SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 89
Translation Quality Measurement
Biographical Notes on the Authors ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
Overview ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
Overview ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
Overview ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
Our Definition of Quality   ,[object Object],[object Object],[object Object]
Our Definition of Quality   ,[object Object],[object Object]
Correct Translation  ,[object Object]
[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],Customer-driven Considerations
Customer-driven Considerations
Importance of Quality  ,[object Object],[object Object],[object Object]
Why is Quality Measurement Important? ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
Why is Quality Measurement Important? ,[object Object],[object Object],[object Object]
Why is Quality Measurement Important? ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
“ You cannot measure quality”   ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
Who Benefits from Reliable Translation Quality Measurement?   ,[object Object],[object Object],[object Object]
Why Do We Make Errors? ,[object Object],[object Object]
QC vs QA ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
QC vs QA ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
QC v QA  ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
Translation Quality Factors
Inspection Points  Key Principle: Reject “defective material” at its lowest value Proof Edit Translation SL Content Development (GIGO) $ Value of Service Stages of Production
Inspection Points  Key Principle: Reject “defective material” at its lowest value Proof Edit Translation SL Content Development (GIGO) $ Value of Service Stages of Production
Cost/Benefit Analysis ,[object Object]
Ideas from other disciplines   ,[object Object],[object Object]
When we study translation quality,  we can focus on different things: ,[object Object],The translation process (the “ process ”) The  translator
Product & Process Assessment ,[object Object],[object Object],[object Object]
Product & Process Assessment ,[object Object],[object Object],[object Object]
Translation Quality Initiatives ,[object Object],The translation process The translator SAE J2450 LISA QA DIN 2345 ISO 900x UNI EN 10754 EUATC ASTM ATA and other translators’ certification initiatives
[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],Translation Quality Initiatives
Quality Measurement: Our Proposal ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
Criteria for Successful Quality Measurements   ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
Classification of Errors
Measurement through Circumstantial Evidence ,[object Object],[object Object],[object Object]
Definition of Errors ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
Summary: Error Categorization   ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
Summary: Error Categorization   ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
Real Life Examples   ,[object Object],[object Object]
The J.D. Edwards’ QA Form Language Customization   ,[object Object]
The J.D. Edwards’ QA Form Language Customization   ,[object Object]
The J.D. Edwards’ QA Form Language Customization   ,[object Object]
How We Worked to Develop Our Spreadsheet   ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
Translation Quality Measurement Tool   ,[object Object],[object Object]
Use of the Tool ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
A TQI Tool Prototype
ATA Implementation
ATA Implementation
SAE Implementation (Modified)
SAE Implementation (Modified)
TQI Log Error Category EP Remarks Bookmark Path File Grader Date Is Formal 2 irregular capitalization; should be is, not Is x2_is C:ocuments and SettingsS1643403esktopuality Measurement CoffeMakerTest.doc RS1643403 11/1/2003 aluminium Formal 1 British spelling; American English should be aluminum, not aluminium x3_aluminium C:ocuments and SettingsS1643403esktopuality Measurement CoffeMakerTest.doc RS1643403 11/1/2003 food Meaning 2 The container is not made to cook food, it is made to brew a beverage. x5_food C:ocuments and SettingsS1643403esktopuality Measurement CoffeMakerTest.doc RS1643403 11/1/2003 right for the gas cooker, the electric plate and the pyroceram Formal 1 A better phase might be: "acceptable for use on gas and electric stoves." x6_right_for C:ocuments and SettingsS1643403esktopuality Measurement CoffeMakerTest.doc RS1643403 11/1/2003 pyroceram Meaning 4 The word "pyroceram" is unknown to most English speakers. x7_pyroceram C:ocuments and SettingsS1643403esktopuality Measurement CoffeMakerTest.doc RS1643403 11/1/2003 wash Meaning 2 In English, the word "wash" typically means water and soap. The instructions specify only using water, so a better word choice would be "rinse." x8_wash C:ocuments and SettingsS1643403esktopuality Measurement CoffeMakerTest.doc RS1643403 11/1/2003 trow Meaning 2 The word "trow" is a misspelling of "throw." x9_trow C:ocuments and SettingsS1643403esktopuality Measurement CoffeMakerTest.doc RS1643403 11/1/2003 total 14 N. of words  42 TQI 67%
Use of Checklists   ,[object Object]
Use of Checklists   ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
Development of Translation Quality Measurement at J.D. Edwards   ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
Use of Quality Assurance Forms   ,[object Object]
