1. “ approfondimenti su contenuti specifici presenti nei materiali di studio (Unit1-Unit4) afferenti alla Glottodidattica” - Lingua e Letteratura Inglese 1° anno Rielaborazione di: Renata Puleo: grigua@tin.it e Maurizio Naso: mrznaso@gmail.com 16/12/2007
3. METODO DIRETTO Critica al metodo formalistico. Lingua come strumento di comunicazione. Riflessione sui costrutti grammaticali solo mediante processo induttivo. READING METHOD Metodo induttivo fondato su studio intensivo di testi scritti. Accento su abilità reading/writing. Docente guida Non incentivante abilità speaking/listening. ARMY SPECIALISED TRAINNIG PROGRAMME (ASTP) Aspetto comunicativo della lingua. Interazione con il docente tramite conversazioni/role-play. APPROCCIO GRAMMATICALE-TRADUTTIVO
4. APPROCCIO UMANISTICO-AFFETTIVO TOTAL PHISICAL RESPONSE (TPR) Comunicazione non verbale dell’allievo in risposta all’input linguistico per creare una routine verbo-motoria COMMUNITY LANGUAGE LEARNING (CLL) Insegnante counselor. Allievo client che opera nel gruppo dei pari SILENT WAY Talking time dell’insegnante ridotto al minimo Allievi del tutto autonomi, apprendono in act, trovando soluzioni non guidate. SUGGESTOPEDIA Metodo basato sulla forza della suggestione, si vale delle teorie della psicologia (affettiva, percettiva e di relazione)
5. APPROCCIO COMUNICATIVO METODO SITUAZIONALE Lingua utile per la comunicazione quindi inserita in situazione. Insegnate esperto della lingua e della cultura (WAY OF LIFE). METODO NOZIONALE/FUNZIONALE Lingua analizzata secondo i suoi scopi comunicativi (funzioni). Situazioni comunicative scelte sulla base dei bisogni dell’allievo e graduate secondo la logica del loro Susseguirsi nella realtà.
6.
7. PRATICHE DIDATTICHE DERIVANTI DALL’APPROCCIO COMUNICATIVO PROJECT WORK Dalla teoria di Kilpatrick, Promuove l’interazione di LS con la realtà. Apprendenti protagonisti. Insegnante pianifica il lavoro. STRATEGIC INTERACTION Comunicazione verbale vista come un’ interazione strategicamente ordinata e tatticamente organizzata. Ruoli precisi di apprendenti e docenti atti al raggiungimento degli obiettivi. COMPETENZA INTERCULTURALE Conseguente ai massicci fenomeni di immigrazione degli anni ’90, considera la lingua mezzo di comunicazione e veicolo culturale e tiene conto del lessico, dei vari repertori della comunicazione NV, del registro linguistico. APPROCCIO LESSICALE Lessico elemento base nell’ apprendimento della lingua. Lessicogrammatica. Chunking. Ripetizione, elaborazione, strutturazione, esercitazione.
15. SPEAKING (interaction with listening, writing and reading) CONNECTED SPEECH ESPRESSIVE DEVICES LEXIS AND GRAMMAR NEGOTIATION LANGUAGE
16.
17.
18.
19.
20. PERFORMANCE DELLA COMPETENZA Uso appropriato della lingua. (Chomsky) COMPETENZA COMUNICATIVA Saper instaurare un contatto sia linguistico che extralinguistico, usando la lingua come veicolo di identità culturali, di modelli comportamentali, di valori di riferimento. (Hymes) COMPETENZA LINGUISTICA Tutto ciò che un individuo sa di una lingua a livello fonologico, morfologico, sintattico e semantico. (Chomsky) COMPETENZA INTERCULTURALE Consente la socializzazione attraverso la lingua e si apprende e si consolida solo quando ci si trova immersi nel sistema culturale del paese di cui si studia la lingua.