1. Kundenmagazin von Howeg /Magazine des clients de Howeg
September/Septembre 2012
tHe StoRY
Mitmachen und profitieren!
Profitez de l’occasion!
CaFFè LIBRetto
utZ Certified
tReNd/
teNdaNCe
«genusshoch10»
Junge talente
Jeunes talents
2. 5
tHe StoRY
die Zukunft des
Schweizer Kochberufes
L’avenir du métier de
cuisinier en Suisse
erfolgsgeschichten 8
Les histories à succès
shop.howeg.ch: shop.howeg.ch:
Jetzt noch kundenfreundlicher! maintenant, encore plus facile!
Immer mehr Howeg-Kunden greifen auf die Les clients de Howeg qui optent pour la
flexible Bestellmöglichkeit Howeg Online-Shop solution flexible du magasin en ligne sont
zurück. Sie alle möchten rund um die Uhr de plus en plus nombreux. Ils apprécient,
14
bestellen und von vielen zusätzlichen Online- en effet, la disponibilité du service 24 h sur
Dienstleistungen profitieren können. Dazu ge- 24. En outre, ils peuvent bénéficier de nom- darüber spricht die gastronomie –
hört beispielsweise das einfache Scan-System breuses prestations spéciales en ligne. Pour und die ganze Schweiz
mit easyScan von Howeg. Oder individuelle n’en citer que quelques-unes, ils peuvent Le secteur gastronomique en parle –
Bestellvorlagen, mit denen regelmässige Be- profiter, par exemple, du système pratique et toute la Suisse
stellungen einfach gehandhabt werden können. easyScan de Howeg ou du formulaire de
18
Ausserdem erhalten Kunden über den Online- commande individuel, qui permet de passer
Shop auch jederzeit die aktualisierten Preise des commandes régulières en un clin d’œil. Junioren-Kochnationalteam:
und Aktionen. Le shop en ligne leur fournit également les auf dem weg zum olympiasieg?
prix actuels ainsi que les actions en cours. Equipe nationale junior des cuisiniers:
Um den stetig steigenden Bedürfnissen und sur le chemin de la victoire olympique?
dem technischen Fortschritt entsprechen zu Afin de satisfaire aux requêtes de plus en
können, ist Howeg laufend daran, den Online- plus exigeantes et d’être techniquement
22
Shop anzupassen und auszubauen. In regel- au goût du jour, Howeg adapte et améliore guSto
mässigen Abständen werden neue Dienstlei- continuellement son magasin en ligne. Ses Jetzt mitmachen und profitieren!
stungen aufgeschaltet und der Bestellprozess fonctions sont régulièrement simplifiées ainsi Profitez de l’occasion!
wo immer möglich vereinfacht. que ses processus de commande.
Schneller und übersichtlicher Plus clair et plus rapide attraktive und lehrreiche 25
Diesen Frühling wurde ein weiteres Update Ce printemps, nous avons procédé à une ulté- preise zu gewinnen!
zur Überarbeitung des Online-Shops ausge- rieure mise à jour du système de commande Des prix attrayants
führt. Dabei konnte die Leistung ausgebaut en ligne. Celui-ci est plus performant et donc et instructifs à remporter!
und dadurch die Schnelligkeit erhöht werden. plus rapide. En plus, la présentation des pro-
Gleichzeitig wurde die Produkteansicht verbes- duits est plus claire. A présent, le client peut
sert. So sieht der Kunde nun auf einen Blick die obtenir des informations supplémentaires
zusätzlichen Informationen pro Produkt, wie sur le produit en un coup d’œil, comme par
beispielsweise die Ergiebigkeit eines Artikels exemple le rendement d’un article ou d’autres
oder zusätzliche Datenblätter zum Download. données utiles téléchargeables.
H o w e g u p d a t e Howeg – mise en place
Im Herbst 2012 geht der Ausbau nun weiter. En automne 2012, le système sera à nou-
30
Geplant sind gleich mehrere Anpassungen, mit veau perfectionné. Howeg a prévu en effet tReNd/TEnDancE
welchen die Bedienerfreundlichkeit, die Such- diverses modifications visant à simplifier ein golfrestaurant für geniesser
funktion sowie auch die Leistung des Shops ultérieurement l’utilisation du système et Un Restaurant-Golf club
zusätzlich verbessert werden sollen. Gerne de ses fonctions de recherche ainsi qu’à en pour épicuriens
informieren wir Sie weiter über die Neuerungen. améliorer la performance. Nous nous ferons
un plaisir de vous fournir des informations
Wie sind Ihre Erfahrungen mit dem On- plus détaillées à propos de ces nouveautés.
line-Shop? Haben Sie Wünsche oder An-
regungen? Teilen Sie uns mit, wie wir den Que pensez-vous de notre magasin en ligne
Online-Shop noch weiter verbessern können: «Online-Shop»? Avez-vous quelque souhait
37
marketing@howeg.ch ou suggestion? Faites-nous savoir ce que Howeg
nous pouvons encore faire pour l’améliorer: Howeg ist ISo-zertifiziert
marketing@howeg.ch Howeg a obtenu la certification ISO
39
Zagg
9. bis 12. September
Du 9 au 12 septembre
2
4. Entfalte den Geschmack
und erlebe den Pyramiden-
Effekt von LIPTON Pyramid
Déploie l‘arôme
et découvre l‘effet pyramide du
Lipton Pyramid
NEU | NOUVEAU MI
ZER
NDE
STEN S 50
%
TIFI ZIER TE R T EE
*
Mit unserer grossen Varietätenvielfalt erfüllen Sie jeden Gästewunsch.
Avec notre grand choix de thés, exaucez toutes les envies de vos convives.
Earl Grey Waldfrüchte Tee Zitronentee Grüner Tee Mandarine Orange
Thé Earl Grey Thé Fruits Rouges Thé Citron Thé Vert Mandarine Orange
Früchtetee-Mischung Hagebutte Pfefferminze Rooibos
Ivresse d‘Agrumes Églantier Menthe
*Tee zu mindestens 50 % aus Teepflanzen von zertifizierten Plantagen der Rainforest Alliance
Thés originaires pour 50 % au moins de plantations certifiées Rainforest Alliance
Inserat_LIPTON_Tee_Pyramid.indd 1 11.06.12 13:37
5. die Zukunft des
Schweizer Kochberufes
Im vergangenen Jahr wurden 2'066 Im gesamten Gastronomiebereich ist nach
neue Lehrverträge mit jungen Köchen der Ausbildung Koch/Köchin EFZ die aus-
und Köchinnen abgeschlossen. Damit bildung Restaurantionsfachmann/-
ist der Beruf «Koch/Köchin EFZ» fachfrau (eFZ) am häufigsten.
einer der beliebtesten Lehrberufe der Die Zunahme der Lehren im Gastro-
Schweiz. Ein schönes Versprechen für nomiebereich ist vor allem auf die
die Zukunft – aber auch eine Heraus- neuen Berufsattest-Lehren zurückzu-
forderung für die gesamte Branche. führen, welche als Küchenagestellte/r,
Ein paar Fakten: Restaurantionsangestellte/r und Hotel-
lerieangestellte/r angeboten werden.
Rund 40’000 Jugendliche beginnen je-
des Jahr eine Berufslehre in der Schweiz. Damit der Kochberuf auch einer der be-
Im Jahr 2011 wurden 2’066 Lehrverträge liebtesten Lehrberufe bleibt, gilt es, weiterhin
Koch/Köchin eFZ* abgeschlossen. in die Jugendförderung zu investieren. Howeg
Der Beruf Koch war im 2010 der sechst- nimmt dabei ihre Verantwortung wahr, bei-
beliebteste Beruf für eine Lehre, spielsweise mit «gusto», dem einzigen natio-
knapp vor Elektroinstallateur und nach nalen Lehrlingskochwettbewerb der Schweiz.
