SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 18
UFAR 2010UFAR 2010
ENSEIGNEMENT DUENSEIGNEMENT DU
FRANCAISFRANCAIS
UFARUFAR :FLE,FOS et TICE:FLE,FOS et TICE
ANAIDA GASPARYAN,RESPONSABLE DE LA CHAIRE DE FRANCAISANAIDA GASPARYAN,RESPONSABLE DE LA CHAIRE DE FRANCAIS
SOFIA,LE 28.10.10SOFIA,LE 28.10.10
COLLOQUE INTERNATIONAL « LE FRANCAIS DE DEMAIN:ENJEUX EDUCATIFS ETCOLLOQUE INTERNATIONAL « LE FRANCAIS DE DEMAIN:ENJEUX EDUCATIFS ET
PROFESSIONNELS »PROFESSIONNELS »
UFAR 2010
UFARUFAR
La Fondation « Université Française en Arménie » (UFAR) est unLa Fondation « Université Française en Arménie » (UFAR) est un
établissement d’enseignement supérieur créé en 2003 par la volontéétablissement d’enseignement supérieur créé en 2003 par la volonté
des gouvernements français et arméniens.des gouvernements français et arméniens.
Présente depuis l’origine du projet, en 2000, l’Université Jean MoulinPrésente depuis l’origine du projet, en 2000, l’Université Jean Moulin
Lyon 3 est le partenaire académique de l’ UFAR, et lui permet ainsi deLyon 3 est le partenaire académique de l’ UFAR, et lui permet ainsi de
délivrer des doubles diplômes nationaux français et arméniensdélivrer des doubles diplômes nationaux français et arméniens
(Bakalavr/ Licence et Magister/master) inscrits dans le cadre des(Bakalavr/ Licence et Magister/master) inscrits dans le cadre des
accords de Bologne.accords de Bologne.
L’Université a pour vocation de former en français et en arménien desL’Université a pour vocation de former en français et en arménien des
spécialistes qualifiés correspondant aux nouvelles exigences duspécialistes qualifiés correspondant aux nouvelles exigences du
marché de travail de l’Arménie. Les jeunes diplômés de l’ UFARmarché de travail de l’Arménie. Les jeunes diplômés de l’ UFAR
mettent leurs connaissances, leurs compétences et leur expériencemettent leurs connaissances, leurs compétences et leur expérience
internationale au service du développement de l’Arménie et desinternationale au service du développement de l’Arménie et des
relations entre l’Arménie, la France et l’Europe.relations entre l’Arménie, la France et l’Europe.
L’Université Française en Arménie est la seule université du CaucaseL’Université Française en Arménie est la seule université du Caucase
qui propose à la fois un enseignement du français et un enseignementqui propose à la fois un enseignement du français et un enseignement
de disciplines spécialisées en français. Le français est donc a la foisde disciplines spécialisées en français. Le français est donc a la fois
un vecteur de culture et de compétences professionnelles. Lesun vecteur de culture et de compétences professionnelles. Les
entreprises qui recrutent les diplômés de l’UFAR valorisent fortemententreprises qui recrutent les diplômés de l’UFAR valorisent fortement
leurs compétences professionnelles et linguistiques. L’UFAR est ainsileurs compétences professionnelles et linguistiques. L’UFAR est ainsi
une des plus efficaces démonstration de l’intérêt de la francophonieune des plus efficaces démonstration de l’intérêt de la francophonie
dans la région.dans la région.
UFAR 2010UFAR 2010
FACULTÉS DE COMMERCE ET GESTION
Tronc commun
FACULTÉ DE DROIT
Licence
Sciences de Gestion
(mention Commerce-Marketing )
Licence
Sciences de Gestion
(mention Finance - Comptabilité)
Licence Droit et
Sciences Politiques
(mention Droit
International Européen)
Master
Marketing Management
International
Master
Droit International
Européen et comparé
1ère année
2ème
année
3èmeet4èmeannée
LICENCEMASTER
LES PARCOURS ACADÉMIQUES
Master
Finance – Audi
Master1et2
TEST DE FRANÇAIS /DELF
UFAR 2010
UNIVERSITE FRANCAISE
EN ARMENIE
UFAR 2010
UNIVERSITE FRANCAISE EN ARMENIEUNIVERSITE FRANCAISE EN ARMENIE
UFAR 2010
CHAIRE DE FRANCAIS UFARCHAIRE DE FRANCAIS UFAR
La Chaire de français de l’UFAR a été formée en 2000.La Chaire de français de l’UFAR a été formée en 2000.
Elle offre des programmes d'enseignement de la langue française enElle offre des programmes d'enseignement de la langue française en
utilisant les nouvelles méthodes et en tenant compte des trois éléments :utilisant les nouvelles méthodes et en tenant compte des trois éléments :
L'organisation de la méthode autour d'objectifs de communication quiL'organisation de la méthode autour d'objectifs de communication qui
déterminent les différentes compétences linguistiques (production orale,déterminent les différentes compétences linguistiques (production orale,
production écrite, compréhension écrite, compréhension orale, grammaire)production écrite, compréhension écrite, compréhension orale, grammaire)
La démarche d'apprentissage de l'étudiant, qui pour acquérir la langueLa démarche d'apprentissage de l'étudiant, qui pour acquérir la langue
française, a besoin de mémoriser, de comprendre un fonctionnementfrançaise, a besoin de mémoriser, de comprendre un fonctionnement
différent de celui de sa langue, de produire des énoncés courts au début,différent de celui de sa langue, de produire des énoncés courts au début,
plus complexes ensuite, d'utiliser la langue dans des interactions.plus complexes ensuite, d'utiliser la langue dans des interactions.
Enseigner une langue à des fins professionnellesEnseigner une langue à des fins professionnelles
L'équipe des professeurs de la chaire comprend des enseignants ayant uneL'équipe des professeurs de la chaire comprend des enseignants ayant une
riche expérience de travail dans le domaine de l'enseignement du françaisriche expérience de travail dans le domaine de l'enseignement du français
de base (FLE) et du français spécialisé (FOS).de base (FLE) et du français spécialisé (FOS).
UFAR 2010
CORPS ENSEIGNANT DE LACORPS ENSEIGNANT DE LA
CHAIRECHAIRE
17 ENSEIGNANTS17 ENSEIGNANTS
(8 DIPLOMES DE MASTER 2(8 DIPLOMES DE MASTER 2
EN DIDACTIQUE DE FLE)EN DIDACTIQUE DE FLE)
CENTRES DECENTRES DE
LANGUESLANGUES
UNIVERSITESUNIVERSITES
INSTITUTSINSTITUTS
PEDAGOGIQUESPEDAGOGIQUES
CLASSES BILINGUESCLASSES BILINGUES
UFAR 2010
OBJECTIFS DE LA CHAIREOBJECTIFS DE LA CHAIRE
EEnseigner le français en 2 cycles : le français généralnseigner le français en 2 cycles : le français général (FLE)(FLE)
en I et II annéesen I et II années (pré-licence 1 et 2)(pré-licence 1 et 2)
EnseignerEnseigner le Francais Objectif Spécifique (FOS) en licencele Francais Objectif Spécifique (FOS) en licence
1,2 et en Master 11,2 et en Master 1 (droit,gestion,marketing)(droit,gestion,marketing)
PPréparer les étudiants au test deréparer les étudiants au test de DELFDELF pour le passage enpour le passage en
Licence 1Licence 1
EElaborer une méthode non traditionnelle de l`enseignementlaborer une méthode non traditionnelle de l`enseignement
du FLE( interactivite et TICE)du FLE( interactivite et TICE)
AAdapter les méthodes européennes de l`enseignement dudapter les méthodes européennes de l`enseignement du
FLE aux besoins des étudiants de l`Université Française enFLE aux besoins des étudiants de l`Université Française en
ArménieArménie
MMettre en place une véritable compétence deettre en place une véritable compétence de
communication intégrant à la fois une compétencecommunication intégrant à la fois une compétence
culturelle et une compétence linguistiqueculturelle et une compétence linguistique
PProposer un travail de fond sur les savoir-faire linguistiquesroposer un travail de fond sur les savoir-faire linguistiques
et culturelset culturels
UFAR 2010
