SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 20
Diversitat lingüística i tecnologia Linguamón  - Casa de les Llengües XI Jornades   Projecte educatiu de ciutat de Barcelona Mercè Solé i Sanosa   Barcelona, 30 de novembre de 2010
Linguamón - Casa de les Llengües
7.000 m2  dedicats  a les llengües  2.000 m2 exposicions  sales polivalents  auditori  serveis educatius  serveis x multilingüisme Can Ricart: seu de Linguamón - Casa de les Llengües al Poblenou, al 22@, Barcelona
Identitat Cohesió social Pau Educació Desenvolupament Creativitat
Web multilingüe Al 2009 376.524 visites
Les llengües serveixen per viure - Com aprenem a parlar -Com la llengua s'adapta a l'entorn i les necessitats comunicatives -Llengua i pensament  -Creació i llenguatge -L'aprenentatge de llengües crea oportunitats
Les llengües no viuen soles -La diversitat lingüística, patrimoni de tothom -Tots decidim el futur de les llengües -Llengua i societat avui  -Gestió democràtica de la diversitat lingüística -Recursos
Col·lecció Veus Ciutats   Sonores
Linguamón Audiovisual Presentació pública i posada en funcionament de Linguamón Audiovisual. ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
 
Mapes Vius Plataforma interactiva, multilingüe, creada amb la darrera tecnologia cartogràfica.
 
 
 
 
 
 
 
 
Linguamón- Casa de les Llengües  Casa vostra! www.linguamon.cat

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

La actualidad más candente (8)

Projecte ARCE de clàssiques
Projecte ARCE de clàssiquesProjecte ARCE de clàssiques
Projecte ARCE de clàssiques
 
Eina Clic3
Eina Clic3Eina Clic3
Eina Clic3
 
Som autors i autores locals!
Som autors i autores locals!Som autors i autores locals!
Som autors i autores locals!
 
Intercomprensio
IntercomprensioIntercomprensio
Intercomprensio
 
Ok espurnik vi jornada espurna'14
Ok espurnik vi jornada espurna'14Ok espurnik vi jornada espurna'14
Ok espurnik vi jornada espurna'14
 
Projecte diversacat
Projecte diversacatProjecte diversacat
Projecte diversacat
 
Eurohumour pres escolagavina
Eurohumour pres escolagavinaEurohumour pres escolagavina
Eurohumour pres escolagavina
 
Acte de cloenda curs catala juny 2010
Acte de cloenda curs catala juny 2010Acte de cloenda curs catala juny 2010
Acte de cloenda curs catala juny 2010
 

Destacado

Training teachers and public social workers in linguistic diversity: the case...
Training teachers and public social workers in linguistic diversity: the case...Training teachers and public social workers in linguistic diversity: the case...
Training teachers and public social workers in linguistic diversity: the case...Universitat Oberta de Catalunya
 
Linguamón Bones Pràctiques. Un recurs al servei del diàleg intercultural
Linguamón Bones Pràctiques. Un recurs  al servei del diàleg intercultural Linguamón Bones Pràctiques. Un recurs  al servei del diàleg intercultural
Linguamón Bones Pràctiques. Un recurs al servei del diàleg intercultural Universitat Oberta de Catalunya
 
Auca del noi català
Auca del noi catalàAuca del noi català
Auca del noi catalàGemma Lluch
 
Linguamón Buenas Prácticas: un recurso al servicio de las lenguas
Linguamón Buenas Prácticas: un recurso al servicio de las lenguasLinguamón Buenas Prácticas: un recurso al servicio de las lenguas
Linguamón Buenas Prácticas: un recurso al servicio de las lenguasUniversitat Oberta de Catalunya
 
La base de dades de bones pràctiques de Linguamón: un dipòsit d’experiències ...
La base de dades de bones pràctiques de Linguamón: un dipòsit d’experiències ...La base de dades de bones pràctiques de Linguamón: un dipòsit d’experiències ...
La base de dades de bones pràctiques de Linguamón: un dipòsit d’experiències ...Universitat Oberta de Catalunya
 
Translation, interpreting and mediation services in language integration proc...
Translation, interpreting and mediation services in language integration proc...Translation, interpreting and mediation services in language integration proc...
Translation, interpreting and mediation services in language integration proc...Universitat Oberta de Catalunya
 
Linguamón Bones Pràctiques, un recurs al servei del professorat
Linguamón Bones Pràctiques, un recurs al servei del professoratLinguamón Bones Pràctiques, un recurs al servei del professorat
Linguamón Bones Pràctiques, un recurs al servei del professoratUniversitat Oberta de Catalunya
 

Destacado (9)

Les llengües de la immigracio presents a Catalunya
Les llengües de la immigracio presents a CatalunyaLes llengües de la immigracio presents a Catalunya
Les llengües de la immigracio presents a Catalunya
 
Training teachers and public social workers in linguistic diversity: the case...
Training teachers and public social workers in linguistic diversity: the case...Training teachers and public social workers in linguistic diversity: the case...
Training teachers and public social workers in linguistic diversity: the case...
 
