursos terminològics
Assessorament documental
Elaboració de recursos terminològics
Diccionaris (en línia o en paper)
Vocabularis
Tríptics
Punts de llibre
Cartells
Elaboració de recursos terminològics
Materials de divulgació
a. Preparació
definició del projecte, equip de treball, recerca documental, arbre de
camp
b. Elaboració
GdTWeb
buidatge, compleció, revisió temàtica, revisió global
bones pràctiques en la recerca: recursos metodològics i terminològics
c. Edició i difusió
Elaboració de recursos terminològics
Fases de treball
tipus de projecte
punt de llibre, fitxes, díptic, tríptic, quadríptic, vocabulari, etc.
materials gràfics del TERMCAT
abast
nombre de termes, temàtica: arbre de camp
contingut
llengües, definició
públic objectiu
recursos humans i materials
calendari de treball
Preparació
Definició del projecte
lingüistes
especialistes
Per part del TERMCAT, en cas d’assessorament
terminòlegs (assessorament metodològic, assessorament terminològic)
documentalista (assessorament documental)
Preparació
Equip de treball
1. Institucions
Administració pública
Centres docents
Acadèmies i societats
Col·legis professionals
Museus
Associacions, gremis, empreses
Biblioteques i centres de documentació
Fires
Preparació
Recerca documental
2. Bibliografia
2.1 Obres especialitzades
2.2 Obres terminològiques
- Cercaterm
- Neoloteca
- Diccionaris en Línia
- Biblioteca (novetats documentals)
- Biblioteca en Línia
- Delicious
2.3 Obres lexicogràfiques i altres fonts de referència
2.4 Normes (UNE, ISO)
2.5 Legislació (DOGC, BOE)
Preparació
Recerca documental
Esquema jerarquitzat de l’àmbit de coneixement
Estructura temàtica del recurs terminològic
Eina de treball:
abast temàtic
pertinència dels termes
suport en l’elaboració de definicions
Preparació
Arbre de camp
1. Fibres
2. Processos tèxtils
3. Teixits
Preparació
Arbre de camp - exemple
1. Fibres
2. Processos tèxtils
3. Maquinària tèxtil
4. Estris i objectes del món tèxtil
5. Oficis
6. Unitats de mesura
7. Teixits
Preparació
Arbre de camp - exemple
1. Fibres
1.1 Fibres naturals
1.2 Fibres artificials
1.3 Fibres sintètiques
2. Processos tèxtils
2.1 Filatura
2.2 Tissatge
2.3 Tintura
2.4 Estampació
2.5 Acabat
2.6 Laboratori – control de qualitat
2.7 Expedició
3. Maquinària tèxtil
4. Estris i objectes del món tèxtil
5. Oficis
6. Unitats de mesura
7. Teixits
Preparació
Arbre de camp - exemple
1. Fibres
1.1 Fibres naturals
1.1.1 Animals
1.1.2 Vegetals
1.2 Fibres artificials
1.3 Fibres sintètiques
2. Processos tèxtils
2.1 Filatura
2.2 Tissatge
2.3 Tintura
2.4 Estampació
2.5 Acabat
2.6 Laboratori – control de qualitat
2.7 Expedició
3. Maquinària tèxtil
4. Estris i objectes del món tèxtil
5. Oficis
6. Unitats de mesura
7. Teixits
Preparació
Arbre de camp - exemple
Elaboració
GdTWeb
Els usuaris del GdTWeb són:
- equips de treball de projectes en col·laboració amb el TERMCAT
- persones i entitats que elaboren diccionaris com a treball propi
 L’eina facilita, si escau, l’assessorament metodològic del
TERMCAT
 I possibilita una futura difusió de la terminologia a través del
Cercaterm o com a diccionari en línia
Elaboració
GdTWeb
El buidatge és el procés consistent a localitzar les denominacions de
l’àmbit delimitat per l’arbre de camp en els textos especialitzats del
corpus i a introduir-les en una base de dades adequada com a eina de
gestió.
Corpus
resultat de la recerca documental
orientació de l’especialista
en les llengües de treball
corpus de buidatge VS corpus de consulta
oral i escrit
Elaboració
Buidatge
Localització dels termes
- Criteris formals
categories lèxiques, estructures sintàctiques
- Criteris quantitatius
repetició
- Criteris textuals
tipografia, disposició (en il·lustracions, taules, gràfics…)
- Criteris semàntics
termes sintagmàtics: significat no deduïble, impossibilitat d’inserció
d’elements lingüístics
relacions de classificació o d’oposició amb altres termes
Elaboració
Buidatge
Pertinència dels termes
- Arbre de camp com a guia
- Termes de la llengua general
- Termes massa especialitzats
Metodologia del treball terminològic en les denominacions
- Entrada en minúscula
- Substantius i adjectius: en singular
- Si cal flexió de gènere: verd -a adj.; abat | abadessa n m, f
- Verbs: en infinitiu
- Assignació de l’àrea temàtica per a cada concepte
Elaboració
Buidatge
- Subconjunts de terminologia específica d’una àrea o subàrea
ex. ioga, rem, waterpolo, fruites i verdures exòtiques, etc.
- Contingut total, definicions, equivalents en altres llengües
- Llistats específics ad hoc sempre que sigui possible
Elaboració
Cessió de dades
- fixació de nomenclatura
- categorització
- adscripció temàtica
- redacció de definicions
- redacció de notes
- establiment d’equivalents
Elaboració
Compleció
Elaboració
Nomenclatura
- convencions: entrades en minúscules, indicació de les formes femenines,
plurals lexicalitzats, etc.
- categories lèxiques: esp. en els verbs
- tractament de la sinonímia: jerarquització (sinònims absoluts,
complementaris)
- sigles
- denominacions desestimades
- denominacions comercials
- equivalents en altres llengües
Compleció
Elaboració
Noció
- adscripció temàtica del concepte
- definició: coherència en els descriptors, adequació a l’objectiu del
producte, ús de terminologia referenciada en el mateix producte
- notes: homogeneïtat, pertinència, adequades per al públic del
treball, diferents tipus de notes (enciclopèdiques, sintàctiques,
morfològiques, d’ús, etc.)
Compleció
Elaboració
Revisió temàtica i revisió final
Revisió temàtica i revisió final
- revisió de llistats per àrees i subàrees
- altes i baixes de termes
- possible revisió de l’arbre de camp
- detecció de neologismes susceptibles de normalització (sessió de
normalització)
- revisió del conjunt: lectura del llistat alfabètic
Cercaterm
Neoloteca
biblioteca en línia
diccionaris en línia
terminologa oberta
criteris metodològics
criteris terminològics
