Catalogo laborarorio EDENTA
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×
 

Like this? Share it with your network

Share

Catalogo laborarorio EDENTA

el

  • 822 reproducciones

 

Estadísticas

reproducciones

reproducciones totales
822
reproducciones en SlideShare
822
reproducciones incrustadas
0

Actions

Me gusta
0
Descargas
5
Comentarios
0

0 insertados 0

No embeds

Accesibilidad

Categorias

Detalles de carga

Uploaded via as Adobe PDF

Derechos de uso

© Todos los derechos reservados

Report content

Marcada como inapropiada Marcar como inapropiada
Marcar como inapropiada

Seleccione la razón para marcar esta presentación como inapropiada.

Cancelar
  • Full Name Full Name Comment goes here.
    ¿Está seguro?
    Tu mensaje aparecerá aquí
    Processing...
Publicar comentario
Edite su comentario

Catalogo laborarorio EDENTA Presentation Transcript

  • 1. Laboratorio EDENTA AG Laboratorio Laboratório PULIDORES CARBURO DE TUNGSTENO ACERO DIAMANTE ACCESORIOS INSTRUCCIONES PARA EL USO DEN TA E TA E DEN LABORATORIO 09 / 2006 – I / SP / P – L20 DEN TA E TA Ewww.edenta.ch edenta DENEDENTA AGHauptstrasse 7 I CH - 9434 Au / SG I Switzerland I Tel.: +41 (0)71 747 25 25 I Fax +41 (0)71 747 25 50 I E - Mail: info@edenta.ch I Internet: www.edenta.ch
  • 2. Tutti i diritti riservati. Reservados todos los derechos. Todos os direitos reservados La riproduzione, anche parziale o soltanto La reproducción, incluso parcial y la repro- Toda reprodução, inclusive parcial e a repro- delle fotografie, è vietata senza previa auto- ducción de fotografías únicamente está per- dução de fotografias é unicamente permitida rizzazione scritta di EDENTA AG, Svizzera. mitida con la autorización escrita de EDENTA com a autorização escrita da EDENTA AG, Tutte le offerte, gli ordini e le forniture sono AG, Suiza. Suíça. soggetti alle “Condizioni Generali di Vendita e Para todas las ofertas, ventas y suministros Todas as ofertas, pedidos e fornecimentos Fornitura Edenta”. tienen validez exclusiva nuestras „Condi- estão sujeitos às nossas “condições gerais Ci riserviamo il diritto di modificare i program- ciones generales de venta y suministro“. de venda e fornecimento”. mi e la costruzione dei nostri prodotti. Le ca- Queda reservado el derecho a realizar modi- Reservamo-nos o direito de realizar modi- ratteristiche degli articoli rappresentati nelle ficaciones en el surtido y el diseño. Asimismo ficações no material e no seu desenho. As illustrazioni e le descrizioni possono subire las versiones reales de los productos pueden versões reais dos produtos podem diferir das modifiche. diferir de las imágenes y de las descripciónes. imagens e de suas descrições. © 09 / 2006 – EDENTA AG, Switzerland – All rights reserved – Printed in Switzerland
  • 3. Calidad „Made in Switzerland“ E DENTA le ofrece un instrumental adecuado a cualquier tratamien- to, con instrumentos de precisión para las técnicas de trabajo y los materiales más modernos, para evitar cambios de instrumentos y permitir unas preparaci- ones más rápidas.Qualità “Made in Switzerland” L os instrumentos EDENTA poseen unos tipos de dentado y unas geo- metrías de filos especiales, adaptados a los diferentes materiales, que garantizanE denta vi offre una gamma di stru- menti di precisione specifici per ognitipo di trattamento, per le più avanzate un empleo efectivo y, por consiguiente, proporcionan los mejores resultados en el trabajo.tecniche di lavorazione e i materiali diultima generazione, per ridurre le oper- Completo surtido de productosazioni di cambio degli strumenti e i tempi Mediante nuestra investigación y desar-di preparazione. rollo garantizamos un surtido de produc- tos, que satisface siempre las exigenciasL o strumentario EDENTA si distingue per le dentature specifiche, in accor-do con i vari materiali e per la geometria actuales de la técnica. Todo de una misma mano, nuestro com- pleto surtido de productos con instru-dei taglienti che garantiscono efficacia e mentos rotativos para la odontología y la Qualidade „Made in Switzerland“risultati perfetti. técnica de la prótesis dental.Gamma di prodotti completaGrazie al nostro reparto ricerca e svilup- EDENTA online siempre con informaciones de última A EDENTA oferece um instrumental adequado a cada tratamento, com instrumentos de precisão para técnicaspo garantiamo una gamma di prodotti hora en nuestra página web. de trabalho e materiais de última gera-sempre aggiornata. www.edenta.ch ção, para evitar trocas de instrumentos eEdenta fornisce una gamma completa permitir preparos mais rápidos.di strumenti rotanti per l’odontoiatria e Ol’odontotecnica. s instrumentos EDENTA possuem tipos de lâminas e geometrias espe-EDENTA online ciais nas partes cortantes, adaptadosConsultate il nostro sito web per essere aos diferentes materiais, que garantemsempre aggiornati! utilização eficiente e que, por conse-www.edenta.ch guinte, proporcionam ótimos resultados no trabalho. Sortimento completo de produtos Graças a nossa constante pesquisa, garantimos uma variedade de produtos DEN que satisfazem sempre as exigências TA E TA E das técnicas atuais. De um único fornecedor, o profissio- DEN nal pode obter uma gama completa de instrumentos rotatórios para clínica e laboratório. DEN TA E TA E DEN EDENTA on-line Consulte nosso website para estar sem- pre atualizado. www.edenta.ch edenta 3
  • 4. LUCIDANTI · PULIDORES · POLIDORES pagina / Página  6 - 33 Lucidanti per ceramica • Pulidores para cerámica • Polidores para cerâmica Lucidanti per leghe preziose • Pulidores para aleaciones preciosas • Polidores para metais preciosos Lucidanti per composito • Pulidores para composite • Polidores para compósito Lucidanti per resina • Pulidores para acrílicos • Polidores para acrílico Lucidanti universali • Pulidores universales • Polidores universais Lucidanti per CrCo e leghe non preziose • Pulidores CrCo /aleaciones no preciosas • Polidores para ligas não preciosas e CrCo Lucidanti per titanio • Pulidores para titanio • Polidores para titânio Lucidanti per fissure • Pulidores para fisuras • Polidores para faces oclusais Prep Sets • Prep Sets • Conjuntos Abrasivi per ceramica • Abrasivos cerámicos • Abrasivos para cerâmica Dischi separatori • Discos separadores • Discos de corte CARBURO DI TUNGSTENO · carbURO DE TUNGSTENO · CARBETO DE TUNGSTÊNIO pagina / Página  34 - 63 Frese di carburo di tungsteno • Fresas de carburo de tungsteno • Fresas em Tungstênio Frese Volcano • Fresas Volcano • Fresa Volcano CT Frese di carburo & frese per rifinire • Fresas & instrumentos de acabado • Fresas para Preparo e Acabamento Applicazioni consigliate • Recomendacions del uso • Recomendações de aplicação Lavorazione della ceramica • Repasado de la cerámica • Tratamento de cerâmica Tecnica di fresaggio • Técnica de fresado • Técnica de fresagem Set di fresaggio • Juego de fresas • Conjunto de fresagem Tecnica di fresaggio per ZrO² • Técnica de fresado para ZrO² • Técnica de fresagem para ZrO² Lavorazione di ZrO² • Repasado de ZrO² • Trabalhar o ZrO² aCCIAIO · ACERO · AÇO pagina / Página  64 - 67 Frese d’acciaio • Fresas de acero • Fresas em aço DiamantE · DiamAnTE · DiamantE pagina / Página  68 - 94 Diamante HP • Diamantes HP • Diamantes PM Diamante turbo • Diamantes Turbo • Diamantes Turbo Diamante WhiteTiger FG • Diamantes WhiteTiger FG • Diamantes WhiteTiger FG Abrasivi diamantati • Diamant Trimmer • Diamante para desgaste Dischi diamantati • Discos de diamante • Discos de diamante Diamante sinterizzate • Diamantes sinterizados • Diamantes sinterizados Supermax • Supermax • Supermax CeraPro • CeraPro • CeraPro Rubynit • Rubynit • Rubynit
  • 5. ACCESSORI · AccesoriOs · ACESSÓRIOS pagina / Página  95 - 102Supporti per frese • Portafresas • Suporte para fresasPietra diamantata abrasiva • Piedra de rectificación diamantada • Pontas diamantadas para contornoPietra per pulizia • Piedra para limpiar • Pedra de limpezaMandrini per dischi • Mandril para discos • Mandris para discosMandrini per Occlupol • Mandril Occlupol • Mandril para OcclupolMandrini Snap-on • Mandril Snap-on • Mandril de encaixe “Snap on”Mandrini per carta vetrata • Mandril para papel esmeril • Mandris para lixaMandrini Moore • Mandril de Moore • Mandril MooreMandrini a spirale • Portacilindros • Mandris em espiralPortafresa FG • Portafresas FG • Adaptadores FGRiduttore nichelato • Vainas reductoras, niqueladas • Redutores niqueladosDowel Pins • Pins Dowel • Pinos DowellAnelli di ritenzione • Anillos de retención • Anéis de retenção para gessoISTRUZIONI PER L’USO · INSTRUCCIONES PARA EL USO · INSTRUÇÕES DE USO pagina / Página  103 - 114Tipi di gambo • Tipos de vástagos • Tipos de hastesEsempio d’ordine • Ejemplo de pedido • Exemplo de pedidoSistema di numerazione ISO • Sistema de numeración ISO • Sistema de numeração ISOIstruzioni per l’uso e la sicurezza • Instruc. de uso y consejos de seguridad • Instruções de uso e segurançaVelocità consigliate • Velocidades recomendadas • Velocidades recomendadasSimboli • Símbolos • SímbolosIndice • Índice • Índice
  • 6. LUCIDANTI • PULIDORES • POLIDORESPOLIDORES • PULIDORES • LUCIDANTI Acabado y pulido con sistema Pulidores para obtener superficies de máxima calidad y un rendimiento óptimo desde la conformación y el acabado hasta el pulido a alto brillo. Resultados siempre perfectos a la hora de pulir materiales cerámicos, aleaciones preciosas, oro, aleaciones semipreciosas, composites y Sistema di rifinitura e lucidatura acrílicos gracias a los pulidores específicos para cada fase del pulido. Lucidanti per superfici d’eccellente qualità e ottimali risultati di lavorazione, per modellare, rifinire e lucidare a specchio. Sempre risultati perfetti nella lucidatura di ceramica, leghe preziose, oro, leghe a contenuto aureo ridotto, composito e resina, grazie alle perfette fasi di lucidatura. Modellazione, rifinitura della forma anatomica. Conformación, repasado de la forma anatómica. Contorno e acabamento da forma anatômica Sistema de acabamento e E NT D polimento A E A E D E NT Polidores para um acabamento de superfície de alta qualidade e um óptimo desempenho na modelagem, acabamento e polimento de alto brilho. Os passos de acabamento bem coordenados E NT D asseguram resultados consistentes e perfeitos A E A E durante o polimento de cerâmicas, ligas E NT D de metal precioso, ligas semi-preciosas, compósitos e acrílicos. Rifinitura, forma anatomica finale. Acabado, toque final de la conformación. Acabamento e contorno final. Lucidatura, lisciatura delle ultime rugosità. Pulido, alisado de las últimas irregularidades. Polimento e alisamento das últimas irregulari- dades superficiais. Lucidatura a specchio Pulido a alto brillo Polimento de alto brilho   ustro /l
