SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 13
Пересопницьке Євангеліє –
   визначна пам’ятка
староукраїнської мови та
мистецтва XVI століття

           Презентацію підготувала:
           завідувач бібліотеки
           Боярської ЗОШ І-ІІІ ст. №5
           Хлинова Наталія Феліксівна



          Боярка
Пересопницьке Євангеліє –
 унікальна пам'ятка української
мови та водночас усієї рукописно-
книжної культури нашої держави.
Над створенням
 Євангелія працювали
      архімандрит
   Пересопницького
       монастиря
    Григорій і писар
 Михайло Васильович,
          син
протопопа Сяноцького.
     Невідоме ім'я
   художника, який
    написав чотири
  чудесних мініатюри
     Євангелістів і
    декорував перші
 сторінки Євангелій з
    використанням
рослинних орнаментів.
Створення Пересопницького
 Євангелія здійснювалося на
    замовлення та кошти
волинської княгині Анастасії
    Юріївни Заславської-
Гальшанської, а також князів
       Чарторийських.
Для Книги було
    вибрано не дешевий
    папір, а коштовний
    матеріал –
    пергамент. Рукопис
    Пересопницького
    євангелія
    складається з 482
    пергаментних
    аркушів. Вага
    перевищує дев’ять
    кілограмів. Він
    оправлений у дубові
    дошки, які
    обтягнуті зеленим
    оксамитом.
Щодо графіки й почерку
     Пресопницький рукопис
 здобув першість під оглядом
краси й різнородності мотивів
 і форми окремих букв. Щодо
   багатства орнаментальних
     мотивів Пересопницьке
Євангеліє займає перше місце
   серед українських і взагалі
    серед східнослов’янських
  рукописів. Маємо тут дуже
багато заставок, ініціалів, і всі
    вони дуже різнородні від
 найпростішої й найдавнішої
       форми до складної
візантійської, геометричної й
      інших. Цей орнамент
 походить, без сумніву, з XVI
            століття.
За оцінкою вчених, Прересопницьке
Євангеліє написано книжною
староукраїнською літературною мовою.
Пам’ятка має виразно українську
синктаксичну структуру. Про зв’язок
пам’ятки з живою українською мовою
того часу свідчать також її
морфологічний та фонетичний аспекти.
Таким чином, Пересопницьке Євангеліє
є найраннішим з відомих нам сьогодні
перекладів тексту Євангелія
українською літературно-писемною
мовою середини XVI століття. У
прикінцевій примітці зазначено, що
переклад здійснено „изь языка
блъгарского на мову роускоую”, тобто
зі старословянської у болгарській
редакції. Однак аналіз тексту свідчить,
що перекладачами активно
використовувалися й оригігальні
грецькі тексти, а також
західнословянські, ймовірніше за все,
польські переклади.
До складу тексту увійшли: «Наука читання и
    найденя євангеліям», що відкривається
  передмовою; чотири Євангелія, кожному з
яких передують покажчик глав та передмова;
   післямова й місяцеслов. Текст пам’ятки
       поділений на глави, кожна з яких
   починається з сумарія (короткого змісту
          викладу наступної глави).
нить світська віршева поезія. А з появою публіцистики слово вже не належатиме виключно мистецтву. На тлі цієї епохи Пересопн




                               XVI століття - час, коли творчість
                               перестає бути богослов'ям. Через
                                 півстоліття молитовний вірш
                               змінить світська віршева поезія.
                                А з появою публіцистики слово
                                 вже не належатиме виключно
                                  мистецтву. На тлі цієї епохи
                                   Пересопницьке Євангеліє
                                    залишається прикладом
                                 творчості, витоки натхнення
                                 якого приховано в богослів'ї.
Книгою користувалися
      впродовж століть.
     Палітурку (оправу)
 рукопису довелося міняти
  не менше трьох разів. У
 різних місцях рукопису є
позначки кількома мовами,
   що належать до різних
епох. На перших сторінках
дарчий напис українською
    мовою про передачу
    Євангелія єпископові
      Переяславському
  українським гетьманом
   Іваном Мазепою, який
   зробив нову палітурку
  рукопису і прикрасив її
   коштовним камінням,
розуміючи його історичну і
     художню цінність.
Зараз рукопис зберігається в Інституті
   рукопису Національної бібліотеки
 імені В. Вернадського НАН України в
                Києві.
Сьогодні ця духовна святиня
   українського народу набула
 значення політичного символу
  нації — на Пересопницькому
  Євангеліє під час інавгурації
 присягали Президенти України
   Леонід Макарович Кравчук,
Леонід Данилович Кучма, Віктор
  Андрійович Ющенко, Віктор
      Федорович Янукович.
Національный банк України з 30 березня 2011
    року ввів у обіг монету "Пересопницкье
  Євангеліє", присвячену видатній історичній
   пам’ятці духовної культури та писемності
    українського народу середини ХVI ст. –
        Пересопницкому Євангелію.