Elaboració
Bones pràctiques en la recerca
Cercaterm
 917.000 denominacions
 200.000 fitxes
 motor de cerca multilingüe
 classificació temàtica
 noves propostes
 servei d’atenció personalitzada
 més de 3.000.000 de pàgines
vistes anuals
 més de 2.500 consultes
personalitzades anuals
Elaboració
Bones pràctiques en la recerca
Què consulta?
• productes terminològics elaborats pel TERMCAT o que han comptat amb el
seu assessorament
• termes normalitzats pel Consell Supervisor del TERMCAT (Neoloteca)
• termes procedents dels treballs de recerca puntual del Servei de Consultes
• noms de plats procedents de l’aplicació Plats a la carta
• terminologia cedida per convenis de col·laboració amb altres institucions i
organismes: Universitat de les Illes Balears, Universitat Politècnica de
Catalunya
• termes procedents de la traducció catalana de normes UNE
• fitxes de criteris
Cercaterm
Elaboració
Bones pràctiques en la recerca
Marcatge d’estat
• fitxes amb marcatge de procedència
• fitxes que poden requerir actualització
Marcatge de procedència (font)
• origen de les dades
• any de publicació
Elaboració
Bones pràctiques en la recerca
Cercaterm
Exemples
• Neoloteca: sistema de posicionament global
• productes terminològics elaborats pel TERMCAT: neu mullada
• Plats a la carta: amanida vegetal
• termes procedents del Servei de Consultes: abaia, xirimoia blanca
• termes procedents de normes UNE: gestió de la qualitat, allotjament rural
• terminologia cedida per altres institucions i organismes:
- Universitat de les Illes Balears: diccionari d’afàsies (acalcúlia afàsica)
- Universitat Politècnica de Catalunya: absorbidor de feix
- Diccionari d’autor: Vocabulari de paremiologia (adagi)
Elaboració
Bones pràctiques en la recerca
Cercaterm
Diccionaris en línia
Elaboració
Bones pràctiques en la recerca
català
castellà
francès
italià
anglès
alemany
nom científic
 més de 6.900 denominacions catalanes
 índexs alfabètics
 índex temàtic
 noves incorporacions
 cerca simple i cerca avançada
Elaboració
Neoloteca
Bones pràctiques en la recerca
difusió al web dels
criteris aplicats pel
Consell Supervisor
Elaboració
Bones pràctiques en la recerca
Denominació: CRITERI
Nom explicatiu
Equivalents
Àrea temàtica:
- Tipus criteri
- Classificació àmbit
Categoria lèxica
Definició:
- Nucli del criteri
- Argumentació
(numerada)
- Exemples
CRITERI Cinestèsia, kinestèsia o quinestèsia?
es cinestesia n f
fr cinesthésie n f
en [GB] kinaesthesia n
en [US] kinesthesia n
<Criteris > Criteris lingüístics > Casos concrets>
<Ciències de la salut>
Es considera que la forma adequada és cinestèsia (nom femení) i
no *kinestèsia o *quinestèsia.
El motiu és que cinestèsia s’ajusta al criteri general de
transcriure amb una lletra c en català la lletra k (kappa) inicial
d’un mot grec. Aquest criteri es compleix a cinestèsia, paraula
creada a partir dels formants cine- (del grec kinema -atos
‘moviment’) i -estèsia (del grec aísthesis ‘sensació, sensibilitat’).
En canvi, *kinestèsia i *quinestèsia incompleixen el criteri de
transcripció de la kappa grega.
La cinestèsia fa referència a la sensibilitat propioceptiva que
informa sobre la posició, el pes i els moviments de les diverses
parts del cos.
Elaboració
Bones pràctiques en la recerca
Futur immediat: nou diccionari de criteris
Elaboració
Bones pràctiques en la recerca
http://www.termcat.cat/ca/Actualitat/Noticies/587/
Actualització mensual
Elaboració
Bones pràctiques en la recerca
Criteris metodològics
Bibliografia: Criteris de presentació en els treballs terminològics
Categories lèxiques: Generalitats
Categories lèxiques: Noms (doble gènere, plurals lexicalitzats)
Definició: Presència i representació del subjecte
Definició: Sinonímia, referència a altres denominacions,
autoreferència
Definició: Ús de les oracions de relatiu
Denominació: Representació del femení (generalitats)
Denominacions acabades amb preposició
Denominacions científiques de base llatina
Denominacions procedents de marques comercials
Fórmules químiques
L'ordenació de termes
Notes: Naturalesa, presentació i fórmules
Qüestions numèriques: xifres o lletres, separació de milers i
decimals
Elaboració
Bones pràctiques en la recerca
Criteris lingüístics
- Per al treball terminològic
Formació de termes amb elements cultes
Manlleus i calcs lingüístics en terminologia
- Per a un àmbit d’especialitat
Denominació catalana d'animals
Denominació comuna dels enzims
Denominació de malalties parasitàries
Denominació de races d'animals domèstics
Localització de productes informàtics
Noms de professions
Elaboració
Bones pràctiques en la recerca
Comentaris terminològics
l’apunt terminològic
Elaboració
Bones pràctiques en la recerca
la finestra neològica
Elaboració
Bones pràctiques en la recerca
Comentaris terminològics
la consulta del mes
Elaboració
Bones pràctiques en la recerca
Comentaris terminològics
El blog: obertura a la participació dels usuaris
Elaboració
Bones pràctiques en la recerca
Edició i difusió
• format paper
• díptic
• tríptic
• cartell
• diccionari
• vocabulari
• punt de llibre, etc.
• format digital
• diccionari en línia
• diccionari en línia allotjat
• material gràfic descarregable, etc.
Diccionari en línia, terminologia oberta
Edició i difusió
Material gràfic descarregable
http://www.termcat.cat/docs/Publi
cacions/Materials_Grafics.html
Edició i difusió
Incorporació a la Biblioteca en línia, Delicious, etc.
Edició i difusió
Notícies web, blog
Edició i difusió
Capçaleres web, butlletí electrònic
Edició i difusió
Edició i difusió
Articles i presentacions
Edició i difusió
• Assessorament metodològic:
• metodologia en l’elaboració d’un diccionari
• eines: GdTWeb
• Assessorament terminològic:
• revisió terminològica final
• consultes puntuals
• sessions de normalització
• Assessorament documental
• Codifusió dels resultats
Conclusions
Treball col·laboratiu CPNL-TERMCAT
www.termcat.cat