Purposes of sampling according to LISA   ,[object Object],[object Object],[object Object]
Guidelines for Sampling   ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
Statistical Methods ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
Defect Counts ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
Defect Density Prediction   ,[object Object]
Defect Pooling   ,[object Object],[object Object],[object Object]
Defect Seeding   ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
Calibration and Error Seeding ,[object Object]
Suggested process: calibration of a (generic) translation quality measurement tool ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
Translation Quality Index (TQI) ,[object Object]
The concept of a  “Translation Quality Index”   ,[object Object],[object Object]
Delusions of Accuracy ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
Index / Indices   ,[object Object],[object Object],[object Object]
An Example of a  “Translation Quality Index”  (1) ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
An Example of a  “Translation Quality Index”  (2) ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
An Example of a  “Translation Quality Index”  (3) ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
Let’s Calculate Two TQIs   Implicit TQI = 93.2% Implicit TQI = 99.0% 250 words (estimate) 17 error points 17 error pts / 250 words = 0.068 3,000 words (12 pages @ 250 words) 30 error points 30 error pts / 3,000 words = 0.01 ATA Framework for Standard Error Marking LISA QA Model  ver. 1.0 (1995)
Control Charts   ,[object Object]
Process Flow Diagram
Example of Process for Accepting or Rejecting a Translation Process ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
Very Important ,[object Object],[object Object],[object Object]
How to Apply Statistical Methods for Quality Improvement ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
How to Set Up a Quality Measurement System – Stage 1, Preparation ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
How to Set Up a Quality Measurement System – Stage 2, Calibration ,[object Object],[object Object],[object Object]
Quality Assurance Forms and Tools ,[object Object]
How to Set Up a Quality Measurement System – Stage 3, Sampling ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
How to Set Up a Quality Measurement System – Stage 4, Measurement ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
How to Set Up a Quality Measurement System – Stage 5, Statistical Analysis ,[object Object],[object Object]
How to Set Up a Quality Measurement System – Stage 6, Process Improvement ,[object Object],[object Object]
How to Set Up a Quality Measurement System – Summary ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
Practical Recommendations ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
Conclusions ,[object Object],[object Object],[object Object]
Translation Quality Scale ,[object Object]
Translation Quality Scale ,[object Object],TQI A E D C B 90 60 70 80 50 100
Select Bibliography   • Brue, G. : Six Sigma for Managers, New York, McGraw Hill , 2000 • Deming, W. Edwards: Out of the Crisis, Cambridge (Mass), MIT Press, 2000 • Eckersley, H.: “Systems for Evaluating Translation Quality”, in Multilingual Computing & Technology, #47 Volume 13 Issue 3, April/May 2002 • Grove, A.: High Output Management, 2nd ed., New York, Vintage Press, 1995 • Hönig, H. : “Positions, Power and Practice: Functionalist Approaches and Translation Quality Assessment”, in Schäffner, C. (ed.) Translation and Quality. Clevendon, Multilingual Matters, 1998 • Language International: “Engineering Language Quality – A word with quality-standards consultant John Gagliardi”, in Language International Vol. 12 No. 3, June 2000 • Lauscher S.: “Concepts of Translation Quality and Quality Assessment”, in Proceedings of the 39th Annual Conference of the American Translators Association, 1998 • Ling Koo, S., and Kinds, H.: “A Quality-Assurance Model for Large Projects”, in Sprung, R. (ed.) Translating into Success. Cutting-edge strategies for going multilingual in a global age. Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins Publishing Company, 2000 • LISA: “Microsoft Quality Standards”, in Case Studies and Client Requirements, 1998 • McConnell, S.: Software Project Survival Guide, Redmond, Microsoft Press, 1998 • Moroney, M.J.: “Facts from Figures”, Harmondsworth, Penguins, 1951, 1956(3rd) , • Reiss, Katharina: Translation Criticism - The Potential & Limitations. Categories and Criteria for Translation Quality Assessment. Translated by Erroll F. Rhodes. St. Jerome Publishing 2000 • Schäffner, C. (ed.): Translation and Quality, Clevendon, Multilingual Matters, 1998 • Shewhart, W. : Statistical Method from the Viewpoint of Quality Control. 1939. New York: Dover Publications. Reprint, 1986. (Originally published: Washington, D.C.: Graduate School of the Department of Agriculture, 1939.) • Spurr W., and Bonini C. : Statistical Analysis for Business Decisions, Homewood, IL: Richard D. Irwin, Inc., 1967 • Sturz, W.: “DIN 2345 Hits the Language Industry” in Language International Vol. 10 No. 5, May 1998 • Vogel, S.; Nießen, S.; Hermann, N.: “Automatic Extrapolation of Human Assessment of Translation Quality” http://www‑i6.informatik.rwth‑aachen.de/PostScript/InterneArbeiten/Paper_2000/Vogel_Evaluation_LREC_2000-corrected.ps.gz , 2000 • Woyde, R.: “Introduction to the SAE J2450 Translation Quality Metric”, in Language International Vol. 13 No. 2, April 2001

