1. Company
LOGO
LENGUAJE I
CLASE 06 – JUNIO 2012
Semana Nº 6 (martes 26 y sábado 30)
Tema
La Lengua
UNIVERSIDAD PRIVADA SERGIO BERNALES
Facultad de Ingeniería de Sistema y Computación
Docente: Miluska Solís UsurínDocente: Miluska Solís Usurín
2. Concepto
La lengua es un conjunto de
reglas abstractas que todos
sus hablantes comparten.
Es un instrumento de
comunicación.
La lengua puede ser usada sin
propósitos de comunicación.
Una lengua es un mecanismo
que permite establecer una
correlación entre sonido y
sentido.
LA LENGUA
3. LA LENGUA
Lengua Habla
Social Individual
Sistemático Variable
Universal Particular
sistema abstracto que recoge las
unidades y reglas de conversación
que los hablantes disponen para
formar su mensaje. Por tanto
equivale al código y es común a
todos los hablantes de un idioma,
tiene un carácter social.
es el uso concreto e individual
que cada individuo hace de la
lengua, por tanto, los mensajes
una vez codificados y emitidos
pertenecen al ámbito del habla,
carácter individualista frente al
componente social de la lengua.
Diferenciaciones
4. Aspectos fundamentales
1. Las cadenas de sonidos referidos a dicho
sonido.
2. La manera como las palabras se combinan
unas con otras para formar oraciones.
3. El sentido de las palabras.
Estructura de la lengua
5. Tres sub sistemas
1. FONOLÓGICO
2. SINTÁCTICO
3. SEMÁNTICO
Estructura de la lengua
6. Tres sub sistemas
• Nivel Fónico: el nivel del significante y sus
unidades mínimas son el fonema y el sonido.
• Nivel Morfosintáctico: nivel que se ocupa de la
forma de los signos con significado gramatical
y de las leyes de comunicación de estos
signos, sus unidades mínimas son el monema
y la oración.
• Nivel Semántico: se ocupa del significado y su
Estructura de la lengua
7. Nivel Fónico
El ser humano actúa como
transmisor de los mensajes
lingüísticos utilizando una serie
de órganos que pertenecen a
los aparatos respiratorio y
digestivo (nariz, dientes, labios,
alvéolos, lengua, paladar duro,
paladar blando, úvula, cuerdas
vocales).
Estructura de la lengua
8. Nivel Fónico
La lengua como sistema abstracto cuenta en su nivel fónico
con unidades mínimas llamadas fonemas y que son estudiadas
por la fonología. Cada uno de los fonemas tiene significado
porque se opone a otro dentro del sistema fonológico y da lugar
a mensajes distinto cuando es incluido en contextos idénticos
(besar-pesar).
Las unidades mínimas del habla se denominan sonidos y son
estudiados por la fonética.
Estructura de la lengua
9. Estructura de la lengua
Nivel Fónico
Sistema fonético
del español
Modo de articulación
Punto de articulación
FORMA
ELEMENTOS
QUE
INTERVIENEN
10. Nivel Fónico
Sistema fonético del español
Modo
de
Articulación
Vocales-Consonantes:
Sonidos sonoros-Sonidos sordos:
Laterales-Vibrantes:
Sonidos oclusivos-Sonidos fricativos:
el aire sale sin ningún obstáculo –
el aire encuentra obstáculos para salir
al salir hacen vibrar las cuerdas vocales [d] – sale el
aire libremente sin hacer vibrar las cuerdas vocales [p]
los oclusivos al salir el aire encuentra una oposición y se
abre paso bruscamente produciendo una pequeña
explosión [p] – los órganos de fonación están muy
próximos pero quedan pequeños espacios que permiten
la salida del aire rozando con ellos [f]
la oclusión se produce solo en uno de los lados del
paladar [l] – se produce una progresión rápida entre la
salida del aire y el cierre del paso del aire [r]
11. Nivel Fónico
Sistema fonético del español
Punto
de
Articulación
Labiales:
Dentales:
Velares:
Palatales:
intervienen los labios, o al menos el inferior [m]
[f], bilabiales [m], labiodentales [f]
intervienen los dientes [t], si la lengua se sitúa
entre los dientes serían interdentales, o en los
alvéolos que sería alveolar [r]
interviene el paladar [c]
interviene el paladar blando o velar [k]
12. Nivel Fónico
Sistema fonético del español
Elementos
Suprasegmentales
El acento:
La entonación:
Refuerzo de la intensidad espiratoria que reciben
algunos sonidos en la cadena fónica.