Más contenido relacionado

Destacado

Cuando la difusión no es el problema: la evaluación de la implantación termin...
Cuando la difusión no es el problema: la evaluación de la implantación termin...Cuando la difusión no es el problema: la evaluación de la implantación termin...
Cuando la difusión no es el problema: la evaluación de la implantación termin...TERMCAT
 
Sessió de presentació del TERMCAT a la Universitat Pompeu Fabra. Xavier Fargas
Sessió de presentació del TERMCAT a la Universitat Pompeu Fabra. Xavier FargasSessió de presentació del TERMCAT a la Universitat Pompeu Fabra. Xavier Fargas
Sessió de presentació del TERMCAT a la Universitat Pompeu Fabra. Xavier FargasTERMCAT
 
Social media as a tool for terminological research
Social media as a tool for terminological researchSocial media as a tool for terminological research
Social media as a tool for terminological researchTERMCAT
 
La terminologia de les ciències de la salut. Noms no tan rars per a malalties...
La terminologia de les ciències de la salut. Noms no tan rars per a malalties...La terminologia de les ciències de la salut. Noms no tan rars per a malalties...
La terminologia de les ciències de la salut. Noms no tan rars per a malalties...TERMCAT
 
Textile terminologies and social networks
Textile terminologies and social networksTextile terminologies and social networks
Textile terminologies and social networksTERMCAT
 
Twitter provides a selfie of envolving language
Twitter provides a selfie of envolving languageTwitter provides a selfie of envolving language
Twitter provides a selfie of envolving languageTERMCAT
 

Destacado (6)

Cuando la difusión no es el problema: la evaluación de la implantación termin...
Cuando la difusión no es el problema: la evaluación de la implantación termin...Cuando la difusión no es el problema: la evaluación de la implantación termin...
Cuando la difusión no es el problema: la evaluación de la implantación termin...
 
Sessió de presentació del TERMCAT a la Universitat Pompeu Fabra. Xavier Fargas
Sessió de presentació del TERMCAT a la Universitat Pompeu Fabra. Xavier FargasSessió de presentació del TERMCAT a la Universitat Pompeu Fabra. Xavier Fargas
Sessió de presentació del TERMCAT a la Universitat Pompeu Fabra. Xavier Fargas
 
Social media as a tool for terminological research
Social media as a tool for terminological researchSocial media as a tool for terminological research
Social media as a tool for terminological research
 
La terminologia de les ciències de la salut. Noms no tan rars per a malalties...
La terminologia de les ciències de la salut. Noms no tan rars per a malalties...La terminologia de les ciències de la salut. Noms no tan rars per a malalties...
La terminologia de les ciències de la salut. Noms no tan rars per a malalties...
 
Textile terminologies and social networks
Textile terminologies and social networksTextile terminologies and social networks
Textile terminologies and social networks
 
Twitter provides a selfie of envolving language
Twitter provides a selfie of envolving languageTwitter provides a selfie of envolving language
Twitter provides a selfie of envolving language
 

Similar a Treball col·laboratiu en l'elaboració de materials de divulgació

La terminologia i el tractament dels manlleus en català. Dolors Montes
La terminologia i el tractament dels manlleus en català. Dolors MontesLa terminologia i el tractament dels manlleus en català. Dolors Montes
La terminologia i el tractament dels manlleus en català. Dolors MontesTERMCAT
 
Preparació de la investigació (II part)
Preparació de la investigació (II part)Preparació de la investigació (II part)
Preparació de la investigació (II part)Francesc Esteve
 
El TERMCAT i la normalització terminològica. Dolors Montes
El TERMCAT i la normalització terminològica. Dolors MontesEl TERMCAT i la normalització terminològica. Dolors Montes
El TERMCAT i la normalització terminològica. Dolors MontesTERMCAT
 
Disseny de la investigació (Selecció d'instruments)
Disseny de la investigació (Selecció d'instruments)Disseny de la investigació (Selecció d'instruments)
Disseny de la investigació (Selecció d'instruments)Francesc Esteve
 
CO01 Estilistica i_convencions
CO01 Estilistica i_convencionsCO01 Estilistica i_convencions
CO01 Estilistica i_convencionsFred Sentandreu
 
Taller de terminologia: Claus per a l’elaboració d’un diccionari terminològic...
Taller de terminologia: Claus per a l’elaboració d’un diccionari terminològic...Taller de terminologia: Claus per a l’elaboració d’un diccionari terminològic...
Taller de terminologia: Claus per a l’elaboració d’un diccionari terminològic...TERMCAT
 
Pautes per elaborar, estructurar i redactar un TFM o una tesi doctoral
Pautes per elaborar, estructurar i redactar un TFM o una tesi doctoralPautes per elaborar, estructurar i redactar un TFM o una tesi doctoral
Pautes per elaborar, estructurar i redactar un TFM o una tesi doctoralBiblioteca del Campus Terrassa
 
Presentació Assignatura
Presentació AssignaturaPresentació Assignatura
Presentació Assignaturagueste0733f
 
Pautes per elaborar estructurar i redactar un TFG/TFM
Pautes per elaborar estructurar i redactar un TFG/TFM Pautes per elaborar estructurar i redactar un TFG/TFM
Pautes per elaborar estructurar i redactar un TFG/TFM Biblioteca del Campus Terrassa
 
