Este documento describe diferentes tipos de cargadores de batería. Incluye cargadores automáticos de 12V que pueden cargar baterías líquidas y de gel con dos velocidades de carga. También describe cargadores inteligentes de 6/12V y 12V que analizan, reparan y cargan baterías a través de múltiples etapas de carga. Finalmente, presenta cargadores duales de 12/24V que pueden cargar baterías de 12V y 24V de hasta 200Ah.
2. CARGADORES DE BATERÍA
AUTOMATICOS 12V 12V AUTOMATIC
La línea de cargadores NOVACAR son la mejor
solución para la carga de baterías de 12V tanto
LIQUIDAS como de GEL. Con un diseño compacto
con compartimento para guardar las pinzas de
carga, destacan por su fiabilidad y facilidad de
uso en cualquier circunstancia.
NOVACAR Chargers line is the best solution for
charging 12V batteries of both LIQUID and GEL. With a
compact design with storage compartment for cables
and pincers, noted for their reliability and ease of use in
all circumstances.
2 VELOCIDADES DE CARGA - 2 TIPOS DE BATERÍA:
Los modelos NOVACAR 10 A y NOVACAR 14 A
disponen de 2 velocidades de carga (lenta/rápida) y
de la posibilidad de cargar tanto baterías LIQUIDAS
como de GEL
2 CHARGING SPEED - 2 TYPES OF BATTERYNOVACAR:
models NOVACAR 10 A and NOVACAR 14 A have 2 charging
speeds (slow / fast) and the ability to charge both LIQUID
and GEL batteries
V
U 14.8V/
AUTOMATIC 14.4V
WoW
GEL
- + 12,6/
OK 12,8V
CHARGE I
GEL
8.5V min.
Principales características: t
· Totalmente automáticos con curva de carga WoW con
mantenimiento. Curva WoW Gel – 2 etapas
· Detección Inversión polaridad sin fusibles. 1-Inicialmente carga tipo W.
· Indicador proceso de carga 2 led (Cargando – Carga completa). 2-Una vez la batería llega a 14,8V (LIQUIDA) o 14,4V (GEL),
el cargador se detiene.
· Compartimento guarda-pinzas.
Si la tensión de la batería está por debajo de los 12,6V
· Practica asa de transporte. (LIQUID) o 12,8V (GEL), se vuelve al paso 1/.
Key features:
· Fully automatic with WoW charging curve with maintenance. WoW Gel curve - 2 Stages
· Fuse-free with reverse polarity detection. 1 -Initially charges type W.
· 2 LED charging indicator (Charging. Full Charge). 2 -Once the battery reaches 14.8V (LIQUID) or 14,4V (GEL) , the
· Cables and pincer compartment.- Practical handle. charger stops. If the battery voltage is below 12.6 V (LIQUID) or
12,8V (GEL), it returns to stage 1.
Ferretería Online www.neoferr.com - Tel: 911 299 559 - 902 002 390 - Email: info@neoferr.com
3. Ref. 05077
Características técnicas Main specifications
12V
V
- +
20 70 Ah
AUTOMATIC U
14.8V 4A arith. 6A eff.
WoW
CHARGE
-
OK
+
12.6V mm 175x145x90 mm.
I
8.5V min. Kg 2.05 Kg
t
230V ~ 50/60HZ 80W
Ref. 05078
Características técnicas Main specifications
12V
V
- +
20 120 Ah
AUTOMATIC
U 14.8V/
14.4V
2,5-5,4A arith. 3,75-8A eff.
WoW
GEL
- + 12,6/ mm 240x175x105 mm.
OK 12,8V
CHARGE
GEL I
8.5V min. Kg 2.65 Kg
t
230V ~ 50/60HZ 110W
Ref. 05079
Características técnicas Main specifications
12V
V
- +
20 150 Ah
U 14.8V/ 2,5-8A arith. 3,75-12A eff.
