This document provides an overview of a workshop to teach participants about Tangata Tiriti and the Treaty of Waitangi. The workshop will define who Tangata Tiriti are, provide background on the Tangata Tiriti project and learning kit, have participants complete several activities from the kit, and discuss how the kit can be used in their own communities. It also previews some of the content covered in the learning kit, including explanations of key Maori concepts like whanau, hapu and iwi, Maori practices around land and trade, the reasons for signing the Treaty of Waitangi, and the differences between the Maori and English versions.
Learn About Treaty of Waitangi and Being Treaty People
1. Tangata Tiriti – Treaty People
Community learning about the Treaty of Waitangi
2. Today’s workshop
• Learn who is ‘tangata tiriti’ ?
• Background about the Tangata Tiriti
project and resource kit
• Do 4 or 5 learning activities from the kit
• Discuss how the kit can be useful in your
community, group, school or workplace.
3. Tangata tiriti - treaty people
• The Treaty of Waitangi is important for
all New Zealanders.
• Maori who signed the Treaty agreed to
share their country with the people who
would come here later.
• Treaty people, tangata tiriti. That’s us
and that’s why we need to know about
and respect the Treaty.
4. Introductions
• What is your name ? When did you/your
family come to NZ ?
• Are you ‘tangata tiriti’ ?
• Why did you chose this workshop today?
What would you like to know about the
Treaty or about the Tangata Tiriti
project?
5. What is Tangata Tiriti - Treaty
People?
• A workbook on the Treaty of Waitangi in
‘plain English’
• 29 visual activities for groups
• Easy notes for facilitators
• Prepares new settlers for participation in
NZ society
• Gives ‘older’ settlers accurate information
6. Activities help to answer...
• Am I welcome?
• Do I have a rightful place here?
• The Treaty sounds good - so what
happened?
• Why are Maori people angry?
• Why are many Pakeha negative about
Maori?
• What does the Treaty mean for us today?
7.
8. Whanau, hapu, iwi
• Whanau/family: includes parents, children,
grandparents, aunties, uncles, cousins
• Hapu: a group of related whanau/families
• Rangatira: leaders of hapu
• Iwi: a federation of hapu
e.g. Nga Puhi, Tainui,
Ngati Whatua, Te Arawa,
Tuwharetoa, Ngai Tahu
10. Maori and trade
• Maori communities were keen on new people
and new ideas.
• From the time of Captain Cook’s visits they
enjoyed trading with the Europeans who came.
• Maori hapu were successful commercial
producers & exporters.
• From the 1820s, Maori were running their own
ships over to Australia to trade, and exporting
to California.
11. Maori and land (whenua)
• Hapu have a great love for the land they
inherited from their ancestors.
• Hapu had strict rules about the
conservation of the land and the sea.
• Hapu did not buy or sell land.
• They liked trading, but not in land.
12. Tuku whenua: giving new
settlers a place on hapu land
• Many hapu gave a place on their land to
European missionaries and traders.
• The new settlers were expected to respect the
hapu and its rangatira.
• The hapu had a duty to protect those who were
given a place on their land.
• Many early Europeans were fed and housed by
hapu when they first arrived in New Zealand.
13. Do you recognise this flag?
What colour is it?
Where does it come from?
14. The Declaration of
Independence
• 1833: James Busby sent to NZ as diplomat for
the British Government.
• 1834: Busby advises the northern Rangatira
about a flag.
• 1834: Other nations become interested in this
country.
• 1835: The northern Rangatira sign a Declaration
of Independence.
15. The Declaration of
Independence
28 October 1835
1. The northern Rangatira declare their area an
INDEPENDENT STATE.
2. All SOVEREIGN POWER and AUTHORITY rests
with the Rangatira.
3. The Rangatira will meet in Congress each year.
4. A promise of mutual care and protection
16. Reasons for a Treaty in 1840
In the 1830s the number of Europeans was
increasing.
Rich people in England and Australia wanted to
buy land in NZ so they could divide it into
sections and sell it. The missionaries asked the
British Government to control the situation.
Some Europeans were behaving badly. The
rangatira and the missionaries wanted them to
have their own leader to keep them in order.
17.
18. The two versions
• Te Tiriti o Waitangi: • The English version:
the original translated later
“Rangatiratanga” “Sovereignty”
19. Colonisatio
n
• Colonisation occurs
when control in these
areas is taken over by
the colonising power
and away from the
indigenous peoples.
• The indigenous
peoples then struggle
to maintain their own
institutions.
20. Tangata Tiriti resource kit and
workshops available at ARMS
reception@arms-mrc.org.nz
Go to our webpage on
www.arms-mrc.org.nz
For a workshop in other areas
contact Ingrid Huygens workwise@pl.net