SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 12
RedewendungenRedewendungen mitmit
KKleidungsstückenleidungsstücken
Arbeiten für die e - Twinning
Wenn man nicht genüge Erfahrungen
auf einem Gebiet bekommen hat (alte
Kleidungsstücke), sollte er sich nicht
für unbekannte/Gebiete (neue
Kleidungsstücke) einsetzen.
Αν δεν φορέσεις παλιά,
καινούρια δεν έχεις.
Wenn man seine Kinder gut erzogen
hat, braucht er sich nicht für
Sachgüter z.B. Kleidung zu
interessieren
Αν έχεις τα καλά παιδιά, τα
ρούχα τι τα θέλεις;
Traue scheinbar ruhigen Leuten
nicht.
„Stille Wasser sind tief“
Από σιγανό ποτάμι, μακριά
τα ρούχα σου.
Oberflächlicher, eitler, modebewusster Mensch.
(ein Schickimicki)
Αυτό που φορεί κι
άλλο δε θωρεί.
Hab immer lieber was aus
deinem Heimatland kommt,
auch wenn es Fehler hat .
Παπούτσι απ’ τον τόπο σου
κι ας είν’ και μπαλωμένο.
Redewendung Nr. 1Redewendung Nr. 1
• Er hat seine nasseEr hat seine nasse
Kleider genommenKleider genommen
und istund ist
weggegangen (mitweggegangen (mit
eingezogenemeingezogenem
Schwanz)Schwanz)
• Πήρε τα βρεγμέναΠήρε τα βρεγμένα
του κι έφυγετου κι έφυγε
• BedeutungBedeutung->->ΕΕr ist beschämtr ist beschämt
Redewendung Nr. 2Redewendung Nr. 2
• ΕΕr schneidetr schneidet denden
Ärmel umÄrmel um seineseine
Hose zuHose zu flickenflicken……
(sein nacktes Leben(sein nacktes Leben
fristen)fristen)
• Έκοψε το μανίκι γιαΈκοψε το μανίκι για
να μπαλώσει τονα μπαλώσει το
παντελόνι. (μεγάληπαντελόνι. (μεγάλη
φτώχεια)φτώχεια)
• BedeutungBedeutung ->->grogroßeße ΑΑrmutrmut
Redewendung Nr. 3Redewendung Nr. 3
• Έμεινε πανί με πανίΈμεινε πανί με πανί
• ΕΕr ist vollkommenr ist vollkommen
pleitepleite ……
• BedeutungBedeutung kein Geldkein Geld
habenhaben
Redewendung Nr. 4Redewendung Nr. 4
• Τα λεφτάΤα λεφτά
ξεχειλίζουν απ’ ταξεχειλίζουν απ’ τα
μπατζάκια τουμπατζάκια του
• Das Geld quillt ihmDas Geld quillt ihm
aus allen Taschen/aus allen Taschen/
Er schwimmt imEr schwimmt im
GeldGeld
BedeutungBedeutung ->-> Er istEr ist sehrsehr reichreich
RedewendungRedewendung Nr. 5Nr. 5
• ΕΕr wechselt dier wechselt die
Frauen wie dieFrauen wie die
HemdenHemden……
• Αλλάζει τις γυναίκεςΑλλάζει τις γυναίκες
σαν τα πουκάμισασαν τα πουκάμισα
• BedeutungBedeutung ->Ε->Εr istr ist
unbeständig in seinenunbeständig in seinen
BeziehungenBeziehungen
eTwinningeTwinning
“Idiomatik durch Europa”“Idiomatik durch Europa”
Das eTwinning- TeamDas eTwinning- Team
Gymnasium Lechena 2013-2014Gymnasium Lechena 2013-2014
Michalis, Nikolas, Marios, Christos, Eleni, Ariadni,
Dimitris, Matina, Dimitris
Lehrerinnen: Litsa Pol., Natassa An.
Vielen Dank fur Ihre Aufmerksamseit

Más contenido relacionado

Más de Natassa An

Welcome to greece
Welcome to greeceWelcome to greece
Welcome to greeceNatassa An
 
Hmiagwgoipyritiou
HmiagwgoipyritiouHmiagwgoipyritiou
HmiagwgoipyritiouNatassa An
 
Οι ακτινοβολίες και η επίδρασή τους στον άνθρωπο
Οι ακτινοβολίες και η επίδρασή τους στον άνθρωποΟι ακτινοβολίες και η επίδρασή τους στον άνθρωπο
Οι ακτινοβολίες και η επίδρασή τους στον άνθρωποNatassa An
 
Christmas ingreece
Christmas ingreeceChristmas ingreece
Christmas ingreeceNatassa An
 
German.cuisine
German.cuisineGerman.cuisine
German.cuisineNatassa An
 
Marie sklodowska curie
Marie  sklodowska curieMarie  sklodowska curie
Marie sklodowska curieNatassa An
 