Metodologia de la Investigació en Educació - TFG
Metodologia de la Investigació en Educació - TFGMetodologia de la Investigació en Educació - TFG
Metodologia de la Investigació en Educació - TFGFrancesc Esteve
 
Pautes per elaborar, estructurar i redactar un Treball Fi de Grau
Pautes per elaborar, estructurar i redactar un Treball Fi de GrauPautes per elaborar, estructurar i redactar un Treball Fi de Grau
Pautes per elaborar, estructurar i redactar un Treball Fi de GrauBiblioteca del Campus Terrassa
 

Similar a Treball col·laboratiu en l'elaboració de materials de divulgació (20)

La terminologia i el tractament dels manlleus en català. Dolors Montes
La terminologia i el tractament dels manlleus en català. Dolors MontesLa terminologia i el tractament dels manlleus en català. Dolors Montes
La terminologia i el tractament dels manlleus en català. Dolors Montes
 
Sessió Tcol
Sessió TcolSessió Tcol
Sessió Tcol
 
Pautes per a l'elaboració del treball de síntesi
Pautes per a l'elaboració del treball de síntesiPautes per a l'elaboració del treball de síntesi
Pautes per a l'elaboració del treball de síntesi
 
Preparació de la investigació (II part)
Preparació de la investigació (II part)Preparació de la investigació (II part)
Preparació de la investigació (II part)
 
JosebaEzeiza_Produccio_Linguistica
JosebaEzeiza_Produccio_LinguisticaJosebaEzeiza_Produccio_Linguistica
JosebaEzeiza_Produccio_Linguistica
 
El TERMCAT i la normalització terminològica. Dolors Montes
El TERMCAT i la normalització terminològica. Dolors MontesEl TERMCAT i la normalització terminològica. Dolors Montes
El TERMCAT i la normalització terminològica. Dolors Montes
 
Merli
MerliMerli
Merli
 
Pautes per a l'elaboració del treball de síntesi
Pautes per a l'elaboració del treball de síntesi Pautes per a l'elaboració del treball de síntesi
Pautes per a l'elaboració del treball de síntesi
 
Sessió Insi
Sessió InsiSessió Insi
Sessió Insi
 
Disseny de la investigació (Selecció d'instruments)
Disseny de la investigació (Selecció d'instruments)Disseny de la investigació (Selecció d'instruments)
Disseny de la investigació (Selecció d'instruments)
 
CO01 Estilistica i_convencions
CO01 Estilistica i_convencionsCO01 Estilistica i_convencions
CO01 Estilistica i_convencions
 
T D R
T D RT D R
T D R
 
Taller de terminologia: Claus per a l’elaboració d’un diccionari terminològic...
Taller de terminologia: Claus per a l’elaboració d’un diccionari terminològic...Taller de terminologia: Claus per a l’elaboració d’un diccionari terminològic...
Taller de terminologia: Claus per a l’elaboració d’un diccionari terminològic...
 
Fonts d'informació en senyals i sistemes
Fonts d'informació en senyals i sistemesFonts d'informació en senyals i sistemes
Fonts d'informació en senyals i sistemes
 
Pautes per elaborar, estructurar i redactar un TFM o una tesi doctoral
Pautes per elaborar, estructurar i redactar un TFM o una tesi doctoralPautes per elaborar, estructurar i redactar un TFM o una tesi doctoral
Pautes per elaborar, estructurar i redactar un TFM o una tesi doctoral
 
Presentació Assignatura
Presentació AssignaturaPresentació Assignatura
Presentació Assignatura
 
Pautes per elaborar estructurar i redactar un TFG/TFM
Pautes per elaborar estructurar i redactar un TFG/TFM Pautes per elaborar estructurar i redactar un TFG/TFM
Pautes per elaborar estructurar i redactar un TFG/TFM
 
Metodologia de la Investigació en Educació - TFG
Metodologia de la Investigació en Educació - TFGMetodologia de la Investigació en Educació - TFG
Metodologia de la Investigació en Educació - TFG
 
Pautes per elaborar, estructurar i redactar un Treball Fi de Grau
Pautes per elaborar, estructurar i redactar un Treball Fi de GrauPautes per elaborar, estructurar i redactar un Treball Fi de Grau
Pautes per elaborar, estructurar i redactar un Treball Fi de Grau
 
Pautes per elaborar estructurar i redactar un TFG/TFM
Pautes per elaborar estructurar i redactar un TFG/TFMPautes per elaborar estructurar i redactar un TFG/TFM
Pautes per elaborar estructurar i redactar un TFG/TFM
 

Más de TERMCAT

Les plataformes de streaming: Une terminologie interdisciplinaire. Marta Grané
Les plataformes de streaming: Une terminologie interdisciplinaire. Marta GranéLes plataformes de streaming: Une terminologie interdisciplinaire. Marta Grané
Les plataformes de streaming: Une terminologie interdisciplinaire. Marta GranéTERMCAT
 
The terminology of current affairs. Marta Grané, Marta Sabater, Sandra Cuadrado
The terminology of current affairs. Marta Grané, Marta Sabater, Sandra CuadradoThe terminology of current affairs. Marta Grané, Marta Sabater, Sandra Cuadrado
The terminology of current affairs. Marta Grané, Marta Sabater, Sandra CuadradoTERMCAT
 
Investigating domain loss. Marta Grané, Carmen Staiano
Investigating domain loss. Marta Grané, Carmen StaianoInvestigating domain loss. Marta Grané, Carmen Staiano
Investigating domain loss. Marta Grané, Carmen StaianoTERMCAT
 
Diccionari de seguretat alimentària. Elisabeth Casademont
Diccionari de seguretat alimentària. Elisabeth CasademontDiccionari de seguretat alimentària. Elisabeth Casademont
Diccionari de seguretat alimentària. Elisabeth CasademontTERMCAT
 
La Terminologia de l’educació per a la salut: un consens necessari per als r...
La Terminologia de l’educació per a la salut:  un consens necessari per als r...La Terminologia de l’educació per a la salut:  un consens necessari per als r...
La Terminologia de l’educació per a la salut: un consens necessari per als r...TERMCAT
 