  • 7. INDICE • ÍNDICE • INDICE pagina PáginaLucidanti per ceramica Pulidores para cerámica Polidores para cerâmica 08 - 13Exa Cerapol Exa Cerapol Exa Cerapol Cerapol Super Cerapol Super Cerapol Super CeraPro CeraPro CeraPro CeraGloss CeraGloss CeraGloss CeraGloss Trial Kit CeraGloss Trial Kit CeraGloss Trial KitStarGloss StarGloss StarGlossLucidanti per leghe preziose Pulidores para aleaciones preciosas Polidores para metais preciosos 14 - 17Alphaflex Alphaflex Alphaflex Goldstar Goldstar Goldstar Lucidanti per resina Pulidores para acrílicos Polidores para acrílico 18 - 21ExaTechnique ExaTechnique ExaTechnique Acrylic Polisher blue Acrylic Polisher blue Acrylic Polisher blue Softcrack Softcrack Softcrack Lucidanti universali Pulidores universales Polidores Universais 20 - 23Exa Intrapol Exa Intrapol Exa Intrapol Exa Dental Exa Dental Exa Dental Blue Line Blue Line Blue Line Lucidanti per CoCr e leghe NP Pulidores para CrCo e NP Polidores para NP e CrCo 22 - 23Chromopol Chromopol Chromopol Steelprofi Steelprofi Steelprofi NE-Polisher NE-Polisher NE-Polisher Lucidanti per titanio Pulidores para titanio Polidores para titânio 24Titanium Polisher Titanium Polisher Titanium Polisher Lucidanti per fissure Pulidores para fisuras Polidores para face oclusal 25Occlupol Occclupol Occlupol Spazzola d’acciaio Pincel de acero Pincel de aço Pietra abrasiva Piedra rectificadora Pedra retificadora Mandrino Mandril Mandril Prep Sets Prep Sets Conjuntos 26 - 31Cerapol Adjustment Kit Cerapol Adjustment Kit Cerapol Adjustment Kit CeraGloss HP Ceramic Kit CeraGloss HP Ceramic Kit CeraGloss PM Ceramic Kit Porcelain Tool-Set Porcelain Tool-Set Porcelain Tool-Set Ceramic Adjustment Kit Ceramic Adjustment Kit Ceramic Adjustment Kit Acrylic Polisher blue Kit Acrylic Polisher blue Kit Acrylic Polisher blue Kit Denture Adjustment Kit Denture Adjustment Kit Denture Adjustment Kit Orthodontic Kit Orthodontic Kit Orthodontic Kit Titanium Lab Adjustment Kit Titanium Lab Adjustment Kit Titanium Lab Adjustment Kit Softrelining Polisher Set Softrelining Polisher Set Softrelining Polisher Set Occlupol Assortment Occlupol Assortment Sortimento Occlupol Abrasivi Abrasivos Abrasivos 32Abrasivi per ceramica Abrasivos cerámicos Abrasivos cerâmicos Dischi separatori Discos separadores Discos de corte / Desgaste 33
  • 8. LUCIDANTI PER CERAMICA • PULIDORES PARA CERÁMICA • POLIDORES PARA CERÂMICAPOLIDORES • PULIDORES • LUCIDANTI Exa Cerapol Sistema di rifinitura e lucidatura in 2 fasi per Sistema de acabado y pulido en 2 fases, para Sistema de acabamento e polimento de tutte le corone totali e parziali di ceramica. todas las restauraciones cerámicas y restau- 2 passos para todas as restaurações de raciones de coronas parciales y completas. coroas totais e parciais em cerâmica. Lucidanti per la rifinitura e lucidatura delle superfici di ceramica. Dopo l’avvenuta corre- Pulidor para el acabado y pulido de superfi- Polidores para o acabamento e polimento zione non è necessaria una nuova glasatura. cies cerámicas. Ahorra una nueva cocción de de superfícies em cerâmica. Dispensa a glaseado después de realizar una corrección. segunda queima de glaze após o ajuste final. 1a fase = Grigio chiaro: prelucidatura abrasiva, elimina i graffi e rende liscie le 1a fase = Gris claro: pulido abrasivo 1a fase = Cinza-branco: Abrasivo, elimina superfici. previo, alisa las superficies repasadas con arranhões e alisa a superfície. diamantes. Exa Cerapol Sistema di rifinitura e lucidatura in 2 fasi per Sistema de acabado y pulido en 2 fases, para Sistema de acabamento e polimento de 2 tutte le corone totali e parziali di ceramica. todas las restauraciones cerámicas y restau- passos para todas as restaurações de coroas raciones con coronas parciales y completas. totais e parciais em cerâmica. Lucidanti per la rifinitura e lucidatura delle superfici di ceramica. Dopo l’avvenuta corre- Pulidor para el acabado y pulido de superfi- Polidores para o acabamento e polimento zione non è necessaria una nuova glasatura. cies cerámicas. Ahorra una nueva cocción de de superfícies em cerâmica. Dispensa a glaseado después de realizar una corrección. segunda queima de glaze após o ajuste final. 2a fase = Rosa: prelucidatura leggermente abrasiva, conserva la struttura anatomica. 2a fase = Rosa: pulido ligeramente abrasivo, 2a fase = Rosa: Mantém a forma e confere conserva la estructura anatómica. um brilho final. Cerapol Super Lucidante per tutte le corone totali e parziali Pulidor para todas las restauraciones cerámi- Polidores para todas as restaurações di ceramica. cas con coronas parciales y completas. (coroas) totais e parciais em cerâmica. Per la lucidatura a specchio delle superfici di Para pulir a alto brillo superficies cerámicas y Confere um alto brilho natural sem recorrer a ceramica, per un lucido naturale senza pasta obtener un brillo natural sin pasta para pulir. pasta de polimento. per lucidare. No es necesaria una nueva cocción de glase- Dispensa a segunda queima de glaze após Dopo l’avvenuta correzione non è necessaria ado después de realizar una corrección. o ajuste final. una nuova glasatura. CeraPro Abrasivo con diamanti naturali. Instrumento abrasivo con partículas de dia- Abrasivo com partículas de diamante natu- mante natural. ral. Per un’abrasione veloce e non violenta nella Para la reducción rápida y cuidadosa de Para o desgaste suave e rápido da superfície lavorazione della ceramica / ceramica inte- cerámica y porcelana-/ cerámica IIeno. de qualquer tipo de cerâmica pura. grale. Para el contorneado previo y el repasado de Para pré-contorno e acabamento das grandes Per la modellazione preliminare e la rifinitura grandes superficies vestibulares y orales sin superfícies vestibulares e linguais/palatinas di grandi superfici vestibolari e linguali senza generar calor sobre el objeto. das restaurações, sem liberação de calor. surriscaldamento dell’oggetto. Debe trabajarse aplicando únicamente una Deve ser usado com apenas uma leve Usare solo con leggera pressione. suave presión de trabajo. pressão durante o trabalho.
  • 9. LUCIDANTI PER CERAMICA • PULIDORES PARA CERÁMICA • POLIDORES PARA CERÂMICAExa Cerapold 20.000p 12 / 100L mm 3,0 3,0 22,0 3,0 3,0 16,3 16,0 15,5Size  1/10 mm 220 170 060 220 170 055 050 055Order No. 0301UM 0302UM 0315UM 0310UM 0311UM 0330HP 0351HP 0384HPISO No. 658 900... 372 525 220 372 525 170 114 525 060 303 525 220 303 525 170ISO No. 658 104... 257 525 055 292 525 050 243 525 055Fase 1Exa Cerapold 10.000p 12 / 100L mm 3,0 3,0 22,0 3,0 3,0 16,3 16,0 15,5Size  1/10 mm 220 170 060 220 170 055 050 055Order No. 0306UM 0307UM 0320UM 0316UM 0317UM 0340HP 0361HP 0394HPISO No. 658 900... 372 515 220 372 515 170 114 515 060 303 515 220 303 515 170ISO No. 658 104... 257 515 055 292 515 050 243 515 055Fase 2Cerapol Superd 5.000p 12 / 100L mm 3,0 3,0 16,0 2,5 2,0 15,5Size  1/10 mm 220 220 050 150 145 055Order No. 0321UM 0322UM 0371HP 0373HP 0375HP 0374HPISO No. 658 900... 372 504 220 303 504 220ISO No. 658 104... 292 504 050 303 504 150 373 504 145 243 504 055CeraProd opt. 12.000d 10.000 - 15.000p 1L mm 13,0 13,0 11,0 11,0 3,0 7,0 7,0 2,0 8,0Size  1/10 mm 050 050 040 040 150 120 035 050 040Order No. 8001.050HP G8001.050HP 8002.040HP G8002.040HP 8003.150HP 8004.120HP 8005.035HP 8006.050HP 8007.040HPISO No. 805 104... 107 524 050 107 534 050 173 524 040 173 534 040 372 524 150 024 524 120 248 524 035 010 524 050 198 524 040
  • 10. LUCIDANTI PER CERAMICA • PULIDORES PARA CERÁMICA • POLIDORES PARA CERÂMICAPOLIDORES • PULIDORES • LUCIDANTI CeraGloss Sistema diamantato a tre fasi per la lucida- Sistema de pulido en 3 fases para trabajar Sistema de borrachas impregnadas de tura di tutti i materiali ceramici senza svilup- todos los materiales cerámicos sin gene- diamante para polimento em três passos de po di calore. Eccellenti risultati senza l’uso rar calor. Pulido de resultados brillantes sin todos os tipos de cerâmica, sem gerar calor. di pasta per lucidare, ottenuti grazie ad una necesidad de pasta para pulir, logrado medi- Um novo aglutinante assim como diamantes speciale combinazione di legante e di dia- ante un especial concepto de aglutinante en naturais permitem obter excelentes resulta- manti naturali. combinación con el grano de diamante natu- dos no polimento, sem recorrer à utilização ral. de pasta. Istruzioni per l’uso: • Usare sempre con leggera pressione. Indicaciones para su uso: Instruções de uso: • Per ottenere risultati ottimali, le tre fasi • Trabajar siempre con una ligera presión. • Aplicar apenas uma leve pressão durante o devono essere usate nell’ordine indicato. • Para conseguir un pulido con resultados polimento. óptimos deben seguirse todas las 3 fases • A fim de obter os melhores resultados no 1a fase = Verde: granulometria grossa en el orden indicado. polimento, é importante utilizar os polido- Per l’eliminazione veloce e grossolana del res na seqüência recomendada. materiale. 1a fase = Verde: Grano grueso Para el repasado previo, para la reducción 1a fase = Verde: Granulação grossa rápida y el desbastado de material. Para desgaste rápido. CeraGloss Sistema diamantato a tre fasi per la lucida- Sistema de pulido en 3 fases para trabajar Sistema de borrachas impregnadas de tura di tutti i materiali ceramici senza svilup- todos los materiales cerámicos sin gene- diamante para polimento em três passos de po di calore. Eccellenti risultati senza l’uso rar calor. Pulido de resultados brillantes sin todos os tipos de cerâmica, sem gerar calor. di pasta per lucidare, ottenuti grazie ad una necesidad de pasta para pulir, logrado medi- Um novo aglutinante assim como diamantes speciale combinazione di legante e di dia- ante un especial concepto de aglutinante en naturais permitem obter excelentes resulta- manti naturali. combinación con el grano de diamante natu- dos no polimento, sem recorrer à utilização ral. de pasta. 