AUTOMATIC 14.4V
WoW mm
GEL
- + 12,6/ 240x175x105 mm.
OK 12,8V
CHARGE
GEL I
8.5V min. Kg 3.6 Kg
t
230V ~ 50/60HZ 150W
Ferretería Online www.neoferr.com - Tel: 911 299 559 - 902 002 390 - Email: info@neoferr.com
4. CARGADORES DE BATERÍA
INTELIGENTES 6/12V 6/12 INTELLIGENT
INVERCAR
Los cargadores de batería INVERCAR son
totalmente automáticos y gracias a su exclusivo
sistema de carga por 4 etapas analizan,
reparan y cargan, proporcionando un completo INVERCAR150
mantenimiento a todo tipo de baterías tanto de Ref. 05089
LIQUIDAS como de GEL. Características técnicas Main specifications
INVERCAR battery chargers are fully automatic and V 6V 12V
with its unique 4-stage charging system they analyze,
24 Ah
Voltage
- +
IU
AUTOMATIC
5
repair and charge, providing full maintenance to all
types of batteries both LIQUID and GEL. Soft Start Bulk Absorption Float 1A arith. 1,5A eff.
Current
CHARGE
mm 55x35x130 mm.
Kg 0.4 Kg
Principales características:
· Carga constante a 1,5A (Invercar-150) y 3,5 A (Invercar-350) 230V ~ 50/60HZ 60W
· Curva de carga por 4 etapas IU con mantenimiento controlada
por microprocesador.
· Selector “On/Reset”
· Selector 6-12V
· Selector para baterías LIQUIDAS / GEL (Invercar-530)
· Avisador led / acústico:
Fin de carga (Full).
Inicio carga (Charging)
Indicador conexión a red (ON)
Batería defectuosa (Fault)
Protección contra inversión de polaridad (Reverse)
INVER CAR530
· Carga Libre de picos con posibilidad de cargar sin desconectar
la batería del vehículo.
· Pinzas aisladas.
· Soportes para colgar a pared. Ref. 05090
· Invercar-530 equipado de serie con pinzas, conexión 12V Características técnicas Main specifications
(mechero) y conectores directos
6V 12V
Main features: V
. Constant charge to 1.5 A (Invercar-150) and 3.5 A (Invercar-350).
- +
15 60 Ah
Voltage
IU
AUTOMATIC
· IU 4 -stage charging curve microprocessor controlled.
· Switch On / Reset - 6-12V Selector Soft Start Bulk Absorption Float
3.5A arith. 5,3A eff.
· Battery Selector LIQUID / GEL (Invercar-530)
Current
CHARGE mm 75x45x170 mm.
· Warning LED / SoundEnd charge (Full).
Start charging (Charging)
Mains indicator (ON)Defective battery (Fault) Kg 0.7 Kg
Reverse polarity protection (Reverse)
· Free peak charge with the possibility of charging without disconnecting 230V ~ 50/60HZ 90W
the car battery.
· Isolated pincers.
· Brackets for wall hanging.
· Invercar-530 series also equipped with 12V connection (car) and clips.
Principales aplicaciones: Motocicletas, Quads, Vehículos
recreativos, Coches…etc.
Main applications: Motorbikes, Quads, recreational vehicles, cars ... etc.
Ferretería Online www.neoferr.com - Tel: 911 299 559 - 902 002 390 - Email: info@neoferr.com
5. CARGADORES DE BATERÍA
INTELIGENTES DIGITALES 12V 12V INTELLIGENT DIGITAL
1500
Los cargadores de batería SMARTCAR son Ref. 05076
la máxima expresión de precisión, capacidad Características técnicas Main specifications
de carga y control. Gracias a su panel 12V
digital es posible controlar todo el proceso V
- +
200 Ah
Voltage
proporcionándole toda la información para 20
IU
AUTOMATIC
conseguir una carga y mantenimiento de sus Soft Start Bulk Absorption Float 2-6-10A arith. 3-9-12A eff.