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Translation as a professional activity
Translation as a professional activityTranslation as a professional activity
Translation as a professional activityChelo Vargas
 
Literal translation
Literal translationLiteral translation
Literal translationLida Berisha
 
translation procedures 2.pptx
translation procedures 2.pptxtranslation procedures 2.pptx
translation procedures 2.pptxAlinaV7
 
Other translation method - Shift or transposition
Other translation method - Shift or transpositionOther translation method - Shift or transposition
Other translation method - Shift or transposition-
 
Contrastive analysis (ca) by structuralist
Contrastive analysis (ca) by structuralistContrastive analysis (ca) by structuralist
Contrastive analysis (ca) by structuralistareejsalem6
 
Translation procedures
Translation proceduresTranslation procedures
Translation proceduresDaiuu Nappi
 
Criticisms of Jullianne House's Model of Translation Quality Assessment
Criticisms of Jullianne House's Model of Translation Quality AssessmentCriticisms of Jullianne House's Model of Translation Quality Assessment
Criticisms of Jullianne House's Model of Translation Quality Assessmentsafwan aziz
 
Translation Technology - a brief but useful introduction
Translation Technology -  a brief but useful introductionTranslation Technology -  a brief but useful introduction
Translation Technology - a brief but useful introductionFerris Translations e.U.
 
Translation definition
Translation definitionTranslation definition
Translation definitionsmallrat
 
Techniques for translation
Techniques for translationTechniques for translation
Techniques for translationRandy Morales
 
The translation of metaphor
The translation of metaphorThe translation of metaphor
The translation of metaphorAmer Minhas
 
The problem of non equivalence
The problem of non equivalenceThe problem of non equivalence
The problem of non equivalenceEve_55
 
Introduction to Translation (Part I)
Introduction to Translation (Part I)Introduction to Translation (Part I)
Introduction to Translation (Part I)Erna Mariana
 
Intro to trans 350 lecture 1
Intro to trans 350 lecture 1Intro to trans 350 lecture 1
Intro to trans 350 lecture 1Akashgary
 
Translation Types
Translation TypesTranslation Types
Translation TypesElena Shapa
 
Translation techniques presentation
Translation  techniques  presentationTranslation  techniques  presentation
Translation techniques presentationAngelo pizzuto
 
The Translation Of Proper Names And Institutional Andop
The Translation Of Proper Names And Institutional AndopThe Translation Of Proper Names And Institutional Andop
The Translation Of Proper Names And Institutional AndopSaundra Swain
 
Translation assessment
Translation assessmentTranslation assessment
Translation assessmentapril aulia
 

La actualidad más candente (20)

Translation as a professional activity
Translation as a professional activityTranslation as a professional activity
Translation as a professional activity
 
Literal translation
Literal translationLiteral translation
Literal translation
 
Metodos de traduccion
Metodos de traduccionMetodos de traduccion
Metodos de traduccion
 
translation procedures 2.pptx
translation procedures 2.pptxtranslation procedures 2.pptx
translation procedures 2.pptx
 
Other translation method - Shift or transposition
Other translation method - Shift or transpositionOther translation method - Shift or transposition
Other translation method - Shift or transposition
 
Translation methods
Translation methodsTranslation methods
Translation methods
 
Contrastive analysis (ca) by structuralist
Contrastive analysis (ca) by structuralistContrastive analysis (ca) by structuralist
Contrastive analysis (ca) by structuralist
 
Translation procedures
Translation proceduresTranslation procedures
Translation procedures
 
Criticisms of Jullianne House's Model of Translation Quality Assessment
Criticisms of Jullianne House's Model of Translation Quality AssessmentCriticisms of Jullianne House's Model of Translation Quality Assessment
Criticisms of Jullianne House's Model of Translation Quality Assessment
 
Translation Technology - a brief but useful introduction
Translation Technology -  a brief but useful introductionTranslation Technology -  a brief but useful introduction
Translation Technology - a brief but useful introduction
 
Translation definition
Translation definitionTranslation definition
Translation definition
 
Techniques for translation
Techniques for translationTechniques for translation
Techniques for translation
 
The translation of metaphor
The translation of metaphorThe translation of metaphor
The translation of metaphor
 
The problem of non equivalence
The problem of non equivalenceThe problem of non equivalence
The problem of non equivalence
 
Introduction to Translation (Part I)
Introduction to Translation (Part I)Introduction to Translation (Part I)
Introduction to Translation (Part I)
 
Intro to trans 350 lecture 1
Intro to trans 350 lecture 1Intro to trans 350 lecture 1
Intro to trans 350 lecture 1
 
Translation Types
Translation TypesTranslation Types
Translation Types
 
Translation techniques presentation
Translation  techniques  presentationTranslation  techniques  presentation
Translation techniques presentation
 
The Translation Of Proper Names And Institutional Andop
The Translation Of Proper Names And Institutional AndopThe Translation Of Proper Names And Institutional Andop
The Translation Of Proper Names And Institutional Andop
 