Linguamón Meilleures Pratiques
Linguamón Meilleures PratiquesLinguamón Meilleures Pratiques
Linguamón Meilleures Pratiques
 
Linguamón Bones Pràctiques. Un recurs al servei del diàleg intercultural
Linguamón Bones Pràctiques. Un recurs  al servei del diàleg intercultural Linguamón Bones Pràctiques. Un recurs  al servei del diàleg intercultural
Linguamón Bones Pràctiques. Un recurs al servei del diàleg intercultural
 
Auca del noi català
Auca del noi catalàAuca del noi català
Auca del noi català
 
Linguamón Buenas Prácticas: un recurso al servicio de las lenguas
Linguamón Buenas Prácticas: un recurso al servicio de las lenguasLinguamón Buenas Prácticas: un recurso al servicio de las lenguas
Linguamón Buenas Prácticas: un recurso al servicio de las lenguas
 
La base de dades de bones pràctiques de Linguamón: un dipòsit d’experiències ...
La base de dades de bones pràctiques de Linguamón: un dipòsit d’experiències ...La base de dades de bones pràctiques de Linguamón: un dipòsit d’experiències ...
La base de dades de bones pràctiques de Linguamón: un dipòsit d’experiències ...
 
Translation, interpreting and mediation services in language integration proc...
Translation, interpreting and mediation services in language integration proc...Translation, interpreting and mediation services in language integration proc...
Translation, interpreting and mediation services in language integration proc...
 
Linguamón Bones Pràctiques, un recurs al servei del professorat
Linguamón Bones Pràctiques, un recurs al servei del professoratLinguamón Bones Pràctiques, un recurs al servei del professorat
Linguamón Bones Pràctiques, un recurs al servei del professorat
 

Similar a Linguamon projecte educatiu de ciutat

Resum i jornada municipi lector 2010
Resum i jornada municipi lector 2010Resum i jornada municipi lector 2010
Resum i jornada municipi lector 2010Biblioteca Almenar
 
Recursos per a l'acolliment lingüístic (versió 2000)
Recursos per a l'acolliment lingüístic (versió 2000)Recursos per a l'acolliment lingüístic (versió 2000)
Recursos per a l'acolliment lingüístic (versió 2000)tallers
 
Recursos per a l'acolliment lingüístic (versió 2000)
Recursos per a l'acolliment lingüístic (versió 2000)Recursos per a l'acolliment lingüístic (versió 2000)
Recursos per a l'acolliment lingüístic (versió 2000)tallers
 
Activitats adults mes d' octubre 2013
Activitats adults mes d' octubre 2013Activitats adults mes d' octubre 2013
Activitats adults mes d' octubre 2013C C
 
Pràctica 3: Guia didàctica
Pràctica 3: Guia didàcticaPràctica 3: Guia didàctica
Pràctica 3: Guia didàcticaGSTIC2012
 
Guia didàctica, pràctica 3
Guia didàctica, pràctica 3Guia didàctica, pràctica 3
Guia didàctica, pràctica 3GSTIC2012
 
Guia didàctica (pràctica 2)
Guia didàctica (pràctica 2)Guia didàctica (pràctica 2)
Guia didàctica (pràctica 2)GSTIC2012
 
Memoria 2010 lf_versio_web
Memoria 2010 lf_versio_webMemoria 2010 lf_versio_web
Memoria 2010 lf_versio_webLourdes Feans
 
L’atenció a la diversitat des de la biblioteca
L’atenció a la diversitat des de la bibliotecaL’atenció a la diversitat des de la biblioteca
L’atenció a la diversitat des de la bibliotecaBiblioteca de Manlleu
 
Presentació del projecte de la nova Biblioteca de Volpelleres Miquel Batllori
Presentació del projecte de la nova Biblioteca de Volpelleres Miquel BatlloriPresentació del projecte de la nova Biblioteca de Volpelleres Miquel Batllori
Presentació del projecte de la nova Biblioteca de Volpelleres Miquel BatlloriPremsa Sant Cugat
 
Llenguatge de signes
Llenguatge de signesLlenguatge de signes
Llenguatge de signesjoaumirant
 
Presentacio Bolzano Def
Presentacio Bolzano DefPresentacio Bolzano Def
Presentacio Bolzano Defserracasals
 
Biblioteques Barcelona Converses Amb Memoria
Biblioteques Barcelona   Converses Amb MemoriaBiblioteques Barcelona   Converses Amb Memoria
Biblioteques Barcelona Converses Amb MemoriaBiblioteques de Barcelona
 

Similar a Linguamon projecte educatiu de ciutat (20)

Recercat 2014 bcn
Recercat 2014 bcnRecercat 2014 bcn
Recercat 2014 bcn
 
Resum i jornada municipi lector 2010
Resum i jornada municipi lector 2010Resum i jornada municipi lector 2010
Resum i jornada municipi lector 2010
 
Recursos per a l'acolliment lingüístic (versió 2000)
Recursos per a l'acolliment lingüístic (versió 2000)Recursos per a l'acolliment lingüístic (versió 2000)
Recursos per a l'acolliment lingüístic (versió 2000)
 