Más de Natassa An (8)

Ileia
IleiaIleia
Ileia
 
Welcome to greece
Welcome to greeceWelcome to greece
Welcome to greece
 
Pyritio
PyritioPyritio
Pyritio
 
Hmiagwgoipyritiou
HmiagwgoipyritiouHmiagwgoipyritiou
Hmiagwgoipyritiou
 
Οι ακτινοβολίες και η επίδρασή τους στον άνθρωπο
Οι ακτινοβολίες και η επίδρασή τους στον άνθρωποΟι ακτινοβολίες και η επίδρασή τους στον άνθρωπο
Οι ακτινοβολίες και η επίδρασή τους στον άνθρωπο
 
Christmas ingreece
Christmas ingreeceChristmas ingreece
Christmas ingreece
 
German.cuisine
German.cuisineGerman.cuisine
German.cuisine
 
Marie sklodowska curie
Marie  sklodowska curieMarie  sklodowska curie
Marie sklodowska curie
 

Redewendungen mit kleidungsstücken

  • 2. Arbeiten für die e - Twinning Wenn man nicht genüge Erfahrungen auf einem Gebiet bekommen hat (alte Kleidungsstücke), sollte er sich nicht für unbekannte/Gebiete (neue Kleidungsstücke) einsetzen. Αν δεν φορέσεις παλιά, καινούρια δεν έχεις.
  • 3. Wenn man seine Kinder gut erzogen hat, braucht er sich nicht für Sachgüter z.B. Kleidung zu interessieren Αν έχεις τα καλά παιδιά, τα ρούχα τι τα θέλεις;
  • 4. Traue scheinbar ruhigen Leuten nicht. „Stille Wasser sind tief“ Από σιγανό ποτάμι, μακριά τα ρούχα σου.
  • 5. Oberflächlicher, eitler, modebewusster Mensch. (ein Schickimicki) Αυτό που φορεί κι άλλο δε θωρεί.
  • 6. Hab immer lieber was aus deinem Heimatland kommt, auch wenn es Fehler hat . Παπούτσι απ’ τον τόπο σου κι ας είν’ και μπαλωμένο.
  • 7. Redewendung Nr. 1Redewendung Nr. 1 • Er hat seine nasseEr hat seine nasse Kleider genommenKleider genommen und istund ist weggegangen (mitweggegangen (mit eingezogenemeingezogenem Schwanz)Schwanz) • Πήρε τα βρεγμέναΠήρε τα βρεγμένα του κι έφυγετου κι έφυγε • BedeutungBedeutung->->ΕΕr ist beschämtr ist beschämt
  • 8. Redewendung Nr. 2Redewendung Nr. 2 • ΕΕr schneidetr schneidet denden Ärmel umÄrmel um seineseine Hose zuHose zu flickenflicken…… (sein nacktes Leben(sein nacktes Leben fristen)fristen) • Έκοψε το μανίκι γιαΈκοψε το μανίκι για να μπαλώσει τονα μπαλώσει το παντελόνι. (μεγάληπαντελόνι. (μεγάλη φτώχεια)φτώχεια) • BedeutungBedeutung ->->grogroßeße ΑΑrmutrmut
  • 9. Redewendung Nr. 3Redewendung Nr. 3 • Έμεινε πανί με πανίΈμεινε πανί με πανί • ΕΕr ist vollkommenr ist vollkommen pleitepleite …… • BedeutungBedeutung kein Geldkein Geld habenhaben
  • 10. Redewendung Nr. 4Redewendung Nr. 4 • Τα λεφτάΤα λεφτά ξεχειλίζουν απ’ ταξεχειλίζουν απ’ τα μπατζάκια τουμπατζάκια του • Das Geld quillt ihmDas Geld quillt ihm aus allen Taschen/aus allen Taschen/ Er schwimmt imEr schwimmt im GeldGeld BedeutungBedeutung ->-> Er istEr ist sehrsehr reichreich
  • 11. RedewendungRedewendung Nr. 5Nr. 5 • ΕΕr wechselt dier wechselt die Frauen wie dieFrauen wie die HemdenHemden…… • Αλλάζει τις γυναίκεςΑλλάζει τις γυναίκες σαν τα πουκάμισασαν τα πουκάμισα • BedeutungBedeutung ->Ε->Εr istr ist unbeständig in seinenunbeständig in seinen BeziehungenBeziehungen
  • 12. eTwinningeTwinning “Idiomatik durch Europa”“Idiomatik durch Europa” Das eTwinning- TeamDas eTwinning- Team Gymnasium Lechena 2013-2014Gymnasium Lechena 2013-2014 Michalis, Nikolas, Marios, Christos, Eleni, Ariadni, Dimitris, Matina, Dimitris Lehrerinnen: Litsa Pol., Natassa An. Vielen Dank fur Ihre Aufmerksamseit