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

о.довженко1
о.довженко1о.довженко1
о.довженко1Zgircea Alla
 
Мисткині жіночої прози. Оксана Забужко
Мисткині жіночої прози. Оксана ЗабужкоМисткині жіночої прози. Оксана Забужко
Мисткині жіночої прози. Оксана ЗабужкоНБ МДУ
 
Безцінна спадщина мого народу
Безцінна спадщина мого народуБезцінна спадщина мого народу
Безцінна спадщина мого народуЛюдмила Мірчук
 
додаток 1 література ренесансу і бароко
додаток 1 література ренесансу і барокододаток 1 література ренесансу і бароко
додаток 1 література ренесансу і барокоkantor2612
 
оригінальна література княжої руси україни
оригінальна література княжої руси україниоригінальна література княжої руси україни
оригінальна література княжої руси україниОлена Хомко
 
Є мова – є нація
Є мова – є націяЄ мова – є нація
Є мова – є націяНБ МДУ
 
Сторінками педагогічної спадщини
Сторінками педагогічної спадщиниСторінками педагогічної спадщини
Сторінками педагогічної спадщиниНБ МДУ
 
Мандруємо Європою
Мандруємо ЄвропоюМандруємо Європою
Мандруємо Європоюssuser3035ca
 
Borzenko suchasna literatura
Borzenko suchasna literaturaBorzenko suchasna literatura
Borzenko suchasna literaturae-ranok e-ranok
 

La actualidad más candente (17)

о.довженко1
о.довженко1о.довженко1
о.довженко1
 
Біблія - Книга Книг
Біблія - Книга КнигБіблія - Книга Книг
Біблія - Книга Книг
 
Мисткині жіночої прози. Оксана Забужко
Мисткині жіночої прози. Оксана ЗабужкоМисткині жіночої прози. Оксана Забужко
Мисткині жіночої прози. Оксана Забужко
 
Безцінна спадщина мого народу
Безцінна спадщина мого народуБезцінна спадщина мого народу
Безцінна спадщина мого народу
 
Книга – духовний скарб народу
Книга –  духовний скарб народуКнига –  духовний скарб народу
Книга – духовний скарб народу
 
додаток 1 література ренесансу і бароко
додаток 1 література ренесансу і барокододаток 1 література ренесансу і бароко
додаток 1 література ренесансу і бароко
 
оригінальна література княжої руси україни
оригінальна література княжої руси україниоригінальна література княжої руси україни
оригінальна література княжої руси україни
 
Є мова – є нація
Є мова – є націяЄ мова – є нація
Є мова – є нація
 
«Від книги - до світла, до знань, до життя»
«Від книги - до світла, до знань, до життя» «Від книги - до світла, до знань, до життя»
«Від книги - до світла, до знань, до життя»
 
Україно, я твоя краплинка
Україно, я твоя краплинкаУкраїно, я твоя краплинка
Україно, я твоя краплинка
 
Сторінками педагогічної спадщини
Сторінками педагогічної спадщиниСторінками педагогічної спадщини
Сторінками педагогічної спадщини
 
оригінальна література
оригінальна література оригінальна література
оригінальна література
 
Мандруємо Європою
Мандруємо ЄвропоюМандруємо Європою
Мандруємо Європою
 
Borzenko suchasna literatura
Borzenko suchasna literaturaBorzenko suchasna literatura
Borzenko suchasna literatura
 
конспект
конспектконспект
конспект
 
Ікони як історичні пам`ятки
Ікони як історичні пам`яткиІкони як історичні пам`ятки
Ікони як історичні пам`ятки
 
О.О.Смольницька. Відомий Тарас Шевченко в рідкісних архівах
О.О.Смольницька. Відомий Тарас Шевченко в рідкісних архівахО.О.Смольницька. Відомий Тарас Шевченко в рідкісних архівах
О.О.Смольницька. Відомий Тарас Шевченко в рідкісних архівах
 