2a fase = Blu: granulometria media 2a fase = Azul: Grano medio 2a fase = Azul: Granulação média-grossa Per lisciare le superfici e la preparazione alla Para el alisado de superficies y la prepara- Para alisar as superfícies e preparar o poli- lucidatura finale. ción del pulido final. mento final. CeraGloss Sistema diamantato a tre fasi per la lucida- Sistema de pulido en 3 fases para trabajar Sistema de borrachas impregnadas de tura di tutti i materiali ceramici senza svilup- todos los materiales cerámicos sin gene- diamante para polimento em três passos de po di calore. Eccellenti risultati senza l’uso rar calor. Pulido de resultados brillantes sin todos os tipos de cerâmica, sem gerar calor. di pasta per lucidare, ottenuti grazie ad una necesidad de pasta para pulir, logrado medi- Um novo aglutinante assim como diamantes speciale combinazione di legante e di dia- ante un especial concepto de aglutinante en naturais permitem obter excelentes resulta- manti naturali. combinación con el grano de diamante natu- dos no polimento, sem recorrer à utilização ral. de pasta. 3a fase = Gialla: granulometria superfina 3a fase = Amarillo: Grano superfino 3a fase = Amarelo: Granulação superfina Per la lucidatura a specchio Para el pulido a alto brillo sin cocción de Para um polimento de alto brilho, dispensan- senza ulteriore glasatura nel forno. glaseado suplementaria. do glaze adicional no forno. CeraGloss Trial Kit Sistema diamantato a tre fasi per la lucida- Sistema de pulido en 3 fases para trabajar Sistema de borrachas impregnadas de tura di tutti i materiali ceramici senza svilup- todos los materiales cerámicos sin gene- diamante para polimento em três passos de po di calore. Eccellenti risultati senza l’uso rar calor. Pulido de resultados brillantes sin todos os tipos de cerâmica, sem gerar calor. di pasta per lucidare, ottenuti grazie ad una necesidad de pasta para pulir, logrado medi- Um novo aglutinante assim como diamantes speciale combinazione di legante e di dia- ante un especial concepto de aglutinante en naturais permitem obter excelentes resulta- manti naturali. combinación con el grano de diamante natu- dos no polimento, sem recorrer à utilização ral. de pasta. 1a fase = Verde: granulometria grossa 1a fase = Verde: Grano grueso 1a fase = Verde: Granulação grossa 2a fase = Blu: granilometria media 2a fase = Azul: Grano medio 2a fase = Azul: Granulação grossa 3a fase = Gialla: granulometria superfina 3a fase = Amarillo: Grano superfino 3a fase = Amarelo: Granulação superfina 10
  • 11. LUCIDANTI PER CERAMICA • PULIDORES PARA CERÁMICA • POLIDORES PARA CERÂMICACeraGlossp 1L mm 16,0 2,5 2,5 15,5 2,0 2,0Size  1/10 mm 050 150 145 055 250 250Order No. 341HP 342HP 343HP 344HP 301HP 310HPISO No. 802 104... 292 533 050 303 533 150 372 533 145 243 533 055 373 533 250 303 533 250Fase 1 d 20.000 d 5.000CeraGlossp 1L mm 16,0 2,5 2,5 15,5 2,0 2,0Size  1/10 mm 050 150 145 055 250 250Order No. 3041HP 3042HP 3043HP 3044HP 3001HP 3010HPISO No. 802 104... 292 523 050 303 523 150 372 523 145 243 523 055 373 523 250 303 523 250Fase 2 d 20.000 d 5.000CeraGlossp 1L mm 16,0 2,5 2,5 15,5 2,0 2,0Size  1/10 mm 050 150 145 055 250 250Order No. 30041HP 30042HP 30043HP 30044HP 30001HP 30010HPISO No. 802 104... 292 513 050 303 513 150 372 513 145 243 513 055 373 513 250 303 513 250Fase 3 d 10.000 d 5.000CeraGloss Trial Kitd 20.000L mm 2,0Size  1/10 mm 120Order No. 30100S0 • 304HP • 3004HP •30004HP Order No. 30100SO 30001HP 11
  • 12. LUCIDANTI PER CERAMICA • PULIDORES PARA CERÁMICA • POLIDORES PARA CERÂMICAPOLIDORES • PULIDORES • LUCIDANTI StarGloss Lucidanti per ceramica Pulidores de diamante para cerámica Polidores de diamante, para cerâmica I nuovi materiali ceramici e le loro tecniche di Los nuevos materiales cerámicos y sus téc- Os novos sistemas de cerâmica e as suas té- lavorazione necessitano nuovi sistemi di luci- nicas de repasado exigen nuevos sistemas cnicas de processamento exigem novos siste- datura. Sviluppato appositamente per la lavo- de pulido. Especialmente desarrollado para el mas de polimento. Especificamente desenvol- razione non violenta di ceramica e ceramica repasado cuidadoso de restauraciones cerá- vidos para o polimento suave de restaurações integrale (ossido di zirconio). micas e íntegramente cerámicas (óxido de em cerâmica e cerâmica pura (Zircônia). circonio). I grani di diamanti naturali insieme al legante El grano de diamante natural, en combinación Os grãos de diamante natural aliado a um sintetico ad alta densità, garantiscono con un aglutinante sintético, altamente aglutinante sintético reforçado produzem uma una superficie di elevata qualità. Rifinitura, condensado, de reticulación larga, garantiza textura de superfície excepcional. Daí resulta lisciatura e lucidatura senza pasta per lucidare la máxima calidad de superficie. Permite um polimento liso de alto lustro sem utilizar e senza un’ulteriore glasatura. el acabado, alisado y pulido a alto brillo sin pasta de polimento e dispensando uma pasta para pulir ni cocción de glaseado queima extra para glaze. suplementaria. I lucidanti StarGloss garantiscono una perfetta lavorazione dei materiali di ceramica integrale. Los pulidores StarGloss garantizan un Estes polidores StarGloss garantem um repasado cuidadoso y exitoso de los polimento suave e com êxito da cerâmica materiales íntegramente cerámicos. pura. 1a fase = Blu: granulometria grossa Per la molatura preliminare e la modellazi- one, per l’eliminazione veloce e grossolana 1a fase = Azul: Grano grueso 1a fase = Azul: Granulação grossa del materiale. Para el repasado previo y el contorneado, Para desgaste rápido. para la reducción rápida y el desbastado de material. 2a fase = Rosa: granulometria media 2a fase = Rosa: Grano medio 2a fase = Rosa: Granulação médio-grossa Per la lisciatura delle superfici e per la Para el alisado de superficies y la prepara- Para alisar as superfícies e preparar o preparazione alla lucidatura finale. ción del pulido final. polimento final. 3a fase = Grigia: granulometria superfina 3a fase = Gris: Grano superfino 3a fase = Ciza: Granulação superfina Per la lucidatura a specchio senza pasta per Para el pulido a alto brillo sin pasta para pulir Para um polimento de alto brilho, dispensan- lucidare e senza glasatura nel forno. y sin cocción de glaseado. do glaze adicional no forno. 12
  • 13. LUCIDANTI PER CERAMICA • PULIDORES PARA CERÁMICA • POLIDORES PARA CERÂMICA E NT D A E A E D E NTStarGloss ED E ED E R1520HP N N TA TA TA TA ED E N ED E N ED E ED E N N TA TA TA TA ED E N ED E Nd 15.000 E NTp 1 D A E A EL mm 2,5 2,0 14,0 E NT DSize  1/10 mm 170 260 040Order No. R1020HP R1520HP R2020HPISO No. 803 104... 372 533 170 303 533 260 243 533 040Fase 1 DEN TA E TA E DEN ED EStarGloss ED E R1030HP N TA TA N ED E N TA TA ED E N ED E ED E N TA TA N ED E N TA TA ED E Nd 15.000p 1 DEN TA E TA EL mm 2,5 2,0 14,0Size  1/10 mm 170 260 040 DENOrder No. R1030HP R1530HP R2030HPISO No. 803 104... 372 523 170 303 523 260 243 523 040Fase 2 ED EStarGloss ED E N TA TA R2040HP N ED E N TA TA ED E N ED E ED E N TA TA N ED E N TA TA ED E Nd 7.000p 1L mm 2,5 2,0 14,0Size  1/10 mm 170 260 040Order No. R1040HP R1540HP R2040HPISO No. 803 104... 372 513 170 303 513 260 243 513 040Fase 3 1280UM 13
  • 14. LUCIDANTI LEGHE PREZIOSE • PULIDORES ALEACIONES PRECIOSAS • POLIDORES METAIS PRECIOSOS AlphaflexPOLIDORES • PULIDORES • LUCIDANTI Sistema di lucidatura a due fasi per oro, Sistema de acabado y pulido en 2 fases para Sistema de acabamento e polimento em 2 composito e leghe semi-preziose. Lucidante oro, composite y aleaciones semipreciosas. passos, adequado para ouro, compósito e con agente per lucidare integrato di alta qua- Pulidor con productos pulidores de alta ligas semi-preciosas. Polidores impregnados lità, per una finitura e lucidatura veloce. calidad integrados para conseguir un com agentes de polimento de alta qualidade acabado y pulido a brillo rápido. para assegurar acabamento rápido e polimento de alto brilho. 1a fase = Marrone prelucidatura 1a fase = Pardo Pulido previo 1a fase = Castanho: Pré-polimento 2a fase = Verde: lucidatura 2a fase = Verde: Pulido a brillo 2a fase = Verde: Polimento de alto brilho Istruzioni per l’uso: Indicaciones para su uso: Instruções de uso: • Usare sempre con leggera pressione • Trabajar siempre con una ligera presión • Exercer apenas uma leve pressão durante • Rispettare la velocità indicata • Observar las velocidades indicadas o polimento • Non è necessario l’uso della pasta per • No es necesario el uso de pasta para pulir • Respeitar as velocidades recomendadas lucidare • Não é necessária a utilização de pasta de polimento Alphaflex Sistema di lucidatura a due fasi per oro, Sistema de acabado y pulido en 2 fases para Sistema de acabamento e polimento em 2 composito e leghe semi-preziose. Lucidante oro, composite y aleaciones semi-preciosas. passos, adequado para ouro, compósito e con agente per lucidare integrato di alta Pulidor con productos pulidores de alta ligas semi-preciosas. Polidores impregnados qualità, per una perfetta prelucidatura. calidad integrados para un perfecto pulido com agentes de polimento de alta qualidade previo. para assegurar acabamento rápido e poli- mento de alto brilho. 1a fase = Marrone: prelucidatura (finitura) 1a fase = Pardo: Pulido previo 1a fase = Marrom: Pré-polimento Istruzioni per l’uso: Indicaciones para su uso: Instruções de uso: • Usare sempre con leggera pressione • Trabajar siempre con una ligera presión • Exercer apenas uma leve pressão durante • Rispettare la velocità indicata • Observar las velocidades indicadas o polimento • Non è necessario l’uso della pasta per • No es necesario el uso de pasta para pulir • Respeitar as velocidades recomendadas lucidare • Não é necessária a utilização de pasta de polimento Alphaflex Sistema di lucidatura a due fasi per oro, Sistema de acabado y pulido en 2 fases para Sistema de acabamento e polimento em 2 composito e leghe semi-preziose. Lucidante oro, composite y aleaciones semipreciosas. passos, adequado para ouro, compósito e con agente per lucidare integrato di alta qua- Pulidor con productos pulidores de alta ligas semi-preciosas. Polidores impregnados lità, per una perfetta lucidatura. calidad integrados para un perfecto pulido a com agentes de polimento de alta qualidade brillo. para assegurar acabamento rápido e polimento de alto brilho. 