Presentació plenaria de Neus Lorenzo a la "Rischmond Santillana Session" de Barcelona. Març 2014, Universitat Internacional de Catalunya (UIC), Barcelona.
3. Europa: una realitat plurilingüe o multilingüe?
MAPA D’IDIOMES DELS
MISSATGES EN EL TWITTER Ref: Eric Fischer http://bigthink.com/ideas/41004
http://xarxes.wordpress.com/2013/01/07/analisi-sociolinguistica-a-temps-real-el-catala-ocupa-la-posicio-19-a-twitter/
Posició
19 al Twitter
4. El multilingüisme a Europa és molt complex:
fronteres lingüístiques del mot "cogombre"
https://plus.google.com/photos/102954714486064154635/albums/5877216786568519441/5877216792346938562?authkey=CK3c4eGvworiEQ
1. Quin països tenen similitud lingüística
amb el mot “cogombre” català?
1. Quin països tenen similitud lingüística
amb el mot “cogombre” català?
2. Per què en gallec aquest mot és similar
al català, i en castellà és tant diferent?
2. Per què en gallec aquest mot és similar
al català, i en castellà és tant diferent?
3. Quina utilitat té aquest document per a
explicar història? Raona amb exemples
3. Quina utilitat té aquest document per a
explicar història? Raona amb exemples
Pepino: del llatí pĕpo , ŏnis, (m.), que
ve del grec πέπων, ονος, i significava
“madur” a l’expresió <sikyon pépon>.
L’acusatiu cucumerem, del llatí Cucumis
fa referència a les plantes rastreres
Pepino: del llatí pĕpo , ŏnis, (m.), que
ve del grec πέπων, ονος, i significava
“madur” a l’expresió <sikyon pépon>.
L’acusatiu cucumerem, del llatí Cucumis
fa referència a les plantes rastreres
Ref: http://etimologias.dechile.net/?pepino
5. L5
L6
L1
L4
L3
L2
CompetènciaCompetència
plurilingüeplurilingüe
ii
interculturalintercultural
Barcelona, Juny 1996. Declaració universal dels Drets lingüístics: http://www.linguistic-declaration.org/index-gb.htm
El plurilingüisme
eina d’identitat, creixement cognitiu i capacitació professional
Transferència
Creativitat
Analogia
Comparació
Equivalència
Classificació
Associació
Derivació
Relació
Correspondència
Deducció
Traducció
… … ...
Plurilingüisme vs. Multilingüisme
http://cordis.europa.eu/news/images/20091020_2.jpg
Model Català
Brain: http://classconnection.s3.amazonaws.com/76/flashcards/2559076/jpg/corpuscallosum1358109731701.jpg
6. No és un conjunt de projectes:
és un projecte conjunt
Immersió i
llengua d’acollida
Llengües
estrangeres i
accions AICLE
Estratègies
transversals
d’integració
comunicativa: TIL
Accions
comunicatives en
diverses llengües
d’origen
Projecte Lingüístic
CATALÀ-ARANÈS
CASTELLÂ
ANGLÈS - FRANCÈS
ITALIÀ - ALEMANY
LLENGUA EN
ALTRES ÀREES
LLENGÜES NO
CURRICULARS
Compliment dels objectius europeus 2020:
Mínim 50% dels joves de 15 anys capaços de mantenir una conversa d’
“usuari independent B1” MECR, en LE (Catalunya: actual 42%)
Mínim el 75% de l’alumnat del 1r. -2n d’ESO, estudiant dues LE
(Catalunya: actual 61%).
7. Xinès
Àrab
Gallec
Competència comuna
subjacent
Aprendre llengües per aprendre a aprendre
Inspired by Prof. Jim Cummins, University of Toronto
Consolidació Competencial
Cercar
mots a
la web Crear
finals
Resumir
un Text Enviar
eMails
Analitzar
SN + SV
Inserir
imatges
Ordenar
idees
Inventar
històries
Negociar
i debatre
Liderar
Equips
Model de Plurilingüisme asimètric
http://es.slideshare.net/TransformationSociety
Transferència interlingüística
Analogia intralingüística
AICLE-CLIL-EMILE
Estructures comunes
Cat. Cast. Fr.Ang.
9. La diversitat lingüística ve de lluny:
el tret biocultural de l’ésser humà, d’adaptació a l’entorn
Les primeres societats
« Halte à la mort des langues » Claude Hagège
Australopithecus boisei vs. Homo ergaster (Jaciment de Koobi Fora) http://ca.wikipedia.org/wiki/Australopithecus_boisei
Australopithecus Afarensis
Australopithecus Boisei
Homo ergaster
Origen: La llengua és un dels fets diferencials adaptatius més eficaç per la
competència (entre espècies d’homínids) i la col·laboració (entre individus socials).