Current
baterías LIQUIDAS y de GEL. CHARGE
mm 240x175x155 mm.
Kg 1.85 Kg
INTELLIGENT DIGITAL 12V CHARGERS SMART CAR
230V ~ 50/60HZ 460W
battery chargers are the ultimate expression of
precision, capacity and control. Thanks to its digital
panel you can monitor the entire process by providing
all information to get a perfect charge and maintenance
of your battery for both LIQUID and GEL
Principales características:
· 3 velocidades de carga constante.
· Curva de carga
SMARTCAR-1500: 4 etapas IU.
SMARTCAR-2200: 5 etapas IUOU
· Selector “On/Reset”
· Selector para baterías LIQUIDAS / GEL
· Programa especial baterías Ciclo Profundo (SMARTCAR-2200).
· Avisador led / acústico:
Fin de carga (Full).
Inicio carga (Charging)
Indicador conexión a red (ON)
Batería defectuosa (Fault)
Protección contra inversión de polaridad (Reverse)
2200
· Carga Libre de picos con posibilidad de cargar sin desconectar
la batería del vehículo. Ref. 05075
· Display Digital indicador:
Características técnicas Main specifications
Intensidad de carga.
Voltaje de la batería. V 12V
% de carga de la batería.
300 Ah
Voltage
AUTOMATIC - +
20
Key features:
· 3 speed constant load. IUOU Soft Start Bulk Absorption Float Pulse 2-10-15A arith. 3-15-22A eff.
Current
CHARGE
· Charge curve:
mm 240x175x155 mm.
SMARTCAR-1500: 4 stage IU.
SMARTCAR-2200: 5 stages IUoU
· Switch “On / Reset “ Kg 1.9 Kg
· Battery Selector LIQUID / GEL
· Special program Deep Cycle Batteries (SMARTCAR-2200). 230V ~ 50/60HZ 575W
· Warning LED / SoundCharge End (Full).
Start charging (Charging)
Mains indicator (ON)Defective battery (Fault)
Reverse polarity protection (Reverse)
· Free peak charge with the possibility of charging without disconnecting
the car battery. Principales aplicaciones: Caravanas, Autocaravanas, Vehículos recreativos con baterías
· Digital Display Indicator Charging current. auxiliares de gran capacidad, Ciclo profundo, baterías solares., AGM...etc
Battery voltage. Main applications: Caravans, Motorhomes, Recreational Vehicles with hight capacity batteries, deep cycle,
Battery state in %. solar batteries, AGM...etc
Ferretería Online www.neoferr.com - Tel: 911 299 559 - 902 002 390 - Email: info@neoferr.com
6. CARGADORES DE BATERÍA
DUALES 12/24V CARGADORES DUALES 12/24V
Cargadores de batería tradicionales que
pueden cargar baterías de 12V y 24V y
13
de hasta 200AH de capacidad máxima. Ref. 05081
Dispositivos seguros y altamente resistentes Características técnicas Main specifications
que cubren la mayor parte de necesidades de
carga de las baterías más utilizadas.
V 12V 24V
12/24V Traditional battery chargers that can
14.8V
charge 12V and 24V batteries up to 200AH. Safe U - +
80 Ah
W
TRADITIONAL
20
and highly resistant devices covering most of the -
OK
+
5A arith. 9A eff.
batteries used on the market. CHARGE I
mm 250x150x210 mm.
t Kg 3.8 Kg
· 2 Posiciones potencia
· Amperímetro 230V ~ 50/60Hz 130W
Principales características: · Doble tension 12V -24V
· Amperímetro indicador Intensidad de Carga / Carga · Baterias liquidas
completa. · 2 Power positions.
· Selector 12V/24V · Ammeter.
· Selector carga Rápida/Lenta. · Double tension 12V/24V
· Liquid batteries.
· Fusible protector contra inversión de polaridad.