Recursos per a l'acolliment lingüístic (versió 2000)
Recursos per a l'acolliment lingüístic (versió 2000)Recursos per a l'acolliment lingüístic (versió 2000)
Recursos per a l'acolliment lingüístic (versió 2000)
 
Activitats adults mes d' octubre 2013
Activitats adults mes d' octubre 2013Activitats adults mes d' octubre 2013
Activitats adults mes d' octubre 2013
 
Pràctica 3: Guia didàctica
Pràctica 3: Guia didàcticaPràctica 3: Guia didàctica
Pràctica 3: Guia didàctica
 
Guia didàctica, pràctica 3
Guia didàctica, pràctica 3Guia didàctica, pràctica 3
Guia didàctica, pràctica 3
 
Guia didàctica (pràctica 2)
Guia didàctica (pràctica 2)Guia didàctica (pràctica 2)
Guia didàctica (pràctica 2)
 
Presentació del Voluntariat per la llengua (Agost 2014)
Presentació del Voluntariat per la llengua (Agost 2014)Presentació del Voluntariat per la llengua (Agost 2014)
Presentació del Voluntariat per la llengua (Agost 2014)
 
Memoria 2010 lf_versio_web
Memoria 2010 lf_versio_webMemoria 2010 lf_versio_web
Memoria 2010 lf_versio_web
 
Presentació del Voluntariat per la llengua (agost 2018)
Presentació del Voluntariat per la llengua (agost 2018)Presentació del Voluntariat per la llengua (agost 2018)
Presentació del Voluntariat per la llengua (agost 2018)
 
Jornades secció filològica de l’institut d’estudis catalans a móra la nova
Jornades secció filològica de l’institut d’estudis catalans a móra la novaJornades secció filològica de l’institut d’estudis catalans a móra la nova
Jornades secció filològica de l’institut d’estudis catalans a móra la nova
 
Programa reptes de futur
Programa reptes de futurPrograma reptes de futur
Programa reptes de futur
 
L’atenció a la diversitat des de la biblioteca
L’atenció a la diversitat des de la bibliotecaL’atenció a la diversitat des de la biblioteca
L’atenció a la diversitat des de la biblioteca
 
Presentació del projecte de la nova Biblioteca de Volpelleres Miquel Batllori
Presentació del projecte de la nova Biblioteca de Volpelleres Miquel BatlloriPresentació del projecte de la nova Biblioteca de Volpelleres Miquel Batllori
Presentació del projecte de la nova Biblioteca de Volpelleres Miquel Batllori
 
Llenguatge de signes
Llenguatge de signesLlenguatge de signes
Llenguatge de signes
 
Presentacio Bolzano Def
Presentacio Bolzano DefPresentacio Bolzano Def
Presentacio Bolzano Def
 
Jornada museuseducacio 2014
Jornada museuseducacio 2014Jornada museuseducacio 2014
Jornada museuseducacio 2014
 
Presentació del Voluntariat per la llengua (maig de 2015)
Presentació del Voluntariat per la llengua (maig de 2015)Presentació del Voluntariat per la llengua (maig de 2015)
Presentació del Voluntariat per la llengua (maig de 2015)
 
Biblioteques Barcelona Converses Amb Memoria
Biblioteques Barcelona   Converses Amb MemoriaBiblioteques Barcelona   Converses Amb Memoria
Biblioteques Barcelona Converses Amb Memoria
 

Linguamon projecte educatiu de ciutat

  • 1. Diversitat lingüística i tecnologia Linguamón - Casa de les Llengües XI Jornades Projecte educatiu de ciutat de Barcelona Mercè Solé i Sanosa Barcelona, 30 de novembre de 2010
  • 2. Linguamón - Casa de les Llengües
  • 3. 7.000 m2 dedicats a les llengües 2.000 m2 exposicions sales polivalents auditori serveis educatius serveis x multilingüisme Can Ricart: seu de Linguamón - Casa de les Llengües al Poblenou, al 22@, Barcelona
  • 4. Identitat Cohesió social Pau Educació Desenvolupament Creativitat
  • 5. Web multilingüe Al 2009 376.524 visites
  • 6. Les llengües serveixen per viure - Com aprenem a parlar -Com la llengua s'adapta a l'entorn i les necessitats comunicatives -Llengua i pensament -Creació i llenguatge -L'aprenentatge de llengües crea oportunitats
  • 7. Les llengües no viuen soles -La diversitat lingüística, patrimoni de tothom -Tots decidim el futur de les llengües -Llengua i societat avui -Gestió democràtica de la diversitat lingüística -Recursos
  • 9.
  • 10.  
  • 11. Mapes Vius Plataforma interactiva, multilingüe, creada amb la darrera tecnologia cartogràfica.
  • 12.  
  • 13.  
  • 14.  
  • 15.  
  • 16.  
  • 17.  
  • 18.  
  • 19.  
  • 20. Linguamón- Casa de les Llengües Casa vostra! www.linguamon.cat