Similar a пересопницьке євангеліє2

 ​​​​​​​"Рідне  слово – душа  народу"
 ​​​​​​​"Рідне  слово – душа  народу" ​​​​​​​"Рідне  слово – душа  народу"
 ​​​​​​​"Рідне  слово – душа  народу"Savua
 
історія створення пересопницького євангелія
історія створення пересопницького євангеліяісторія створення пересопницького євангелія
історія створення пересопницького євангеліяmichaelsokal
 
історія української писемності
історія української писемностіісторія української писемності
історія української писемностіeduspanpal44
 
Презентація Южнорусскій букварь
Презентація Южнорусскій букварьПрезентація Южнорусскій букварь
Презентація Южнорусскій букварьMuzpck
 
києво печерський патерик - пам'ятка українського духовного письменства
києво печерський патерик - пам'ятка українського духовного письменствакиєво печерський патерик - пам'ятка українського духовного письменства
києво печерський патерик - пам'ятка українського духовного письменстваtryvit
 
додаток 1 література ренесансу і бароко
додаток 1 література ренесансу і барокододаток 1 література ренесансу і бароко
додаток 1 література ренесансу і барокоkantor2612
 
додаток 1 література ренесансу і бароко
додаток 1 література ренесансу і барокододаток 1 література ренесансу і бароко
додаток 1 література ренесансу і барокоkantor2612
 
додаток 1 література ренесансу і бароко
додаток 1 література ренесансу і барокододаток 1 література ренесансу і бароко
додаток 1 література ренесансу і барокоkantor2612
 
презентація історія книгодрукування
презентація історія книгодрукуванняпрезентація історія книгодрукування
презентація історія книгодрукуванняRuslan ne skazhu
 
Najdavnishi rukopisny knygy chasiv Kyivskoji Rusi.pptx
Najdavnishi rukopisny knygy chasiv Kyivskoji Rusi.pptxNajdavnishi rukopisny knygy chasiv Kyivskoji Rusi.pptx
Najdavnishi rukopisny knygy chasiv Kyivskoji Rusi.pptxTykhomirovaKaterina
 
Найдавніші книги. Василинець Н. 6-б
Найдавніші книги. Василинець Н.  6-бНайдавніші книги. Василинець Н.  6-б
Найдавніші книги. Василинець Н. 6-бОлеся Калинич
 
Євангеліє
ЄвангелієЄвангеліє
Євангелієaliusia77
 
ЄДИНИЙ СКАРБ У ТЕБЕ - РІДНА МОВА. ВОНА ТВОГО ЖИТТЯ ОСНОВА. (до Дня украї́нсь...
ЄДИНИЙ СКАРБ У ТЕБЕ - РІДНА МОВА. ВОНА ТВОГО ЖИТТЯ ОСНОВА.  (до Дня украї́нсь...ЄДИНИЙ СКАРБ У ТЕБЕ - РІДНА МОВА. ВОНА ТВОГО ЖИТТЯ ОСНОВА.  (до Дня украї́нсь...
ЄДИНИЙ СКАРБ У ТЕБЕ - РІДНА МОВА. ВОНА ТВОГО ЖИТТЯ ОСНОВА. (до Дня украї́нсь...Savua
 
Українське слово і сучасність №4 (20)
Українське слово і сучасність №4 (20)Українське слово і сучасність №4 (20)
Українське слово і сучасність №4 (20)liza mokrousova
 

Similar a пересопницьке євангеліє2 (20)

 ​​​​​​​"Рідне  слово – душа  народу"
 ​​​​​​​"Рідне  слово – душа  народу" ​​​​​​​"Рідне  слово – душа  народу"
 ​​​​​​​"Рідне  слово – душа  народу"
 
ДЕНЬ УКРАЇНСЬКОЇ ПИСЕМНОСТІ ТА МОВИ
ДЕНЬ УКРАЇНСЬКОЇ ПИСЕМНОСТІ ТА МОВИДЕНЬ УКРАЇНСЬКОЇ ПИСЕМНОСТІ ТА МОВИ
ДЕНЬ УКРАЇНСЬКОЇ ПИСЕМНОСТІ ТА МОВИ
 
історія створення пересопницького євангелія
історія створення пересопницького євангеліяісторія створення пересопницького євангелія
історія створення пересопницького євангелія
 