· El modelo FULL-25 A, totalmente automático a 12V/24V
(curva de carga WoW).
Key features:
· Indicator Ammeter charge / Full charge.
· Selector 12V/24V
· Charge Selector Fast / Slow.
· Fuse protection against reverse polarity.
· Model FULL-25A fully automatic 12V/24V (WoW charging curve). 25A
Ref. 05097
Características técnicas Main specifications
12V 24V
V - +
20 200 Ah
14.8V
AUTOMATIC U 18A arith. 26A eff.
WoW
CHARGE
- +
OK 12.6V mm 150x260x320 mm.
I
8.5V min. Kg 7.5 Kg
t
230V ~ 50/60HZ 300W
Principales aplicaciones: Para uso particular y semi-profesional
Carga baterías líquidas de motocicletas, coches, furgones…etc.
Main applications: For private and semi-professional use. They can
charge LIQUID batteries for motorcycles, cars, trucks....etc.
Ferretería Online www.neoferr.com - Tel: 911 299 559 - 902 002 390 - Email: info@neoferr.com
7. CARGADORES DE BATERÍA
RÁPIDOS - ARRANCADORES 12/24V FAST CHARGERS -
BOOSTERS 12/24V
160
Ref. 05084
Características técnicas Main specifications
12V
Estos son los dispositivos ideales para Cargar
y Arrancar vehículos con baterías de 12V
- +
30 200 Ah
(STARTER-160) y 12/24V (STARTER-360 y 80A ARRANQUE
STARTER-560) de hasta 700Amp. V 12A arith. 18A eff.
14.8V
Gracias a su gran capacidad tanto de carga como U
mm
W
TRADITIONAL
- +
150x260x320 mm.
de arranque, no existe trabajo que se les resista OK
I Kg 8 Kg
siendo la mejor opción cuando se precisan CHARGE
procesos continuos intensivos. t 230V ~ 50/60HZ 1,5kW
These devices are ideal for charging and starting up
vehicles equipped with 12V batteries (STARTER-160)
and 12/24V batteries (STARTER-360 and STARTER-560)
up to 700Amp.Thanks to its large capacity for both 360
charge and starting up, there is no work that they Ref. 05082
resist being the best choice when you need intensive Características técnicas Main specifications
continuous processes.
12V 24V
W
TRADITIONAL
Principales características:
· Amperímetro indicador Intensidad de Carga / Carga completa.
- +
30 360 Ah
· Selector 12V/24V. CHARGE
300A ARRANQUE
· Selector posiciones/intensidades carga.
STARTER-160: 2 posiciones. V 26A arith. 40A eff.
14.8V
STARTER-360: 4 posiciones. U
mm 380x720x240 mm.
STARTER 560: 6 posiciones. -
OK
+
I Kg 18 Kg
· Selector arranque directo.
· Fusible protector contra inversión de polaridad. t
230V ~ 50/60HZ 8,0kW
· El modelo STARTER-560 con temporizador.
Main features:
· Indicator Ammeter charge / Full charge.
· 12V/24V selector.
· Switching positions / charging intensities. 560
STARTER-160: 2 positions.
STARTER-360: 4 positions. Ref. 05083
STARTER 560: 6 positions. Características técnicas Main specifications
· Electric starting-up.
· Fuse protection against reverse polarity.
· STARTER-560 with timer.
12V 24V
W
TRADITIONAL
- +
30 700 Ah
CHARGE
550A ARRANQUE
Principales aplicaciones: Uso profesional para coches,
furgonetas, autobuses y camiones. V 45A arith. 65A eff.
Ideal para pequeñas y grandes flotas de vehículos pesados. U
14.8V
mm 380x720x320 mm.
Tractores, excavadores y obra pública. -
OK
+
I Kg 31 Kg
Main applications: For professional use for cars, vans, buses and trucks.