PProgramme d`activitérogramme d`activitéss élaboréélaboré
par lapar la CChaire:haire:
Mise en place d`une collaborationMise en place d`une collaboration
avec le CIEavec le CIEPP dede ParisParis (Centre(Centre
International dInternational d’’ EtudesEtudes PedagogiquePedagogique))
qui propose des formations pour lesqui propose des formations pour les
profs étrangers ainsi qu`une formationprofs étrangers ainsi qu`une formation
de formateurs sur le terrain.de formateurs sur le terrain.
Collaboration étroite avec l`AllianceCollaboration étroite avec l`Alliance
Française au niveau de la certificationFrançaise au niveau de la certification
des étudiants de l`Universitédes étudiants de l`Université
Française en ArménieFrançaise en Arménie
Mise en place d`un travail sur la VAEMise en place d`un travail sur la VAE
(Validation des acquis de l`expérience(Validation des acquis de l`expérience
professionnelle des enseignants deprofessionnelle des enseignants de
l`Université Française en Arménie)l`Université Française en Arménie)
Organisation de l’enseignement du FLEOrganisation de l’enseignement du FLE
et du FOS via les deux salleset du FOS via les deux salles
multimedia. (salle Tell me More etmultimedia. (salle Tell me More et
salle pour le travail avec les TICE)salle pour le travail avec les TICE)
Organisation et participation aOrganisation et participation a
l’emission des cours de francais a lal’emission des cours de francais a la
télé «Rendez-vous avec Eiffel»télé «Rendez-vous avec Eiffel»
Mise en place de l’enseignement parMise en place de l’enseignement par
compétence d’après les nouvellescompétence d’après les nouvelles
méthodes interactivesméthodes interactives
Organisation et participation auOrganisation et participation au
programme Transfer de l’Agenceprogramme Transfer de l’Agence
Universitaire de laUniversitaire de la
Francophonie.Obtention des passeportFrancophonie.Obtention des passeport
TICE de l’AUF.TICE de l’AUF.
Participation aux formations desParticipation aux formations des
formateurs organisées parformateurs organisées par
l’Ambassade de France en Arménie.l’Ambassade de France en Arménie.
Collaboration étroite avec lesCollaboration étroite avec les
concepteurs des CD ROM pourconcepteurs des CD ROM pour
l’enseignement du FLE et du FOSl’enseignement du FLE et du FOS
UFAR 2010
FOS ET MASTER 2FOS ET MASTER 2
« Communication et administration des activités culturelles »« Communication et administration des activités culturelles »
Enseignement du Français juridique et des affairesEnseignement du Français juridique et des affaires
Approche communicativeApproche communicative
Utilisation de la presse quotidienne spécialisée, magazines…Utilisation de la presse quotidienne spécialisée, magazines…
Cours en mini groupes de niveaux axés sur l’expression et laCours en mini groupes de niveaux axés sur l’expression et la
compréhension orales.compréhension orales.
Cours interactifs, diversifiés et dynamiques avec des activitésCours interactifs, diversifiés et dynamiques avec des activités
variées et ludiques.variées et ludiques. Exercices pratiques.Exercices pratiques.
Mise en pratique du langage à travers des simulations et jeux deMise en pratique du langage à travers des simulations et jeux de
rôle.rôle.
Conversations dirigées et animées.Conversations dirigées et animées.
Familiarisation avec le vocabulaire propre au domaine du françaisFamiliarisation avec le vocabulaire propre au domaine du français
juridique et des affaires.juridique et des affaires.
UFAR 2010
PROJETSPROJETS EN COURSEN COURS
Modernisation deModernisation de
l’enseignement desl’enseignement des
langueslangues
Creation de 2Creation de 2
salles multimédiasalles multimédia
Mise en place de laMise en place de la
plateforme Moodleplateforme Moodle
Utilisation d’un TBIUtilisation d’un TBI
UFAR 2010
Objectifs du projet de la modernisation deObjectifs du projet de la modernisation de
l'enseignement des langues a l'UFARl'enseignement des langues a l'UFAR
Moderniser l'enseignement des languesModerniser l'enseignement des langues
Rendre les cours plus efficaces a l'aide desRendre les cours plus efficaces a l'aide des
TICE( Tell Me More-FLE, NTICE( Tell Me More-FLE, Néégosphere-FOS)gosphere-FOS)
Utiliser des ressources audiovisuelles etUtiliser des ressources audiovisuelles et
informatiques, de communication a distance etinformatiques, de communication a distance et
d'interactivité entre les étudiants et lesd'interactivité entre les étudiants et les
enseignantsenseignants
Correspondre a un besoin pédagogiqueCorrespondre a un besoin pédagogique
différent(autoformation,tutorat)différent(autoformation,tutorat)
UFAR 2010
Quelques mots-clésQuelques mots-clés
Individualisation.Individualisation.
Autonomie.Autonomie.
Autoformation.Autoformation.
Navigation.Navigation.
InteractivitInteractivitéé
TutoratTutorat..
UFAR 2010
Que peut-on faireQue peut-on faire dans la salledans la salle
multimediamultimedia ??
Entretenir ou perfectionner sa compétenceEntretenir ou perfectionner sa compétence
linguistique : lire - écouter - comprendre -linguistique : lire - écouter - comprendre -
parler - écrire - s'enregistrer - visionner,parler - écrire - s'enregistrer - visionner,
S'observer dans une pratiqueS'observer dans une pratique
d'autoformation,d'autoformation,
Elaborer des séquences pédagogiques,Elaborer des séquences pédagogiques,
Se former à l'utilisation des outilsSe former à l'utilisation des outils
multimédia dans l'apprentissage dmultimédia dans l'apprentissage du FLE etu FLE et
du FOS (droit,gestion,marketing)du FOS (droit,gestion,marketing)
Analyser des outils pédagogiques en usageAnalyser des outils pédagogiques en usage
dans les classes.dans les classes.
UFAR 2010
Le travail a l’aide des TICELe travail a l’aide des TICE
LLa création de la salle multimediaa création de la salle multimedia est une façonest une façon
différente de travailler, de guider l'apprenant versdifférente de travailler, de guider l'apprenant vers
l'apprentissage en autonomie, et de lui fournir desl'apprentissage en autonomie, et de lui fournir des
ressources variées, correspondant à son niveau, ses goûts,ressources variées, correspondant à son niveau, ses goûts,
son style d'apprentissage et ses capacités.son style d'apprentissage et ses capacités.
CelaCela implique surtout:implique surtout:
- un énorme travail de la part des enseignants : une- un énorme travail de la part des enseignants : une
collaboration et mise en commun de supports et decollaboration et mise en commun de supports et de
documents, la conception de séquences de travail endocuments, la conception de séquences de travail en
autonomie, d'auto-évaluation et de remédiation à la carte,autonomie, d'auto-évaluation et de remédiation à la carte,
- une souplesse d'organisation des cours, où les élèves- une souplesse d'organisation des cours, où les élèves
peuvent aller dans cet espace à tout moment, accompagnépeuvent aller dans cet espace à tout moment, accompagné
ou non de leur enseignant, mais toujours encadré par unou non de leur enseignant, mais toujours encadré par un
enseignant de langue,enseignant de langue,
- une maintenance sur site par un technicien qualifié qui- une maintenance sur site par un technicien qualifié qui
peut intervenirpeut intervenir
UFAR 2010
Quelques photosQuelques photos
UFAR 2010
UFAR 2010
Le site de la chaireLe site de la chaire
http://www.chairedefrancais-ufar.am/http://www.chairedefrancais-ufar.am/