Translation assessment
Translation assessmentTranslation assessment
Translation assessment
 

Similar a Measuring Translation Quality

Top Trans Survey Translation Issues
Top Trans Survey Translation IssuesTop Trans Survey Translation Issues
Top Trans Survey Translation IssuesRaya Wasser
 
Quality Assessment and Economic Sustainability of Translation
Quality Assessment and Economic Sustainability of TranslationQuality Assessment and Economic Sustainability of Translation
Quality Assessment and Economic Sustainability of TranslationLuigi Muzii
 
A data driven approach to translation outcomes
A data driven approach to translation outcomesA data driven approach to translation outcomes
A data driven approach to translation outcomesSmartling
 
Quality - A Priority In Service Engagements
Quality - A Priority In Service EngagementsQuality - A Priority In Service Engagements
Quality - A Priority In Service Engagementsppd1961
 
Jeff Sing - Quarterly Service Delivery Reviews.pdf
Jeff Sing - Quarterly Service Delivery Reviews.pdfJeff Sing - Quarterly Service Delivery Reviews.pdf
Jeff Sing - Quarterly Service Delivery Reviews.pdfQA or the Highway
 
09 fse qualitymanagement
09 fse qualitymanagement09 fse qualitymanagement
09 fse qualitymanagementMohesh Chandran
 
Day 2 meet shilpa - measuring software quality-are you up-to-date on what an...
Day 2 meet shilpa  - measuring software quality-are you up-to-date on what an...Day 2 meet shilpa  - measuring software quality-are you up-to-date on what an...
Day 2 meet shilpa - measuring software quality-are you up-to-date on what an...XBOSoft
 
Lecture10
Lecture10Lecture10
Lecture10soloeng
 
How Does Your MT System Measure Up? tekom/tcworld 2014
How Does Your MT System Measure Up? tekom/tcworld 2014 How Does Your MT System Measure Up? tekom/tcworld 2014
How Does Your MT System Measure Up? tekom/tcworld 2014 kantanmt
 
Software testing
Software testingSoftware testing
Software testingSengu Msc
 
Quality Control.pptx
Quality Control.pptxQuality Control.pptx
Quality Control.pptxSudanCanyon
 
What Makes A Great Dev Team - Mike Robinson
What Makes A Great Dev Team - Mike RobinsonWhat Makes A Great Dev Team - Mike Robinson
What Makes A Great Dev Team - Mike RobinsonJeffrey Clark
 
What Makes A Great Dev Team - Mike Robinson
What Makes A Great Dev Team - Mike RobinsonWhat Makes A Great Dev Team - Mike Robinson
What Makes A Great Dev Team - Mike RobinsonJeffrey Clark
 
JUS 455 Final Project Milestone Two Guidelines and Rubric
 JUS 455 Final Project Milestone Two Guidelines and Rubric   JUS 455 Final Project Milestone Two Guidelines and Rubric
JUS 455 Final Project Milestone Two Guidelines and Rubric MoseStaton39
 

Similar a Measuring Translation Quality (20)

Top Trans Survey Translation Issues
Top Trans Survey Translation IssuesTop Trans Survey Translation Issues
Top Trans Survey Translation Issues
 
Quality Assessment and Economic Sustainability of Translation
Quality Assessment and Economic Sustainability of TranslationQuality Assessment and Economic Sustainability of Translation
Quality Assessment and Economic Sustainability of Translation
 
A data driven approach to translation outcomes
A data driven approach to translation outcomesA data driven approach to translation outcomes
A data driven approach to translation outcomes
 
Quality meas2001
Quality meas2001Quality meas2001
Quality meas2001
 
Quality - A Priority In Service Engagements
Quality - A Priority In Service EngagementsQuality - A Priority In Service Engagements
Quality - A Priority In Service Engagements
 
Jeff Sing - Quarterly Service Delivery Reviews.pdf
Jeff Sing - Quarterly Service Delivery Reviews.pdfJeff Sing - Quarterly Service Delivery Reviews.pdf
Jeff Sing - Quarterly Service Delivery Reviews.pdf
 
Measurably improve translation quality in 60 days
Measurably improve translation quality in 60 daysMeasurably improve translation quality in 60 days
Measurably improve translation quality in 60 days
 
09 fse qualitymanagement
09 fse qualitymanagement09 fse qualitymanagement
09 fse qualitymanagement
 
LECTURE 1 SQA.ppt
LECTURE 1 SQA.pptLECTURE 1 SQA.ppt
LECTURE 1 SQA.ppt
 
Day 2 meet shilpa - measuring software quality-are you up-to-date on what an...
Day 2 meet shilpa  - measuring software quality-are you up-to-date on what an...Day 2 meet shilpa  - measuring software quality-are you up-to-date on what an...
Day 2 meet shilpa - measuring software quality-are you up-to-date on what an...
 