Ideal for small and large fleets of heavy vehicles. Tractors, excavators and
public works. t 230V ~ 50/60HZ 10,0kW
Ferretería Online www.neoferr.com - Tel: 911 299 559 - 902 002 390 - Email: info@neoferr.com
8. CARGADORES DE BATERÍA
RÁPIDOS – ARRANCADORES – AUTOMATICOS 1
Además de estar equipados con los dispositivos
de Carga y Arranque, los cargadores DigiMatic
són totalmente AUTOMATICOS y DIGITALES.
Pueden actuar tanto con baterías de 12V
(DIGIMATIC-1600) como con baterías de 12V o
24V (DIGIMATIC-3600 y DIGIMATIC-5600) y de
hasta 900AH de capacidad máxima.
In addition to being equipped with the charging and
starting up possibility, the DIGIMATIC Chargers are
fully DIGITAL and automatic. They can charge both 12V
batteries (DIGIMATIC-1600) and 12V or 24V batteries
(DIGIMATIC-3600 DIGIMATIC-5600) and up to 900Ah
capacity.
Principales características:
· Amperímetro digital.
· Control nivel carga 3-LED (30% - 60% - 100%)
· Protector contra inversión de polaridad.
· Selector arranque directo.
· Selector 4 posiciones/intensidades carga.
· Todo tipo de baterías LIQUIDAS – GEL.
Main features:
· Digital ammeter.
· 3-LED charging level (30% - 60% - 100%)
· Reverse polarity protector.
· Electric starting-up.
· 4-position switch / charging currents.
· All types of batteries LIQUID - GEL.
Principales aplicaciones: Carga, recuperación y mantenimiento
de todo tipo de baterías tanto LIQUIDAS como de GEL.
· Ideales para todo tipo de vehículos e instalaciones que
requieran una carga de calidad. Motocicletas, Coches,
Furgones, y también Elevadores, Embarcaciones y vehículos
recreativos con baterías de gran capacidad…etc.
Main applications: Charge, restore and maintenance of all types of
batteries LIQUID and GEL.
· Ideal for all types of vehicles and equipment requiring a quality charge.
Motorcycles, cars, trucks, and lifts, boats and recreational vehicles with
high capacity batteries ... etc.
Ferretería Online www.neoferr.com - Tel: 911 299 559 - 902 002 390 - Email: info@neoferr.com
9. CARGADORES DE BATERÍA
12/24V 12/24V FAST AUTOMATIC FAST CHARGERS ANS STARTERS
1600
Ref. 05093
Características técnicas Main specifications
V 12V
AUTOMATIC
U 14.8V/
14.4V
- +
20 360Ah
WoW
GEL
- + 12,6/ 200A ARRANQUE
OK 12,8V
CHARGE
GEL I 26A arith. 40A eff.
8.5V min.
mm
t 150x265x335 mm.
Kg 9 Kg
230V ~ 50/60Hz 130W
3600
Ref. 05094
Características técnicas Main specifications
12V 24V
V
AUTOMATIC
U 14.8V/
14.4V
- +
30 550 Ah
WoW
GEL
- + 12,6/ 300/200A ARRANQUE
OK 12,8V
CHARGE
GEL I 30A arith. 45A eff.
8.5V min.
mm 245x330x730 mm.
t
Kg 15 Kg
230V ~ 50/60HZ 5,0kW
5600
Ref. 05095
Características técnicas Main specifications
12V 24V
V
U 14.8V/
14.4V
- +
30 900 Ah
AUTOMATIC
400/300A ARRANQUE
WoW
GEL
- 12,6/
50A arith.
+
OK 12,8V 75A eff.
CHARGE
GEL I
8.5V min. mm 245x320x730 mm.
t
Kg 19 Kg
230V ~ 50/60HZ 10.0kW
Ferretería Online www.neoferr.com - Tel: 911 299 559 - 902 002 390 - Email: info@neoferr.com
10. ARRANCADOR AUTONOMO 12V 12V BOOSTER
AUTONOMY 3500
Arrancador autónomo compacto con indicador Ref. 05074
Características técnicas
del nivel de carga por 5 Leds, toma auxiliar a 12V Main specifications
(tipo encendedor) y cargador de batería externo.