історія української писемності
історія української писемностіісторія української писемності
історія української писемності
 
Презентація Южнорусскій букварь
Презентація Южнорусскій букварьПрезентація Южнорусскій букварь
Презентація Южнорусскій букварь
 
ДЕНЬ УКРАЇНСЬКОЇ ПИСЕМНОСТІ ТА МОВИ
ДЕНЬ УКРАЇНСЬКОЇ ПИСЕМНОСТІ ТА МОВИДЕНЬ УКРАЇНСЬКОЇ ПИСЕМНОСТІ ТА МОВИ
ДЕНЬ УКРАЇНСЬКОЇ ПИСЕМНОСТІ ТА МОВИ
 
давні памятки укр.писемності
давні памятки укр.писемностідавні памятки укр.писемності
давні памятки укр.писемності
 
києво печерський патерик - пам'ятка українського духовного письменства
києво печерський патерик - пам'ятка українського духовного письменствакиєво печерський патерик - пам'ятка українського духовного письменства
києво печерський патерик - пам'ятка українського духовного письменства
 
додаток 1 література ренесансу і бароко
додаток 1 література ренесансу і барокододаток 1 література ренесансу і бароко
додаток 1 література ренесансу і бароко
 
додаток 1 література ренесансу і бароко
додаток 1 література ренесансу і барокододаток 1 література ренесансу і бароко
додаток 1 література ренесансу і бароко
 
додаток 1 література ренесансу і бароко
додаток 1 література ренесансу і барокододаток 1 література ренесансу і бароко
додаток 1 література ренесансу і бароко
 
презентація історія книгодрукування
презентація історія книгодрукуванняпрезентація історія книгодрукування
презентація історія книгодрукування
 
Книга віків БІБЛІЯ
Книга віків БІБЛІЯКнига віків БІБЛІЯ
Книга віків БІБЛІЯ
 
Presentation bible
Presentation biblePresentation bible
Presentation bible
 
Najdavnishi rukopisny knygy chasiv Kyivskoji Rusi.pptx
Najdavnishi rukopisny knygy chasiv Kyivskoji Rusi.pptxNajdavnishi rukopisny knygy chasiv Kyivskoji Rusi.pptx
Najdavnishi rukopisny knygy chasiv Kyivskoji Rusi.pptx
 
Найдавніші книги. Василинець Н. 6-б
Найдавніші книги. Василинець Н.  6-бНайдавніші книги. Василинець Н.  6-б
Найдавніші книги. Василинець Н. 6-б
 
Євангеліє
ЄвангелієЄвангеліє
Євангеліє
 
«ДЕНЬ БІБЛІОТЕК»
«ДЕНЬ БІБЛІОТЕК»«ДЕНЬ БІБЛІОТЕК»
«ДЕНЬ БІБЛІОТЕК»
 
ЄДИНИЙ СКАРБ У ТЕБЕ - РІДНА МОВА. ВОНА ТВОГО ЖИТТЯ ОСНОВА. (до Дня украї́нсь...
ЄДИНИЙ СКАРБ У ТЕБЕ - РІДНА МОВА. ВОНА ТВОГО ЖИТТЯ ОСНОВА.  (до Дня украї́нсь...ЄДИНИЙ СКАРБ У ТЕБЕ - РІДНА МОВА. ВОНА ТВОГО ЖИТТЯ ОСНОВА.  (до Дня украї́нсь...
ЄДИНИЙ СКАРБ У ТЕБЕ - РІДНА МОВА. ВОНА ТВОГО ЖИТТЯ ОСНОВА. (до Дня украї́нсь...
 
Українське слово і сучасність №4 (20)
Українське слово і сучасність №4 (20)Українське слово і сучасність №4 (20)
Українське слово і сучасність №4 (20)
 

Más de Наталья Хлынова

Михайлівсько-Рубежівська ЗОШ І-ІІІ ст.
Михайлівсько-Рубежівська ЗОШ І-ІІІ ст.Михайлівсько-Рубежівська ЗОШ І-ІІІ ст.
Михайлівсько-Рубежівська ЗОШ І-ІІІ ст.Наталья Хлынова
 
Великоснітинська ЗОШ І-ІІІ ступенів
Великоснітинська ЗОШ І-ІІІ ступенівВеликоснітинська ЗОШ І-ІІІ ступенів
Великоснітинська ЗОШ І-ІІІ ступенівНаталья Хлынова
 
