1. Musique et violence Les expressions musicales de la violence à travers la musique
2.
3.
4.
5. Le texte de la chanson Voici le poème Strange Fruits de Lewis Allen : Southern trees bear a strange fruit Blood on the leaves and blood at the root Black body swinging in the Southern breeze Strange fruit hanging from the poplar trees Pastoral scene of the gallant South the bulging eyes and the twisted mouth Scent of magnolia, sweet and fresh, and the sudden smell of burning flesh Here is a fruit for the crows to pluck, for the rain to gather, for the wind to suck, for the sun to rot for a tree to drop, Here is a strange and bitter crop Les arbres du Sud portent un étrange fruit, Du sang sur les feuilles, du sang aux racines, Un corps noir se balançant dans la brise du Sud, Etrange fruit pendant aux peupliers. Scène pastorale du « vaillant Sud », Les yeux exorbités et la bouche tordue, Parfum du magnolia doux et frais, Puis la soudaine odeur de chair brûlée. Fruit à déchiqueter pour les corbeaux, Pour la pluie à récolter, pour le vent à assécher, Pour le soleil à mûrir, pour les arbres à perdre, Etrange et amère récolte. traduction anonyme Le Sud est planté d ’ arbres gris Sanglants des feuilles à la racine Il y pousse un étrange fruit À la chair noire qui dodeline. Souffle du Sud incandescent Le magnolia frais et sucré Parfume un pestilent brasier De corps qui brûlent en grimaçant. Fruit picoré par les corbeaux Ou qui pourrit dans la tempête Au coeur des vieux vergers austraux Où la récolte amère est faite. traduction Christian Mistral Y a dans le Sud des arbres aux fruits exotiques Qui suintent du sang, des feuilles et des racines Corps blacks bercés par la brise Fruits étranges des peupliers Douce scène du Sud glorieux Yeux extrudés et lèvres tordues Senteur de magnolia, fraîche et douce Et celle, soudaine, de la chair brûlée C ’ est le fruit que le corbeau picore Que la pluie estompe et que le vent balance Que le soleil mûrit et que l ’ arbre libère Amère et étrange récolte du Sud traduction Old Cola Double lynchage d ’ Abram Smith (19 ans) et Thomas Shipp (18 ans) à Marion dans l ’ Indiana (7 août 1930)
6.
7.
8. Analyse musicale FORMATION MUSICALE : VOIX (mezzo-soprano ?) + PETIT ENSEMBLE DE JAZZ (cuivres, piano, contrebasse, batterie) Introduction en 2 parties : - cymbales + cuivres (trompette avec sourdine • son très feutré, intimiste) - puis piano avec contrebasse 3 strophes chantées avec une court interlude de piano entre la 1 ère et 2 ème strophe. Nuances : intimiste la plupart du temps (donc p - mf ) avec parfois des élans (des cris d ’ espoir) plus fort. Utilisation (dans l ’ introduction) de la gamme par ton (très utilisé par Debussy) • créé une ambiance tendue, mystérieuse. trompette avec sourdine • son très feutré, intimiste. Timbre vocal : voix puissante , émotionnelle , sensualité toujours présente, vibrato constamment contrôlé. « Sweet and fresh » (doux et frais) • couleur harmonique différente. Accord final très coloré (accord mineur avec une sixte majeure). tempo lent Contrebasse marquant les 4 temps par des noires répétées • côté lancinant. Rythmique binaire mais la voix est très libre dans l ’ interprétation. Le temps s ’ arrête sur la dernière phrase. C ’ est une déclamation libre . Perception de couches d ’ évènements sonores : - Mélodie à la voix (horizontalité) : texte articulé de façon syllabique. - Accompagnement instrumental : des accords (verticalité) Sommet de l ’ œuvre sur « for the tree to drop » : grande phrase ample avec glissando dans la voix suivit d ’ un silence d ’ une valeur expressive. FORME Eléments structurants COULEUR timbre vocal et instrumental. Opposition timbres, fusion sonore, mode de jeux, couleurs vocales. TEMPS utilisation de la dynamique du langage musical (tempo, métrique, accentuations) ESPACE utilisation de l ’ espace sonore.