12V
Compact BOOSTER with 5 LED level indicator, 12V
Capacidad Batería/
accessory outlet (cigarette lighter type) and external
battery charger.
Battery capacity 22 Ah
Capacidad de arranque máxima /
Cranking Amp 550 Amp
Capacidad de arranque de pico /
Peak Amp 1100 Amp
mm 360x100x370 mm.
Kg 8 Kg
12V 500mA exterior / outer
Funcionamiento por 8 pasos: Operation of 8 steps:
1-Desconectar completamente el motor del 1 -Turn off the engine of the vehicle to start. Car Ignition at “OFF”
vehículo a arrancar. Llave contacto en posición position.
“OFF” 2 -Connect the RED clip to the positive (+).
2-Conectar la pinza ROJA al polo positivo (+). 3 -Connect the BLACK clip to negative (-).
4 -Position the engine ignition “ON” no crank.
3-Conectar la pinza NEGRA al polo negativo (-). 5 -Wait one to two minutes.
4-Posicionar la llave de contacto del motor en 6 -Starting the car for no more than 5 or 6 seconds.
posición “ON” sin intentar arrancar. 7 -If the vehicle does not start, wait for at least 3 minutes and try
5-Esperar entre uno a dos minutos. again.
6-Arrancar el vehículo durante no más de 5 o 6 8 -Once started, disconnect the positive clamp first (RED) and
segundos. then the negative (BLACK) preventing these come into contact.
7-Si el vehículo no arranca, esperar durante un
mínimo de 3 minutos y volverlo a intentar.
8-Una vez arrancado, desconectar primero la
pinza positiva (ROJA) y luego la negativa (NEGRA)
evitando que estas entren en contacto.
Principales aplicaciones:
motocicletas, embarcaciones, vehículos y furgonetas de
mediano tamaño.
Main applications: motorcycles, boats, vehicles and medium-sized vans.
Ferretería Online www.neoferr.com - Tel: 911 299 559 - 902 002 390 - Email: info@neoferr.com
11. INVERSOR 12V - 230V Y TESTER 12V TO 230V INVERTER - TESTER
CONVERTER 500
Ideal para todo tipo de dispositivos que Ref. 05099
funcionan a 230V Características técnicas
Main specifications
Ideal para todo tipo de dispositivos que funcionan a 230V
Tensión de salida (V) / Tensión de salida 230V 1PH
Convertidor 12V/230V de 500W de potencia. Potencia máxima continua (W) /
Potencia máxima continua (W) 500
Ideal para conectar a baterías de 12V todo tipo
Potencia máxima de pico (W) /
de dispositivos que funcionan a 230V como Potencia máxima de pico (W) 800
ordenadores portátiles, cargadores de teléfonos Forma de onda / SENOIDAL MODIFICADA/
móviles, cámaras digitales, neveras, televisores... Forma de onda MODIFIED SINUS
etc. Protección de entrada /
Protección de entrada 70A/32V
12V/ 230V converter with 500W of power. mm 220x180x68 mm.
Ideal for connecting all types of
devices with 230V operability, such Kg 1,5 Kg
as computers, laptops, mobile phone
chargers, digital cameras, fridges,
televisions, etc.
digi-TEST
Detecta automáticamente e informa sobre el Ref. 05096
estado de la batería
Automatically detects and informs about the battery state
Comprobador de estado de batería. Detecta
automáticamente e informa sobre baterías
defectuosas, en buen estado, con carga
completa, carga media y carga baja.
Checks battery state. Automatic detection
and reporting of defective batteries,
healthy batteries, fully-charged,
halfcharged and low charged batteries.
Ferretería Online www.neoferr.com - Tel: 911 299 559 - 902 002 390 - Email: info@neoferr.com