Fachmann/-frau Betreuung.
Insgesamt wurden im Gastronomiebereich
im Jahr 2011 3’739 Lehrverträge abge- *EFZ: Eidgenössisches Fähigkeitszeugnis
schlossen, innerhalb von 10 Jahren eine Quelle Zahlen: Hotel & Gastro formation
Zunahme von 512 Lehrverträgen.
L’avenir du métier de
cuisinier en Suisse
L’année dernière, nous avons Dans l’ensemble du secteur gastronomique,
passé 2’066 nouveaux contrats la formation de spécialiste en restau-
d’apprentissage avec des jeunes cui ration (cFc) suit de près l’apprentissage
siniers et cuisinières. Cela fait du mé de cuisinier/cuisinière CFC.
tier de «cuisinier/cuisinière CFC» l’un L’augmentation du choix d’un apprentis-
des apprentissages les plus appréciés sage dans le secteur gastronomique vient
de Suisse. Une belle promesse pour surtout de l’introduction de la nouvelle
l’avenir, mais aussi un réel défi à re attestation fédérale à laquelle accèdent
lever pour l’ensemble de la branche. dorénavant les formations d’employé/e de
Quelques faits: cuisine, d’employé/e en restauration et
d’employé/e en hôtellerie.
Chaque année, quelque 40’000 jeunes
commencent un apprentissage en Suisse. Nous devons poursuivre notre engagement
En 2011, nous avons passé 2’066 con- pour la jeunesse afin que l’intérêt pour notre
trats d’apprentissage de cuisinier/ branche continue de croître. Howeg assume
cuisinière cFc*. sa responsablité, par exemple en misant
En 2010, le métier de cuisinier figurait sur «gusto», le seul concours national pour
à la sixième place des apprentissages apprentis-cuisiniers de Suisse.
favoris, juste avant installateur-électricien
et après assistant socio-éducatif.
En tout, en 2011, 3’739 contrats d’appren- *CFC: Certificat fédéral de capacité
tissage ont été conclus dans le secteur Source des chiffres : Hotel & Gastro formation
gastronomique, soit une augmentation
de 512 contrats d’apprentissage en
l’espace de 10 ans.
6. der nationale Lehrlingskoch-
wettbewerb mit pfiff
Bereits seit acht Jahren organisiert grosser anklang bei jungen Kochta-
Howeg unter dem Patronat des lenten und erfahrenen Kochkünstlern
Schweizer Kochverbandes jährlich Auch nach fast zehn Jahren werden Jahr für
den nationalen Lehrlingskochwett- Jahr noch immer über hundert Dossiers von
bewerb «gusto». In dieser Zeit hat Teilnehmenden aus der ganzen Schweiz ein-
«gusto» sich zum viel beachteten gesandt. Attraktive Preise und ein guter Name
Kochwettbewerb für junge Kochta- eines Kochwettbewerbes sind Ansporn für die
lente entwickelt und ist zum Sprung- Jugend zu unzähligen zusätzlich investierten
brett für erfolgreiche Kochkarrieren Stunden in den Schweizer Kochberuf, und das
geworden. ganze neben Alltagsgeschäft und Ausbildung.
Während einer solchen Vorbereitungszeit auf
Begabte junge Kochkünstler zu fördern, dies einen Kochwettbewerb lernt man vieles, von
war die Grundidee, als «gusto» vor acht der Idee zur richtigen Zusammenstellung
Jahren ins Leben gerufen wurde. Im Rahmen eines Menüs, über die fachmännische Re-
einer Ausschreibung wird seither jährlich zeptur bis hin zur ansprechenden Präsen-
eine Wettbewerbsaufgabe vom Schweizer tation. Dadurch erhalten die Kochlernenden
Kochverband vorgegeben. Einen Hauptgang während ihrer Lehre einen noch intensiveren
und ein Dessert gilt es jeweils zu kreieren, Bezug zum Kochberuf und erfahren, was sich
ausgerichtet auf verschiedenste Themen mit Einsatz alles erreichen lässt.
und Kochmethoden. Eine Herausforderung
für junge Köche, der sie sich von Beginn Sprungbrett für grosse Kochkarrieren
an mit Begeisterung stellten. Bereits bei «gusto» ist aber nicht einfach nur ein Koch-
der ersten Ausschreibung konnten 156 wettbewerb, sondern dient auch als Reservoir
junge Köche zu einer Teilnahme motiviert für junge Kochkünstler auf dem Weg zu gros-
werden – ein fulminanter Auftakt für einen sen Kochkarrieren. Dies zeigt beispielsweise
neuen Kochwettbewerb. das erfolgreiche Junioren-Kochnationalteam.
Im aktuellen Team sind die Hälfte aller Mit-
«gusto05»: glieder ehemalige «gusto»-Finalteilneh-
die erste durchführung mende bzw. «gusto»-Sieger, beispielsweise
Das erste Wettkochen fand im Jahr 2005 in Alex Prack und Mario Garcia. Aber auch
Unterentfelden statt, die festliche Gala mit andere grosse Kochkarrieren nahmen bei
Preisverleihung am selben Abend in Zürich, «gusto» ihren Anfang. Daniela Manser schaffte
mit rund 300 geladenen Gästen und neun nach ihrem Sieg bei «gusto» ebenfalls den
nervösen Finalteilnehmenden. Gewonnen Sprung ins Junioren-Kochnationalteam und
wurde «gusto05» von Lorenz Wegelin, der durfte die Schweiz im 2009 bei den Berufs-
später mit dem Jugend-Kochnationalteam weltmeisterschaften im kanadischen Calgary
Vize-Olympiasieger wurde. Mit dieser ersten vertreten. Heute, fünf Jahre nach ihrem
Ausgabe war das weitere Vorgehen klar – «gusto»-Sieg, führt sie bereits ihr eigenes
eine solch erfolgreiche Veranstaltung zur Restaurant im Appenzellischen Teufen.
Förderung des Nachwuchses musste eine
t H e S t o R Y Howeg – mise en place
Fortsetzung finden.
einscannen und zurückblicken!
Scannen Sie diesen Code mit Ihrem Smart-
phone und erleben Sie die Atmosphäre beim
ersten Wettkochen von «gusto05».
6
7. Le concours national pour ap-
prentis-cuisiniers qui a du peps!
Cela fait déjà huit ans que Howeg Echo favorable auprès de jeunes ta-
organise, sous l’égide de la Société lents culinaires et d’artistes éprouvés
suisse des cuisiniers, le concours de la branche
national annuel pour apprentis Après presque dix ans, «gusto» recueille
cuisiniers «gusto». Au fil des ans, toujours autant de succès et ce sont toujours
celuici a gagné en importance et il plus de cent dossiers d’inscription, provenant
est devenu pour les jeunes talents de toute la Suisse, qui atterrissent chaque
culinaires un réel tremplin vers une année à la Société suisse des cuisiniers.
carrière à succès. Les prix attrayants et la renommée de ce
concours incitent les jeunes à s’engager
L’idée qui nous anima il y a huit ans, lorsque à fond, en plus de leur travail quotidien
«gusto» vit le jour, était de promouvoir des et de leurs études. Se préparer pour un
jeunes cordons bleus en herbe. Depuis, cha- concours de la sorte est très instructif. Cela
que année, la Société suisse des cuisiniers va de la maturation des diverses idées à la
fixe les tâches de «gusto». Il s’agit de créer composition finale du menu en passant par
à chaque fois un plat principal et un dessert la préparation professionnelle des recettes,
selon un thème bien précis et des méthodes sans oublier la présentation. Cette période
de cuisson déterminées. Un défi que nos intense transpose les apprentis-cuisiniers
jeunes artistes du fourneau ont relevé avec dans le quotidien d’un grand Chef et leur
enthousiasme depuis le début. En effet, ils permet de se mesurer et de se dépasser
étaient déjà 156 à participer à la première pendant leur période d’apprentissage.