- Acento prosódico (fuerza de voz) por cada palabra.
Ejm: los adverbios terminados en –mente
(fácilmente).
- Palabra tónica es la que tiene acento prosódico.
- Palabras átonas (sin acento prosódico),
preposiciones, conjunciones,
Línea melódica con la que se pronuncia un mensaje.
En el ámbito de la palabra la entonación marca
diferencias fonológicas (significado), pero al nivel de la
oración la entonación si da lugar a significados
distintos por lo tanto si tiene valor fonológico.
13. Nivel Morfosintáctico
Dos niveles
Nivel
Morfológico
Nivel
Sintáctico
Estudia la forma de las
palabras, los elementos
que la constituyen y su
estructura gramatical.
Estudia la forma de las
palabras, los elementos
que la constituyen y su
estructura gramatical.
MonemaMonema
LexemaLexema MorfemaMorfema
Contiene el
significado
principal de la
palabra.
Son monemas que
se añaden a los
lexemas para
modificar o restringir
su significado
Estudia las combinaciones
de las unidades lingüísticas
con el fin de que estos
desempeñen una función y
formen oraciones.
Estudia las combinaciones
de las unidades lingüísticas
con el fin de que estos
desempeñen una función y
formen oraciones.
SintagmaSintagma OraciónOración
Palabra o grupo de
palabras relacionadas
entre sí y que forman
una unidad funcional.
Secuencia de
palabras directa o
indirectamente
ligadas a un verbo
que constituye su
centro o núcleo.
Sujeto Predicado
S. Nominal S. Verbal
14. Nivel Morfosintáctico
Ejemplos del Nivel Morfológico:
MonemaMonema
LexemaLexema MorfemaMorfema
las = (1) la + (2) s
chicas = (3) chic + (4) a + (5) s
juegan = (6) jueg + (7) a = (8) n
Las chicas juegan
chic- y jueg-
Permanecen
invariables al
formar familias
Cambia por razones
etimológicas u
ortográficas
chic-o, chic-os, chic-a,
chic-as, chic-uelo,
chiqu-ito, chiqu-itín
jug-ar – jueg-an
chicas
a s
Género
femenino
Pluralidad
- sustantivo
- adjetivo
- verbo
- adverbio
15. Nivel Morfológico
Formación de palabras
Derivación Composición Paréntesis
aquellas que constan de
un elemento primitivo
(raíz o lexema) al que se
añaden morfemas afijos
(prefijos o sufijos).
con este nombre se conocen
2 procedimientos distintos de
formar palabras.
Prefijación + Sufijación
Composición + Derivación
surgen de la unión de dos
palabras que significan dos
cosas distintas y al unirse
forman una única palabra
con significado único
distinto al de las otras dos
Ejemplo
Ejemplo Ejemplo
Sudoroso, Aceitoso, Amoroso.
Oso: matiz de abundancia
sustantivos (carricoche)
adjetivos (rabicorto)
pronombres (cualquiera)
.
re - gord – ete (pref.-lex-pref)
ropa – veg – ero (lex- lex-suf)
.
16. Nivel Morfológico
Clases de palabras
Sustantivos Adjetivos Verbos
reciben morfemas de
género y número, y su
función propia es la de
Núcleo del Sujeto.
reciben morfemas de
persona, número, tiempo y
aspecto, su función propia
es ser Núcleo del Predicado.
Artículos. Pronombres.
Preposiciones.
Conjunciones.
reciben morfemas de
género y número, y su
función propia es la de
ser modificadores o
determinantes del
sustantivo.
Artículos Pronombres Preposiciones Conjunciones
17. Nivel Morfosintáctico
Ejemplos del Nivel Sintáctico:
El niño estudia la lección de Geografía
Sintagma 1º Sintagma 2º
Sintagma
Verbal
Sintagma
Verbal
Sintagma
Nominal
Sintagma
Nominal
verboverbosustantivosustantivo
N
Ú
C
L
E
O
N
Ú
C
L
E
O
Sujeto
Verbo
Predicado
18. Nivel Sintáctico
Interpretación semántica
Ejm: La elección de Juan es buena
Juan ha elegido bien La elección de otros sobre
Juan ha sido buena
Ambigüedad sintáctica
La competencia lingüística: es la habilidad innata en los
hablantes para componer un número infinito de
oraciones a partir de un número limitado de estructuras
sintácticas.