Termes a bon terme: Comunicació i terminologia. Xavier Fargas
Termes a bon terme: Comunicació i terminologia. Xavier FargasTermes a bon terme: Comunicació i terminologia. Xavier Fargas
Termes a bon terme: Comunicació i terminologia. Xavier FargasTERMCAT
 
La incorporació i formació de neologismes terminològics en el català. Xavier ...
La incorporació i formació de neologismes terminològics en el català. Xavier ...La incorporació i formació de neologismes terminològics en el català. Xavier ...
La incorporació i formació de neologismes terminològics en el català. Xavier ...TERMCAT
 
TERMCAT, the Catalan Centre for Terminology: Terms, resources and new challen...
TERMCAT, the Catalan Centre for Terminology: Terms, resources and new challen...TERMCAT, the Catalan Centre for Terminology: Terms, resources and new challen...
TERMCAT, the Catalan Centre for Terminology: Terms, resources and new challen...TERMCAT
 
Eduard Fontserè i l'Assaig d'un vocabulari meteorològic català. Marta Sabater
Eduard Fontserè i l'Assaig d'un vocabulari meteorològic català. Marta SabaterEduard Fontserè i l'Assaig d'un vocabulari meteorològic català. Marta Sabater
Eduard Fontserè i l'Assaig d'un vocabulari meteorològic català. Marta SabaterTERMCAT
 
Com fer més senzill l'ús de la terminologia de la salut en llengua catalana. ...
Com fer més senzill l'ús de la terminologia de la salut en llengua catalana. ...Com fer més senzill l'ús de la terminologia de la salut en llengua catalana. ...
Com fer més senzill l'ús de la terminologia de la salut en llengua catalana. ...TERMCAT
 
Presentació del Diccionari de dansa clàssica. Marta Sabater i Jordi Bover
Presentació del Diccionari de dansa clàssica. Marta Sabater i Jordi BoverPresentació del Diccionari de dansa clàssica. Marta Sabater i Jordi Bover
Presentació del Diccionari de dansa clàssica. Marta Sabater i Jordi BoverTERMCAT
 
Els termes de la COVID-19, més de prop. M. Antònia Julià
Els termes de la COVID-19, més de prop. M. Antònia JuliàEls termes de la COVID-19, més de prop. M. Antònia Julià
Els termes de la COVID-19, més de prop. M. Antònia JuliàTERMCAT
 
Com fer més senzill l'ús de la terminologia de la salut en català. M. Antònia...
Com fer més senzill l'ús de la terminologia de la salut en català. M. Antònia...Com fer més senzill l'ús de la terminologia de la salut en català. M. Antònia...
Com fer més senzill l'ús de la terminologia de la salut en català. M. Antònia...TERMCAT
 
The terms and the concepts behind the culture of consent. Sandra Cuadrado, Bá...
The terms and the concepts behind the culture of consent. Sandra Cuadrado, Bá...The terms and the concepts behind the culture of consent. Sandra Cuadrado, Bá...
The terms and the concepts behind the culture of consent. Sandra Cuadrado, Bá...TERMCAT
 
Cybersecurity terms: threats and cyber attacks. The case of Catalan. Marta Grané
Cybersecurity terms: threats and cyber attacks. The case of Catalan. Marta GranéCybersecurity terms: threats and cyber attacks. The case of Catalan. Marta Grané
Cybersecurity terms: threats and cyber attacks. The case of Catalan. Marta GranéTERMCAT
 
Terminologia de les ciències de la terra: Equip de treball i portal web. Jord...
Terminologia de les ciències de la terra: Equip de treball i portal web. Jord...Terminologia de les ciències de la terra: Equip de treball i portal web. Jord...
Terminologia de les ciències de la terra: Equip de treball i portal web. Jord...TERMCAT
 
Terms, resources and new challenges. Sandra Cuadrado
Terms, resources and new challenges. Sandra CuadradoTerms, resources and new challenges. Sandra Cuadrado
Terms, resources and new challenges. Sandra CuadradoTERMCAT
 
Communication and terminology: the humanization of a new discourse. Sandra Cu...
Communication and terminology: the humanization of a new discourse. Sandra Cu...Communication and terminology: the humanization of a new discourse. Sandra Cu...
Communication and terminology: the humanization of a new discourse. Sandra Cu...TERMCAT
 
Terminologia en temps de pandèmia. Un escenari insòlit. M. Antònia Julià
Terminologia en temps de pandèmia. Un escenari insòlit. M. Antònia JuliàTerminologia en temps de pandèmia. Un escenari insòlit. M. Antònia Julià
Terminologia en temps de pandèmia. Un escenari insòlit. M. Antònia JuliàTERMCAT
 
Diagnòstic i abordatge de la llengua catalana: Resultats preliminars de l’es...
Diagnòstic i abordatge de la llengua catalana:  Resultats preliminars de l’es...Diagnòstic i abordatge de la llengua catalana:  Resultats preliminars de l’es...
Diagnòstic i abordatge de la llengua catalana: Resultats preliminars de l’es...TERMCAT
 

Más de TERMCAT (20)

Les plataformes de streaming: Une terminologie interdisciplinaire. Marta Grané
Les plataformes de streaming: Une terminologie interdisciplinaire. Marta GranéLes plataformes de streaming: Une terminologie interdisciplinaire. Marta Grané
Les plataformes de streaming: Une terminologie interdisciplinaire. Marta Grané
 
The terminology of current affairs. Marta Grané, Marta Sabater, Sandra Cuadrado
The terminology of current affairs. Marta Grané, Marta Sabater, Sandra CuadradoThe terminology of current affairs. Marta Grané, Marta Sabater, Sandra Cuadrado
The terminology of current affairs. Marta Grané, Marta Sabater, Sandra Cuadrado
 
Investigating domain loss. Marta Grané, Carmen Staiano
Investigating domain loss. Marta Grané, Carmen StaianoInvestigating domain loss. Marta Grané, Carmen Staiano
Investigating domain loss. Marta Grané, Carmen Staiano
 
Diccionari de seguretat alimentària. Elisabeth Casademont
Diccionari de seguretat alimentària. Elisabeth CasademontDiccionari de seguretat alimentària. Elisabeth Casademont
Diccionari de seguretat alimentària. Elisabeth Casademont
 
La Terminologia de l’educació per a la salut: un consens necessari per als r...
La Terminologia de l’educació per a la salut:  un consens necessari per als r...La Terminologia de l’educació per a la salut:  un consens necessari per als r...
La Terminologia de l’educació per a la salut: un consens necessari per als r...
 