Reducció: És un dels resultats de la rivalitat entre societats i del conflicte, d’augment
exponencial i globaliztat des del s.XVI.
s.XVI
Expansió: El plurilingüisme és la resposta lingüística afavorida per la diversitat
d’espais culturals en èpoques neolítiques.
Neolític
10. L’aprenentatge de llengües en el passat
http://www.onthegotours.com/repository/AdventuresInAssamItineraryMainRegionalToursIndia-144591309359785_800_600.jpg
Socialització de supervivencia
Ciro II el Gran: Rei de Persia (550-529aC), fill de
Cambises I, va destruir l’Imperi Meda i va crear
l’Imperi Persa Aquemènida: va forçar escoles
mixtes (dels seus i dels vençuts) per aprendre les
llengües i els coneixements locals.
Ciro II el Gran: Rei de Persia (550-529aC), fill de
Cambises I, va destruir l’Imperi Meda i va crear
l’Imperi Persa Aquemènida: va forçar escoles
mixtes (dels seus i dels vençuts) per aprendre les
llengües i els coneixements locals.
11. La resposta institucional:
espais controlats d’aprenentatge
http://media.web.britannica.com/eb-media/98/102198-004-67231D98.jpg (França, 1480)
http://media.web.britannica.com/eb-media/98/102198-004-67231D98.jpg (França, 1480)
... L’aprenentatge de llengües:
una estratègia socioeducativa
d’identificació i pertinença,
o una eina de poder polític
i domini econòmic?
http://es.slideshare.net/TransformationSociety
12. Marc Europeu Comú de Referència
per a les llengües
Capítol VII: Diversificació lingüística i currículum
8.1. Definició i enfocament inicial.
-La competència plurilingüe i pluricultural
8.2. Opcions de disseny curricular
8.2.1. La diversificació en el currículum
8.2.2. Del que és parcial al que és transversal
8.3. Cap a escenaris curriculars diferenciats
8.3.1. Currículum i varietat d’objectius
8.3.2. Alguns exemples d’escenaris curriculars diferenciats
8.4. Avaluació i aprenentatges escolars, extraescolars I posteriors a l’escolarització
8.4.1. El lloc que ocupa el currículum escolar
8.4.2. Carnet de llengües i perfils
8.4.3. Un enfocament multidimensional i modular
Full text: http://www20.gencat.cat/portal/site/Llengcat/menuitem.b318de7236aed0e7a129d410b0c0e1a0/?
vgnextoid=7b76bd051ca62110VgnVCM1000008d0c1e0aRCRD&vgnextchannel=7b76bd051ca62110VgnVCM1000008d0c1e0aRCRD&vgnextfmt=default
Document d’ordenació curricular consensuat a la
Unió Europea per a l’organització de les polítiques
educatives de l’aprenentatge, l’ensenyament i
l’avaluació de les llengües, amb la unificació dels
descriptors de nivell de domini lingüístic.
Plurilingüisme, una riquesa compartida
13. El Portfolio Europeu de les Llengües
Més informació: http://srvcnpbs.xtec.cat/pluriling/PEL/ejercicios/expertos/6a_y_6b_jcloze_Neus_Lorenzo.htm
Biografia – Passaport – Dossier
14. Plurilingüisme, per a veure el món
amb els ulls dels altreshttps://fbcdn-sphotos-h-a.akamaihd.net/hphotos-ak-snc7/1700_540187476001458_2140325106_n.jpg
16. Reptes a l’educació primària i secundària
Monolingüisme del professorat
• Pressupostos prioritzats restrictius
• Poca coherència organitzativa
• Rigidesa administrativa
• Antecedents històrics i socials
Reptes actuals a Europa
Foment del Plurilingüisme
• Mobilitat per a la formació (E+)
• Consolidació del constructivisme
• Generalització del Connectivisme
• Projectes digitals, col·laboratius i
d’impacte social a les escoles.
Propostes d’impacte
17. Repte: integrar la cultura digital globalitzada
2006
2004
2001
http://www.lockergnome.com/wp-content/uploads/2011/02/augmented-reality.jpg
22. Competència global: “Transliteracy”
Transliteralitat:
"La capacitat de llegir, escriure i interactuar en diferents idiomes, a
través d'una ample varietat de plataformes, eines i mitjans de
comunicació, des del cant a l'oralitat, a través de l'escriptura manual o
impresa, en televisió, ràdio i cinema, o a les xarxes socials digitals."