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Elisa Agosti TESI LAUREA TRIENNALE Tendances récentes de la didactique des la...
Elisa Agosti TESI LAUREA TRIENNALE Tendances récentes de la didactique des la...Elisa Agosti TESI LAUREA TRIENNALE Tendances récentes de la didactique des la...
Elisa Agosti TESI LAUREA TRIENNALE Tendances récentes de la didactique des la...
Elisa Agosti
 
Cours L3 FLE - FLS / L.Puren
Cours L3 FLE - FLS / L.PurenCours L3 FLE - FLS / L.Puren
Cours L3 FLE - FLS / L.Puren
Naimahtl
 
Argumenta Expolangues Fr
Argumenta Expolangues FrArgumenta Expolangues Fr
Argumenta Expolangues Fr
serracasals
 

La actualidad más candente (20)

10 légendes du FLE
10 légendes du FLE10 légendes du FLE
10 légendes du FLE
 
Elisa Agosti TESI LAUREA TRIENNALE Tendances récentes de la didactique des la...
Elisa Agosti TESI LAUREA TRIENNALE Tendances récentes de la didactique des la...Elisa Agosti TESI LAUREA TRIENNALE Tendances récentes de la didactique des la...
Elisa Agosti TESI LAUREA TRIENNALE Tendances récentes de la didactique des la...
 
Programme c1 2011 2012
Programme c1 2011  2012Programme c1 2011  2012
Programme c1 2011 2012
 
Enseigner une discipline en français quelles approches méthodologiques meknes...
Enseigner une discipline en français quelles approches méthodologiques meknes...Enseigner une discipline en français quelles approches méthodologiques meknes...
Enseigner une discipline en français quelles approches méthodologiques meknes...
 
Cours L3 FLE - FLS / L.Puren
Cours L3 FLE - FLS / L.PurenCours L3 FLE - FLS / L.Puren
Cours L3 FLE - FLS / L.Puren
 
FLS
FLSFLS
FLS
 
Qu'est-ce que la section européenne en Bac Pro au Lycée Saint-André
Qu'est-ce que la section européenne en Bac Pro au Lycée Saint-AndréQu'est-ce que la section européenne en Bac Pro au Lycée Saint-André
Qu'est-ce que la section européenne en Bac Pro au Lycée Saint-André
 
Eléments pour une description des compétences linguistiques en langue de scol...
Eléments pour une description des compétences linguistiques en langue de scol...Eléments pour une description des compétences linguistiques en langue de scol...
Eléments pour une description des compétences linguistiques en langue de scol...
 
Document accompagnement de la mise en oeuvre du cours de tec dans les s.inter...
Document accompagnement de la mise en oeuvre du cours de tec dans les s.inter...Document accompagnement de la mise en oeuvre du cours de tec dans les s.inter...
Document accompagnement de la mise en oeuvre du cours de tec dans les s.inter...
 
Presentation delf dalf 2014
Presentation delf dalf 2014Presentation delf dalf 2014
Presentation delf dalf 2014
 
επαλ επας τελικό
επαλ επας τελικόεπαλ επας τελικό
επαλ επας τελικό
 
Le Fr Branche Fr
Le Fr Branche FrLe Fr Branche Fr
Le Fr Branche Fr
 
La rétroaction sans douleur : proposer un feedback utile en classe de langue-...
La rétroaction sans douleur : proposer un feedback utile en classe de langue-...La rétroaction sans douleur : proposer un feedback utile en classe de langue-...
La rétroaction sans douleur : proposer un feedback utile en classe de langue-...
 