2a fase = Verde: lucidatura 2a fase = Verde: Pulido a brillo Istruzioni per l’uso: Indicaciones para su uso: 2a fase = Verde: Polimento de alto brilho • Usare sempre con leggera pressione • Trabajar siempre con una ligera presión Instruções de uso: • Rispettare la velocità indicata • Observar las velocidades indicadas • Exercer apenas uma leve pressão durante • Non è necessario l’uso della pasta per • No es necesario el uso de pasta para pulir o polimento lucidare • Respeitar as velocidades recomendadas • Não é necessária a utilização de pasta de polimento Alphaflex SuperVerde: lucidatura a specchio SuperVerde: Pulido a alto brillo SuperVerde: Polimento de alto lustre brilho Lucidante a specchio per oro, composito e Pulidor de alto brillo para oro, composite y Sistema de acabamento e polimento de alto leghe semi-preziose. Lucidante con agente aleaciones semipreciosas. Pulidor con pro- brilho adequado para ouro, compósito e ligas per lucidare integrato di alta qualità, per una ductos pulidores de alta calidad integrados semi-preciosas. Polidores impregnados com lucidatura a specchio. para un pulido a alto brillo. agentes de polimento de alta qualidade para polimento de alto brilho. Istruzioni per l’uso: Indicaciones para su uso: Instruções de uso: • Usare sempre con leggera pressione • Trabajar siempre con una ligera presión • Exercer apenas uma leve pressão durante • Rispettare la velocità indicata • Observar las velocidades indicadas o polimento • Non è necessario l’uso della pasta per • No es necesario el uso de pasta para pulir • Respeitar as velocidades recomendadas lucidare • Não é necessária a utilização de pasta de polimento 14
  • 15. LUCIDANTI LEGHE PREZIOSE • PULIDORES ALEACIONES PRECIOSAS • POLIDORES METAIS PRECIOSOSAlphaflexp 12 / 100L mm 3,0 1,0 22,0 3,0 1,0 22,0Size  1/10 mm 220 220 060 220 220 060Order No. 0001UM 0005UM 0023UM 0101UM 0105UM 0123UMISO No. 658 900... 372 513 220 371 513 220 114 513 060 372 503 220 371 503 220 114 503 060Fase 1 2 d 20.000 d 10.000Alphaflexp 12 / 100p 6 / 100 (0047HP)L mm 16,3 16,0 2,5 2,0 15,5 10,0 6,0 0,6Size  1/10 mm 055 050 150 145 055 060 030 220Order No. 0040HP 0041HP 0042HP 0043HP 0044HP 0045HP 0046HP 0047HPISO No. 658 104... 257 513 055 292 513 050 303 513 150 373 513 145 243 513 055 030 513 060 243 513 030 345 513 220Fase 1 d 20.000Alphaflexp 12 / 100p 6 / 100 (0147HP)L mm 16,3 16,0 2,5 2,0 15,5 10,0 6,0 0,6Size  1/10 mm 055 050 150 145 055 060 030 220Order No. 0140HP 0141HP 0142HP 0143HP 0144HP 0145HP 0146HP 0147HPISO No. 658 104... 257 503 055 292 503 050 303 503 150 373 503 145 243 503 055 030 503 060 243 503 030 345 503 220Fase 2 d 10.000Alphaflex 0101UMSupergrünSuperverdeSuperverdep 12 / 100L mm 16,0 2,5 2,0Size  1/10 mm 050 150 145Order No. BRY0141HP BRY0142HP BRY0143HPISO No. 658 104... 292 493 050 303 493 150 373 493 145 0041HP d 5.000 15
  • 16. LUCIDANTI LEGHE PREZIOSE • PULIDORES ALEACIONES PRECIOSAS • POLIDORES METAIS PRECIOSOSPOLIDORES • PULIDORES • LUCIDANTI Goldstar Sistema di lucidatura a tre fasi per oro e Sistema de pulido en tres fases para oro y Sistema de polimento em 3 passos adequado leghe preziose. Lucidante con speciale aleaciones preciosas. Pulidores con productos para ouro e ligas preciosas. Polidores com agente per lucidare, per finire, lucidare a pulidores especiales para el acabado, pulido agentes de polimento de alta qualidade, para specchio. Lucidatura a specchio con effetto y el pulido a alto brillo con efecto antioxidante. acabamento, polimento e polimento de alto antiossidante. Produce una forma ed estetica Genera un contorno y una estética intraoral brilho com efeito anti-oxidante. Produz forma naturale intraorale. cercana al modelo natural. e estética naturais. 1a fase = Verde: finitura, eliminazione di 1a fase = Verde: Acabado, elimina rayadu- 1a fase = Verde: Acabamento, remove graffi, lisciatura ras, alisa riscos, alisa Goldstar Sistema di lucidatura a tre fasi per oro e Sistema de pulido en tres fases para oro y Sistema de polimento em 3 passos adequado leghe preziose. Lucidante con speciale aleaciones preciosas. Pulidores con productos para ouro e ligas preciosas. Polidores com agente per lucidare, per finire, lucidare a pulidores especiales para el acabado, pulido agentes de polimento de alta qualidade, para specchio. Lucidatura a specchio con effetto y el pulido a alto brillo con efecto antioxidante. acabamento, polimento e polimento de alto antiossidante. Produce una forma ed estetica Genera un contorno y una estética intraoral brilho com efeito anti-oxidante. Produz forma naturale intraorale. cercana al modelo natural. e estética naturais. 2a fase = Gialla: prelucidatura legger- 2a fase = Amarillo: Pulido previo con ligero 2a fase = Amarelo: Pré-polimento com leve mente a specchio brillo brilho Goldstar Sistema di lucidatura a tre fasi per oro e Sistema de pulido en tres fases para oro y Sistema de polimento em 3 passos adequado leghe preziose. Lucidante con speciale aleaciones preciosas. Pulidores con productos para ouro e ligas preciosas. Polidores com agente per lucidare, per finire, lucidare a pulidores especiales para el acabado, pulido agentes de polimento de alta qualidade, para specchio. Lucidatura a specchio con effetto y el pulido a alto brillo con efecto antioxidante. acabamento, polimento e polimento de alto antiossidante. Produce una forma ed estetica Genera un contorno y una estética intraoral brilho com efeito anti-oxidante. Produz forma naturale intraorale. cercana al modelo natural. e estética naturais. 3a fase = Rosa: lucidatura a specchio con 3a fase = Rosa: Pulido a alto brillo con 3a fase = Rosa: Polimento de alto brilho effetto antiossidante efecto antioxidante com efeito antioxidante 16
  • 17. LUCIDANTI LEGHE PREZIOSE • PULIDORES ALEACIONES PRECIOSAS • POLIDORES METAIS PRECIOSOSGoldstarp 12 / 100L mm 3,0 22,0 3,0 15,5Size  1/10 mm 220 060 220 055Order No. 1801UM 1802UM 1803UM 18044HPISO No. 658 900... 372 522 220 114 522 060 303 522 220ISO No. 658 104... 243 522 055Fase 1 1801UM d 20.000Goldstarp 12 / 100L mm 3,0 22,0 3,0 15,5Size  1/10 mm 220 060 220 055Order No. 1811UM 1812UM 1813UM 18144HPISO No. 658 900... 372 511 220 114 511 060 303 511 220ISO No. 658 104... 243 511 055Fase 2 1811UM d 15.000Goldstarp 12 / 100L mm 3,0 22,0 3,0 15,5Size  1/10 mm 220 060 220 055Order No. 1821UM 1822UM 1823UM 18244HPISO No. 658 900... 372 502 220 114 502 060 303 502 220ISO No. 658 104... 243 502 055Fase 3 1821UM d 10.000 17
  • 18. LUCIDANTI PER RESINA • PULIDORES PARA ACRÍLICOS • POLIDORES PARA ACRÍLICOPOLIDORES • PULIDORES • LUCIDANTI Exa Technique Sistema di lucidatura a tre fasi per resine per Sistema de pulido en 3 fases para acrílicos Sistema de polimento em 3 passos adequa- protesi ed ortodonzia. protéticos y ortodónticos. do para acrílicos de próteses e de ortodontia. Molatura preliminare, per una veloce elimina- Repasado previo, para una reducción rápida Pré desgaste e desgaste rápido de material. zione del materiale. del material. 1a fase = Verde: granulometria grossa 1a fase = Verde: Grano grueso 1a fase = Verde: Granulação grossa Lucidante di silicone per finire e modellare. Pulidor de silicona para el acabado y contor- Polidor de silicone adequado para acabamen- Elimina i graffi e liscia la superficie del mate- neado. Elimina rayaduras y alisa la superficie to e contorno. Remove riscos e alisa a super- riale. del material. fície do material. Indicato anche per l’uso con le resine morbi- Indicado también para la corrección de acríli- Também é adequado para o ajuste de acríli- de. cos elásticos. cos moles. Exa Technique Sistema di lucidatura a tre fasi per resine per Sistema de pulido en 3 fases para acrílicos Sistema de polimento em 3 passos adequado protesi ed ortodonzia. protéticos y ortodónticos. para acrílicos de próteses e de ortodontia. Lucidatura, per la lisciatura delle superfici. Pulido, para alisar la superficie. Polimento, para alisar as superfícies 2a fase = Grigia: granulometria media 2a fase = Gris: Grano medio 2a fase = Cinza: Granulação média Lucidante di silicone per lisciare e condensare Pulidor de silicona para alisar y condensar Polidor de silicone adequado para alisar e la superficie del materiale. Procura una la superficie del material. Genera un ligero condensar as superfícies. Produz leve brilho. leggera lucidatura a specchio. brillo. Também é adequado para preparar para o Per la preparazione alla lucidatura a Para preparar el pulido a alto brillo. polimento de alto brilho. specchio. Exa Technique Sistema di lucidatura a tre fasi per resine per Sistema de pulido en 3 fases para acrílicos Sistema de polimento em 3 passos adequado protesi ed ortodonzia. protéticos y ortodónticos. para acrílicos de próteses e de ortodontia. Lucidatura a specchio Pulido a alto brillo Polimento de alto brilho 3a fase = gialla: granulometria fina 3a fase = Amarillo: Grano fino 3a fase = Amarelo: Granulação fina Lucidante di silicone per la lisciatura e con- Pulidor de silicona para alisar y condensar la Polidor de silicone adequado para alisar e densazione ottimale della superficie del superficie del material de forma óptima. condensar as superfícies Produz um alto materiale. brilho sem a necessidade de utilizar pasta de Genera un alto brillo sin pasta para pulir. polimento. Per la lucidatura a specchio senza pasta per lucidare. Acrylic Polisher blue Sistema di lucidatura a due fasi per resine Sistema de pulido en 2 fases para acrílicos Sistema de polimento em 2 passos adequado per protesi. protéticos. para acrílicos de próteses. Le correzioni delle parti palatali e linguali Permite realizar correcciones sobre las As correções das faces palatinas e linguais delle protesi possono essere effettuate superficies palatinas y linguales de la prótesis são rapidamente realizadas sem a utilização velocemente e senza l’uso delle frese HM. de forma rápida y sin emplear fresas de de fresas de tungstênio. São polidores com Lucidante dalla durata molto lunga. carburo de tungsteno. Pulidores con la vida elevada durabilidade. 1a fase = Blu scuro: granulometria grossa útil más larga. 1a fase = Azul escuro: Granulação grossa per la molatura preli- 1a fase = Azul oscuro Grano grueso para el para pré-desgaste minare. repasado previo. 2a fase = Blu chiaro: granulometria media 2a fase = Azul claro: Grano medio para 2a fase = Azul claro: Granulação média per la lisciatura. alisar. para alisar La lucidatura a specchio si ottiene con i El pulido a alto brillo se realiza con pulidores O alto brilho é obtido utilizando os polidores lucidanti Exa Technique gialli. amarillos Exa Technique. Exa Technique amarelos. 18