Quality Software
Quality SoftwareQuality Software
Quality Software
 
Lecture10
Lecture10Lecture10
Lecture10
 
How Does Your MT System Measure Up? tekom/tcworld 2014
How Does Your MT System Measure Up? tekom/tcworld 2014 How Does Your MT System Measure Up? tekom/tcworld 2014
How Does Your MT System Measure Up? tekom/tcworld 2014
 
Software testing
Software testingSoftware testing
Software testing
 
Sw testing and qa basics
Sw testing and qa basicsSw testing and qa basics
Sw testing and qa basics
 
Vinolie profile new
Vinolie profile newVinolie profile new
Vinolie profile new
 
Quality Control.pptx
Quality Control.pptxQuality Control.pptx
Quality Control.pptx
 
What Makes A Great Dev Team - Mike Robinson
What Makes A Great Dev Team - Mike RobinsonWhat Makes A Great Dev Team - Mike Robinson
What Makes A Great Dev Team - Mike Robinson
 
What Makes A Great Dev Team - Mike Robinson
What Makes A Great Dev Team - Mike RobinsonWhat Makes A Great Dev Team - Mike Robinson
What Makes A Great Dev Team - Mike Robinson
 
JUS 455 Final Project Milestone Two Guidelines and Rubric
 JUS 455 Final Project Milestone Two Guidelines and Rubric   JUS 455 Final Project Milestone Two Guidelines and Rubric
JUS 455 Final Project Milestone Two Guidelines and Rubric
 

Último

THEORIES OF ORGANIZATION-PUBLIC ADMINISTRATION
THEORIES OF ORGANIZATION-PUBLIC ADMINISTRATIONTHEORIES OF ORGANIZATION-PUBLIC ADMINISTRATION
THEORIES OF ORGANIZATION-PUBLIC ADMINISTRATIONHumphrey A Beña
 
Student Profile Sample - We help schools to connect the data they have, with ...
Student Profile Sample - We help schools to connect the data they have, with ...Student Profile Sample - We help schools to connect the data they have, with ...
Student Profile Sample - We help schools to connect the data they have, with ...Seán Kennedy
 
Concurrency Control in Database Management system
Concurrency Control in Database Management systemConcurrency Control in Database Management system
Concurrency Control in Database Management systemChristalin Nelson
 
Procuring digital preservation CAN be quick and painless with our new dynamic...
Procuring digital preservation CAN be quick and painless with our new dynamic...Procuring digital preservation CAN be quick and painless with our new dynamic...
Procuring digital preservation CAN be quick and painless with our new dynamic...Jisc
 
Influencing policy (training slides from Fast Track Impact)
Influencing policy (training slides from Fast Track Impact)Influencing policy (training slides from Fast Track Impact)
Influencing policy (training slides from Fast Track Impact)Mark Reed
 
Earth Day Presentation wow hello nice great
Earth Day Presentation wow hello nice greatEarth Day Presentation wow hello nice great
Earth Day Presentation wow hello nice greatYousafMalik24
 
AMERICAN LANGUAGE HUB_Level2_Student'sBook_Answerkey.pdf
AMERICAN LANGUAGE HUB_Level2_Student'sBook_Answerkey.pdfAMERICAN LANGUAGE HUB_Level2_Student'sBook_Answerkey.pdf
AMERICAN LANGUAGE HUB_Level2_Student'sBook_Answerkey.pdfphamnguyenenglishnb
 
Grade 9 Quarter 4 Dll Grade 9 Quarter 4 DLL.pdf
Grade 9 Quarter 4 Dll Grade 9 Quarter 4 DLL.pdfGrade 9 Quarter 4 Dll Grade 9 Quarter 4 DLL.pdf
Grade 9 Quarter 4 Dll Grade 9 Quarter 4 DLL.pdfJemuel Francisco
 
ENGLISH6-Q4-W3.pptxqurter our high choom
ENGLISH6-Q4-W3.pptxqurter our high choomENGLISH6-Q4-W3.pptxqurter our high choom
ENGLISH6-Q4-W3.pptxqurter our high choomnelietumpap1
 
ACC 2024 Chronicles. Cardiology. Exam.pdf
ACC 2024 Chronicles. Cardiology. Exam.pdfACC 2024 Chronicles. Cardiology. Exam.pdf
ACC 2024 Chronicles. Cardiology. Exam.pdfSpandanaRallapalli
 
Like-prefer-love -hate+verb+ing & silent letters & citizenship text.pdf
Like-prefer-love -hate+verb+ing & silent letters & citizenship text.pdfLike-prefer-love -hate+verb+ing & silent letters & citizenship text.pdf
Like-prefer-love -hate+verb+ing & silent letters & citizenship text.pdfMr Bounab Samir
 