літературне читання. 4 клас. уш коченгіна
літературне читання. 4 клас. уш коченгіналітературне читання. 4 клас. уш коченгіна
літературне читання. 4 клас. уш коченгінаНаталья Хлынова
 

Más de Наталья Хлынова (20)

Хотівський НВК
Хотівський НВКХотівський НВК
Хотівський НВК
 
Фастівська ЗОШ І-ІІІ ст. № 3
Фастівська ЗОШ І-ІІІ ст. № 3Фастівська ЗОШ І-ІІІ ст. № 3
Фастівська ЗОШ І-ІІІ ст. № 3
 
Фастівська ЗОШ І-ІІІ ст. № 2
Фастівська ЗОШ І-ІІІ ст. № 2Фастівська ЗОШ І-ІІІ ст. № 2
Фастівська ЗОШ І-ІІІ ст. № 2
 
Тетіївський НВК
Тетіївський НВКТетіївський НВК
Тетіївський НВК
 
Пилипівська ЗОШ І-ІІІ ст.
Пилипівська ЗОШ І-ІІІ ст.Пилипівська ЗОШ І-ІІІ ст.
Пилипівська ЗОШ І-ІІІ ст.
 
Музичанська ЗОШ І-ІІІ ст.
Музичанська ЗОШ І-ІІІ ст.Музичанська ЗОШ І-ІІІ ст.
Музичанська ЗОШ І-ІІІ ст.
 
Михайлівсько-Рубежівська ЗОШ І-ІІІ ст.
Михайлівсько-Рубежівська ЗОШ І-ІІІ ст.Михайлівсько-Рубежівська ЗОШ І-ІІІ ст.
Михайлівсько-Рубежівська ЗОШ І-ІІІ ст.
 
Крюківщинська ЗОШ І-ІІІ ст.
Крюківщинська ЗОШ І-ІІІ ст.Крюківщинська ЗОШ І-ІІІ ст.
Крюківщинська ЗОШ І-ІІІ ст.
 
Дмитрівська ЗОШ І-ІІІ ст.
Дмитрівська ЗОШ І-ІІІ ст. Дмитрівська ЗОШ І-ІІІ ст.
Дмитрівська ЗОШ І-ІІІ ст.
 
Гатнянська ЗОШ І-ІІІ ст.
Гатнянська ЗОШ І-ІІІ ст. Гатнянська ЗОШ І-ІІІ ст.
Гатнянська ЗОШ І-ІІІ ст.
 
Вишнівська ЗОШ І-ІІІ ст. № 2
Вишнівська ЗОШ І-ІІІ ст. № 2Вишнівська ЗОШ І-ІІІ ст. № 2
Вишнівська ЗОШ І-ІІІ ст. № 2
 
Великоснітинська ЗОШ І-ІІІ ступенів
Великоснітинська ЗОШ І-ІІІ ступенівВеликоснітинська ЗОШ І-ІІІ ступенів
Великоснітинська ЗОШ І-ІІІ ступенів
 
Броварський НВК
Броварський НВКБроварський НВК
Броварський НВК
 
Броварська ЗОШ І-ІІІ ст. № 9
Броварська ЗОШ І-ІІІ ст. № 9Броварська ЗОШ І-ІІІ ст. № 9
Броварська ЗОШ І-ІІІ ст. № 9
 
Боярська ЗОШ І-ІІІ ст. № 1
Боярська ЗОШ І-ІІІ ст. № 1Боярська ЗОШ І-ІІІ ст. № 1
Боярська ЗОШ І-ІІІ ст. № 1
 
Броварська ЗОШ І-ІІІ ст. № 9
Броварська ЗОШ І-ІІІ ст. № 9Броварська ЗОШ І-ІІІ ст. № 9
Броварська ЗОШ І-ІІІ ст. № 9
 
оз 4 клас
оз 4 класоз 4 клас
оз 4 клас
 
оз 4 клас
оз 4 класоз 4 клас
оз 4 клас
 
літературне читання. 4 клас. уш коченгіна
літературне читання. 4 клас. уш коченгіналітературне читання. 4 клас. уш коченгіна
літературне читання. 4 клас. уш коченгіна
 