Termes a bon terme: Comunicació i terminologia. Xavier Fargas
Termes a bon terme: Comunicació i terminologia. Xavier FargasTermes a bon terme: Comunicació i terminologia. Xavier Fargas
Termes a bon terme: Comunicació i terminologia. Xavier Fargas
 
La incorporació i formació de neologismes terminològics en el català. Xavier ...
La incorporació i formació de neologismes terminològics en el català. Xavier ...La incorporació i formació de neologismes terminològics en el català. Xavier ...
La incorporació i formació de neologismes terminològics en el català. Xavier ...
 
TERMCAT, the Catalan Centre for Terminology: Terms, resources and new challen...
TERMCAT, the Catalan Centre for Terminology: Terms, resources and new challen...TERMCAT, the Catalan Centre for Terminology: Terms, resources and new challen...
TERMCAT, the Catalan Centre for Terminology: Terms, resources and new challen...
 
Eduard Fontserè i l'Assaig d'un vocabulari meteorològic català. Marta Sabater
Eduard Fontserè i l'Assaig d'un vocabulari meteorològic català. Marta SabaterEduard Fontserè i l'Assaig d'un vocabulari meteorològic català. Marta Sabater
Eduard Fontserè i l'Assaig d'un vocabulari meteorològic català. Marta Sabater
 
Com fer més senzill l'ús de la terminologia de la salut en llengua catalana. ...
Com fer més senzill l'ús de la terminologia de la salut en llengua catalana. ...Com fer més senzill l'ús de la terminologia de la salut en llengua catalana. ...
Com fer més senzill l'ús de la terminologia de la salut en llengua catalana. ...
 
Presentació del Diccionari de dansa clàssica. Marta Sabater i Jordi Bover
Presentació del Diccionari de dansa clàssica. Marta Sabater i Jordi BoverPresentació del Diccionari de dansa clàssica. Marta Sabater i Jordi Bover
Presentació del Diccionari de dansa clàssica. Marta Sabater i Jordi Bover
 
Els termes de la COVID-19, més de prop. M. Antònia Julià
Els termes de la COVID-19, més de prop. M. Antònia JuliàEls termes de la COVID-19, més de prop. M. Antònia Julià
Els termes de la COVID-19, més de prop. M. Antònia Julià
 
Com fer més senzill l'ús de la terminologia de la salut en català. M. Antònia...
Com fer més senzill l'ús de la terminologia de la salut en català. M. Antònia...Com fer més senzill l'ús de la terminologia de la salut en català. M. Antònia...
Com fer més senzill l'ús de la terminologia de la salut en català. M. Antònia...
 
The terms and the concepts behind the culture of consent. Sandra Cuadrado, Bá...
The terms and the concepts behind the culture of consent. Sandra Cuadrado, Bá...The terms and the concepts behind the culture of consent. Sandra Cuadrado, Bá...
The terms and the concepts behind the culture of consent. Sandra Cuadrado, Bá...
 
Cybersecurity terms: threats and cyber attacks. The case of Catalan. Marta Grané
Cybersecurity terms: threats and cyber attacks. The case of Catalan. Marta GranéCybersecurity terms: threats and cyber attacks. The case of Catalan. Marta Grané
Cybersecurity terms: threats and cyber attacks. The case of Catalan. Marta Grané
 
Terminologia de les ciències de la terra: Equip de treball i portal web. Jord...
Terminologia de les ciències de la terra: Equip de treball i portal web. Jord...Terminologia de les ciències de la terra: Equip de treball i portal web. Jord...
Terminologia de les ciències de la terra: Equip de treball i portal web. Jord...
 
Terms, resources and new challenges. Sandra Cuadrado
Terms, resources and new challenges. Sandra CuadradoTerms, resources and new challenges. Sandra Cuadrado
Terms, resources and new challenges. Sandra Cuadrado
 
Communication and terminology: the humanization of a new discourse. Sandra Cu...
Communication and terminology: the humanization of a new discourse. Sandra Cu...Communication and terminology: the humanization of a new discourse. Sandra Cu...
Communication and terminology: the humanization of a new discourse. Sandra Cu...
 
Terminologia en temps de pandèmia. Un escenari insòlit. M. Antònia Julià
Terminologia en temps de pandèmia. Un escenari insòlit. M. Antònia JuliàTerminologia en temps de pandèmia. Un escenari insòlit. M. Antònia Julià
Terminologia en temps de pandèmia. Un escenari insòlit. M. Antònia Julià
 
Diagnòstic i abordatge de la llengua catalana: Resultats preliminars de l’es...
Diagnòstic i abordatge de la llengua catalana:  Resultats preliminars de l’es...Diagnòstic i abordatge de la llengua catalana:  Resultats preliminars de l’es...
Diagnòstic i abordatge de la llengua catalana: Resultats preliminars de l’es...
 