édition du concours. Un départ en flèche pour
ce nouveau-né unique dans sa catégorie. Un tremplin vers une carrière de cui-
sinier prometteuse
«gusto05»: «gusto» n’est pas une simple compétition,
la première édition mais aussi une plateforme qui rassemble
La première édition du concours au 2005 eut des futurs cordons bleus pour les propulser
lieu à Unterentfelden et la soirée de gala, avec vers une grande carrière. L’Equipe natio-
la remise des prix, le soir même à Zurich. 300 nale junior des cuisiniers en constitue la
invités y participèrent. Parmi les 9 finalistes, preuve la plus éclatante. En effet, la moitié
qui attendaient nerveusement le dénouement de l’équipe actuelle est formée d’anciens
de l’événement, se trouvait Lorenz Wegelin, gagnants du fameux concours, par exemple
qui fut alors normmé vainqueur de «gu- Alex Prack et Mario Garcia. «gusto» a aussi
sto05». Plus tard, il remporta le titre de vice- été le précurseur d’autres grandes carrières,
champion olympique avec l’Equipe nationale notamment celle de Daniela Manser. En effet,
junior des cuisiniers. Cette première édition après avoir remporté la victoire au concours
avait déjà marqué de son sceau l’importance national pour apprentis-cuisiniers, elle est
du concours «gusto». Il était donc clair qu’il entrée dans l’Equipe nationale junior des cui-
T H E S T O R y September/Septembre 2012
fallait continuer à promouvoir la relève de la siniers et, en 2009, elle a représenté la Suisse
branche à travers cet événement. au concours mondial des métiers à Calgary,
au Canada. Et aujourd’hui, cinq ans après
avoir décroché le premier prix à «gusto», elle
est à la tête de son propre restaurant dans la
commune de Teufen, Appenzell.
Scannez et revivez les meilleurs moments!
Scannez ce code à l'aide de votre smartphone
et savourez l'atmosphère de «gusto05».
7
8. Acht Ausgaben, acht Gewinner. Was hat den «gusto»-Siegerinnen und -Siegern
die Teilnahme bei «gusto» gebracht? Und was ist aus ihnen geworden? Einige
Gedanken von Siegerinnen und Siegern.
Huit éditions, huit vainqueurs. Qu’estce que la participation au concours
«gusto» a apporté à ces vainqueurs? Et que sontils devenus? Voisi quelques
unes de leurs impressions.
elisabeth albrecht, Siegerin «gusto12» alex prack, Sieger «gusto11»
Lernende, 3. Lehrjahr, Zürich Marriott Hotel Küchenlehrgang Schweizer Armee in Thun
Die Teilnahme bei «gusto» war eine tolle Erfah- «gusto» hat mir zu einem grossen Netzwerk
rung für mich! Sie hat mir gezeigt, dass man an Beziehungen verholfen – und ich habe
viel erreichen kann, wenn man daran glaubt. die Chance bekommen, im Junioren-Koch-
Das gibt mir Mut für neue grosse Projekte. nationalteam mitzumachen. Mein schönstes
Durch den Sieg habe ich neue Perspektiven Erlebnis, das ich dank «gusto» hatte, war aber
für nach der Lehre bekommen und ich konnte sicher die phantastische Reise nach Asien. Ich
bereits einige Kontakte knüpfen. Auf meinen durfte zwei Wochen lang mit Rudy Müller in
baldigen Chile-Stage freue ich mich schon sehr! Hong Kong die besten Hotels und Restaurants
kennen lernen – ein unvergesslicher Stage.
Elisabeth albrecht, gagnante à «gusto12» alex Prack, vainqueur à «gusto11»
Apprentie en 3e année, Hôtel Marriott En stage de formation de cuisinier auprès
à Zurich de l’armée suisse à Thoune
Participer au concours «gusto» fut, pour moi, «gusto» m’a donné accès à un grand réseau
une expérience extraordinaire! Cela m’a appris de relations et j’ai eu la chance d’entrer dans
que si on croit en quelque chose, tout est l’Equipe nationale junior des cuisiniers. La
possible. Je me sens plus confiante pour me plus belle expérience que «gusto» m’a permis
lancer dans de nouveaux projets. Ma victoire de vivre est, sans aucun doute, le merveilleux
m’a ouvert de nouvelles voies en vue de mon voyage en Asie. Pendant deux semaines, j’ai
avenir professionnel après l’apprentissage. En visité les meilleurs restaurants et hôtels de
outre, elle m’a permis de nouer de très bons Hong Kong en compagnie de Rudy Müller:
contacts. Et puis, je me réjouis d’ores et déjà un stage inoubliable!
de mon stage au Chili!
9. Mario garcia, Sieger «gusto09» Flurina Maissen, Siegerin «gusto08» Lorenz wegelin, Sieger «gusto05»
Vor kurzem Militär abgeschlossen, nun Köchin im Restaurant Bareiss, Baiersbronn- Lehrlingsverantwortlicher in der Küche,
an den Vorbereitungen für die Koch- Mitteltal, Deutschland (3 Michelin-Sterne Altersheim Tilia Ittigen
Olympiade in Erfurt und 18 Gault Millau-Punkte)
«gusto» war das Beste, was mir zu dieser Zeit «gusto» hat mir sehr viel gebracht: Ich konnte Die Teilnahme bei «gusto» war für mich eine
passieren konnte. Es war für mich Wegweiser viele Kontakte knüpfen und wurde in der sehr gute Vorbereitung für die Lehrabschluss-
in Richtung Kochwettbewerbe und Kochkunst. Branche bekannt, wodurch sich viele Tü- prüfung. Der Sieg hat mir wohl auch die
Ohne «gusto» wäre ich heute nicht hier, wo ren geöffnet haben. Ohne Sieg wäre das Aufnahme in das Junioren-Kochnationalteam
ich bin: Ich habe es ins Junioren-Kochnati- wahrscheinlich schwieriger geworden. Die erleichtert, mit dem ich Weltmeister und Vize-
onalteam geschafft, mit dem wir 2010 den Reise nach Kapstadt, dort zu arbeiten und olympiasieger geworden bin. Auch der Auf-
Weltmeistertitel in Luxemburg holten. Nun sind Land und Leute kennen zu lernen, das war enthalt in Singapur war ein unvergessliches
wir an den Vorbereitungen für die Olympiade ein einmaliges Erlebnis. Nun sammle ich in Erlebnis. Noch heute pflege ich den Kontakt mit
in Erfurt, bei der wir Olympiasieger werden Deutschland bei Claus-Peter Lumpp einige Otto Weibel. Momentan bin ich auf der Suche
wollen. Ein weiteres Erlebnis, das mir durch Auslanderfahrungen. Danach möchte ich nach einer Stelle als Küchenchef, damit ich
«gusto» ermöglicht wurde: Die Reise ins weit bei Andreas Caminada noch weitere Kniffe dann in zwei Jahren die Höhere Fachprüfung
entfernte Japan. Ein Land, das mich verzaubert kennen lernen, bevor ich dann das Restaurant zum Küchenchef machen kann. Mein Ziel ist
und gepackt hat. von meinen Eltern weiterführen möchte. es, Gewerbeschullehrer zu werden.