  • 19. LUCIDANTI PER RESINA • PULIDORES PARA ACRÍLICOS • POLIDORES PARA ACRÍLICOExa TechniqueVerde • Verde • Verded 10.000 - 15.000p HP 6 / 100, UM 12 / 100L mm 18,0 18,0 20,0 15,5 20,0 24,0 18,0 20,0 3,0Size  1/10 mm 150 150 070 055 070 100 110 110 220Order No. 0671HP 0672HP 0673HP 0679HP 0677HP 0674HP 0675HP 0676HP BR03UMISO No. 658 104... 012 536 150 201 536 150 107 536 070 243 536 055 273 536 70 273 536 100 237 536 110 243 536 110ISO No. 658 900... 303 536 220Fase 1Exa TechniqueGrigio • Gris • Cinzad 10.000 - 15.000p HP 6 / 100, UM 12 / 100L mm 18,0 18,0 20,0 15,5 20,0 24,0 18,0 20,0 3,0Size  1/10 mm 150 150 070 055 070 100 110 110 220Order No. 0661HP 0662HP 0663HP 0669HP 0667HP 0664HP 0665HP 0666HP BR02UMISO No. 658 104... 012 534 150 201 534 150 107 534 070 243 534 055 273 534 070 273 534 100 237 534 110 243 534 110ISO No. 658 900... 303 534 220Fase 2Exa TechniqueGiallo • Amarillo • Amarelod 5.000 - 7.000p HP 6 / 100, UM 12 / 100L mm 18,0 18,0 20,0 15,5 20,0 24,0 18,0 20,0 3,0Size  1/10 mm 150 150 070 055 070 100 110 110 220Order No. 0651HP 0652HP 0653HP 0659HP 0657HP 0654HP 0655HP 0656HP BR01UMISO No. 658 104... 012 514 150 201 514 150 107 514 070 243 514 055 273 514 070 273 514 100 237 514 110 243 514 110ISO No. 658 900... 303 514 220Fase 3Acrylic PolisherBlu • Azul • Azuld 10.000 - 15.000p 6  / 100L mm 18,0 18,0 24,0 20,0 18,0 18,0 24,0 20,0Size  1/10 mm 150 150 100 110 150 150 100 110Order No. 0631HP 0632HP 0634HP 0636HP 0641HP 0642HP 0644HP 0646HPISO No. 658 104... 012 533 150 201 533 150 273 533 100 243 533 110 012 513 150 201 513 150 273 513 100 243 513 110Fase 1 2 19
  • 20. LUCIDANTI PER RESINA • PULIDORES PARA ACRÍLICOS • POLIDORES PARA ACRÍLICOPOLIDORES • PULIDORES • LUCIDANTI Softcrack Disco abrasivo multistrati, morbido ed elasti- Discos abrasivos de material multicapa, Discos em multi-camadas, macios e elásti- co, con granulometria ottimale per la lavora- blando y elástico, con el tamaño de grano cos, com granulação ideal para efetuar um zione di resine morbide. Per la molatura ed óptimo para repasar resinas de base elásti- trabalho eficaz sobre a resina macia, para i contorni di ribasature morbide permanenti, cas, para recortar y conformar rebases elá- desgastar e modelar a resina macia, posi- splintaggi flessibili, proteggidenti, protezioni sticos, posicionadores, férulas flexibles, pro- cionadores, férulas flexíveis e protetores di ferite. tectores bucales y apósitos para heridas. bucais. Forte eliminazione del materiale senza Gran abrasividad sin embadurnar Grande poder de desgaste, sem causar poltiglia. manchas com material derretido. Baja generación de calor Basso sviluppo di calore Superficies lisas sin formar estrías Baixa libertação de calor Superfici liscie senza striature Diseño ergonómico Superfícies lisas sem formação de estrias Forma ergonomica Forma ergonômica LUCIDANTI UNIVERSALI • PULIDORES UNIVERSALES • POLIDORES UNIVERSAIS Exa Intrapol Lucidante universale di silicone per resina e Pulidor universal de silicona para acrílicos y Polidor universal de silicone para resinas gesso. escayola. acrílicas e gesso. Lucidante impregnato con agente per lucida- Pulidores con productos pulidores integra- Polidores impregnados com agentes de poli- re di alta qualità, per una veloce rimozione e dos, de alta calidad, para una reducción y un mento de alta qualidade para o desgaste ini- finitura del materiale. acabado rápidos. cial e acabamento. Istruzioni per l’uso: Indicaciones para su uso: Instruções de uso: Usare sempre con leggera pressione Trabajar siempre con una ligera presión Exercer apenas uma leve pressão durante o Rispettare la velocità indicata Observar las velocidades indicadas polimento Non è necessario l’uso della pasta per No es necesario el uso de pasta para pulir Respeitar as velocidades recomendadas lucidare Não é necessária a utilização de pasta de polimento Exa Dental Lucidante universale nero di silicone per tutte El pulidor universal negro, de silicona, para Polidor universal preto, adequado para le leghe preziose, di cromo-cobalto e titanio. todas las aleaciones, metales preciosos, todas as ligas de metal precioso, CrCo e Per un lucido di lunga durata. Ideale per la cromo-cobalto y titanio. Para obtener un brillo titânio. Produz um brilho durável. Ideal para lucidatura delle zone di transizione tra metal- duradero. Ideal para el pulido de la transición o polimento nas linhas de transição metalo- lo e ceramica. cerámica - metal. cerâmica. Granulometria grossa Grano Grueso Granulação grossa Exa Dental Lucidante universale di silicone per tutte le El pulidor universal negro, de silicona, para Polidor universal preto, adequado para leghe preziose, di cromo-cobalto e titanio. todas las aleaciones, metales preciosos, todas as ligas de metal precioso, CrCo e Per un lucido di lunga durata. Ideale per la cromo-cobalto y titanio. Para obtener un brillo titânio. Produz um brilho durável. Ideal para lucidatura delle zone di transizione tra metallo duradero. Ideal para el pulido de la transición o polimento nas linhas de transição metalo- e ceramica. cerámica - metal. cerâmica. Granulometria fina Grano Fino Granulação fina 20
  • 21. LUCIDANTI PER RESINA • PULIDORES PARA ACRÍLICO • POLIDORES PARA ACRÍLICO Softcrack KitSoftcrackd 8.000 - 12.000p 10 + 1 Mandril 4029HPL mm 3,0Size  1/10 mm 220Order No. 2100UMISO No. 638 900... 372 524 220 2100UM 2110SO LUCIDANTI UNIVERSALI • PULIDORES UNIVERSALES • POLIDORES UNIVERSAISExa Intrapolp 12 / 100L mm 3,0 3,0 3,0 23,0 21,0 3,0 3,0Size  1/10 mm 220 220 170 060 070 220 170Order No. 0500UM 0501UM 0502UM 0522UM 0524UM 0510UM 0511UMISO No. 658 900... 303 533 220 372 533 220 372 533 170 292 533 060 114 533 070 303 524 220 303 524 170 granulometria grossa / grano grueso / granulação grossa granulometria fina / grano fino / grão fina d 20.000 d 10.000Exa Dentald 20.000p 12 / 100L mm 3,0 3,0 3,0 23,0 21,0 16,0 2,5Size  1/10 mm 220 220 170 060 070 055 150Order No. 0400UM 0401UM 0402UM 0422UM 0424UM 0440HP 0442HPISO No. 658 900... 303 523 220 372 523 220 372 523 170 292 523 060 114 523 070ISO No. 658 104... 257 523 055 303 523 150 granulometria grossa / grano grueso / granulação grossaExa Dentald 10.000p 12 / 100L mm 3,0 3,0Size  1/10 mm 220 170Order No. 0410UM 0411UMISO No. 658 900... 303 513 220 303 513 170 granulometria fina / grano fino / grão fina 21
  • 22. LUCIDANTI UNIVERSALI • PULIDORES UNIVERSALES • POLIDORES UNIVERSAISPOLIDORES • PULIDORES • LUCIDANTI Blue Line Lucidante universale di silicone blu per tutte El pulidor universal azul de silicona para O polidor universal azul, adequado para le leghe preziose, di cromo-cobalto e titanio. todas las aleaciones, metales preciosos, todas as ligas, ligas de metal precioso, CrCo cromo-cobalto y titanio. e titânio. Per un lucido di lunga durata. Ideale per la lucidatura delle zone di transizione tra metallo Para obtener un brillo duradero. Ideal para el Ideal para o polimento nas linhas de transição e ceramica. pulido de la transición cerámica-metal. metalo-cerâmica. LUCIDANTI PER LEGHE CoCr E NON PREZIOSE • PULIDORES PARA CrCo E NP • POLIDORES PARA NP CrCo Chromopol Lucidante abrasivo per leghe di cromo- Pulidor abrasivo para aleaciones de cromo- Polidor abrasivo para CrCo com grande cobalto, di lunga durata ed elevata capaci- cobalto, de larga vida útil y máximo rendi- durabilidade e uma grande capacidade tà lucidante, per la lisciatura ottimale delle miento pulidor, para un alisado óptimo de de polimento para um alisamento ideal de superfici. las superficies. superfícies. Per l’asportazione veloce del materiale Para una reducción rápida de material en el Permite um rápido desgaste de material no durante la prelucidatura di ponti, corone e pulido previo de puentes, coronas y bases de pré-polimento de pontes, coroas e removíveis scheletrati di leghe di CoCr. prótesis elaboradas en aleaciones de CrCo. em CrCo. Disponibile con tre granulometrie, fina, media Disponible en 3 tamaños de grano, fino, Disponível em três granulações: grossa, e grossa. medio y grueso. média e fina. Istruzioni per l’uso: Indicaciones para su uso: Instruções de uso: Usare solo con leggera pressione. Trabajar siempre con una ligera presión. Exercer apenas uma leve pressão durante Rispettare la velocità indicata. Observar las velocidades indicadas. o polimento. Respeitar as velocidades recomendadas. Steelprofi Lucidante flessibile per leghe di cobalto- Pulidor flexible para aleaciones de cromo- Polidor flexível para ligas de CrCo com duas cromo, con due fasi abrasive, per la lisciatu- cobalto en 2 niveles de abrasividad para granulações: para um alisamento ideal das ra ottimale delle superfici di ponti, corone e un alisado óptimo de las superficies en superfícies de pontes, coroas e removíveis scheletrati di leghe di CoCr. puentes, coronas y bases de prótesis elabo- em CrCo. radas en aleaciones de CrCo. 1a fase = Nero: lucidatura standard, rimuove i graffi e liscia la superficie. 1a fase = Negro: Pulido estándar, elimina 1a fase = Preto: Pré-polimento, remove rayaduras y alisa la superficie. riscos e alisa a superfície. 2a fase = Verde: lucidatura fina, procura un leggero lucido e prepara la superficie alla 2a fase = Verde: Pulido fino, genera un 2a fase = Verde: Polimento fino, produz lucidatura a motore. brillo suave y prepara la superficie para el um leve brilho e prepara a superfície para pulido con el motor pulidor. polimento em politriz. NE-Polisher Lucidante per la lavorazione di leghe non Pulidor para el repasado de aleaciones no Polidor para ligas cerâmicas não-preciosas. preziose per metallo-ceramica. preciosas en la técnica ceramometálica. Adequado para pré-polimento e polimentos Indicato sia per la lucidatura abrasiva, sia per Indicado tanto para el pulido abrasivo, como abrasivos. la prelucidatura. también para el pulido previo. Instruções de uso: Istruzioni per l’uso: Indicaciones para su uso: Exercer apenas uma leve pressão durante o Usare solo con leggera pressione. Trabajar siempre con una ligera presión. polimento. Rispettare la velocità indicata. Observar las velocidades indicadas. Respeitar as velocidades recomendadas. 22