19. • De este nivel se ocupan 2 ciencias, la semántica que estudia el
significado de las palabras y la relación que se establece entre
significante y significado, o bien entre distintos significados; y la
lexicología que pretende hacer un inventario y una clasificación
de las unidades léxicas de cada lengua, dado el significado.
• La ciencia que confecciona los diccionarios es la lexicografía.
• Las unidades mínimas del nivel léxico son los morfemas léxicos
o lexemas. Estos constituyen las unidades léxicas, una unidad
léxica puede estar formada por un solo lexema (palabras
primitivas), otras veces la unidad léxica la forma una palabra
derivada o compuesta.
Nivel Léxico – Semántico
20. Campo léxico
Nivel Léxico – Semántico
DenotaciónDenotaciónRemite a un
mismo concepto
Remite a un
mismo concepto
ConnotaciónConnotaciónFamilia de
palabras
Familia de
palabras
Miedo:
pavor, terror, temor
asociaciones que el
término evoca o
recuerda. Paloma:
paz, bondad,
ternura.
conjunto de rasgos
de significación que
recogen los rasgos
objetivos de un
término. Paloma:
ave, pequeño
tamaño.
palabras derivadas
que comparten un
mismo lexema.
Nube,
nubarrón, nubecilla,
nuboso...
21. Cambio semántico
Nivel Léxico – Semántico
Causas
sociales
Causas
sociales
Causas
lingüísticas
Causas
lingüísticas
Causas
psicológicas
Causas
psicológicas
Causas
históricas
Causas
históricas
Causas fonéticas: un
mismo étimo ( palabra
griega o latina) puede
haber tenido una
doble evolución
fonética, dando lugar
a 2 significantes
distintos, pero también
a 2 significados
distintos.
CRYPTA (RUTA:
palabra patrimonial,
CRIPTA: cultismo)
Los cambios tienen
su origen en la
sicología del propio
hablante.
El hablante de
manera subjetiva
puede asociar a un
término ciertas
connotaciones
ampliando el
significado de estas
palabras. Ganso
A veces una palabra
de uso común pasa
a ser utilizada
solamente por un
determinado grupo,
especialización.
También puede
darse el fenómeno al
contrario, que se
llama generalización,
Los avances
tecnológicos obliga a
la creación de
nombres nuevos que
los designen.
Autopista,
Telescopio.
22. Préstamos
1. Arabismos: después del latín el árabe es la fuente principal de la que procede el léxico
castellano, azúcar, naranja, albañil.
2. Helenismos: suelen pertenecer al campo de las artes música, literatura y gramática
poesía, medicina, cultura.
3. Germanismos: penetran en el castellano en dos épocas, 1ª al comienzo de la Edad
Media, términos relacionados con la guerra (guerra) o con relaciones feudales
(agasajar); y la 2ª en la época moderna, menos frecuentes (mostaza, cuarzo).
4. Galicismos: el francés influye en la lengua castellana en toda su historia. En la Edad
Media (mesón, fraile, monje, jardín) En los siglos XVI y XVII porque el contacto es
frecuente (moda, parque, crema) El siglo XVIII por la moda, prendas de vestir (pantalón,
chaqueta, jefe).
5. Americanismos: procedentes de las lenguas precolombinas, por la conquista de
América (tomate, tabaco, maíz, huracán).
6. Anglicismos: origen inglés, en el XVIII, es de máxima incidencia en la actualidad. Es
especialmente fuerte la presencia en el español americano, en informática (yate, tranvía,
fútbol, boxeo).
7. Procedentes de otras lenguas peninsulares: del gallego-portugués (mermelada,
corpiño, chubasco), del catalán (peseta, turrón, paella), del eusquera (pizarra, cencerro,
Nivel Léxico – Semántico
23. Uso estándar de la lengua
Es una variedad ampliamente difundida, y en general
entendida por todos los hablantes de la lengua,
frecuentemente es la forma usada en la educación
formal y la usada más ampliamente por los medios de
comunicación.