Mario Garcia, vainqueur à «gusto09» Flurina Maissen, gagnante de «gusto08» Lorenz Wegelin, vainqueur de «gusto05»,
Je viens de terminer mon service militaire Cuisinière au Restaurant Bareiss, Baiers Responsable des apprentiscuisiniers de
et je suis en pleine préparation pour bronnMitteltal, Allemagne (3 étoiles Mi la résidence Tilia à Ittigen
T H E S T O R y September/Septembre 2012
l’Olympiade des cuisiniers à Erfurt chelin et 18 points Gault Millau)
«gusto» est la meilleure chose qui pouvait Personnellement, «gusto» m’a beaucoup Pour moi, «gusto» a constitué la meil-
m’arriver à cette époque de ma vie. Il m’a apporté: d’abord j’ai pu nouer une multitude leure préparation pour les examens de fin
ouvert la voie des concours et de l’art culinaire. de contacts et mon nom était soudain connu d’apprentissage. La victoire m’a permis
Sans «gusto», je ne serais pas aujourd’hui où de la branche, ce qui m’a ouvert beaucoup d’accéder à l’Equipe nationale junior des
je suis. Grâce à ce concours, j’ai été intégré de portes. Sans cette victoire, cela aurait cuisiniers avec laquelle je suis devenu cham-
dans l’Equipe nationale junior des cuisiniers probablement été plus difficile. Le voyage au pion du monde et vice-champion olympique.
avec laquelle nous avons remporté le titre de Cap en Afrique du Sud – partir à la découverte Et puis, le magnifique stage à Singapour est
champion du monde en 2010 au Luxembourg. du pays et de ses habitants – fut une expéri- gravé à jamais dans ma mémoire. Je main-
A présent, nous nous préparons pour participer ence unique. A présent, je me fais un bagage tiens d’ailleurs toujours d’étroits contacts
à l’Olympiade des cuisiniers d’Erfurt, où nous professionnel très important en Allemagne avec Otto Weibel. En ce moment, je recherche
avons bien l’intention de décrocher la première au côté de Claus-Peter Lumpp. Ensuite, un emploi en tant que Chef de cuisine afin de
place. Et une autre expérience extraordinaire j’irai profiter des bons tuyaux d’Andreas passer mes examens professionnels supéri-
que je n’aurais sans doute pas vécue sans Caminada avant de reprendre le restaurant eurs de Chef de cuisine avec diplôme fédéral
«gusto» est bien sûr mon stage au Japon, un de mes parents. dans deux ans. Mon objectif est de devenir
pays magique qui m’a envoûté. enseignant dans une école professionnelle.
9
10. Kochkunst auf
höchstem Niveau
Bei «gusto» haben junge Kochtalente Zubereitung:
die Möglichkeit, auf sich aufmerk-
sam zu machen. Diese Chance wird Lachsforellenrolle
rege genutzt – mit überzeugenden Lachsforelle enthäuten und Haut säubern.
Menükreationen. Ein Beispiel? Der Filets parieren und entgräten. Aus dem Filet
Hauptgang aus dem «gusto12»- zwei gleichmässige Stränge schneiden. Den
Siegermenü von Elisabeth Albrecht. Mangold rüsten und die Blätter blanchieren.
Wenn sie ausgekühlt sind, auf Küchenpapier
Roulade von der Lachsforelle im Duett mit Zan- trockentupfen. Filetstränge würzen, in Man-
der unter der Erbsenkruste, begleitet von einer gold straff einwickeln und kühlstellen. Aus
Rheintaler Ribelmais-Thymian-Schnitte, tour- dem restlichen Filet eine Farce herstellen,
niertem Wurzelgemüse und Zitronenschaum vakumieren und kühlen. Lachsforellenhaut
auf Klarsichtfolie auslegen, mit Farce bestrei-
Zutaten: chen und mit der Einlage belegen, einrollen
und mit Alufolie umwickeln. Im Wasserbad bei
Lachsforellenrolle 70 Grad zirka 10 Min. pochieren. Die Lachs-
2 Lachsforellen, ganz forellenrolle auspacken und portionieren.
180 g Rahm
10 Mangoldblätter Zander mit erbsenpüreekruste
Salz, Pfeffer Zander entgräten, parieren, in 60 g schwere
Stücke schneiden und kühlen. Kartoffeln in
Zander mit erbsenpüreekruste gleichmässige Würfel schneiden, dämpfen
400 g Zanderfilet, ohne Haut und pürieren. Erbsen, Rahm, Salz und Pfeffer
200 g Erbsen, tiefgefroren in Pacojetbecher füllen und pacosieren. Milch
200 g Kartoffeln, geschält und Butter aufkochen und die noch heissen
50 g Vollrahm Kartoffeln dazugeben. Mit Salz, Pfeffer und
30 g Milch Muskat abschmecken und kühlstellen.
20 g Butter Die pacosierten Erbsen durch ein Etamine
Salz, Pfeffer, Muskat (feines Haarsieb) streichen und mit dem
kalten Kartoffelpüree mischen und abschme-
Rheintaler Ribelmaisschnitte cken. Das Püree in einen Spritzsack mit
600 g Vollmilch Sterntülle abfüllen. Zander würzen und beid-
21 g Butter seitig kurz anbraten. Püree auf Zander sprit-
1 Lorbeerblatt zen und im Ofen zirka 10 Minuten bei 80 Grad
150 g Rheinthaler Ribelmais AOC garen. Unter dem Salamander gratinieren.
½ Bund Thymian
53 g Eigelb Rheintaler Ribelmaisschnitte
22 g Sbrinz AOC Vollmilch mit Butter, Lorbeerblatt und Salz
50 g Olivenöl aufkochen. Rheinthaler Ribelmais unter stän-
digem Rühren dazugeben, aufkochen lassen
t H e S t o R Y Howeg – mise en place
und 15-20 Min. quellen lassen. Thymian
waschen, zupfen und fein hacken. Eigelb
mit Sbrinz und Thymian mischen und unter
Ribelmais rühren. Lorbeerblatt entfernen und
Ribelmais gleichmässig in die vorbereitete
Form streichen und auskühlen lassen. Die
ausgekühlte Ribelmaisschnitte in Olivenöl
beidseitig goldgelb braten.
Dazu servierte Elisabeth Albrecht tour-
niertes Wurzelgemüse und einen feinen
Zitronenschaum.
10
11. Talent culinaire
au plus haut niveau
«gusto» donne la possibilité aux jeunes Préparation:
de se faire remarquer. Et ils ne man
quent pas une occasion de le faire en Roulade de truite saumonée
créant des menus originaux et con Enlever la peau des truites saumonées et la
vaincants. Voici un exemple: le plat nettoyer. Parer les filets et ôter les arêtes.
principal du menu gagnant, présenté Découper dans les filets deux lanières égales.
à «gusto12» par Elisabeth Albrecht. Nettoyer la bette et faire blanchir les feuilles.
Lorsqu’elles sont refroidies, les tamponner
Roulade de truite saumonée en duo avec du délicatement à l’aide de papier ménage. Epicer
sandre en manteau de petits pois, accompa- les lanières, les enrouler dans les feuilles de
gnée d’une tranche de Rheintaler Ribelmais bette et les réserver au frais. Faire une farce
AOC au thym, de légumes-racines tournés et avec le reste des filets, mettre sous vide et
de mousse au citron. placer au frais. Placer la peau des truites
saumonées sur un film transparent, y déposer
Ingrédients: la farce et ajouter les lanières enrobées par-
dessus. Enrouler et emballer le tout dans du
Roulade de truite saumonée papier aluminium. Pocher les roulades pen-
2 truites saumonées, entières dant env. 10 min dans de l’eau à 70 degrés.
180 g de crème Ensuite, les déballer et les portionner.