Argumenta Expolangues Fr
Argumenta Expolangues FrArgumenta Expolangues Fr
Argumenta Expolangues Fr
 
Karmann pré mémoirefinal
Karmann pré mémoirefinal Karmann pré mémoirefinal
Karmann pré mémoirefinal
 
Enseigner-apprendre le français langue globale(isée)
Enseigner-apprendre le français langue globale(isée)Enseigner-apprendre le français langue globale(isée)
Enseigner-apprendre le français langue globale(isée)
 
Lettre des corps d'inspection 11 mars 2019 les LV en LGT
Lettre des corps d'inspection 11 mars 2019  les LV en LGTLettre des corps d'inspection 11 mars 2019  les LV en LGT
Lettre des corps d'inspection 11 mars 2019 les LV en LGT
 
Pour une didactique de l’ASP
Pour une didactique de l’ASPPour une didactique de l’ASP
Pour une didactique de l’ASP
 
Panorama des-methodologies-cours-fle
Panorama des-methodologies-cours-flePanorama des-methodologies-cours-fle
Panorama des-methodologies-cours-fle
 
Bilan Champagnac
Bilan ChampagnacBilan Champagnac
Bilan Champagnac
 

Destacado

Prépa bac laurence notions problématiques et ressources audio pour co
Prépa bac laurence notions   problématiques et ressources audio pour coPrépa bac laurence notions   problématiques et ressources audio pour co
Prépa bac laurence notions problématiques et ressources audio pour co
Laurencemarlioz
 
La confusion dans l’usage des prépositions du français
La confusion dans l’usage des prépositions du françaisLa confusion dans l’usage des prépositions du français
La confusion dans l’usage des prépositions du français
Mansour1
 
Clases avec approche actionnelle
Clases avec approche actionnelleClases avec approche actionnelle
Clases avec approche actionnelle
Brigette Gutierrez
 
Flipped Classrooms : pédagogie inversée et scénarisation pédagogique
Flipped Classrooms : pédagogie inversée et scénarisation pédagogiqueFlipped Classrooms : pédagogie inversée et scénarisation pédagogique
Flipped Classrooms : pédagogie inversée et scénarisation pédagogique
Marcel Lebrun
 

Destacado (20)

BELCAMP : ça fos
BELCAMP : ça fosBELCAMP : ça fos
BELCAMP : ça fos
 
Formation Inde CIEP
Formation Inde CIEP Formation Inde CIEP
Formation Inde CIEP
 
Tube chop
Tube chopTube chop
Tube chop
 
Projets interdisciplinaires et TICE
Projets interdisciplinaires et TICEProjets interdisciplinaires et TICE
Projets interdisciplinaires et TICE
 
La formation PRO FLE
La formation PRO FLELa formation PRO FLE
La formation PRO FLE
 
PRO FLE, formation
PRO FLE, formation PRO FLE, formation
PRO FLE, formation
 
Ici, ensemble TV5MONDE
Ici, ensemble TV5MONDEIci, ensemble TV5MONDE
Ici, ensemble TV5MONDE
 
Prépa bac laurence notions problématiques et ressources audio pour co
Prépa bac laurence notions   problématiques et ressources audio pour coPrépa bac laurence notions   problématiques et ressources audio pour co
Prépa bac laurence notions problématiques et ressources audio pour co
 
La confusion dans l’usage des prépositions du français
La confusion dans l’usage des prépositions du françaisLa confusion dans l’usage des prépositions du français
La confusion dans l’usage des prépositions du français
 
Clases avec approche actionnelle
Clases avec approche actionnelleClases avec approche actionnelle
Clases avec approche actionnelle
 
Situation problème dans la séance et tâche complexe dans la séquence
Situation problème dans la séance et tâche complexe dans la séquenceSituation problème dans la séance et tâche complexe dans la séquence
Situation problème dans la séance et tâche complexe dans la séquence
 
Approche Actionnelle
Approche ActionnelleApproche Actionnelle
Approche Actionnelle
 
l'animation pédagogique
l'animation pédagogiquel'animation pédagogique
l'animation pédagogique
 
e-Learning - Quoi ? Pourquoi ? Vraiment ? Comment ?
e-Learning - Quoi ? Pourquoi ? Vraiment ? Comment ?e-Learning - Quoi ? Pourquoi ? Vraiment ? Comment ?
e-Learning - Quoi ? Pourquoi ? Vraiment ? Comment ?
 
Flipped Classrooms : pédagogie inversée et scénarisation pédagogique
Flipped Classrooms : pédagogie inversée et scénarisation pédagogiqueFlipped Classrooms : pédagogie inversée et scénarisation pédagogique
Flipped Classrooms : pédagogie inversée et scénarisation pédagogique
 
Unité didactique FLE pour TNI / TBI-Le logement
Unité didactique FLE pour TNI / TBI-Le logementUnité didactique FLE pour TNI / TBI-Le logement
Unité didactique FLE pour TNI / TBI-Le logement
 
L’analyse pré pédagogique d’un document déclencheur
L’analyse pré pédagogique d’un document déclencheurL’analyse pré pédagogique d’un document déclencheur
L’analyse pré pédagogique d’un document déclencheur
 
Rapport- Conception et réalisation d'une plateforme social learning
Rapport- Conception et réalisation d'une plateforme social learningRapport- Conception et réalisation d'une plateforme social learning
Rapport- Conception et réalisation d'une plateforme social learning
 
Profils d’apprenants du FLE et du FLM
Profils d’apprenants du FLE et du FLMProfils d’apprenants du FLE et du FLM
Profils d’apprenants du FLE et du FLM
 
Monter un projet e-Learning en FLE
Monter un projet e-Learning en FLEMonter un projet e-Learning en FLE
Monter un projet e-Learning en FLE
 

Similar a Présentation chaire de francais

Ressources fle g. o. 30-31.05.2013
Ressources fle   g. o. 30-31.05.2013Ressources fle   g. o. 30-31.05.2013
Ressources fle g. o. 30-31.05.2013
CPR Oviedo
 
Parlons français, c'est facile!
Parlons français, c'est facile!Parlons français, c'est facile!
Parlons français, c'est facile!
Martine Dubreucq
 