En muchos casos, aunque no siempre, la forma estándar
pude ser una lengua planificada, con el objeto de obtener
un modelo de lengua unitario para la enseñanza, los usos
oficiales y los usos escritos y formales, que a su vez
permita cohesionar política y socialmente el territorio
donde es oficial.
24. Características
Un sistema de escritura que fije las convenciones ortográficas que se usarán para
escribir la lengua y fijar formas comunes y estables.
Un diccionario o grupo de diccionarios estándar, que corporizan un vocabulario y
usará la ortografía estandarizada definida previamente.
Una gramática prescriptiva reconocida que registra las formas, reglas y estructuras
del lenguaje y que recomienda ciertas formas y castiga otras.
Un sistema de pronunciación estándar, que es considerado como "educado" o
"adecuado" por los hablantes y que se considera libre de marcadores regionales.
Una institución o personas que promueven el uso de la lengua y que poseen cierta
autoridad, formal o informal, en la definición de sus normas de uso, como la Real
Academia Española.
Un estatuto o constitución que le da un estado oficial en el sistema legal de un país.
El uso de la lengua en la vida pública, por ejemplo en el poder judicial y el poder
legislativo.
La traducción a la lengua de textos sagrados, como la Biblia.
La enseñanza escolar de la ortografía y gramática estandarizadas.
Uso estándar de la lengua
25. Tipologías de estandarización
Uso estándar de la lengua
Variedades
geolectales
Variedades
sociolectales
Variedades
funcionales
Refiere a seleccionar la
variedad de las élites
culturales, sociales,
económicas y políticas,
denominadas también
variedades de prestigio
Para la codificación
gramatical y léxica es
frecuente seleccionar la
variedad más fija y
tradicionalmente
relacionada con los usos de
las capas sociales cultas :
la lengua escrita.
Es frecuente
seleccionar la variedad
de la zona geográfica
donde se encuentra el
poder político o
económico de un país o
región lingüística.
26. Niveles del habla
Es la forma individual y
peculiar que cada
hablante produce
cuando pronuncia las
palabras.
Nivel Coloquial
Nivel Culto
Nivel Vulgar
27. Niveles del habla
Nivel Coloquial
Surge de forma espontánea en una
conversación.
La fonética tiende a la relajación.
La sintaxis está menos cuidada que en la lengua
escrita.
El léxico es muy impreciso, abundan las
muletillas, frases hechas o simples, abundan
diminutivos y aumentativos así como las
comparaciones, exageraciones, ironía...
Se caracteriza tanto por su imaginación creadora
como por su escaso vocabulario, muchos jóvenes
utilizan una jerga como señal de identidad.
28. • Empleado por personas cultivadas o con
cierto grado académico; por esta razón
aquí se incluyen los niveles científico y
literario.
• Dentro de esta categoría de lenguaje
culto, podemos hacer una distinción en
tres rangos, según el nivel cultural:
Nivel culto: alta formación cultural.
Nivel común: cotidiano, coloquial,
estándar. Es la forma correcta del idioma.
Nivel popular: escaso conocimiento
cultural, vocabulario sencillo, pero no
vulgar.
Niveles del habla
Nivel Culto
29. • Limitación cuantitativamente considerable del
número de vocablos. Escaso empleo de palabras
sinónimas.
• Oraciones cortas, gramaticalmente simples, no
acabadas con frecuencia, de sintaxis pobre.
• Empleo simple y repetitivo de las conjunciones o de
las locuciones conjuntivas (o sea, y entonces,
porque, así es que, etc.)
• Fundamentalmente este nivel se caracteriza por la
aparición de numerosos vulgarismos en los
distintos niveles de la lengua: fonético, morfológico,
sintáctico y semántico.
Niveles del habla
Nivel Vulgar
30. Niveles del habla
Nivel Vulgar
Vulgarismos fonéticos
Vulgarismos morfológicos
Vulgarismos sintácticos
son pronunciaciones descuidadas o incorrectas: pueden
consistir en el cambio del acento de una palabra ( *carácteres,
*analisis, etc, en la supresión, adición, alteración o deformación
de los sonidos que componen la palabras:
- Desarrollo de /g/ ante el diptongo /ue/ (*güeno, *agüelo).
- Contracciones: de preposición + artículo (*pal pueblo);
Distorsiones en la conjugación de verbos (*sabiera, *dijéndola,
*cabo, *andara...)
- Adición de -s en segunda persona del pretérito perfecto simple
(tú *dijistes).