10 feuilles de bette
sel, poivre Sandre en manteau de petits pois
Enlever les arêtes du sandre, le parer et couper
Sandre en manteau de petits pois en gros morceaux de 60 g chacun. Réserver
400 g de filet de sandre, sans peau au frais. Couper les pommes de terre en dés
200 g de petits pois, surgelés égaux, les cuire à la vapeur et les réduire en
200 g de pommes de terre, épluchées purée. Mélanger les petits pois, la crème, le sel
50 g de crème entière et le poivre et remplir un bol Pacojet de cette
30 g de lait masse, puis pacosser. Porter à ébullition le lait
20 g de beurre et le beurre et y ajouter les pommes de terre
sel, poivre, noix de muscade encore chaudes. Assaisonner de sel, poivre et
muscade. Réserver au frais.
Tranche de Rheintaler Ribelmais aOc Passer les petits pois pacossés à l’étamine
600 g de lait entier et mélanger avec la purée de pommes de
21 g de beurre terre froide. Assaisonner. Remplir une poche
1 feuille de laurier à douille en forme d’étoile. Epicer le sandre
150 g de Rheinthaler Ribelmais AOC et le faire revenir brièvement de chaque côté.
½ bouquet de thym Décorer le sandre avec la purée et le passer au
53 g de jaune d’œuf four pendant environ 10 minutes à 80 degrés.
T H E S T O R y September/Septembre 2012
22 g de Sbrinz AOC Ensuite le faire gratiner à la salamandre.
50 g d’huile d’olive
Tranche de Rheintaler Ribelmais aOc
Porter à ébullition le lait entier, le beurre, la
feuille de laurier et le sel. Y verser le Rhein-
thaler Ribelmais, le porter à ébullition tout en
remuant et le faire gonfler pendant 15-20
minutes. Laver le thym, le nettoyer et le hacher
finement. Mélanger le jaune d’œuf au Sbrinz,
au thym et au Ribelmais. Enlever la feuille de
laurier et verser le Ribelmais régulièrement
dans le moule préparé à cet effet et laisser
refroidir. Couper en tranches et les faire dorer
de chaque côté dans de l’huile d’olive.
En accompagnement, Elisabeth Albrecht a
servi des légumes-racines tournés et une
délicieuse mousse au citron.
11
12. Denn jeder Schluck tut Gutes.
Du bonheur à chaque gorgée.
12_0847_Christ_Ins_Howeg.indd 1 02.07.12 KW 27 13:47
13. preise En prime:
mit Mehrwert des prix avec
zu gewinnen plus-value
Nachhaltige Jugendförderung beinhal- Promouvoir la jeunesse de façon du
tet auch eine entsprechende Auswahl rable signifie également bien choisir
der Preise. Bei «gusto» gibt’s deshalb les prix qui lui seront octroyés. C’est
immer Preise zu gewinnen, bei denen pourquoi les prix attribués aux fina
die Finalteilnehmenden zusätzlich ge- listes du concours «gusto» conjugu
fördert werden können. ent toujours plaisir et engagement.
Von Beginn an war klar: Die Preise bei «gusto» Cela était clair depuis le début: les prix qui
müssen etwas ganz Spezielles sein. Um dies récompenseraient les finalistes de «gusto» de-
zu ermöglichen, konnten verschiedene Preis- vaient être spéciaux. Pour ce faire, nous avons
sponsoren gefunden werden, die sich jeweils trouvé différents sponsors qui se sont engagés
für einen Preis mit Mehrwert einsetzen. pour nous fournir des prix avec plus-value.
1. platz: 1re place:
Stage in Übersee un stage outre-mer
Dank den guten Beziehungen des Schweizer Grâce aux excellentes relations de la Société
Kochverbandes können für die Siegerinnen suisse des cuisiniers, les prix que les gagnants
und Sieger bei «gusto» immer unvergessliche et gagnantes de «gusto» reçoivent sont tou-
Erlebnisse organisiert werden, wie in den jours extraordinaires. Ils ont la chance de partir
vergangenen Jahren in Hong Kong, Japan, au loin, de vivre une expérience inoubliable,
Singapur, Südafrika, Chile, Kanada… comme cela a été le cas par le passé, par
exemple à Hong Kong, au Japon, à Singapour,
en Afrique du Sud, au Chili, au Canada, etc.
2. platz: 2e place:
gourmetreise in europa un voyage gourmet en Europe
Auch in Europa gibt es einiges an Kulinarischem Un voyage à la découverte du riche patri-
zu entdecken. Die Reisen führten bereits nach moine gastronomique européen. Hambourg,
Hamburg, Paris, Mallorca oder Stockholm. Paris, Majorque ou encore Stockholm ont
déjà accueilli les tenants de ce titre.
3. platz: 3e place:
gourmetreise in der Schweiz un voyage gourmet en Suisse
Von Süd nach Nord, von Ost nach West, egal La Suisse, du sud au nord et de l’est à
wohin in der Schweiz, auch die Drittplatzierten l’ouest, est multiculturelle. Et sa gastronomie
sollen auf ihrer Reise etwas dazulernen und aussi. Ce voyage, destiné aux troisièmes du
erleben. So erfahren sie jeweils viel Wissens- classement, est étonnant et très instructif.
wertes über die Schweizer Kulinarik und ihre Il dévoile les secrets de la cuisine suisse et
Traditionen – und können dabei auch gleich ses traditions. Et il permet en même temps
wichtige Beziehungen in der Schweiz knüpfen. de nouer des contacts importants en Suisse.
14. darüber spricht
die gastronomie –
und die ganze Schweiz
Wer bei «gusto» im Finale ist, über Lust zum ausprobieren? Hier eines der
den wird in der Gastronomie gespro- Rezepte von Yannick Hollenstein mit
chen, nicht selten sogar über die thurgauer Früchten:
Branchengrenze hinaus. Und dies gilt
nicht nur für die Gewinnerin oder Lauwarmes Blaubeerküchlein auf mari-
den Gewinner, wie das Beispiel von nierten thurgauer Beeren
Yannick Hollenstein zeigt. (Rezept für 8 Portionen)
«gusto» öffnet Türen zu verschiedensten Heidelbeerküchlein
spannenden Erlebnissen. Wer bei diesem Zutaten
Anlass dabei ist, macht sich zumindest in 150 g Puderzucker
der Branche einen Namen und kann – richtig 120 g Butter
eingesetzt – für seine spätere Kochkarriere 5 Eier
stark davon profitieren. Aber auch über die 60 g gemahlene Mandeln
Branche hinaus erhält man Aufmerksam- 180 g weisse Schokolade
keit. «Zürcher Kochlehrtochter punktet mit 75 g Mehl
Lachs-Roulade» hiess es beispielsweise in 80 g Thurgauer Heidelbeeren
der Pendlerzeitung 20Minuten nach dem
Sieg von Elisabeth Albrecht bei «gusto12». Zubereitung
Eier mit Butter und Puderzucker aufschlagen,
Yannick Hollenstein macht werbung für danach die geschmolzene weisse Schokolade
den Kanton thurgau dazugeben. Heidelbeeren mit gemahlenen
Und es sind nicht immer nur die Gewinne- Mandeln vorsichtig unterrühren und zum
rinnen und Gewinner, die von sich reden Schluss das Mehl unterziehen. Masse mit
machen. Yannick Hollenstein, Zweitplatzierter Spritzsack in beliebige Förmchen spritzen
bei «gusto12», wurde in der Ostschweiz dank und bei 180 Grad 10-12 Min. backen. Küch-
«gusto» fast zu einer kleinen Berühmtheit. lein aus der Form nehmen, mit Puderzucker
Das Standortmarketing Thurgau wurde auf bestäuben und noch lauwarm servieren.
das Jungtalent aufmerksam – und wählte ihn
für eine Plakatkampagne. Während mehreren Marinierte Beeren
Wochen prangte er auf riesigen Plakaten im Zutaten
Raum Thurgau, Winterthur und Zürich und 380 g Thurgauer Beeren (je nach Wahl)
machte Werbung für den Werkplatz Thur- 60 g Puderzucker
gau. Damit aber nicht genug: Auch für eine 1 Zitrone
Werbekampage für Thurgauer Früchte wurde 100 g Zitronenmelissenblätter
er eingespannt – und kreierte feine Rezepte ½ Vanillestängel
t H e S t o R Y Howeg – mise en place
mit Thurgauer Erdbeeren, Blaubeeren oder
Himbeeren, von denen Coop-Kunden profi- Zubereitung
tieren konnten. Beeren mit Puderzucker, Zitronensaft und
der ausgekratzten Vanilleschote marinieren
und die fein gehackten Zitronenmelissen-
blätter beifügen, gut vermengen und Beeren
anrichten.