Judging the Relevance and worth of ideas part 2.pptx
Judging the Relevance  and worth of ideas part 2.pptxJudging the Relevance  and worth of ideas part 2.pptx
Judging the Relevance and worth of ideas part 2.pptxSherlyMaeNeri
 
Science 7 Quarter 4 Module 2: Natural Resources.pptx
Science 7 Quarter 4 Module 2: Natural Resources.pptxScience 7 Quarter 4 Module 2: Natural Resources.pptx
Science 7 Quarter 4 Module 2: Natural Resources.pptxMaryGraceBautista27
 
Global Lehigh Strategic Initiatives (without descriptions)
Global Lehigh Strategic Initiatives (without descriptions)Global Lehigh Strategic Initiatives (without descriptions)
Global Lehigh Strategic Initiatives (without descriptions)cama23
 
ECONOMIC CONTEXT - PAPER 1 Q3: NEWSPAPERS.pptx
ECONOMIC CONTEXT - PAPER 1 Q3: NEWSPAPERS.pptxECONOMIC CONTEXT - PAPER 1 Q3: NEWSPAPERS.pptx
ECONOMIC CONTEXT - PAPER 1 Q3: NEWSPAPERS.pptxiammrhaywood
 
Visit to a blind student's school🧑‍🦯🧑‍🦯(community medicine)
Visit to a blind student's school🧑‍🦯🧑‍🦯(community medicine)Visit to a blind student's school🧑‍🦯🧑‍🦯(community medicine)
Visit to a blind student's school🧑‍🦯🧑‍🦯(community medicine)lakshayb543
 
MULTIDISCIPLINRY NATURE OF THE ENVIRONMENTAL STUDIES.pptx
MULTIDISCIPLINRY NATURE OF THE ENVIRONMENTAL STUDIES.pptxMULTIDISCIPLINRY NATURE OF THE ENVIRONMENTAL STUDIES.pptx
MULTIDISCIPLINRY NATURE OF THE ENVIRONMENTAL STUDIES.pptxAnupkumar Sharma
 
Choosing the Right CBSE School A Comprehensive Guide for Parents
Choosing the Right CBSE School A Comprehensive Guide for ParentsChoosing the Right CBSE School A Comprehensive Guide for Parents
Choosing the Right CBSE School A Comprehensive Guide for Parentsnavabharathschool99
 
Transaction Management in Database Management System
Transaction Management in Database Management SystemTransaction Management in Database Management System
Transaction Management in Database Management SystemChristalin Nelson
 

Último (20)

THEORIES OF ORGANIZATION-PUBLIC ADMINISTRATION
THEORIES OF ORGANIZATION-PUBLIC ADMINISTRATIONTHEORIES OF ORGANIZATION-PUBLIC ADMINISTRATION
THEORIES OF ORGANIZATION-PUBLIC ADMINISTRATION
 
Student Profile Sample - We help schools to connect the data they have, with ...
Student Profile Sample - We help schools to connect the data they have, with ...Student Profile Sample - We help schools to connect the data they have, with ...
Student Profile Sample - We help schools to connect the data they have, with ...
 
Concurrency Control in Database Management system
Concurrency Control in Database Management systemConcurrency Control in Database Management system
Concurrency Control in Database Management system
 
Procuring digital preservation CAN be quick and painless with our new dynamic...
Procuring digital preservation CAN be quick and painless with our new dynamic...Procuring digital preservation CAN be quick and painless with our new dynamic...
Procuring digital preservation CAN be quick and painless with our new dynamic...
 
FINALS_OF_LEFT_ON_C'N_EL_DORADO_2024.pptx
FINALS_OF_LEFT_ON_C'N_EL_DORADO_2024.pptxFINALS_OF_LEFT_ON_C'N_EL_DORADO_2024.pptx
FINALS_OF_LEFT_ON_C'N_EL_DORADO_2024.pptx
 
Influencing policy (training slides from Fast Track Impact)
Influencing policy (training slides from Fast Track Impact)Influencing policy (training slides from Fast Track Impact)
Influencing policy (training slides from Fast Track Impact)
 
Earth Day Presentation wow hello nice great
Earth Day Presentation wow hello nice greatEarth Day Presentation wow hello nice great
Earth Day Presentation wow hello nice great
 
AMERICAN LANGUAGE HUB_Level2_Student'sBook_Answerkey.pdf
AMERICAN LANGUAGE HUB_Level2_Student'sBook_Answerkey.pdfAMERICAN LANGUAGE HUB_Level2_Student'sBook_Answerkey.pdf
AMERICAN LANGUAGE HUB_Level2_Student'sBook_Answerkey.pdf
 
Grade 9 Quarter 4 Dll Grade 9 Quarter 4 DLL.pdf
Grade 9 Quarter 4 Dll Grade 9 Quarter 4 DLL.pdfGrade 9 Quarter 4 Dll Grade 9 Quarter 4 DLL.pdf
Grade 9 Quarter 4 Dll Grade 9 Quarter 4 DLL.pdf
 