  • 23. LUCIDANTI UNIVERSALI • PULIDORES UNIVERSALES • POLIDORES UNIVERSAISBlue Lined 20.000p 12 / 100L mm 3,0 3,0 3,0 3,0 16,0 2,5Size  1/10 mm 220 170 220 170 055 150Order No. Azul 0401UM Azul 0402UM Azul 0410UM Azul 0411UM Azul 0440HP Azul 0442HPISO No. 658 900... 372 522 220 372 522 170 303 522 220 303 522 170ISO No. 658 104... 257 522 055 303 522 150 LUCIDANTI PER LEGHE CoCr E NON PREZIOSE • PULIDORES PARA CrCo E NP • POLIDOES PARA NP E CrCoChromopold 20.000 100p   ChromopolL mm 3,0 1,0 22,0 21,0Size  1/10 mm 220 220 060 070 d 20.000Order No. 0201UM 0220UM 0223UM fina p 6 / 100 finoISO No. 618 900... 372 514 220 114 514 060 114 514 070 finaOrder No. 0202UM 0205UM 0221UM 0224UM media L mm 24,5 medioISO No. 618 900... 372 533 220 371 533 220 114 533 060 114 533 070 média Size  1/10 mm 100Order No. 0203UM 0222UM 0225UM grossa Order No. 0264HP gruesoISO No. 618 900... 372 534 220 114 534 060 114 534 070 grossa ISO No. 618 104... 273 533 100Steelprofip 100L mm 3,0 1,0 22,0 3,0 1,0 22,0Size  1/10 mm 220 220 060 220 220 060Order No. 1301UM 1305UM 1323UM 1401UM 1405UM 1423UMISO No. 652 900... 372 523 220 371 523 220 114 523 060 372 513 220 371 513 220 114 513 060Fase 1 2 d 20.000 d 10.000NE-Polisher NE-Polisherd 20.000 d 20.000p  100 p  6 / p  100L mm 3,0 1,0 22,0 21,0 L mm 15,0Size  1/10 mm 220 220 060 070 Size  1/10 mm 050Order No. 1001UM 1005UM 1020UM 1023UM Order No. 1030HPISO No. 618 900... 372 524 220 371 524 220 114 524 060 114 524 070 ISO No. 618 104... 257 524 050 23
  • 24. LUCIDANTI PER TITANIO • PULIDORES PARA TITANIO • POLIDORES PARA TITÂNIO Titanium PolisherPOLIDORES • PULIDORES • LUCIDANTI Lucidante per la lavorazione di materiali Pulidores para el repasado de aleaciones de Polidor para titânio com duas granulações di titanio, in due fasi abrasive, dalla titanio con 2 niveles de abrasividad, desde de abrasividade para pré-polimento e prelucidatura alla lucidatura a specchio. el pulido previo al pulido a alto brillo. polimento de alto brilho. 1a fase = Grigio: prelucidatura, elimina i 1a fase = Gris: Pulido previo, elimina 1a fase = Cinza: Pré-polimento, remove graffi e liscia la super- rayaduras y alisa la riscos e alisa a super- ficie. superficie. fície. Istruzioni per l’uso: Indicaciones para su uso: Instruções de uso: Usare solo con leggera pressione. Trabajar siempre con una ligera presión. Exercer apenas uma leve pressão durante o Rispettare la velocità indicata. Observar las velocidades indicadas. polimento. Respeitar as velocidades recomendadas. Titanium Polisher 1701UM d 20.000 p  12 / 100 p  00 (1171UM) 1 L mm 3,0 3,0 23,0 22,0 22,0 Size  1/10 mm 220 220 060 060 030 Order No. 1701UM 1702UM 1703UM 1704UM 1171UM ISO No. 658 900... 372 521 220 303 521 220 292 521 060 114 521 060 114 521 030 Fase 1 Titanium Polisher Lucidante per la lavorazione di materiali Pulidores para el repasado de aleaciones de Polissoir pour travailler les matériaux à base di titanio, in due fasi abrasive, dalla titanio con 2 niveles de abrasividad, desde de titane en 2 étapes, du pré-polissage au prelucidatura alla lucidatura a specchio. el pulido previo al pulido a alto brillo. lustrage. 2a fase = Blu: lucidatura fina, procura 2a fase = Azul: Pulido fino, genera un 2a fase = Azul: Produz um leve brilho. un leggero lucido. ligero brillo. Instruções de uso: Istruzioni per l’uso: Indicaciones para su uso: Exercer apenas uma leve pressão durante o Usare solo con leggera pressione. Trabajar siempre con una ligera presión. polimento. Rispettare la velocità indicata. Observar las velocidades indicadas. Respeitar as velocidades recomendadas. Titanium Polisher 1172UM d 10.000 p   12 / 100 p 100 (1172UM) L mm 3,0 3,0 23,0 22,0 22,0 Size  1/10 mm 220 220 060 060 030 Order No. 1706UM 1707UM 1708UM 1709UM 1172UM ISO No. 658 900... 372 512 220 303 512 220 292 512 060 114 512 060 114 512 030 Fase 2 24
  • 25. LUCIDANTI PER SUPERFICI OCCLUSALI • PULIDORES DE FISURAS • POLIDORES OCLUSAISOcclupolLucidante per superfici occlusali, per leghe Pulidores para superficies oclusales de ale- Para superfícies oclusais e particularmentepreziose e non preziose. aciones de cromo-cobalto y aleaciones pre- para zonas de difícil acesso, para todas as ciosas. ligas de prótese fixa.Occlupold 20.000p 100L mm 22,0 22,0 20,0 22,0 20,0 22,0 20,0Size  1/10 mm 030 030 020 030 020 030 020Order No. 1100UM 1101UM 11001UM 1102UM 11002UM 1103UM 11003UMISO No. 618 000... 114 534 030 114 533 030 114 533 020ISO No. 658 000... 114 513 030 114 513 020 114 503 030 114 503 020 supergrossa grossa grossa media media fina fina supergrueso grueso grueso medio medio fino fino super grosso grosso grosso médio médio fino finoOcclupol OcclupolLucidante per superfici occlusali di composito. Lucidante diamantato per superfici occlusali diPulidor para superficies oclusales de composite. ceramica.Polidor para faces oclusais de compósitos. Pulidor para superficies oclusales de cerámica, con grano de diamante. Polidor diamantado para faces oclusais de cerâmica.Occlupol Occlupold 20.000 d 20.000p  100 p  25L mm 22,0 20,0 L mm 22,0 20,0Size  1/10 mm 030 020 Size  1/10 mm 030 020Order No. 1105UM 11005UM Order No. 1104UM 11004UMISO No. 658 000... 114 493 030 114 493 020 ISO No. 802 000... 114 514 030 114 514 020OcclupolLucidante elastico per superfici occlusali di leghe di Spazzolino d’acciaio per la pulizia di corone, dacromo-cobalto e leghe preziose. usare con mandrino 1107HP.Pulidor elástico para aleaciones de cromo-cobalto y Pincel de acero para la limpieza de coronas, sealeaciones preciosas. utiliza con mandril 1107HP.Polidor flexível para faces oclusais de ligas de CrCo Escova de aço para limpeza de coroas. Usar come metais preciosos. o mandril 1107 PM.Occlupol Spazz. d’acciaio Pincel de acerod 20.000 Escova de açop  100 p 6L mm 22,0 20,0Size  1/10 mm 030 020 L mm 6,0Order No. 1106 11006 Size  1/10 mm 030ISO No. 652 000... 114 523 030 114 523 020 Order No. 1110 1104UMPietra formapunta per i lucidanti Occlupol Mandrino per lucidanti Occlu-Piedra de rectificación cónica, para sacar pol e spazzolino d’acciaio.punta a los pulidores Occlupol. Mandriles para los pulidoresPedra retificadora, para dar forma aos Poli- Occlupol y el pincel de acero.dores Occlupol. Mandril, para Polidores Occlu- pol e escova de aço.Pietra formapunta MandrinoPiedra rectificación MandrilPedra para apontar Mandrilp 1 p 6 / 100L mm 3,0 L mm 22,0 22,0Size  1/10 mm 190 Size  1/10 mm 030 020Order No. 1108 Order No. 1107HP 11007HPISO No. 653 900... 373 523 190 ISO No. 330 104... 612 432 030 612 432 020 25
  • 26. PREP SETS PER CERAMICA • PREP SETS PARA CERÁMICA • CONJUNTOS PARA PREPARAR A CERÂMICAPOLIDORES • PULIDORES • LUCIDANTI Cerapol Adjustment Kit Il Set è composto di 2 frese di carburo di El juego está compuesto por 2 fresas de car- O conjunto é composto por 12 rodas brancas tungsteno, specialmente indicate per cera- buro de tungsteno, especialmente indicadas para o pré-polimento. mica, e 3 mandrini a vite, come pure di tre para cerámica. 3 mandriles roscados, así 12 rodas cor de rosa para o polimento final e dozzine di dischi lucidanti con granulometria como 3 docenas de discos pulidores de dife- 12 rodas cinzentas para o alto brilho da cerâ- differente. rentes granulometrías. mica, 2 fresas TC, corte cruzado super fino e 3 mandris. I dischi bianchi si usano per la rimozione Los discos blancos se utilizan para reducir del materiale e la prelucidatura. Il disco rosa material y para el pulido previo. El disco rosa Nota importante: recomendações de veloci- viene usato per la lucidatura fina. Con i dischi se utiliza para el pulido fino. Con el disco gris dade. grigi si ottiene una lucidatura a specchio. se logra un alto brillo excepcional. Come abrasivo 20.000 giri/m Para reducir material: 20.000 rpm. Pré-polimento e desgaste: 20.000 rpm. Come olieren lucidante 10.000 giri/m Para pulir: 10 000 rpm. Polimento final: menos de 10 000 rpm. CeraGloss HP Ceramic Kit Sistema speciale diamantato di trattamento Sistema especial impregnado de diamante, Sistema diamantado para tratamento de delle superfici, per dare forma e lucidare a para la conformación y el pulido a alto brillo superfície, para contorno e polimento de alto specchio tutte le ceramiche dentali. de cerámicas de laboratorio. brilho de cerâmica em prótese fixa. Proceso sencillo en dos fases, que economi- Procedimento semplice in due fasi, con note- za tiempo de trabajo. Caucho de síntesis de Processo conveniente e rápido em duas eta- vole risparmio di tempo. Gomma sintetica alta resistencia a las altas temperaturas, imp- pas. Borracha sintética resistente a altas tem- resistente alle alte temperature, impregnata regnado de partículas de diamante natural de peraturas, impregnada de uma granulação de di particelle di diamanti naturali. la máxima calidad. diamante que assegura uma rápida redução superficial, juntamente com um alto brilho de Ciò garantisce una veloce asportazione del Esto asegura una rápida reducción de mate- excelência ímpar. materiale ed una lucidatura a specchio che rial – combinado con un resultado de alto soddisfa le più alte esigenze estetiche. brillo para satisfacer las más altas exigencias estéticas. Porcelain Tool-Set Strumenti speciali per la lavorazione in tre Instrumentos especiales para cerámica, cerá- Instrumentos especiais para preparar cerâ- fasi della ceramica, ceramica a pressione mica inyectada y trabajos íntegramente cerá- mica e cerâmica pura, sem gerar calor, evi- e ceramica integrale, senza riscaldamen- micos. Trabajan sin calentar el objeto, en 3 tando a formação de micro-fraturas. A prepa- to dell’oggetto per evitare la formazione di fases, para evitar microfisuras: ração é efetuada em três passos: microfratture: 1 Desbastado 1 Preparação inicial 1 Sgrossatura Instrumentos SuperMax Instrumentos SuperMax Strumenti SuperMax 2 Contorneado previo 2 Modelagem 2 Contorni Instrumentos CeraPro Instrumentos CeraPro Strumenti CeraPro 3 Pulido 3 Polimento 3 Lucidatura Pulidores CeraGloss Polidores CeraGloss Lucidanti CeraGloss Ceramic Adjustment Kit 22 strumenti per la lavorazione di ricostruzi- 22 instrumentos para el repasado de restau- 22 instrumentos para preparar restaurações oni dentali di ceramica, ceramica integrale e raciones cerámicas / íntegramente cerámi- em cerâmica, cerâmica pura, e cerâmica de ceramica a pressione. cas y de cerámica inyectada. injecção. Sgrossatura: SuperMax Desbastado: SuperMax Preparação inicial: SuperMax Contorni: diamanti Contorneado previo: Diamantes Pré-contorno: Diamantes Trattamento della superficie: frese di carburo Alisado superficial: Fresas de carburo de Preparação de superfície: Fresas TC di tungsteno tungsteno Polimento: Polidores diamantadas CeraGloss Lucidatura: lucidanti diamantati CeraGloss Pulido: Pulidores de diamante CeraGloss 26