Ref: http://journals.uic.edu/ojs/index.php/fm/article/view/2060/1908
Trasnliteracy: http://librariesandtransliteracy.wordpress.com/what-is-transliteracy/
Translation– Translanguaging – Transliteracy
24. Image Ref: http://goo.gl/0HNyu
El repte: l’escletxa digital augmenta
Escenaris lúdics i acadèmics compartiran elements
de realitat augmentada, la gamificació i la
complexitat de conceptes.
http://idaconcpts.com/wp-content/uploads/augmented-reality-game.jpg
25. L’aprenentatge de demà s’ha de propiciar avui
http://experience-engineers.com/wp-content/uploads/mobile-learning-solutions.jpg
El mercat laboral demana habilitats
comunicatives digitals, flexibilitat, lideratge i
presa de decisions en entorns presencials i
virtuals...
28. Europa 2020: Les 3 prioritats de creixement
Doc: «Una estratègia per a un creixement intel·ligent, sostenible i integrador», 26 Març 2010. (COM(2010) 2020, 3.3.2010)
http://t2.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcSO6EWz38bFAE-CUb7KRdzo1TaFlkkS86gJGyjd8JiMmsFfdjLt
Intel·ligent
Coneixement a partir
de la innovació,
educació i societat
digital.
Integrador
Una societat inclusiva
amb alts nivells
d’ocupació, formació i
capacitació pels nous
llocs de treball, en lluita
contra la pobresa.
Sostenible
Creixement energies
verdes, sostenibles,
renovables, en lluita
contra el canvi climàtic
http://www.real-association.eu/sites/default/files/imagecache/thumbnail/logo_multi.jpg
Web: http://ec.europa.eu/europe2020/europe-2020-in-a-nutshell/priorities/index_es.htm
29. Els 5 objectius 2020 de la UE
http://ec.europa.eu/europe2020/europe-2020-in-a-nutshell/targets/index_es.htm
Ref: English http://ec.europa.eu/commission_2010-2014/president/news/documents/pdf/20100303_1_en.pdf
Ref: Spanish http://ec.europa.eu/commission_2010-2014/president/news/documents/pdf/20100303_1_es.pdf
1. Ocupació
-ocupació per al 75% de les persones de 20 a 64 anys.
2. R + D i innovació
-inversió del 3% del PIB de la UE (sumant pública i privada) en R + D i innovació.
3. Canvi climàtic i energia
-emissions de gasos d'efecte hivernacle un 20% (o un 30% si es donen les
condicions) menors als nivells de 1990.
-20% d'energies renovables
-augment del 20% de l'eficiència energètica.
4. Educació
-taxes d'abandonament escolar per sota del 10%.
-almenys un 40% de les persones de 30 a 34 anys d'edat hauran de completar
estudis de nivell terciari.
5. Lluita contra la pobresa i l'exclusió social
reduir almenys en 20 milions el nombre de persones en situació o risc de
pobresa i exclusió social.
30. Indicadors ET2020: situació a l’estat espanyol
Ref: http://blog.educalab.es/inee/2013/10/02/objetivos-educativos-2020-situacion-espanola/
Indicadors Educatius ET2020:
Punt de partida
Indicadors Educatius ET2020:
Punt de partida
31. Estratègia Catalunya 2020: Les 6
prioritats
Catalunya 2020 http://www20.gencat.cat/docs/economia/70_Economia_Catalana/arxius/ecat2020/ECAT2020_catjuny12_2.pdf
eCat 2020eCat 2020
Eix 1: . Millorar l'ocupabilitat, en
especial a través de l'orientació
professional i la formació
1.6. Impulsar l’aprenentatge de l’anglès
a)Desplegament en els centres del
Projecte lingüístic plurilingüe
b)Organització escolar
a)Promoció de línies d’actuació
i projectes específics
33. Avancem, però queda molt per fer
Objectiu EU 2020: millorar l’èxit escolar
(reduir abandonament prematur al 15%, i augmentar l’educació terciària)
34. Llengües d’origen o de família a Catalunya
(2003-2008)
%deltotaldelapoblació
IDESCAT: http://www.idescat.cat/territ/BasicTerr?