Finale présentation focalisation multiple et émergence de savoirs nouveaux ...
Finale présentation focalisation multiple et émergence de savoirs nouveaux ...Finale présentation focalisation multiple et émergence de savoirs nouveaux ...
Finale présentation focalisation multiple et émergence de savoirs nouveaux ...
armelleforneris
 
Ressources[ Consalado Francés1]
Ressources[ Consalado Francés1] Ressources[ Consalado Francés1]
Ressources[ Consalado Francés1]
konchiveobe
 
Bonjour du Monde: la plateforme numérique pour professeurs de FLE
Bonjour du Monde: la plateforme numérique pour professeurs de FLEBonjour du Monde: la plateforme numérique pour professeurs de FLE
Bonjour du Monde: la plateforme numérique pour professeurs de FLE
Jürgen Wagner
 
Cv fr a_grigGRIGORE Agripina
Cv fr a_grigGRIGORE AgripinaCv fr a_grigGRIGORE Agripina
Cv fr a_grigGRIGORE Agripina
Simone Petrucci
 
Fle - Présentation
Fle - PrésentationFle - Présentation
Fle - Présentation
roymickael
 

Similar a Présentation chaire de francais (20)

Présentation chaire de francais
Présentation chaire de francais Présentation chaire de francais
Présentation chaire de francais
 
Présentation chaire de francais
Présentation chaire de francais Présentation chaire de francais
Présentation chaire de francais
 
Présentation Chaire De Francais UFAR
Présentation Chaire De Francais  UFARPrésentation Chaire De Francais  UFAR
Présentation Chaire De Francais UFAR
 
Ressources fle g. o. 30-31.05.2013
Ressources fle   g. o. 30-31.05.2013Ressources fle   g. o. 30-31.05.2013
Ressources fle g. o. 30-31.05.2013
 
Plaquette cours spéciaux 144
Plaquette cours spéciaux 144Plaquette cours spéciaux 144
Plaquette cours spéciaux 144
 
Ressources pour apprendre le français
Ressources pour apprendre le françaisRessources pour apprendre le français
Ressources pour apprendre le français
 
Parlons français, c'est facile!
Parlons français, c'est facile!Parlons français, c'est facile!
Parlons français, c'est facile!
 
CAVILAM Manuel agent v2
CAVILAM Manuel agent v2CAVILAM Manuel agent v2
CAVILAM Manuel agent v2
 
Les ressources pédagogiques en ligne : Numérifos et Autour des professions
Les ressources pédagogiques en ligne : Numérifos et Autour des professionsLes ressources pédagogiques en ligne : Numérifos et Autour des professions
Les ressources pédagogiques en ligne : Numérifos et Autour des professions
 
Plaquette cours spéciaux 149 (1)
Plaquette cours spéciaux 149 (1)Plaquette cours spéciaux 149 (1)
Plaquette cours spéciaux 149 (1)
 
FRANCOPHONIE DANS LA RÉGION DE ZIELONA GÓRA ET PARTOUT EN POLOGNE
FRANCOPHONIE DANS LA RÉGION DE ZIELONA GÓRA ET PARTOUT EN POLOGNEFRANCOPHONIE DANS LA RÉGION DE ZIELONA GÓRA ET PARTOUT EN POLOGNE
FRANCOPHONIE DANS LA RÉGION DE ZIELONA GÓRA ET PARTOUT EN POLOGNE
 
Presentación comenius
Presentación comenius Presentación comenius
Presentación comenius
 
Finale présentation focalisation multiple et émergence de savoirs nouveaux ...
Finale présentation focalisation multiple et émergence de savoirs nouveaux ...Finale présentation focalisation multiple et émergence de savoirs nouveaux ...
Finale présentation focalisation multiple et émergence de savoirs nouveaux ...
 
Ressources[ Consalado Francés1]
Ressources[ Consalado Francés1] Ressources[ Consalado Francés1]
Ressources[ Consalado Francés1]
 
Ressources[1]
Ressources[1]Ressources[1]
Ressources[1]
 
Réunion langues primaire
Réunion langues primaireRéunion langues primaire
Réunion langues primaire
 
Bonjour du Monde: la plateforme numérique pour professeurs de FLE
Bonjour du Monde: la plateforme numérique pour professeurs de FLEBonjour du Monde: la plateforme numérique pour professeurs de FLE
Bonjour du Monde: la plateforme numérique pour professeurs de FLE
 
XVIème Congrès de l’Amérique latine et des Caraïbes de la FIPF
XVIème Congrès de l’Amérique latine et des Caraïbes de la FIPFXVIème Congrès de l’Amérique latine et des Caraïbes de la FIPF
XVIème Congrès de l’Amérique latine et des Caraïbes de la FIPF
 
Cv fr a_grigGRIGORE Agripina
Cv fr a_grigGRIGORE AgripinaCv fr a_grigGRIGORE Agripina
Cv fr a_grigGRIGORE Agripina
 
Fle - Présentation
Fle - PrésentationFle - Présentation
Fle - Présentation
 

Último

Copie de Engineering Software Marketing Plan by Slidesgo.pptx.pptx
Copie de Engineering Software Marketing Plan by Slidesgo.pptx.pptxCopie de Engineering Software Marketing Plan by Slidesgo.pptx.pptx
Copie de Engineering Software Marketing Plan by Slidesgo.pptx.pptx
ikospam0
 
Bilan énergétique des chambres froides.pdf
Bilan énergétique des chambres froides.pdfBilan énergétique des chambres froides.pdf
Bilan énergétique des chambres froides.pdf
AmgdoulHatim
 

Último (16)

Formation échiquéenne jwhyCHESS, parallèle avec la planification de projet
Formation échiquéenne jwhyCHESS, parallèle avec la planification de projetFormation échiquéenne jwhyCHESS, parallèle avec la planification de projet
Formation échiquéenne jwhyCHESS, parallèle avec la planification de projet
 
Apolonia, Apolonia.pptx Film documentaire
Apolonia, Apolonia.pptx         Film documentaireApolonia, Apolonia.pptx         Film documentaire
Apolonia, Apolonia.pptx Film documentaire
 
Copie de Engineering Software Marketing Plan by Slidesgo.pptx.pptx
Copie de Engineering Software Marketing Plan by Slidesgo.pptx.pptxCopie de Engineering Software Marketing Plan by Slidesgo.pptx.pptx
Copie de Engineering Software Marketing Plan by Slidesgo.pptx.pptx
 
Bilan énergétique des chambres froides.pdf
Bilan énergétique des chambres froides.pdfBilan énergétique des chambres froides.pdf
Bilan énergétique des chambres froides.pdf
 
Intégration des TICE dans l'enseignement de la Physique-Chimie.pptx
Intégration des TICE dans l'enseignement de la Physique-Chimie.pptxIntégration des TICE dans l'enseignement de la Physique-Chimie.pptx
Intégration des TICE dans l'enseignement de la Physique-Chimie.pptx
 
CompLit - Journal of European Literature, Arts and Society - n. 7 - Table of ...
CompLit - Journal of European Literature, Arts and Society - n. 7 - Table of ...CompLit - Journal of European Literature, Arts and Society - n. 7 - Table of ...
CompLit - Journal of European Literature, Arts and Society - n. 7 - Table of ...
 