литература 7 кл
литература 7 кллитература 7 кл
литература 7 кл
 

пересопницьке євангеліє2

  • 1. Пересопницьке Євангеліє – визначна пам’ятка староукраїнської мови та мистецтва XVI століття Презентацію підготувала: завідувач бібліотеки Боярської ЗОШ І-ІІІ ст. №5 Хлинова Наталія Феліксівна Боярка
  • 2. Пересопницьке Євангеліє – унікальна пам'ятка української мови та водночас усієї рукописно- книжної культури нашої держави.
  • 3. Над створенням Євангелія працювали архімандрит Пересопницького монастиря Григорій і писар Михайло Васильович, син протопопа Сяноцького. Невідоме ім'я художника, який написав чотири чудесних мініатюри Євангелістів і декорував перші сторінки Євангелій з використанням рослинних орнаментів.
  • 4. Створення Пересопницького Євангелія здійснювалося на замовлення та кошти волинської княгині Анастасії Юріївни Заславської- Гальшанської, а також князів Чарторийських.
  • 5. Для Книги було   вибрано не дешевий папір, а коштовний матеріал – пергамент. Рукопис Пересопницького євангелія складається з 482 пергаментних аркушів. Вага перевищує дев’ять кілограмів. Він оправлений у дубові дошки, які обтягнуті зеленим оксамитом.
  • 6. Щодо графіки й почерку Пресопницький рукопис здобув першість під оглядом краси й різнородності мотивів і форми окремих букв. Щодо багатства орнаментальних мотивів Пересопницьке Євангеліє займає перше місце серед українських і взагалі серед східнослов’янських рукописів. Маємо тут дуже багато заставок, ініціалів, і всі вони дуже різнородні від найпростішої й найдавнішої форми до складної візантійської, геометричної й інших. Цей орнамент походить, без сумніву, з XVI століття.
  • 7. За оцінкою вчених, Прересопницьке Євангеліє написано книжною староукраїнською літературною мовою. Пам’ятка має виразно українську синктаксичну структуру. Про зв’язок пам’ятки з живою українською мовою того часу свідчать також її морфологічний та фонетичний аспекти. Таким чином, Пересопницьке Євангеліє є найраннішим з відомих нам сьогодні перекладів тексту Євангелія українською літературно-писемною мовою середини XVI століття. У прикінцевій примітці зазначено, що переклад здійснено „изь языка блъгарского на мову роускоую”, тобто зі старословянської у болгарській редакції. Однак аналіз тексту свідчить, що перекладачами активно використовувалися й оригігальні грецькі тексти, а також західнословянські, ймовірніше за все, польські переклади.
  • 8. До складу тексту увійшли: «Наука читання и найденя євангеліям», що відкривається передмовою; чотири Євангелія, кожному з яких передують покажчик глав та передмова; післямова й місяцеслов. Текст пам’ятки поділений на глави, кожна з яких починається з сумарія (короткого змісту викладу наступної глави).
  • 9. нить світська віршева поезія. А з появою публіцистики слово вже не належатиме виключно мистецтву. На тлі цієї епохи Пересопн XVI століття - час, коли творчість перестає бути богослов'ям. Через півстоліття молитовний вірш змінить світська віршева поезія. А з появою публіцистики слово вже не належатиме виключно мистецтву. На тлі цієї епохи Пересопницьке Євангеліє залишається прикладом творчості, витоки натхнення якого приховано в богослів'ї.
  • 10. Книгою користувалися впродовж століть. Палітурку (оправу) рукопису довелося міняти не менше трьох разів. У різних місцях рукопису є позначки кількома мовами, що належать до різних епох. На перших сторінках дарчий напис українською мовою про передачу Євангелія єпископові Переяславському українським гетьманом Іваном Мазепою, який зробив нову палітурку рукопису і прикрасив її коштовним камінням, розуміючи його історичну і художню цінність.
  • 11. Зараз рукопис зберігається в Інституті рукопису Національної бібліотеки імені В. Вернадського НАН України в Києві.
  • 12. Сьогодні ця духовна святиня українського народу набула значення політичного символу нації — на Пересопницькому Євангеліє під час інавгурації присягали Президенти України Леонід Макарович Кравчук, Леонід Данилович Кучма, Віктор Андрійович Ющенко, Віктор Федорович Янукович.
  • 13. Національный банк України з 30 березня 2011 року ввів у обіг монету "Пересопницкье Євангеліє", присвячену видатній історичній пам’ятці духовної культури та писемності українського народу середини ХVI ст. – Пересопницкому Євангелію.