TC=5&V0=3&V1=0&V3=3313&V4=3314&ALLINFO=TRUE&PARENT=25&CTX=B
descens
Llengües d’origen o família a Catalunya
creixement
Cal mantenir el plurilingüisme en el relleu generacional
36. Secundària 2012
OCDE
75%
Resultats: Educació Secundària Obligatòria
Català – Castellà – Matemàtiques – Anglès – Francès
Font: Consell Superior d’Avaluació del Sistema Educatiu - Catalunya, resultats ESO
OCDE
50% B1
37. Comprensió Oral- Nivell A2 (ESO 2011)
Font: Consell Superior d’Avaluació del Sistema Educatiu - Catalunya, resultats ESO 2011
* La mostra catalana és únicament orientativa, no estadísticament representativa
38. Comprensió Oral- Nivell B1 (ESO 2011)
Europa 2020:
- El 50 % d’alumnes
de 4t d’ESO hauria
d’arribar al nivell B1
en llengua
estrangera
Font: Consell Superior d’Avaluació del Sistema Educatiu - Catalunya, resultats ESO 2011
* La mostra catalana és únicament orientativa, no estadísticament representativa
39. Ensenyem llengües per recordar
a les noves generacions
la seva força.
https://fbcdn-sphotos-g-a.akamaihd.net/hphotos-ak-ash4/391186_347008355378708_1392865130_n.jpg
41. El 2020: El 50 % de l’alumnat que és a 5è de Primària
ha d’arribar al B1 als 15 anys…
http://media-cache-ak0.pinimg.com/236x/22/cc/fa/22ccfa35bf83e2b6519a91784aeface2.jpg
Què s’està fent?
• Potenciar la llengua anglesa (FP/TV/Super3)
• Intercanvis en llengua francesa (Cat/Qc)
• Accions de lectura en totes les llengües
• Treballar la Intercomprensió (Euromania)
• Consolidar tècniques CLIL, EMILE, AICLE
• Renovació de recursos i webs on-line
• Difondre projectes Europeus (E+)
• Pilotar un Grup d’Experimentació
per al Plurilingüisme (Prim/ESO/FP)
… el nou professorat de llengua estrangera
ha de tenir nivell C1 per ensenyar idiomes.
42. Ens pot oferir alguna solució, la tecnologia…?
http://media-cache-ec4.pinimg.com/736x/20/e0/bd/20e0bd266353ab48ad2bd8e7ff51e6dd.jpg
Magic Lantern Alphabet of Animals. London, Paris, New York: Raphael Tuck & Sons,
not before 1886.
http://en.wikipedia.org/wiki/Design_thinkinghttp://21centuryedtech.files.wordpress.com/2012/07/flipped.jpg http://wgbhkids.files.wordpress.com/2012/10/screen-shot-2012-10-03-at-4-05-45-pm.png
http://valenciacollege.edu/faculty/development/programs/tla/actionResearch/ARP_softchalk/AR_spiral_new.jpg
Si ensenyem avui
com ensenyavem ahir,
els robem als nostres
fills el seu demà
John Dewey
43. (Per fer un aprenentatge inclusiu no cal Internet)
Neus Lorenzo et alt.
Good Times 2
Ed.Richmond - Santillana, Madrid 2000
•Aprenentatge infantil holistic
•Implicació cultural
•Competències Bàsiques
•Drets de l’home/infant
•Tradició oral, literatura
•Presa de decisions ètiques
•Transformació social
•Educació en principis i valors
Mètodes sòcio - transcendents
44. 1- Innovació docent del Consell de la Unió Europe
2011
Ref: Council (2011). Council Conclusions on Language Competences to Enhance Mobility., Official Journal of the European Union. Council of the European Union..
EDUC 256 SOC 891 CULT 83, 20.12.2011 (2011/C 372/07) Retrieved from: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:C:2011:372:0027:0030:EN:PDF
Framework web: http://tiny.cc/spf0dw & http://clil-cd.ecml.at/ On line Framework 2012: http://tiny.cc/4sk1dw
45. 2- Nous Programes Europeus: E+
45
En total 33 països. (27 països de la Unió Europea)
+ tres Estats de l’Espai Econòmic Europeu (EEE)
(Liechtenstein, Noruega e Islàndia),
+ més Croàcia, Turquia (- Suïssa)
2014-2020
Mobilitat, xarxes, teixit social
46. 3- Orientacions de la OCDE per PISA 2015:
Vers un nou paradigma curricular
46
Noves definicions
Noves competències
Col·laboració per a la resolució de problemes
Ref: http://21k12.files.wordpress.com/2013/06/cps-pisa.jpg
Ref: http://www.oecd.org/pisa/pisaproducts/Draft%20PISA%202015%20Collaborative%20Problem%20Solving%20Framework%20.pdf, pag 30
47. 5- Promoure la col·laboració docent
Ref: Creating Effective Teaching and Learning Environments First results from TALIS, 2009 ODCE
Coordinació (temps) vs. col·laboració (feina) en educació
48. Plurilingüisme, per a construir
conjuntament el futur que volem
https://fbcdn-sphotos-a-a.akamaihd.net/hphotos-ak-ash4/228724_207286159291593_3404704_n.jpg Earthschool harmony
49. L’objectiu del plurilingúisme no és
únicament que aprenguem llengües
Aprendre
Vocabulari
Gramàtica
Fonètica
http://ow.ly/f41NX
Aprende a aprendre
llegir
interactuar
escoltar
Aprendre a crear
demostrar
convencer
inspirar
Aprendre a compartit
participar
liderar
50. Vers un altre escenari d’aprenentatge
Reunió
de evidencias
Connexió
i relació
Construcció
del conjunt
Integració
i criteri
Cerca Identificació Acció Interacció Reflexió
Comprensió
Context
Dades
Informació
Coneixement
Saviesa
Temps i compromís
52. Ensenyem llengües per a
que cadascú pugui aprendre
a volar amb les seves ales
https://fbcdn-sphotos-h-a.akamaihd.net/hphotos-ak-ash3/27153_447486221997587_330860312_n.jpg
Moltes gràciesMoltes gràcies
per fer-ho possible!per fer-ho possible!