  • 27. PREP SETS PER CERAMICA • PREP SETS PARA CERÁMICA • CONJUNTOS PARA PREPARAR A CERÂMICA pagina / Página 0321UM x 12 – 09 0321UM 0306UM 0306UM x 12 – 09 0301UM x 12 – 09 4007HP x 3 – 97 0130.023HP – 39 0301UM 5730.045HP – 39 4007HP 4007HP 4007HP 0130.023HP 5730.045HP Order No. 0391SO pagina / Página 30041HP – 11 30042HP 30041HP 30042HP 30043HP 30044HP 30043HP 30044HP 3041HP 3041HP 3042HP 3043HP 3044HP 3042HP 3043HP 3044HP Order No. 30090SO pagina / Página 8001.050HP – 09 8001.050HP G9001.140HP G9001.140HP – 92 8002.040HP – 09 8002.040HP 301HP 9007.220HP 301HP – 11 9007.220HP – 92 8005.035HP SG9002.180HP 8005.035HP – 09 SG9002.180HP – 92 8006.050HP 30010HP 3001HP 8006.050HP – 09 30010HP – 11 8007.040HP 3001HP – 11 8007.040HP – 09 Order No. 900.410SO pagina / Página pagina / Página 30043HP – 09 863.104.016 – 74 30042HP – 09 859.104.018 – 73 30044HP – 09 801.104.014 – 70 3043HP – 09 366.504.220HP – 80 3042HP – 09 321.514.220HP – 83 3044HP – 09 801.104.010 – 70 9001.140HP – 92 0830.023HP – 39 9005.060HP – 92 5760.045HP – 41 850.104.025 – 73 7730.029HP – 39 863.104.012 – 74 0630.023HP – 39 805.104.018 – 70 0230.023HP – 39 Order No. 900.400SO 27
  • 28. PREP sets LUCIDANTI • PREP SETS PULIDORES • CONJUNTOS DE PREPARAÇÃO DE POLIMENTO Acrylic Polisher blue KitPOLIDORES • PULIDORES • LUCIDANTI Silicone dalla lunga catena chimica, con Siliconas de reticulación larga, con partí- Silicones de cadeias moleculares longas speciale materiale abrasivo incorporato, culas abrasivas especiales aseguran una com partículas especificas que asseguram permette una rimozione sicura e controllata reducción controlada y rápida, así como un um desgaste rápido e controlado, assim del materiale, come pure una prelucidatura pulido previo bien liso. Permiten realizar cor- como um pré-polimento liso. São efetuados liscia. Correzioni delle parti palatali e lingu- recciones sobre las superficies palatinas y ajustes às partes linguais e palatinas das ali delle protesi possono essere effettuate linguales de la prótesis de forma rápida y sin próteses sem recorrer à utilização de fresas velocemente senza l’uso di frese di carburo necesidad de emplear fresas de carburo de de tungstênio. di tungsteno. tungsteno. 1a fase = Blu scuro: granulometria grossa 1a fase = Azul oscuro: Grano grueso para el 1a fase = Azul escuro: Granulação grossa per la molatura preliminare. repasado previo. para pré-desgaste. 2a fase = Blu chiaro: granulometria media 2a fase = Azul claro: Grano medio para 2a fase = Azul claro: Granulação média para per la lisciatura. alisar. alisar. Lucidatura a specchio: lucidante giallo Exa Pulido a alto brillo: Pulidores amarillos Exa Polimento de alto brilho: Utilizar polidores Technique. Technique. amarelos Exa-Technique. Denture Adjustment Kit Un assortimento indispensabile per eliminare Un surtido imprescindible en la consulta para O conjunto é composto por um sortimento i punti di pressione dalle protesi di resina. eliminar zonas de presión en prótesis acríli- de 6 pontas com haste PM. Estas pontas cas. são utilizadas especificamente para ajustes Quest’assortimento contiene 1 fresa speciale Este surtido contiene 1 fresa especial de e polimentos na clínica, durante provas ou di carburo di tungsteno per la rimozione della carburo de tungsteno para rebajar la zona de assentamento do trabalho. resina dal punto di pressione, 4 lucidanti grigi presión, 4 pulidores de silicona gris para ali- di silicone per la lisciatura, 1 lucidante giallo sar, 1 pulidor de silicona amarillo para pulir a 1 Fresa de carbeto de tungstênio¸ 4 pontas di silicone per la lucidatura a specchio. alto brillo. de silicone Exa-Technique para polimento inicial, 1 ponta de silicone para polimento e In questo modo si risparmia una notevole Estos instrumentos permiten lograr un consi- alto brilho final. quantità di tempo. derable ahorro de tiempo. Orthodontic Kit Il Set contiene una serie di strumenti usati in El Juego contiene una serie de instrumentos O conjunto é composto por 4 fresas, 3 ortodonzia, con i quali è possibile rimuovere, utilizables en el campo de la ortodoncia. polidores, 1 roda de polimento e 1 mandril lisciare e lucidare leghe metalliche e resine Permiten la reducción el repasado fino y el rosqueável, sendo utilizado principalmente acriliche. pulido de acrílicos y aleaciones metálicas. para ajustes de ligas e resinas acrílicas no laboratório. As 4 fresas são utilizadas para L’assortimento contiene quattro frese di El surtido consta de 4 fresas de carburo de desgastar o acrílico de aparelhos funcionais carburo di tungsteno, delle quali una con tungsteno con 1 dentado supergrueso y 2 e a fresa jumbo (corte supergrosso) para dentatura supergrossa e due con dentatura dentados estándar para rebajar acrílico y desgastar e aparar o gesso nos modelos de standard per la rimozione di resina e gesso, escayola; 1 fresa de contorno. trabalho e de estudo. più una fresa per i contorni. 2 pulidores de color gris, para la reducción de Os 2 polidores cinzas de granulação média Due lucidanti per resina grigi per la rimozione material acrílico y uno amarillo para el pulido são utilizados para o desgaste rápido em del materiale ed un lucidante giallo per la a alto brillo, así como 12 discos pulidores reparos de acrílicos e os polidores amarelos lucidatura a specchio, come pure dodici de silicona blanca, con su mandril a rosca para restituir o alto brilho. A roda de polimento dischi bianchi di silicone con un mandrino a correspondiente. e o mandril são utilizados para polir bandas e vite apposito. fios após soldagens. 28
  • 29. PREP sets LUCIDANTI • PREP SETS PULIDORES • CONJUNTOS DE PREPARAÇÃO DE POLIMENTO pagina / Página 0634HP – 19 0644HP 0634HP 0644HP 0654HP 0654HP 0636HP 0646HP 0636HP 0646HP 0656HP 0656HP Order No. 0630SO pagina / Página 5670.045HP – 42 0664HP x 4 – 19 5670.045HP 0664HP 0664HP 0654HP – 19 0664HP 0664HP 0654HP Order No. 0090SO pagina / Página 0501UM x 12 – 21 4007HP – 97 4007HP 0662HP 5760.045HP 0664HP 0662HP – 19 5760.045HP – 41 0501UM 0664HP – 19 5455.060HP 5410.060HP 0110.023HP 0654HP 5455.060HP – 41 5410.060HP – 36 0110.023HP – 36 0654HP – 19 Order No. 0080SO 0654HP 0634HP 29
  • 30. PREP sets LUCIDANTI • PREP SETS PULIDORES • CONJUNTOS DE PREPARAÇÃO DE POLIMENTOPOLIDORES • PULIDORES • LUCIDANTI Titanium Lab Adjustment Kit Sistema di lavorazione per il titanio: per ogni El repasado del titanio con sistema el instru- Sistema para trabalhar sobre o titânio. Os fase di lavorazione lo strumento giusto. mento adecuado para cada fase del trabajo. instrumentos correctos para cada fase do tra- balho no titânio são. 1. Sgrossatura con Super-Max, diamante sin- 1. Repasado previo con el diamante sinteriz- 1. Pré-desgaste com o instrumento Super- terizzato con legante organico. ado Super-Max, con aglutinante orgánico. Max de diamante sinterizado, ideal para o 2. Successivamente viene usata la fresa di 2. A continuación, se trabaja con las fresas desgaste em bruto de qualquer liga em titâ- carburo di tungsteno con la dentatura a spi- de carburo de tungsteno, de dentado helico- nio. rale. La speciale geometria di taglio evita idal. La geometría especial de los filos evita 2. Fresas TC com um corte fino em espiral l’intasatura delle lame. un empaquetamiento de las virutas. para alisar a superfície do metal. 3. Il prelucidante grigio asporta il materiale, il 3. El pulidor gris rebaja material, el pulidor 3. Polidores sintéticos para o titânio, dois lucidante blu liscia la superficie e la prepara azul de brillo alisa la superficie para el sub- polidores diferentes, um para o pré-polimento per la successiva lucidatura a specchio con siguiente pulido a alto brillo con pasta para (cinza) e o outro (azul) para um acabamento la pasta per lucidare. pulir. de alto lustre. Softrelining Polisher Set Disco abrasivo multistrati Softcrack, mor- Discos abrasivos de material multicapa, blan- Discos em multi-camadas, macios e elásti- bido e con la granulometria ottimale per la do y elástico, con el tamaño de grano ópti- cos, com granulação ideal para efetuar um lavorazione di resine morbide permanenti, mo para repasar resinas de base elásticas, trabalho eficaz sobre a resina macia, para per asportare e dare la forma alle ribasature para recortar y conformar rebases elásticos, desgaste e modelagem de resina macia, morbide, fissaggi, splintaggi flessibili, proteg- posicionadores, férulas flexibles, protectores posicionadores, férulas flexíveis e protetores gidenti, protezioni di ferite. bucales y apósitos para heridas. bucais. Fresa di carburo di tungsteno - taglio 75 Fresa de carburo de tungsteno – Corte 75 Fresa de carbeto de tungstênio – Corte 75 con dentatura semplice con taglio trasversale con dentado sencillo y corte transversal para Lâmina de corte liso denteado, para corte per la rifinitura di resine/ribasature morbide el repasado de resinas/rebases elásticos. transversal de acrílicos macios ou reemba- permanenti. samentos macios. Occlupol Assortment Lucidanti per superficie occlusale per leghe Pulidor para pulir superficies oclusales en Conjunto para o polimento de superfícies di cromo-cobalto e leghe preziose. aleaciones de cromo-cobalto y metales oclusais em ligas de CrCo e ligas de metais preciosos. preciosos. Velocità consigliata: 20.000 giri/m Velocidad: 20 000 rpm. Velocidade recomendada: 20 000 rpm. 30
