SociTrad, l'outil indispensable des Skills Lab.
SociTrad est un outil de traduction collaborative accessible gratuitement sur le web. Il permet de traduire des documents tels que ceux de Microsoft Office, OpenOffice, InDesign, des sous-titres, etc.
2. Traduire à plusieurs : problèmes !
● Suivre l'évolution du travail de l'équipe.
● Partager et fusionner le travail de chaque
traducteur.
● Partager les glossaires et la mémoire de
traduction entre collègues.
3. SociTrad : un outil de Traduction
Assistée par Ordinateur (TAO)
SociTrad est accessible sur le web, aucun logiciel ne doit être installé.
4. C'est gratuit ! (on veut votre feedback pour améliorer l'outil !)
5. SociTrad est créé par deux anciens
de l'UMONS (On cumule à nous deux plus de 50 soirées EII !)
6. Nombreux formats de fichiers acceptés
(et depuis la semaine dernière, on accepte même les vieux formats d'Office 97)
10. Créez et partagez vos glossaires
Les entrées de glossaire d'un document sont automatiquement partagées entre les traducteurs de ce dernier.
11. Créez et partagez vos glossaires
Les entrées de glossaire d'un document sont automatiquement partagées entre les traducteurs de ce dernier.
12. Partagez votre mémoire de
traduction
La mémoire de traduction d'un document est automatiquement partagée aux autres traducteurs de ce dernier.
13. 5000
segments traduits
sur SociTrad
(entre 150 et 200 pages, la plupart pour des clients réels)
14. Connectez-vous sur
www.socitrad.com
Ajouter vos collègues.
Importez vos documents.
Traduisez ensemble, simplement.
15. Nous sommes disponibles pour
vous pendant les deux semaines des
Skills Lab ! (et même après !)
● Une démonstration de l'outil ?
● Un souci technique ?
● Un avis avisé ?
contact@socitrad.com
michael.hoste@gmail.com
aurelien.malisart@gmail.com
Notre blog : http://www.socitrad.com/blog
Notre page Facebook : https://www.facebook.com/SociTrad