54. Plurilingüisme a Europa:
una estratègica per aprendre
al llarg de la vida
Barcelona, Març 2014
Neus Lorenzo Galés
@NewsNeus
nlorenzo@xtec.cat
Notas del editor
El Català ocupa la posició 19 a les llengües d’ús al Twitter: http://xarxes.wordpress.com/2013/01/07/analisi-sociolinguistica-a-temps-real-el-catala-ocupa-la-posicio-19-a-twitter/
La paraula “cogombre” ha evolucionat a partir de l’acusatiu llatí cucumerem (enfilar-se, perquè és una plant rastrera), que devia evolucionar a cocomrem i posteriorment a cogombre.
The applications in the MS Office suite each have different functions that we learn as users, most often as the need arises.
However, underneath, there is a COHERENT common understanding of how the software works. This is provided both by the consistent design of the user interface in each application, and by the ability of a user to configure that interface for his/her learning style (more visual, more text oriented, linear, random access, etc.)
As a user, if we don’t see the connection between activities or tasks, we won’t acquire that common base that lets us generalize one task to another. As technical communicators, if we only answer the contingent need, we won’t proide users with the pat that points these connections out.
When we have a large area where all applications coincide, we get consolidated expertise, which is extremely valuable for mastery of the entire suite, giving the user an expert profile and the ability to share this knowledge with others
Again, this is not static, but emerging.
Les espècies afàsiques d’hominids van desaparèixer, les espècies d’hominids amb llengües van adaptar-se i sobreviure:
Australopithecus Afarensis, Australopithecus Boisei, Homo Cromagnon…
Les espècies van competir amb trets adaptatius diferents (Koobi Fora) : Australopithecus boisei vs. Homo ergaster. La capacitat cognitivo-comunicativa es desenvolupa en la codificació lingüística, que junt amb d’altres habilitats adaptatives esdevé recompensada amb la supervivència d’aquesta l&apos;espècie homínida.
a) Durant la revolució Neolítica es va passar de 5-10 milions de persones a 50 milions, : va ser en aquell moment quan la diversitat lingüística es va disparar, reflectint l’assentament humà en entorns diferenciats (hi ha necessitat d’un vocabulari específic, certa economia gramatical, etc).
b)Al s. XVI es va arribar a la màxima diversitat (moltes llengües s’havien anat creant i havien desaparegut). Aquest fet coincideix amb l’inici de la globalització arrel dels transports transoceànics i per tant amb nous mecanismes de competició i de lluita entre comunitats diferents.
Ciro II el Gran: Rei de Persia (550-529 aC),fill Cambises I, va destruir l’Imperi Meda i va crear l’Imperi Persa Aquemènida : va forçar escoles mixtes (dels seus i dels vençuts) per aprendre les llengües i coneixements locals.
&lt;RG&gt;
The guardians of the spaces were also the gatekeepers of information, and modulated the access to the information they held.
This meant that the gatekeepers decided who could have access to such information, and what information could be disseminated.
They were the modulators of the territory where information spread.
They were the gatekeepers for MEME dissemination, in a certain way.
This was our job as content professionals for a very long time.
&lt;NL&gt;
In only 8 years, audiences have changed from spectators to interactive transmitters of events.
&lt;RG&gt;
Why did they want to do that? It is, after all, hard work…
ICT cannot be just reproducing traditional teaching and learning models, if we want real changes happen at school…
We have to experience with other techniques and methodologies: Flipped Classroom, Design thinking, Expanded School, Action Research…