Weitere Rezepte von Yannick Hollenstein:
www.thurgau-switzerland.ch
14
15. Le secteur gastro-
nomique en parle –
et toute la Suisse
Le nom du vainqueur de «gusto» fait Envie de tester les créations de Yannick
le tour de la branche et parfois même Hollenstein? Voici l’une de ses recettes avec
audelà. Et cela s’applique aussi aux des fruits thurgoviens:
autres finalistes, comme c’est le cas
pour Yannick Hollenstein. Tartelette tiède aux myrtilles servie sur
un lit de baies marinée de Thurgovie
«gusto» ouvre les portes d’un monde pas- (Recette pour 8 portions)
sionnant. Les participants ont du moins la
possibilité de se faire connaître du secteur. Tartelette aux myrtilles
C’est donc un réel investissement pour leur Ingrédients
future carrière de cuisinier. Leur renommée 150 g de sucre en poudre
atteint même parfois les autres secteurs. 120 g de beurre
Ainsi ce titre dans le journal des pendulaires 5 œufs
«20 minutes», après la victoire d’Elisabeth 60 g d’amandes moulues
Albrecht à «gusto12»: «Une apprentie-cui- 180 g de chocolat blanc
sinière de Zurich s’est qualifiée avec des 75 g de farine
roulades au saumon». 80 g de myrtilles de Thurgovie
yannick Hollenstein fait de la publicité Préparation
pour le canton de Thurgovie Battre les œufs avec le beurre et le sucre en
Il n’y a pas que les gagnants du concours qui poudre, ensuite y ajouter le chocolat blanc
font parler d’eux. En effet, Yannick Hollen- fondu. Mélanger délicatement les myrtilles
stein, qui a remporté la 2e place à «gusto12», avec les amandes moulues et ensuite y
est devenu depuis une petite célébrité en ajouter la farine. Mettre la masse dans des
Suisse orientale. Le canton de Thurgovie a petits moules de votre choix à l’aide d’une
profité de cette notoriété et a donc décidé poche à douille et faire cuire au four à 180
de placarder l’image du jeune et talentueux degrés pendant 10 à 12 minutes. Démouler
apprenti-cuisinier pour mieux faire connaître les tartelettes et saupoudrer de sucre en
les environs. Pendant des semaines, des poudre. Servir les tartelettes encore tièdes.
affiches géantes ont dominé les régions de
Thurgovie, Winterthur et Zurich en vantant Baies marinées
la plateforme industrielle de Thurgovie. Et Ingrédients
ce n’est pas tout: Yannick Hollenstein a été 380 g de baies de Thurgovie (à votre guise)
également choisi pour une campagne publici- 60 g de sucre en poudre
T H E S T O R y September/Septembre 2012
taire qui visait à exalter les fruits thurgoviens 1 citron
en proposant des créations culinaires à base 100 g de feuilles de citronnelle
de fraises, de myrtilles ou de framboises de ½ gousse de vanille
la région et en vente chez Coop.
Préparation
Laisser mariner les baies avec le sucre en
poudre, le jus de citron et la pulpe de la
vanille. Y ajouter les feuilles de citronnelle
finement hachées et dresser.
Vous trouverez d’autres recettes de Yannick
Hollenstein en cliquant sur le lien suivant:
www.thurgau-switzerland.ch
15
16. eine Branche setzt sich
für die Jugend ein
Ein nationaler Lehrlingskochwett- Kadi
bewerb zu organisieren und den Christof Lehmann, Leiter Marketing &
Teilnehmdenden auch die verdiente Verkauf bei Kadi
Plattform zu bieten – das ist ein Auf- «Mit dem Goldenen Koch setzt sich Kadi in
wand, den Howeg nie alleine stem- und ausserhalb der Branche für den Koch-
men könnte. Umso schöner, dass sich beruf ein und bietet etablierten Köchinnen
eine gesamte Branche für «gusto» und Köchen mit höchsten Ansprüchen ein
und damit für die Jugend engagiert. Sprungbrett. Dasselbe Ziel verfolgt der Lehr-
Die fünf Leadingpartner von «gusto13» lingswettbewerb «gusto», indem er jungen
zu ihrem Engagement: und talentierten Köchinnen und Köchen die
Möglichkeit gibt, sich mit Gleichgesinnten
emmi zu messen. Als Leading-Partner des «gusto»
Reto Buchli, Leiter Food Service bei Emmi unterstützt Kadi somit die Goldenen Köche
«Der Kochwettbewerb «gusto» ist ein at- von morgen und trägt dazu bei, dass Qualität,
traktiver Anlass für junge Kochtalente. Eine Leistungsbereitschaft und Begeisterung auch
Investition in den Nachwuchs von heute in Zukunft Erfolgsfaktoren des Kochberufs
sichert den gastronomischen Erfolg von und der Schweizer Gastronomie bleiben.»
morgen. Emmi unterstützt daher nebst der
Junioren Kochnationalmannschaft auch Mercedes-Benz Schweiz ag
Lehrlinge, welche am «gusto» ihr Können Marco Jelinek, Leiter Marketing & Kom-
demonstrieren wollen. Denn nebst qualitativ munikation Mercedes-Benz Schweiz AG
hochstehenden Emmi Produkten braucht «Mit innovativen Technologien, hohem Qua-
es auch immer Menschen, welche diese litätsdenken, werterhaltender Fertigungs-
Spezialitäten gekonnt inszenieren. Emmi freut technik und wegweisendem Design prägt
sich, für gastronomisch ambitionierte Köche der Erfinder des Automobils, Mercedes-Benz,
ein verlässlicher Partner zu sein.» die Entwicklung in allen relevanten Bereichen
so vielseitig und nachhaltig wie kein anderer
Hilcona Foodservice Fahrzeughersteller. Eigenschaften, die auch
Dirk Sylvester, Marketingleiter Hilcona «gusto»-Finalteilnehmende ausmachen. Lei-
Foodservice stungsbereitschaft und Qualitätsdenken sind
«Eine sehr gute Ausbildung ist die Basis für aber nicht selbstverständlich – diese Stan-
das ganze Berufsleben. Eine dementspre- dards müssen erlernt, gepflegt und gefördert
chende, sehr gute Unterstützung möchten wir werden. Deshalb engagieren wir uns auch
den Auszubildenden bei «gusto» zukommen speziell für «gusto» und die jungen Köche.»
lassen. Das ist unser Anspruch im Hilcona-
Team! Und natürlich unterstützen wir die unilever Food Solutions
Köche auch in ihrem weiteren Berufsleben – mit Laurenz Engeli, gelernter Koch und Leiter
unseren authentischen Produkten, die aus- Fachberatung bei Unilever Food Solutions
sehen wie selbstgemacht. Sie geben ihnen «Das Kapital der Zukunft muss von Anfang
t H e S t o R Y Howeg – mise en place
Spielraum, ihre eigene, persönliche Note an gefördert werden, damit auch morgen die
einzubringen und die bei «gusto» trainierte Qualität schweizerischer Gastlichkeit zu den
Kreativität auszuleben.» besten der Welt gehört. Aus diesem Grund
liegen uns die jungen Köche besonders am
Herzen und wir überreichen allen Lernenden,
welche die LAP mit Note 5.0 und besser
bestehen, ein hochwertiges Profi-Messer
von Masahiro.»