Neuvaine de la Pentecôte avec des textes de saint Jean Eudes
Neuvaine de la Pentecôte avec des textes de saint Jean EudesNeuvaine de la Pentecôte avec des textes de saint Jean Eudes
Neuvaine de la Pentecôte avec des textes de saint Jean Eudes
 
GIÁO ÁN DẠY THÊM (KẾ HOẠCH BÀI DẠY BUỔI 2) - TIẾNG ANH 6, 7 GLOBAL SUCCESS (2...
GIÁO ÁN DẠY THÊM (KẾ HOẠCH BÀI DẠY BUỔI 2) - TIẾNG ANH 6, 7 GLOBAL SUCCESS (2...GIÁO ÁN DẠY THÊM (KẾ HOẠCH BÀI DẠY BUỔI 2) - TIẾNG ANH 6, 7 GLOBAL SUCCESS (2...
GIÁO ÁN DẠY THÊM (KẾ HOẠCH BÀI DẠY BUỔI 2) - TIẾNG ANH 6, 7 GLOBAL SUCCESS (2...
 
RAPPORT DE STAGE D'INTERIM DE ATTIJARIWAFA BANK
RAPPORT DE STAGE D'INTERIM DE ATTIJARIWAFA BANKRAPPORT DE STAGE D'INTERIM DE ATTIJARIWAFA BANK
RAPPORT DE STAGE D'INTERIM DE ATTIJARIWAFA BANK
 
L'expression du but : fiche et exercices niveau C1 FLE
L'expression du but : fiche et exercices  niveau C1 FLEL'expression du but : fiche et exercices  niveau C1 FLE
L'expression du but : fiche et exercices niveau C1 FLE
 
Télécommunication et transport .pdfcours
Télécommunication et transport .pdfcoursTélécommunication et transport .pdfcours
Télécommunication et transport .pdfcours
 
les_infections_a_streptocoques.pptkioljhk
les_infections_a_streptocoques.pptkioljhkles_infections_a_streptocoques.pptkioljhk
les_infections_a_streptocoques.pptkioljhk
 
Cours Généralités sur les systèmes informatiques
Cours Généralités sur les systèmes informatiquesCours Généralités sur les systèmes informatiques
Cours Généralités sur les systèmes informatiques
 
L application de la physique classique dans le golf.pptx
L application de la physique classique dans le golf.pptxL application de la physique classique dans le golf.pptx
L application de la physique classique dans le golf.pptx
 
python-Cours Officiel POO Python-m103.pdf
python-Cours Officiel POO Python-m103.pdfpython-Cours Officiel POO Python-m103.pdf
python-Cours Officiel POO Python-m103.pdf
 
Echos libraries Burkina Faso newsletter 2024
Echos libraries Burkina Faso newsletter 2024Echos libraries Burkina Faso newsletter 2024
Echos libraries Burkina Faso newsletter 2024
 