ENGLISH6-Q4-W3.pptxqurter our high choom
ENGLISH6-Q4-W3.pptxqurter our high choomENGLISH6-Q4-W3.pptxqurter our high choom
ENGLISH6-Q4-W3.pptxqurter our high choom
 
ACC 2024 Chronicles. Cardiology. Exam.pdf
ACC 2024 Chronicles. Cardiology. Exam.pdfACC 2024 Chronicles. Cardiology. Exam.pdf
ACC 2024 Chronicles. Cardiology. Exam.pdf
 
Like-prefer-love -hate+verb+ing & silent letters & citizenship text.pdf
Like-prefer-love -hate+verb+ing & silent letters & citizenship text.pdfLike-prefer-love -hate+verb+ing & silent letters & citizenship text.pdf
Like-prefer-love -hate+verb+ing & silent letters & citizenship text.pdf
 
Judging the Relevance and worth of ideas part 2.pptx
Judging the Relevance  and worth of ideas part 2.pptxJudging the Relevance  and worth of ideas part 2.pptx
Judging the Relevance and worth of ideas part 2.pptx
 
Science 7 Quarter 4 Module 2: Natural Resources.pptx
Science 7 Quarter 4 Module 2: Natural Resources.pptxScience 7 Quarter 4 Module 2: Natural Resources.pptx
Science 7 Quarter 4 Module 2: Natural Resources.pptx
 
Global Lehigh Strategic Initiatives (without descriptions)
Global Lehigh Strategic Initiatives (without descriptions)Global Lehigh Strategic Initiatives (without descriptions)
Global Lehigh Strategic Initiatives (without descriptions)
 
ECONOMIC CONTEXT - PAPER 1 Q3: NEWSPAPERS.pptx
ECONOMIC CONTEXT - PAPER 1 Q3: NEWSPAPERS.pptxECONOMIC CONTEXT - PAPER 1 Q3: NEWSPAPERS.pptx
ECONOMIC CONTEXT - PAPER 1 Q3: NEWSPAPERS.pptx
 
Visit to a blind student's school🧑‍🦯🧑‍🦯(community medicine)
Visit to a blind student's school🧑‍🦯🧑‍🦯(community medicine)Visit to a blind student's school🧑‍🦯🧑‍🦯(community medicine)
Visit to a blind student's school🧑‍🦯🧑‍🦯(community medicine)
 
MULTIDISCIPLINRY NATURE OF THE ENVIRONMENTAL STUDIES.pptx
MULTIDISCIPLINRY NATURE OF THE ENVIRONMENTAL STUDIES.pptxMULTIDISCIPLINRY NATURE OF THE ENVIRONMENTAL STUDIES.pptx
MULTIDISCIPLINRY NATURE OF THE ENVIRONMENTAL STUDIES.pptx
 
Choosing the Right CBSE School A Comprehensive Guide for Parents
Choosing the Right CBSE School A Comprehensive Guide for ParentsChoosing the Right CBSE School A Comprehensive Guide for Parents
Choosing the Right CBSE School A Comprehensive Guide for Parents
 
Transaction Management in Database Management System
Transaction Management in Database Management SystemTransaction Management in Database Management System
Transaction Management in Database Management System
 