16
17. L’engagement de toute une
branche pour sa relève
Organiser un concours national pour cuisinières et aux cuisiniers établis et ayant
apprentiscuisiniers et leur offrir la des exigences poussées. Le concours gusto,
plateforme qu’ils méritent repré destiné aux apprentis, poursuit les mêmes
sente un défi considérable que Ho objectifs, en donnant la possibilité aux
weg ne pourrait pas relever à lui seul. jeunes cuisinières ou cuisiniers talentueux
C’est donc d’autant plus beau de de se mesurer entre eux. Pour Kadi, être un
voir qu’une branche entière se mo des partenaires leaders de gusto, cela signi-
bilise pour soutenir «gusto» et ainsi fie soutenir les «Cuisiniers d’Or» de demain
s’investir pour la relève. Les cinq par et contribuer ainsi à la survie de facteurs
tenaires principaux qui s’engagent essentiels, tels que qualité, performance et
pour «gusto13» sont: passion, sans lesquels le succès du métier
de cuisinier et du secteur gastronomique
Emmi serait peu probable.»
Reto Buchli, Responsable du secteur Food
Service chez Emmi Mercedes-Benz Suisse Sa
«Le concours «gusto» représente un événe- Marco Jelinek, Responsable Marketing &
ment très attrayant pour les talents culi- Communication MercedesBenz Suisse SA
naires en herbe. Cela vaut la peine d’investir «Grâce à sa technologie innovatrice, à son
aujourd’hui dans la relève qui garantira le suc- souci de la qualité, à sa technique de fabri-
cès gastronomique de demain. C’est pourquoi cation préservant la valeur et à son design
Emmi soutient non seulement l’Equipe natio- prometteur, l’inventeur de Mercedes-Benz
nale junior des cuisiniers, mais également marque du sceau de la diversification et
les apprentis en veine de montrer leur savoir de la durabilité le développement de ses
lors du concours «gusto». Il ne suffit pas en secteurs importants, plus qu’aucun autre
effet de proposer les produits de haute qualité constructeur automobile. Des propriétés qui
d’Emmi sur le marché, encore faut-il trouver caractérisent également les finalistes de
les gens qui puissent les mettre avantageuse- «gusto». Travailler avec engagement et en
ment en scène. Emmi se réjouit d’épauler des se souciant de la qualité n’est pas chose
futurs cordons bleus à l’ambition montante. évidente – ces standards, acquis pendant
l’apprentissage, doivent être maintenus et
Hilcona Foodservice favorisés. C’est pourquoi nous soutenons
Dirk Sylvester, Responsable Marketing de tout spécialement «gusto» et les jeunes
Hilcona Foodservice talents culinaires.»
«Une bonne formation constitue la base de
toute carrière professionnelle. Nous désirons Unilever Food Solutions
donc offrir à ces jeunes gens en formation Laurenz Engeli, cuisinier diplômé et
un très bon soutien en nous engageant pour Responsable conseils techniques chez
«gusto». C’est ce que nous revendiquons dans Unilever Food Solutions
l’équipe Hilcona! Et bien sûr, nous épaulons les «La relève doit être encouragée dès qu’elle
cuisiniers également tout au long de leur vie fait ses premiers pas dans le métier, puis-
professionnelle, en leur offrant nos produits au- que nous voulons que demain, l’hospitalité
thentiques qui semblent faits maison. Ceux-ci helvétique soit toujours considérée comme
laissent, en effet, libre cours à leur fantaisie, de étant une des meilleures du monde. C’est
façon à ce qu’ils puissent ajouter leur touche pourquoi il nous tient particulièrement à cœur
personnelle et exprimer leur créativité, tout de motiver les apprentis à passer leur EFA.
comme à l’occasion du concours «gusto». Nous offrirons à tous les cuisiniers qui auront
obtenu au moins la note 5, un couteau pro-
Kadi fessionnel de grande qualité de Masahiro».
Christof Lehmann, Responsable du Mar
keting et de la Vente chez Kadi
«Par la distinction «Le Cuisinier d’Or», Kadi
œuvre en faveur du métier de cuisinier, soit
dans la branche, soit dans les domaines
affins, dans le but d’offrir un tremplin aux
18. Junioren-Kochnationalteam:
auf dem weg zum olympiasieg?
Howeg engagiert sich für eine nach- Rasmus Springbrunn, Coach des Ju- wann ist das training abgeschlossen?
haltige Berufsbildung – und dies nioren-Kochnationalteams, über den Nach der ZAGG sollte das Team optimal
auf der ganzen Linie. So unterstützt Stand der Vorbereitungen: vorbereitet sein. In Luzern stellt das Team kalt
Howeg junge Kochtalente nicht nur aus und kocht an einem der Abende.
während ihrer Berufslehre, sondern wie weit sind die Vorbereitungen?
begleitet sie auch nach ihrer Lehre auf Das Team trainiert in dieser Zusammenset- was ist das Ziel der Mannschaft an
ihrem Weg. Dazu gehört beispiels- zung seit dem Sommer 2011, ist also schon der olympiade?
weise das erfolgreiche Junioren- einige Zeit am Trainieren. Das Team ist heiss auf Erfurt. Es will klar den
Kochnationalteam. Sieg und tut alles dafür. Selbstverständlich ist
und was steht dabei alles an? die Konkurrenz gross. Dementsprechend wird
Vom 5. bis 10. Oktober findet im deutschen Er- Planen, Umsetzen, Korrigieren und Trainieren. trainiert und vorbereitet.
furt die Koch-Olympiade statt, mit insgesamt Das Wichtigste ist der Spass an der Arbeit und
49 teilnehmenden Nationen. Köche aus Län- viel, viel, viel Training. und wie sehen Sie die Chancen?
dern wie Weissrussland, den USA, Südafrika, Das Team startet als eines der Top-Teams. Die
Mexiko oder Thailand treffen sich dort. Mit vor wo sehen Sie als Coach die Vorteile des Chancen einen guten Platz zu belegen sind,
Ort natürlich auch das Schweizer Junioren- aktuellen teams? bei dem vielen Training und dem Quäntchen
Kochnationalteam. Acht junge, motivierte Das Team ist hoch motiviert und arbeitet Tagesglück, gross.
Kochkünstler aus der Schweiz möchten der immer besser zusammen. Neben dem fach-
Kochwelt zeigen, was sie können. Die Voraus- lichen Bereich ist der soziale Aspekt beson-
setzungen dazu sind gut. ders wichtig für ein Team, welches unter
solchem Erwartungsdruck arbeiten muss.
die erfolgsgeschichte der Schweizer
Junioren
Im Junioren-Kochnationalteam finden sich
Talente mit abgeschlossener Berufslehre,
die nicht älter als 25 Jahre sind und sich in
Sachen Kochkunst im internationalen Ver-
gleich messen wollen. Im Jahr 2011 wurde
das Junioren-Kochnationalteam neu zusam-
mengestellt. In der neuen Zusammensetzung
haben wiederum nicht weniger als vier der
acht Mitglieder ihre ersten Erfahrungen bei
«gusto» gesammelt. Das Team tritt in grosse
Fussstapfen. So haben frühere Teams bereits
zahlreiche Goldmedaillen an internationalen
t H e S t o R Y Howeg – mise en place
Kochwettbewerben wie Weltmeisterschaften
oder Olympiaden geholt. Schafft es auch
das aktuelle Team? Mario Garcia, Sieger von
«gusto09» und aktuelles Mitglied im Junioren-
Kochnationalteam, ist davon überzeugt: «Wir
verfolgen klar das Ziel, den Weltmeistertitel
von Luxemburg zu bestätigen und nun Olym-
piasieger zu werden!»