Présentation chaire de francais

  • 1. UFAR 2010UFAR 2010 ENSEIGNEMENT DUENSEIGNEMENT DU FRANCAISFRANCAIS UFARUFAR :FLE,FOS et TICE:FLE,FOS et TICE ANAIDA GASPARYAN,RESPONSABLE DE LA CHAIRE DE FRANCAISANAIDA GASPARYAN,RESPONSABLE DE LA CHAIRE DE FRANCAIS SOFIA,LE 28.10.10SOFIA,LE 28.10.10 COLLOQUE INTERNATIONAL « LE FRANCAIS DE DEMAIN:ENJEUX EDUCATIFS ETCOLLOQUE INTERNATIONAL « LE FRANCAIS DE DEMAIN:ENJEUX EDUCATIFS ET PROFESSIONNELS »PROFESSIONNELS »
  • 2. UFAR 2010 UFARUFAR La Fondation « Université Française en Arménie » (UFAR) est unLa Fondation « Université Française en Arménie » (UFAR) est un établissement d’enseignement supérieur créé en 2003 par la volontéétablissement d’enseignement supérieur créé en 2003 par la volonté des gouvernements français et arméniens.des gouvernements français et arméniens. Présente depuis l’origine du projet, en 2000, l’Université Jean MoulinPrésente depuis l’origine du projet, en 2000, l’Université Jean Moulin Lyon 3 est le partenaire académique de l’ UFAR, et lui permet ainsi deLyon 3 est le partenaire académique de l’ UFAR, et lui permet ainsi de délivrer des doubles diplômes nationaux français et arméniensdélivrer des doubles diplômes nationaux français et arméniens (Bakalavr/ Licence et Magister/master) inscrits dans le cadre des(Bakalavr/ Licence et Magister/master) inscrits dans le cadre des accords de Bologne.accords de Bologne. L’Université a pour vocation de former en français et en arménien desL’Université a pour vocation de former en français et en arménien des spécialistes qualifiés correspondant aux nouvelles exigences duspécialistes qualifiés correspondant aux nouvelles exigences du marché de travail de l’Arménie. Les jeunes diplômés de l’ UFARmarché de travail de l’Arménie. Les jeunes diplômés de l’ UFAR mettent leurs connaissances, leurs compétences et leur expériencemettent leurs connaissances, leurs compétences et leur expérience internationale au service du développement de l’Arménie et desinternationale au service du développement de l’Arménie et des relations entre l’Arménie, la France et l’Europe.relations entre l’Arménie, la France et l’Europe. L’Université Française en Arménie est la seule université du CaucaseL’Université Française en Arménie est la seule université du Caucase qui propose à la fois un enseignement du français et un enseignementqui propose à la fois un enseignement du français et un enseignement de disciplines spécialisées en français. Le français est donc a la foisde disciplines spécialisées en français. Le français est donc a la fois un vecteur de culture et de compétences professionnelles. Lesun vecteur de culture et de compétences professionnelles. Les entreprises qui recrutent les diplômés de l’UFAR valorisent fortemententreprises qui recrutent les diplômés de l’UFAR valorisent fortement leurs compétences professionnelles et linguistiques. L’UFAR est ainsileurs compétences professionnelles et linguistiques. L’UFAR est ainsi une des plus efficaces démonstration de l’intérêt de la francophonieune des plus efficaces démonstration de l’intérêt de la francophonie dans la région.dans la région.
  • 3. UFAR 2010UFAR 2010 FACULTÉS DE COMMERCE ET GESTION Tronc commun FACULTÉ DE DROIT Licence Sciences de Gestion (mention Commerce-Marketing ) Licence Sciences de Gestion (mention Finance - Comptabilité) Licence Droit et Sciences Politiques (mention Droit International Européen) Master Marketing Management International Master Droit International Européen et comparé 1ère année 2ème année 3èmeet4èmeannée LICENCEMASTER LES PARCOURS ACADÉMIQUES Master Finance – Audi Master1et2 TEST DE FRANÇAIS /DELF
  • 5. UFAR 2010 UNIVERSITE FRANCAISE EN ARMENIEUNIVERSITE FRANCAISE EN ARMENIE
  • 6. UFAR 2010 CHAIRE DE FRANCAIS UFARCHAIRE DE FRANCAIS UFAR La Chaire de français de l’UFAR a été formée en 2000.La Chaire de français de l’UFAR a été formée en 2000. Elle offre des programmes d'enseignement de la langue française enElle offre des programmes d'enseignement de la langue française en utilisant les nouvelles méthodes et en tenant compte des trois éléments :utilisant les nouvelles méthodes et en tenant compte des trois éléments : L'organisation de la méthode autour d'objectifs de communication quiL'organisation de la méthode autour d'objectifs de communication qui déterminent les différentes compétences linguistiques (production orale,déterminent les différentes compétences linguistiques (production orale, production écrite, compréhension écrite, compréhension orale, grammaire)production écrite, compréhension écrite, compréhension orale, grammaire) La démarche d'apprentissage de l'étudiant, qui pour acquérir la langueLa démarche d'apprentissage de l'étudiant, qui pour acquérir la langue française, a besoin de mémoriser, de comprendre un fonctionnementfrançaise, a besoin de mémoriser, de comprendre un fonctionnement différent de celui de sa langue, de produire des énoncés courts au début,différent de celui de sa langue, de produire des énoncés courts au début, plus complexes ensuite, d'utiliser la langue dans des interactions.plus complexes ensuite, d'utiliser la langue dans des interactions. Enseigner une langue à des fins professionnellesEnseigner une langue à des fins professionnelles L'équipe des professeurs de la chaire comprend des enseignants ayant uneL'équipe des professeurs de la chaire comprend des enseignants ayant une riche expérience de travail dans le domaine de l'enseignement du françaisriche expérience de travail dans le domaine de l'enseignement du français de base (FLE) et du français spécialisé (FOS).de base (FLE) et du français spécialisé (FOS).
  • 7. UFAR 2010 CORPS ENSEIGNANT DE LACORPS ENSEIGNANT DE LA CHAIRECHAIRE 17 ENSEIGNANTS17 ENSEIGNANTS (8 DIPLOMES DE MASTER 2(8 DIPLOMES DE MASTER 2 EN DIDACTIQUE DE FLE)EN DIDACTIQUE DE FLE) CENTRES DECENTRES DE LANGUESLANGUES UNIVERSITESUNIVERSITES INSTITUTSINSTITUTS PEDAGOGIQUESPEDAGOGIQUES CLASSES BILINGUESCLASSES BILINGUES
  • 8. UFAR 2010 OBJECTIFS DE LA CHAIREOBJECTIFS DE LA CHAIRE EEnseigner le français en 2 cycles : le français généralnseigner le français en 2 cycles : le français général (FLE)(FLE) en I et II annéesen I et II années (pré-licence 1 et 2)(pré-licence 1 et 2) EnseignerEnseigner le Francais Objectif Spécifique (FOS) en licencele Francais Objectif Spécifique (FOS) en licence 1,2 et en Master 11,2 et en Master 1 (droit,gestion,marketing)(droit,gestion,marketing) PPréparer les étudiants au test deréparer les étudiants au test de DELFDELF pour le passage enpour le passage en Licence 1Licence 1 EElaborer une méthode non traditionnelle de l`enseignementlaborer une méthode non traditionnelle de l`enseignement du FLE( interactivite et TICE)du FLE( interactivite et TICE) AAdapter les méthodes européennes de l`enseignement dudapter les méthodes européennes de l`enseignement du FLE aux besoins des étudiants de l`Université Française enFLE aux besoins des étudiants de l`Université Française en ArménieArménie MMettre en place une véritable compétence deettre en place une véritable compétence de communication intégrant à la fois une compétencecommunication intégrant à la fois une compétence culturelle et une compétence linguistiqueculturelle et une compétence linguistique PProposer un travail de fond sur les savoir-faire linguistiquesroposer un travail de fond sur les savoir-faire linguistiques et culturelset culturels