Measuring Translation Quality

  • 2.
  • 3.
  • 4.
  • 5.
  • 6.
  • 7.
  • 8.
  • 9.
  • 11.
  • 12.
  • 13.
  • 14.
  • 15.
  • 16.
  • 17.
  • 18.
  • 19.
  • 20.
  • 22. Inspection Points Key Principle: Reject “defective material” at its lowest value Proof Edit Translation SL Content Development (GIGO) $ Value of Service Stages of Production
  • 23. Inspection Points Key Principle: Reject “defective material” at its lowest value Proof Edit Translation SL Content Development (GIGO) $ Value of Service Stages of Production
  • 24.
  • 25.
  • 26.
  • 27.
  • 28.
  • 29.
  • 30.
  • 31.
  • 32.
  • 34.
  • 35.
  • 36.
  • 37.
  • 38.
  • 39.
  • 40.
  • 41.
  • 42.
  • 43.
  • 44.
  • 45. A TQI Tool Prototype
  • 50. TQI Log Error Category EP Remarks Bookmark Path File Grader Date Is Formal 2 irregular capitalization; should be is, not Is x2_is C:ocuments and SettingsS1643403esktopuality Measurement CoffeMakerTest.doc RS1643403 11/1/2003 aluminium Formal 1 British spelling; American English should be aluminum, not aluminium x3_aluminium C:ocuments and SettingsS1643403esktopuality Measurement CoffeMakerTest.doc RS1643403 11/1/2003 food Meaning 2 The container is not made to cook food, it is made to brew a beverage. x5_food C:ocuments and SettingsS1643403esktopuality Measurement CoffeMakerTest.doc RS1643403 11/1/2003 right for the gas cooker, the electric plate and the pyroceram Formal 1 A better phase might be: "acceptable for use on gas and electric stoves." x6_right_for C:ocuments and SettingsS1643403esktopuality Measurement CoffeMakerTest.doc RS1643403 11/1/2003 pyroceram Meaning 4 The word "pyroceram" is unknown to most English speakers. x7_pyroceram C:ocuments and SettingsS1643403esktopuality Measurement CoffeMakerTest.doc RS1643403 11/1/2003 wash Meaning 2 In English, the word "wash" typically means water and soap. The instructions specify only using water, so a better word choice would be "rinse." x8_wash C:ocuments and SettingsS1643403esktopuality Measurement CoffeMakerTest.doc RS1643403 11/1/2003 trow Meaning 2 The word "trow" is a misspelling of "throw." x9_trow C:ocuments and SettingsS1643403esktopuality Measurement CoffeMakerTest.doc RS1643403 11/1/2003 total 14 N. of words 42 TQI 67%
  • 51.
  • 52.
  • 53.
  • 54.
  • 55.
  • 56.
  • 57.
  • 58.
  • 59.
  • 60.
  • 61.
  • 62.
  • 63.
  • 64.
  • 65.
  • 66.
  • 67.
  • 68.
  • 69.
  • 70.
  • 71. Let’s Calculate Two TQIs Implicit TQI = 93.2% Implicit TQI = 99.0% 250 words (estimate) 17 error points 17 error pts / 250 words = 0.068 3,000 words (12 pages @ 250 words) 30 error points 30 error pts / 3,000 words = 0.01 ATA Framework for Standard Error Marking LISA QA Model ver. 1.0 (1995)
  • 72.
  • 74.
  • 75.
  • 76.
  • 77.
  • 78.
  • 79.
  • 80.
  • 81.
  • 82.
  • 83.
  • 84.
  • 85.
  • 86.
  • 87.
  • 88.
  • 89. Select Bibliography • Brue, G. : Six Sigma for Managers, New York, McGraw Hill , 2000 • Deming, W. Edwards: Out of the Crisis, Cambridge (Mass), MIT Press, 2000 • Eckersley, H.: “Systems for Evaluating Translation Quality”, in Multilingual Computing & Technology, #47 Volume 13 Issue 3, April/May 2002 • Grove, A.: High Output Management, 2nd ed., New York, Vintage Press, 1995 • Hönig, H. : “Positions, Power and Practice: Functionalist Approaches and Translation Quality Assessment”, in Schäffner, C. (ed.) Translation and Quality. Clevendon, Multilingual Matters, 1998 • Language International: “Engineering Language Quality – A word with quality-standards consultant John Gagliardi”, in Language International Vol. 12 No. 3, June 2000 • Lauscher S.: “Concepts of Translation Quality and Quality Assessment”, in Proceedings of the 39th Annual Conference of the American Translators Association, 1998 • Ling Koo, S., and Kinds, H.: “A Quality-Assurance Model for Large Projects”, in Sprung, R. (ed.) Translating into Success. Cutting-edge strategies for going multilingual in a global age. Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins Publishing Company, 2000 • LISA: “Microsoft Quality Standards”, in Case Studies and Client Requirements, 1998 • McConnell, S.: Software Project Survival Guide, Redmond, Microsoft Press, 1998 • Moroney, M.J.: “Facts from Figures”, Harmondsworth, Penguins, 1951, 1956(3rd) , • Reiss, Katharina: Translation Criticism - The Potential & Limitations. Categories and Criteria for Translation Quality Assessment. Translated by Erroll F. Rhodes. St. Jerome Publishing 2000 • Schäffner, C. (ed.): Translation and Quality, Clevendon, Multilingual Matters, 1998 • Shewhart, W. : Statistical Method from the Viewpoint of Quality Control. 1939. New York: Dover Publications. Reprint, 1986. (Originally published: Washington, D.C.: Graduate School of the Department of Agriculture, 1939.) • Spurr W., and Bonini C. : Statistical Analysis for Business Decisions, Homewood, IL: Richard D. Irwin, Inc., 1967 • Sturz, W.: “DIN 2345 Hits the Language Industry” in Language International Vol. 10 No. 5, May 1998 • Vogel, S.; Nießen, S.; Hermann, N.: “Automatic Extrapolation of Human Assessment of Translation Quality” http://www‑i6.informatik.rwth‑aachen.de/PostScript/InterneArbeiten/Paper_2000/Vogel_Evaluation_LREC_2000-corrected.ps.gz , 2000 • Woyde, R.: “Introduction to the SAE J2450 Translation Quality Metric”, in Language International Vol. 13 No. 2, April 2001