Das Junioren-Kochnationalteam/L'équipe nationale junior des cuisiniers (v.l.n.r. /d.g.à d.): Lukas Gerber, Dashin Mu
Reto Jenal, Yanick Mumenthaler, Mario Garcia
18
19. Equipe nationale junior des
cuisiniers:
sur le chemin de la victoire olympique?
Howeg s’engage pour une forma Rasmus Springbrunn, coach de l’Equipe
tion professionnelle, et ce sur toute nationale junior des cuisiniers fait le
la ligne. Ainsi Howeg soutient les point sur les préparatifs:
jeunes talents culinaires non seule
ment pendant leur formation profes Depuis combien de temps êtes-vous en
sionnelle, mais elle les accompagne train de vous préparer?
aussi tout au long de leur parcours. L’équipe, dans cette formation, s’entraîne
L’Equipe nationale junior des cuisi depuis l’été 2011. Donc, cela fait déjà un
niers en constitue un bon exemple. certain temps.
Du 5 au 10 octobre aura lieu l’Olympiade des Et qu’est-ce que ces préparatifs eng-
cuisiniers à Erfurt en Allemagne. lobent?
Cet événement mondial accueille des con- Ils comprennent la planification, la mise en
currents en provenance de pays comme pratique, l’amélioration par la correction
la Biélorussie, les Etats-Unis, l’Afrique du et l’entraînement. Le plus important c’est
Sud, le Mexique ou la Thaïlande. En tout, 49 le plaisir au travail et, bien sûr, beaucoup,
nations vont se mesurer pour décrocher la beaucoup d’entraînement
médaille olympique. Naturellement, l’Equipe
nationale junior des cuisiniers y sera égale- Selon vous, en tant que coach, quels
Rasmus Springbrunn, Coach Junioren-Kochnationalteam/ ment présente avec huit jeunes talentueux sont les atouts de l’équipe actuelle?
Coach de l'Equipe nationale junior des cuisiniers cuisiniers suisses très motivés. Ils ont tous Sa grande motivation. Les différents mem-
fermement l’intention de montrer leur savoir- bres de l’équipe sont de plus en plus soudés.
faire au monde entier. En fait, il y a de grandes Le niveau de connaissance des concurrents
chances qu’ils y parviennent. est très important, mais il ne faut pas négliger
l’importance du climat social qui règne dans
L’histoire à succès de l’Equipe nati- l’équipe, surtout lorsque la pression est très
onale junior forte.
L’Equipe nationale junior des cuisiniers est
composée de jeunes talents diplômés, âgés Quand est-ce que la phase d’entraîn-
de 25 ans au maximum, qui désirent se ement sera-t-elle terminée?
mesurer sur la scène gastronomique inter- Après le Salon ZAGG, l’équipe devrait être
nationale. au point. A cette occasion, elle présentera
En 2011, l’Equipe nationale junior des des plats froids et elle cuisinera à l’une des
T H E S T O R y September/Septembre 2012
cuisiniers a été nouvellement formée et soirées.
quatre membres de l’équipe sur huit ont fait
leurs premières armes au concours «gusto». Quel objectif visez-vous à l’Olympiade?
L’équipe ne fait que suivre les traces de ses L’équipe vise clairement la victoire à Erfurt et
prédécesseurs qui ont, en effet, déjà rem- elle fait tout pour y arriver. Bien entendu, la
porté un grand nombre de médailles d’or à concurrence est très grande, c’est pourquoi
divers concours de cuisine internationaux, nous nous préparons si sérieusement.
qu’il s’agisse de concours mondiaux ou
d’olympiades. Est-ce que l’équipe actuelle Et selon vous quelles sont vos chances
va aussi y arriver? Mario Garcia, vainqueur de gagner?
de «gusto09» et actuel membre de l’Equipe L’équipe compte parmi les meilleurs concur-
nationale junior des cuisiniers, en est con- rents. La probabilité d’obtenir une bonne place
vaincu: «Notre objectif est clair, nous dési- au classement est très grande, surtout si on
rons confirmer le titre de champion mondial tient compte de leur bonne préparation…il ne
que nous avons décroché à l’Olympiade au manque plus qu’un peu de chance.
Luxembourg!»
ullins Kammer, Denise Minning, Alex Prack, Pascal Derksen,
19
20. Lokale Kochjugend-
Promotion locale de
talents culinaires
Howeg engagiert sich nicht nur na- Howeg ne s’engage pas seulement
tional, sondern geht auch regional sur le plan national, mais elle re
auf Talentsuche. Denn nicht wenige cherche aussi la perle rare dans les
machen ihre ersten Wettbewerbs- régions. En effet, un grand nombre
erfahrungen in einem regionalen de jeunes gens font leurs premières
Gastronomiewettbewerb – und wa- armes dans les concours culinaires
gen dann den Schritt zu «gusto». régionaux avant de franchir l’étape
Zwei Beispiele, wie Jugendförderung supérieure, le concours national «gu
auch regional stattfindet. sto». Voici deux exemples de promoti
on de la relève dans les régions.
wettbewerb aargauer gastro Lernende
Anfang Jahr fand im Bildungszentrum Un- Le concours pour apprentis-cuisiniers
terentfelden bereits zum siebten Mal der «aargauer Gastro Lernende»
«Wettbewerb Aargauer Gastro Lernende» Au début de cette année, le centre de for-
statt. Auch Howeg engagierte sich beim mation de Unterentfelden a organisé la 7e
Aargauer Kochwettbewerb. Ziel dieses kan- édition du concours pour apprentis-cuisini-
tonalen Wettbewerbes ist es, das fachliche ers «Aargauer Gastro Lernende». Howeg
Können und die Leistungen der Lernenden zu s’engage également pour cette compétition
messen – und dies aus den verschiedensten régionale, qui a pour objectif de mesurer les
Bereichen. So ist der Wettbewerb ausge- compétences des jeunes apprentis dans les
richtet auf Lernende im 2. oder 3. Lehrjahr divers domaines. Ce concours s’adresse aux
aus den Bereichen Restaurantionsfachmann/ apprentis et apprenties de 2e ou 3e année
-frau, Hotelfachmann/-frau, Restaurantions- en formation pour devenir Spécialiste en
und Hotelangestellte, Küchenangestellte so- restauration, Gérant/te d’hôtel, Employé/e
wie natürlich Köche. de cuisine, Employé/e en restauration et
Employé/e en hôtellerie.
Durchschnittlich 130 Aargauer Gastronomie-
t H e S t o R Y Howeg – mise en place
Lernende nehmen jedes Jahr an diesem Chaque année, en moyenne, 130 apprentis
Wettbewerb teil. Je nach Kategorie haben die du canton d’Argovie participent à ce con-
Lernenden verschiedene Wettbewerbsaufga- cours. Les tâches du concours varient en
ben. So kreierten dieses Jahr Koch-Lernende fonction des différentes catégories. Ainsi,
aus dem 3. Lehrjahr beispielsweise eine kalte cette année, les apprentis-cuisiniers de 3e
Platte für 10 Personen, solche im 2. Lehrjahr année ont créé, par exemple, un plat froid
eine Dessertplatte. Die Aufgabenstellung pour 10 personnes alors que les élèves de
der Service-Berufslernenden indessen be- 2e année ont imaginé un dessert. En ce qui
inhaltete das Aufdecken eines Tisches für concerne le service, ils ont eu pour tâche de
10 Personen und diesen nach einem frei dresser une table pour 10 personnes selon
gewählten Motto zu gestalten sowie die Gäste un thème de leur choix et pour finir, le soir,
am Abend zu bedienen. ils ont dû servir les hôtes.
Weitere Informationen: Pour de plus amples informations:
www.gastroaargau.ch www.gastroaargau.ch
20