Treball col·laboratiu en l'elaboració de materials de divulgació

  • 1. Barcelona, 12 de juny de 2014 Treball col·laboratiu en l’elaboració de materials de divulgació
  • 2. - producció de materials terminològics d’àrees molt diverses i de formats també diversos: punts de llibres, díptics, tríptics, cartells, vocabularis, etc. - aplicació d’estàndards metodològics per assegurar la coherència del producte Elaboració de recursos terminològics
  • 3. - elaboració de l’arbre de camp - denominacions - categories lèxiques - redacció de definicions - ordenació dels termes - ús del GdTWeb - etc. Elaboració de recursos terminològics Assessorament metodològic Imatge per cortesia: jscreationzs / FreeDigitalPhotos.net
  • 4. Elaboració de recursos terminològics Assessorament terminològic Imatge per cortesia: Master isolated images / FreeDigitalPhotos.net Imatge per cortesia: Stuart Miles / FreeDigitalPhotos.net
  • 5. Elaboració de recursos terminològics Assessorament documental
  • 6. Elaboració de recursos terminològics Diccionaris (en línia o en paper)
  • 7. Vocabularis Tríptics Punts de llibre Cartells Elaboració de recursos terminològics Materials de divulgació
  • 8. a. Preparació definició del projecte, equip de treball, recerca documental, arbre de camp b. Elaboració GdTWeb buidatge, compleció, revisió temàtica, revisió global bones pràctiques en la recerca: recursos metodològics i terminològics c. Edició i difusió Elaboració de recursos terminològics Fases de treball
  • 9. tipus de projecte punt de llibre, fitxes, díptic, tríptic, quadríptic, vocabulari, etc. materials gràfics del TERMCAT abast nombre de termes, temàtica: arbre de camp contingut llengües, definició públic objectiu recursos humans i materials calendari de treball Preparació Definició del projecte
  • 10. lingüistes especialistes Per part del TERMCAT, en cas d’assessorament terminòlegs (assessorament metodològic, assessorament terminològic) documentalista (assessorament documental) Preparació Equip de treball
  • 11. 1. Institucions Administració pública Centres docents Acadèmies i societats Col·legis professionals Museus Associacions, gremis, empreses Biblioteques i centres de documentació Fires Preparació Recerca documental
  • 12. 2. Bibliografia 2.1 Obres especialitzades 2.2 Obres terminològiques - Cercaterm - Neoloteca - Diccionaris en Línia - Biblioteca (novetats documentals) - Biblioteca en Línia - Delicious 2.3 Obres lexicogràfiques i altres fonts de referència 2.4 Normes (UNE, ISO) 2.5 Legislació (DOGC, BOE) Preparació Recerca documental
  • 13. Esquema jerarquitzat de l’àmbit de coneixement Estructura temàtica del recurs terminològic Eina de treball: abast temàtic pertinència dels termes suport en l’elaboració de definicions Preparació Arbre de camp
  • 14. 1. Fibres 2. Processos tèxtils 3. Teixits Preparació Arbre de camp - exemple
  • 15. 1. Fibres 2. Processos tèxtils 3. Maquinària tèxtil 4. Estris i objectes del món tèxtil 5. Oficis 6. Unitats de mesura 7. Teixits Preparació Arbre de camp - exemple
  • 16. 1. Fibres 1.1 Fibres naturals 1.2 Fibres artificials 1.3 Fibres sintètiques 2. Processos tèxtils 2.1 Filatura 2.2 Tissatge 2.3 Tintura 2.4 Estampació 2.5 Acabat 2.6 Laboratori – control de qualitat 2.7 Expedició 3. Maquinària tèxtil 4. Estris i objectes del món tèxtil 5. Oficis 6. Unitats de mesura 7. Teixits Preparació Arbre de camp - exemple
  • 17. 1. Fibres 1.1 Fibres naturals 1.1.1 Animals 1.1.2 Vegetals 1.2 Fibres artificials 1.3 Fibres sintètiques 2. Processos tèxtils 2.1 Filatura 2.2 Tissatge 2.3 Tintura 2.4 Estampació 2.5 Acabat 2.6 Laboratori – control de qualitat 2.7 Expedició 3. Maquinària tèxtil 4. Estris i objectes del món tèxtil 5. Oficis 6. Unitats de mesura 7. Teixits Preparació Arbre de camp - exemple
  • 19. Els usuaris del GdTWeb són: - equips de treball de projectes en col·laboració amb el TERMCAT - persones i entitats que elaboren diccionaris com a treball propi  L’eina facilita, si escau, l’assessorament metodològic del TERMCAT  I possibilita una futura difusió de la terminologia a través del Cercaterm o com a diccionari en línia Elaboració GdTWeb
  • 20. El buidatge és el procés consistent a localitzar les denominacions de l’àmbit delimitat per l’arbre de camp en els textos especialitzats del corpus i a introduir-les en una base de dades adequada com a eina de gestió. Corpus resultat de la recerca documental orientació de l’especialista en les llengües de treball corpus de buidatge VS corpus de consulta oral i escrit Elaboració Buidatge
  • 21. Localització dels termes - Criteris formals categories lèxiques, estructures sintàctiques - Criteris quantitatius repetició - Criteris textuals tipografia, disposició (en il·lustracions, taules, gràfics…) - Criteris semàntics termes sintagmàtics: significat no deduïble, impossibilitat d’inserció d’elements lingüístics relacions de classificació o d’oposició amb altres termes Elaboració Buidatge
  • 22. Pertinència dels termes - Arbre de camp com a guia - Termes de la llengua general - Termes massa especialitzats Metodologia del treball terminològic en les denominacions - Entrada en minúscula - Substantius i adjectius: en singular - Si cal flexió de gènere: verd -a adj.; abat | abadessa n m, f - Verbs: en infinitiu - Assignació de l’àrea temàtica per a cada concepte Elaboració Buidatge
  • 23. - Subconjunts de terminologia específica d’una àrea o subàrea ex. ioga, rem, waterpolo, fruites i verdures exòtiques, etc. - Contingut total, definicions, equivalents en altres llengües - Llistats específics ad hoc sempre que sigui possible Elaboració Cessió de dades
  • 24. - fixació de nomenclatura - categorització - adscripció temàtica - redacció de definicions - redacció de notes - establiment d’equivalents Elaboració Compleció
  • 25. Elaboració Nomenclatura - convencions: entrades en minúscules, indicació de les formes femenines, plurals lexicalitzats, etc. - categories lèxiques: esp. en els verbs - tractament de la sinonímia: jerarquització (sinònims absoluts, complementaris) - sigles - denominacions desestimades - denominacions comercials - equivalents en altres llengües Compleció