  • 9. UFAR 2010 PProgramme d`activitérogramme d`activitéss élaboréélaboré par lapar la CChaire:haire: Mise en place d`une collaborationMise en place d`une collaboration avec le CIEavec le CIEPP dede ParisParis (Centre(Centre International dInternational d’’ EtudesEtudes PedagogiquePedagogique)) qui propose des formations pour lesqui propose des formations pour les profs étrangers ainsi qu`une formationprofs étrangers ainsi qu`une formation de formateurs sur le terrain.de formateurs sur le terrain. Collaboration étroite avec l`AllianceCollaboration étroite avec l`Alliance Française au niveau de la certificationFrançaise au niveau de la certification des étudiants de l`Universitédes étudiants de l`Université Française en ArménieFrançaise en Arménie Mise en place d`un travail sur la VAEMise en place d`un travail sur la VAE (Validation des acquis de l`expérience(Validation des acquis de l`expérience professionnelle des enseignants deprofessionnelle des enseignants de l`Université Française en Arménie)l`Université Française en Arménie) Organisation de l’enseignement du FLEOrganisation de l’enseignement du FLE et du FOS via les deux salleset du FOS via les deux salles multimedia. (salle Tell me More etmultimedia. (salle Tell me More et salle pour le travail avec les TICE)salle pour le travail avec les TICE) Organisation et participation aOrganisation et participation a l’emission des cours de francais a lal’emission des cours de francais a la télé «Rendez-vous avec Eiffel»télé «Rendez-vous avec Eiffel» Mise en place de l’enseignement parMise en place de l’enseignement par compétence d’après les nouvellescompétence d’après les nouvelles méthodes interactivesméthodes interactives Organisation et participation auOrganisation et participation au programme Transfer de l’Agenceprogramme Transfer de l’Agence Universitaire de laUniversitaire de la Francophonie.Obtention des passeportFrancophonie.Obtention des passeport TICE de l’AUF.TICE de l’AUF. Participation aux formations desParticipation aux formations des formateurs organisées parformateurs organisées par l’Ambassade de France en Arménie.l’Ambassade de France en Arménie. Collaboration étroite avec lesCollaboration étroite avec les concepteurs des CD ROM pourconcepteurs des CD ROM pour l’enseignement du FLE et du FOSl’enseignement du FLE et du FOS
  • 10. UFAR 2010 FOS ET MASTER 2FOS ET MASTER 2 « Communication et administration des activités culturelles »« Communication et administration des activités culturelles » Enseignement du Français juridique et des affairesEnseignement du Français juridique et des affaires Approche communicativeApproche communicative Utilisation de la presse quotidienne spécialisée, magazines…Utilisation de la presse quotidienne spécialisée, magazines… Cours en mini groupes de niveaux axés sur l’expression et laCours en mini groupes de niveaux axés sur l’expression et la compréhension orales.compréhension orales. Cours interactifs, diversifiés et dynamiques avec des activitésCours interactifs, diversifiés et dynamiques avec des activités variées et ludiques.variées et ludiques. Exercices pratiques.Exercices pratiques. Mise en pratique du langage à travers des simulations et jeux deMise en pratique du langage à travers des simulations et jeux de rôle.rôle. Conversations dirigées et animées.Conversations dirigées et animées. Familiarisation avec le vocabulaire propre au domaine du françaisFamiliarisation avec le vocabulaire propre au domaine du français juridique et des affaires.juridique et des affaires.
  • 11. UFAR 2010 PROJETSPROJETS EN COURSEN COURS Modernisation deModernisation de l’enseignement desl’enseignement des langueslangues Creation de 2Creation de 2 salles multimédiasalles multimédia Mise en place de laMise en place de la plateforme Moodleplateforme Moodle Utilisation d’un TBIUtilisation d’un TBI
  • 12. UFAR 2010 Objectifs du projet de la modernisation deObjectifs du projet de la modernisation de l'enseignement des langues a l'UFARl'enseignement des langues a l'UFAR Moderniser l'enseignement des languesModerniser l'enseignement des langues Rendre les cours plus efficaces a l'aide desRendre les cours plus efficaces a l'aide des TICE( Tell Me More-FLE, NTICE( Tell Me More-FLE, Néégosphere-FOS)gosphere-FOS) Utiliser des ressources audiovisuelles etUtiliser des ressources audiovisuelles et informatiques, de communication a distance etinformatiques, de communication a distance et d'interactivité entre les étudiants et lesd'interactivité entre les étudiants et les enseignantsenseignants Correspondre a un besoin pédagogiqueCorrespondre a un besoin pédagogique différent(autoformation,tutorat)différent(autoformation,tutorat)
  • 13. UFAR 2010 Quelques mots-clésQuelques mots-clés Individualisation.Individualisation. Autonomie.Autonomie. Autoformation.Autoformation. Navigation.Navigation. InteractivitInteractivitéé TutoratTutorat..
  • 14. UFAR 2010 Que peut-on faireQue peut-on faire dans la salledans la salle multimediamultimedia ?? Entretenir ou perfectionner sa compétenceEntretenir ou perfectionner sa compétence linguistique : lire - écouter - comprendre -linguistique : lire - écouter - comprendre - parler - écrire - s'enregistrer - visionner,parler - écrire - s'enregistrer - visionner, S'observer dans une pratiqueS'observer dans une pratique d'autoformation,d'autoformation, Elaborer des séquences pédagogiques,Elaborer des séquences pédagogiques, Se former à l'utilisation des outilsSe former à l'utilisation des outils multimédia dans l'apprentissage dmultimédia dans l'apprentissage du FLE etu FLE et du FOS (droit,gestion,marketing)du FOS (droit,gestion,marketing) Analyser des outils pédagogiques en usageAnalyser des outils pédagogiques en usage dans les classes.dans les classes.
  • 15. UFAR 2010 Le travail a l’aide des TICELe travail a l’aide des TICE LLa création de la salle multimediaa création de la salle multimedia est une façonest une façon différente de travailler, de guider l'apprenant versdifférente de travailler, de guider l'apprenant vers l'apprentissage en autonomie, et de lui fournir desl'apprentissage en autonomie, et de lui fournir des ressources variées, correspondant à son niveau, ses goûts,ressources variées, correspondant à son niveau, ses goûts, son style d'apprentissage et ses capacités.son style d'apprentissage et ses capacités. CelaCela implique surtout:implique surtout: - un énorme travail de la part des enseignants : une- un énorme travail de la part des enseignants : une collaboration et mise en commun de supports et decollaboration et mise en commun de supports et de documents, la conception de séquences de travail endocuments, la conception de séquences de travail en autonomie, d'auto-évaluation et de remédiation à la carte,autonomie, d'auto-évaluation et de remédiation à la carte, - une souplesse d'organisation des cours, où les élèves- une souplesse d'organisation des cours, où les élèves peuvent aller dans cet espace à tout moment, accompagnépeuvent aller dans cet espace à tout moment, accompagné ou non de leur enseignant, mais toujours encadré par unou non de leur enseignant, mais toujours encadré par un enseignant de langue,enseignant de langue, - une maintenance sur site par un technicien qualifié qui- une maintenance sur site par un technicien qualifié qui peut intervenirpeut intervenir
  • 18. UFAR 2010 Le site de la chaireLe site de la chaire http://www.chairedefrancais-ufar.am/http://www.chairedefrancais-ufar.am/