Uso de construcciones sintácticas desordenadas, inacabadas o
de sentido incomprensible.
-Leísmo, laísmo y loísmo: uso de le como complemento directo
(coge ese libro y *ábrele) o de lo y la complemento indirecto
(ya *la dije que no viniera).
- Dequeísmo: uso de la locución “de que” sustituyendo a “que”
(pensamos *de que la propuesta tendrá éxito).
Los principales vulgarismos léxicos consisten en:
- Uso de palabras, interjecciones o expresiones de baja
consideración social.
31. Localismos y Regionalismos
Localismo Regionalismo
Palabras características de una
determinada zona geográfica, o que
poseen en ella un significado distinto al
común Es una forma de hablar en
diferentes países, es muy diferente el
español de México al de Honduras o al de
Argentina.
Palabras características
propias de un habla local
32. Localismos y Regionalismos
Otros
países
España Argentina Colombia Chile Cuba Perú Venezuela México Uruguay
queque,
bizcocho,
dulce
tarta, pastel torta torta pastel quey keke torta pastel folder
chiricano
alubia,
judía
poroto frijol poroto habichuela fréjol caraota frijol poroto
- autobús¹
colectivo,
micro,
ómnibus,
bondi
bus micro guagua micro
autobús,
busetas
camión,
combi,
pesero,
colectivo
ómnibus, bondi,
33. El código lingüístico
Un conjunto de elementos que se combinan siguiendo ciertas reglas
para dar a conocer algo.
Las sociedades humanas se caracterizan principalmente porque,
valiéndose de unidades sonoras significativas, logran comunicarse a
través del código más complejo: las lenguas humanas o códigos
lingüísticos.
El código lingüístico es el conjunto de unidades de toda lengua que
se combina de acuerdo con ciertas reglas y permite la elaboración
de mensajes.
El emisor y el receptor deben utilizar el mismo código para que la
comunicación sea posible.
La comunicación no tendrá éxito si es que emisor y receptor no
comparten el mismo código
35. El código lingüístico
Características y Diferencias
Diferencias textuales: relacionados con el texto o
mensaje
Diferencias Código Lingüístico Oral Código Lingüístico Escrito
Expresividad
Es más efusivo o expresivo (suele estar
acompañado de elementos no lingüísticos
que complementan el mensaje: mímica,
entonación, gestos y movimientos
corporales).
-Es menos expresivo (puede lograr cierta
expresividad jugando con el tipo de letra,
tamaño y otros signos gráficos: los de
interrogación, exclamación, puntos
suspensivos, etc.)
Corrección
No es tan rígido en cuanto al respeto de las
reglas normativas.
Exige respeto a las reglas normativas.
Selección de la
Información
No es seleccionada con rigurosidad (se
repite información, se regresa a un punto
anterior, se cambia de tema
repentinamente, etc.)
Exige rigurosidad dado que el texto escrito
pueda revisarse. Además, debe redactarse
de la manera más adecuada
36. El código lingüístico
Características y Diferencias
Diferencias contextuales: vinculadas al contexto que se da
en
la comunicaciónDiferencias Código Lingüístico Oral Código Lingüístico Escrito
Canal
Se transmite a través de las ondas sonoras
(lo encontramos en el habla, en los
mensajes de la TV, la radio, el teléfono,etc.)
Se transmite a través de un soporte físico
que suele ser el papel impreso (libros,
diarios, revistas) y otro tipo de soportes
como las paredes, etc.
Elaboración
No hay mayor elaboración previa, salvo que
se trate de una exposición oral preparada
con anterioridad. Se puede improvisar.
Exige una elaboración más cuidadosa para
lograr un mensaje coherente.
Permanencia
Es de naturaleza fugaz: lo que se dice
desaparece una vez dicho. Sólo puede
registrarse en la memoria o a través de
grabaciones.
Permite extender la comunicación en el
tiempo: lo que se escribe permanece.
Interacción Emisor-Receptor Permite que emisor y receptor interactúen.
No hay posibilidad de interacción inmediata
entre emisor y receptor.
Contexto extralingüístico
Complementa la comunicación. No se puede
intervenir en la comunicación ya que emisor
y receptor pueden estar distantes tanto en el
tiempo como en el espacio.
Podemos señalar objetos o usar palabras:
"allí", "ellos", "eso" y el receptor las
entenderá perfectamente