  • 26. Elaboració Noció - adscripció temàtica del concepte - definició: coherència en els descriptors, adequació a l’objectiu del producte, ús de terminologia referenciada en el mateix producte - notes: homogeneïtat, pertinència, adequades per al públic del treball, diferents tipus de notes (enciclopèdiques, sintàctiques, morfològiques, d’ús, etc.) Compleció
  • 27. Elaboració Revisió temàtica i revisió final Revisió temàtica i revisió final - revisió de llistats per àrees i subàrees - altes i baixes de termes - possible revisió de l’arbre de camp - detecció de neologismes susceptibles de normalització (sessió de normalització) - revisió del conjunt: lectura del llistat alfabètic
  • 28. Cercaterm Neoloteca biblioteca en línia diccionaris en línia terminologa oberta criteris metodològics criteris terminològics Elaboració Bones pràctiques en la recerca
  • 29. Cercaterm  917.000 denominacions  200.000 fitxes  motor de cerca multilingüe  classificació temàtica  noves propostes  servei d’atenció personalitzada  més de 3.000.000 de pàgines vistes anuals  més de 2.500 consultes personalitzades anuals Elaboració Bones pràctiques en la recerca
  • 30. Què consulta? • productes terminològics elaborats pel TERMCAT o que han comptat amb el seu assessorament • termes normalitzats pel Consell Supervisor del TERMCAT (Neoloteca) • termes procedents dels treballs de recerca puntual del Servei de Consultes • noms de plats procedents de l’aplicació Plats a la carta • terminologia cedida per convenis de col·laboració amb altres institucions i organismes: Universitat de les Illes Balears, Universitat Politècnica de Catalunya • termes procedents de la traducció catalana de normes UNE • fitxes de criteris Cercaterm Elaboració Bones pràctiques en la recerca
  • 31. Marcatge d’estat • fitxes amb marcatge de procedència • fitxes que poden requerir actualització Marcatge de procedència (font) • origen de les dades • any de publicació Elaboració Bones pràctiques en la recerca Cercaterm
  • 32. Exemples • Neoloteca: sistema de posicionament global • productes terminològics elaborats pel TERMCAT: neu mullada • Plats a la carta: amanida vegetal • termes procedents del Servei de Consultes: abaia, xirimoia blanca • termes procedents de normes UNE: gestió de la qualitat, allotjament rural • terminologia cedida per altres institucions i organismes: - Universitat de les Illes Balears: diccionari d’afàsies (acalcúlia afàsica) - Universitat Politècnica de Catalunya: absorbidor de feix - Diccionari d’autor: Vocabulari de paremiologia (adagi) Elaboració Bones pràctiques en la recerca Cercaterm
  • 33. Diccionaris en línia Elaboració Bones pràctiques en la recerca
  • 34. català castellà francès italià anglès alemany nom científic  més de 6.900 denominacions catalanes  índexs alfabètics  índex temàtic  noves incorporacions  cerca simple i cerca avançada Elaboració Neoloteca Bones pràctiques en la recerca
  • 35. difusió al web dels criteris aplicats pel Consell Supervisor Elaboració Bones pràctiques en la recerca
  • 36. Denominació: CRITERI Nom explicatiu Equivalents Àrea temàtica: - Tipus criteri - Classificació àmbit Categoria lèxica Definició: - Nucli del criteri - Argumentació (numerada) - Exemples CRITERI Cinestèsia, kinestèsia o quinestèsia? es cinestesia n f fr cinesthésie n f en [GB] kinaesthesia n en [US] kinesthesia n <Criteris > Criteris lingüístics > Casos concrets> <Ciències de la salut> Es considera que la forma adequada és cinestèsia (nom femení) i no *kinestèsia o *quinestèsia. El motiu és que cinestèsia s’ajusta al criteri general de transcriure amb una lletra c en català la lletra k (kappa) inicial d’un mot grec. Aquest criteri es compleix a cinestèsia, paraula creada a partir dels formants cine- (del grec kinema -atos ‘moviment’) i -estèsia (del grec aísthesis ‘sensació, sensibilitat’). En canvi, *kinestèsia i *quinestèsia incompleixen el criteri de transcripció de la kappa grega. La cinestèsia fa referència a la sensibilitat propioceptiva que informa sobre la posició, el pes i els moviments de les diverses parts del cos. Elaboració Bones pràctiques en la recerca
  • 37. Futur immediat: nou diccionari de criteris Elaboració Bones pràctiques en la recerca
  • 39. Criteris metodològics Bibliografia: Criteris de presentació en els treballs terminològics Categories lèxiques: Generalitats Categories lèxiques: Noms (doble gènere, plurals lexicalitzats) Definició: Presència i representació del subjecte Definició: Sinonímia, referència a altres denominacions, autoreferència Definició: Ús de les oracions de relatiu Denominació: Representació del femení (generalitats) Denominacions acabades amb preposició Denominacions científiques de base llatina Denominacions procedents de marques comercials Fórmules químiques L'ordenació de termes Notes: Naturalesa, presentació i fórmules Qüestions numèriques: xifres o lletres, separació de milers i decimals Elaboració Bones pràctiques en la recerca
  • 40. Criteris lingüístics - Per al treball terminològic Formació de termes amb elements cultes Manlleus i calcs lingüístics en terminologia - Per a un àmbit d’especialitat Denominació catalana d'animals Denominació comuna dels enzims Denominació de malalties parasitàries Denominació de races d'animals domèstics Localització de productes informàtics Noms de professions Elaboració Bones pràctiques en la recerca
  • 42. la finestra neològica Elaboració Bones pràctiques en la recerca Comentaris terminològics
  • 43. la consulta del mes Elaboració Bones pràctiques en la recerca Comentaris terminològics
  • 44. El blog: obertura a la participació dels usuaris Elaboració Bones pràctiques en la recerca
  • 45. Edició i difusió • format paper • díptic • tríptic • cartell • diccionari • vocabulari • punt de llibre, etc. • format digital • diccionari en línia • diccionari en línia allotjat • material gràfic descarregable, etc.
  • 46. Diccionari en línia, terminologia oberta Edició i difusió
  • 48. Incorporació a la Biblioteca en línia, Delicious, etc. Edició i difusió
  • 50. Capçaleres web, butlletí electrònic Edició i difusió
  • 53. • Assessorament metodològic: • metodologia en l’elaboració d’un diccionari • eines: GdTWeb • Assessorament terminològic: • revisió terminològica final • consultes puntuals • sessions de normalització • Assessorament documental • Codifusió dels resultats Conclusions Treball col·laboratiu CPNL-TERMCAT