  • 31. PREP sets LUCIDANTI • PREP SETS PULIDORES • CONJUNTOS DE PREPARAÇÃO DE POLIMENTO pagina / Página 4007HP x 2 – 97 4007HP 1707UM 1701UM 1707UM x 12 – 24 1701UM x 12 24 4007HP 4007HP – 97 6924.040HP – 38 6924.040HP 2224.023HP 38 9001.140HP – 92 2224.023HP 9001.140HP 9006.220HP 9006.220HP 92 1924.023HP – 38 1924.023HP Order No. 1700SO pagina / Página 7275.060HP – 42 2100UM x 10 – 21 4029HP – 97 Order No. 2110SO Assortimento, Surtido, Sortido pagina / Página 1109SO - 3mm 50x 1101UM 1x 1107HP – 25 1103UM 25x 1102UM 1x 1108 25x 1103UM 1x 1110 1101UM 1102UM 11009SO - 2mm 50x 11001UM 1x 11007HP – 25 25x 11002UM 1x 1108 25x 11003UM 1x 1110 Order No. 1109SO - 3 mm Order No. 11009SO - 2 mm 1701UM 1102UM 31
  • 32. ABRASIVI PER CERAMICA • ABRASIVOS CERÁMICOS • ABRASIVOS PARA CERÂMICA AbrasivesABRASIVOS • ABRASIVOS • ABRASIVI PER CERAMICA Di corindone marrone d’alta qualità, per la De corindón especial marrón, para el Abrasivos marrons em óxido de alumínio para molatura abrasiva delle leghe metalliche. desbastado abrasivo de aleaciones desgaste rápido de ligas metálicas. metálicas. Abrasives BF733.035HP d opt. 30.000 - 50.000 p 12 / 100 L mm 10,5 13,0 12,0 10,5 13,0 12,0 Size  1/10 mm 035 065 050 035 065 050 Order No. BF 733.035HP BM 731.065HP BM 732.050HP BM 733.035HP BG 731.065HP BG 732.050HP ISO No. 635 104... 168 512 035 107 522 065 107 522 050 168 522 035 107 532 065 107 532 050 F = grana fina 220 M = grana media 230 G = grana grossa 240 F = grano fino 220 M = grano medio 230 G = grano grueso 240 F = grão fina 220 M = grão média 230 G = grão grossa 240 Abrasives Di carburo di silicio verde. Questi abrasivi De carburo de silicio verde. Abrasivos verdes em carbeto de silício, com sono indicati per i materiali di ceramica. Este abrasivo está indicado para materiales aglutinante cerâmico¸para desgaste de cerámicos. materiais cerâmicos. Abrasives d opt. 20.000 - 30.000 p  12 / 100 L mm 7,0 6,0 7,0 10,0 1,5 6,0 Size  1/10 mm 025 025 025 050 130 120 Order No. GF 645.025HP GF 649.025HP GF 661.025HP GF 671.050HP GF 703.130HP GF 727.120HP ISO No. 655 104... 161 513 025 171 513 025 243 513 025 199 513 050 041 513 130 024 513 120 F = grana fina 120 / F = grano fino 120 / F = granulação fina 120 GF727.120HP Abrasives Di carburo di silicio verde. Questi abrasivi De carburo de silicio verde. Abrasivos verdes em carbeto de silício, com sono indicati per i materiali di ceramica. Este abrasivo está indicado para materiales aglutinante cerâmico¸para desgaste de cerámicos. materiais cerâmicos. Abrasives d opt. 20.000 - 30.000 p  12 / 100 L mm 10,0 2,0 13,0 12,0 10,5 1,5 6,5 Size  1/10 mm 050 100 065 050 035 090 065 Order No. GM 671.050HP GM 702.100HP GM 731.065HP GM 732.050HP GM 733.035HP GM 734.090HP GM 736.065HP ISO No. 655 104... 199 523 050 041 523 100 107 523 065 107 523 050 168 523 035 316 523 090 012 523 065 M = grana media 130 / M= grano medio 130 / M = granulação média 130 Abrasives Di corindone rosa d’alta qualità. Questi abra- De corindón especial rosa. Abrasivos cor de rosa em óxido de alumínio, sivi sono indicati per leghe metalliche. Abrasivo universal para aleaciones metálicas. com aglutinante cerâmico, para desgaste de materiais cerâmicos. Abrasives RG731.065HP d opt. 20.000 - 30.000 p   12 / 100 L mm 7,0 10,0 12,0 10,5 1,5 13,0 12,0 Size  1/10 mm 025 050 050 035 090 065 050 Order No. RM 661.025HP RM 671.050HP RM 732.050HP RM 733.035HP RM 734.090HP RG 731.065HP RG 732.050HP ISO No. 625 104... 243 523 025 199 523 050 107 523 050 168 523 035 316 523 090 107 533 065 107 533 050 M = grana media 330 G = grana grossa 340 M = grano medio 330 G = grano grueso 340 M = granulação média 330 G = granulação grossa 340 32
  • 33. DISCHI SEPARATORI • DISCOS SEPARADORES • DISCOS DE CORTE Dischi separatori Discos separadores Discos de corte Di corindone normale a granulometria extra- Con ligazón de resina sintética y corindón Aglutinante em resina sintética com granula- fina con legante di resina sintetica, per sepa- normal de grano extra fino, para separar ção extra-fina para cortar metal em prótese rare scheletrati, ponti e corone. esqueléticos así como coronas y puentes. fixa.Separating Discsd 15.000 - 20.000p 25 / 100L mm 0,20 0,20 0,25 0,30Size  1/10 mm 220 220 220 220Order No. FL 7000.220UM 7000.220UM 7001.220UM 7002.220UMISO No. 613 900... 327 504 220 327 504 220 327 504 220 327 504 220 leggermente flessibile, ligeramente flexibles, ligeiramente flexívelDischi da taglio Discos separadores Discos de corteDi corindone normale a granulometria media Con ligazón de resina sintética y corindón Aglutinante em resina sintética com granula-con legante di resina sintetica, per tagliare i normal de grano medio, para separar bebe- ção extra-fina para cortar “sprues” em próte-canali di colata di metallo. deros de aleaciones metálicas. se fixa.Separating Discsp 25 / 100 (7003 / 7004)p 10 (7005)L mm 0,60 0,70 1,0Size  1/10 mm 250 375 400Order No. 7003.250UM 7004.375UM 7005.400UMISO No. 613 900... 327 524 250 327 524 375 371 534 400 d 10.000 - 12.000 d max. 15.000 struttura rinforzata / extra forte, fibra de vidrio / extra resistente, Fibra de vidro / extra resistente 7003.250UM 33
  • 34. CARBURO DI TUNGSTENO • CARBURO DE TUNGSTENO • CARBETO DE TUNGSTÊNIOCARBETO DE TUNGSTÊNIO • CARBURO DE TUNGSTENO • CARBURO DI TUNGSTENO Instrumentos de carburo de tung- steno para unos resultados de precisión Para una reducción óptima del material y unas superficies de alta calidad sobre todos los materiales. Larga vida útil y alto rendimiento de corte al repasar escayola, acrílicos, metal, aleaciones preciosas, titanio o cerámica gra- cias a las fresas con dentados y formas de diseño óptimo. Strumenti di carburo di tungsteno Los filos especialmente desarrollados, con bisel posterior y fabricados en una aleación per una lavorazione precisa HIP de carburo de tungsteno de gran calidad garantizan una rentabilidad especial. Per la rimozione ottimale ed un’eccellente qualità della superficie di tutti i materiali. Lunga durata ed ottima prestazione di taglio nella lavorazione di gesso, resine, metalli, metalli preziosi, titanio o ceramica, grazie alla ottimale dentatura e alla forma delle frese. Le lame, dalla forma speciale con taglio pos- teriore, sono realizzate con una speciale lega HIP di carburo di tungsteno e garantiscono un’economicità di utilizzo. Sgrossatura, contorni Desbastado grueso, conformación Desgaste, retoques Fresas de tungstênio para acaba- mento de precisão Desgaste ideal e acabamento de alto nível da superfície de todos os tipos de material. A geometria das lâminas e os desenhos das Per smussare gli spigoli e lisciare i contorni fresas asseguram grande durabilidade e ótima occlusali capacidade de corte ao preparar gesso, acríli- Para redondear cantos vivos y alisar contor- co, metal, metal precioso, titânio ou cerâmica. nos oclusales Eliminação de rebarbas e alisamento de As lâminas, especialmente desenhadas com superfícies oclusais canais de escoamento e fabricadas em liga de tungstênio HIP de alta qualidade, são extre- mamente duráveis, assegurando economia ao usuário. Per fissure e piccole correzioni delle superfici interne Para fisuras y pequeñas correcciones sobre las superficies interiores Para fissuras e pequenas correcções em superfícies interiores 34
  • 35. INDICE • ÍNDICE • ÍNDICEfrese tC STRUMENTI SPECIALIFRESAS Tc INSTRUMENTOS ESPECIALESFresas Tc instrumentos  EspeciaisTipo di dentatura Taglio pagina Tipo di dentatura Taglio pagina paginaTipo de dentado Corte Página Tipo de dentado Corte Página PáginaConfiguração lâminas Corte Configuração lâminas Corte Fresa a punta 44 Fresa punzón  10   51 Fresa para fissurasDentatura incrociata standard 36 Dentatura incrociata grandezza media 41Cruzado estándar Cruzado semigruesoCorte cruzado padrão Corte cruzado médio grosso Fresa per riparazioni 44 Fresa para reparaciones Fresa para reparos  20  55Dentatura incrociata fina 37 Dentatura incrociata supergrossa 41Cruzado fino Cruzado supergruesoCorte cruzado fino Corte cruzado super grosso Volcano di carburo di tungsteno 45 Volcano carburo de tungsteno Instrumentos Volcano-TC  24  60Dentatura a spirale fina 38 Dentatura semplice superfina 41Helicoidal fino Sencillo superfino Strumenti Stippling 52Corte espiral fino Instrumentos Stippling Corte simples super fino Instrumentos Stippling    25  70Dentatura a spirale superfina 38 FRESE DI CARBURO DI TUNGSTENO Dentatura semplice standard 42Helicoidal superfino Sencillo estándar FRESAS / DE ACABADO DE TcCorte espiral superfino Corte simples padrão FRESAS / DE ACABAMENTO - Tc pagina  26   75 PáginaDentatura grossa per titanio 38 Dentatura semplice con taglio trasversale 42 Tonda 48Grueso para titanio Sencillo con corte transversal RedondaDentes titânio grosso Corte simples com ranhura transversal Esférica  30  80 Pera 48Dentatura incrociata superfina 39 Dentatura semplioce grossa 43 PeraCruzado superfino Sencillo grueso PêraSuperfino banhado a nitreto de titânio Corte simples grosso 31  85 Cilindrica 49    0 -5 CilíndricaRivestimento superfino di nitruro di titanio 39 Cilíndrica Dentatura semplice supergrossa 43Superfino con recub. de nitruro de titanio Sencillo supergruesoSuperfino banhado a nitreto de titânio Corte simples super grosso Conica 49    0 -5  40 90 Cónica CônicaDentatura a diam. con superficie a prisma 40 Fresa per rivestimento 43Diamante con superficie prismática Fresa para revestimientoLâminas prismáticas Desgaste de revestimento Cono rovesciato 48 / 51  L10 Cono invertido   41  L20 Cone invertido L55Dentatura a diam. con superficie rugosa 40 Fresa per mancini 44Diamante con superficie asperizada Fresa para zurdosLâminas prismáticas para superfícies Fresa para canhotosligeiramente rugosas Fiamma 51 Llama Chama  50Dentatura incrociata grossa 40 Raccomandazioni d‘applicazione 46-47Cruzado grueso Recomendaciones de aplicaciónCorte cruzado grosso Recomendações de aplicação Finitore per ceramica / 3-/ 4-/ 6- tagli 52 Acabado para cerámica /3-/ 4-/ 6- cantos Acabamento de cerâmica /3-/4-/6- lâmin. 35
  • 36. FRESE DI CARBURO DI TUNGSTENO • CARBURO DE TUNGSTENO • CARBETO DE TUNGSTÊNIO Fresa TC – Taglio 10 Fresa TC – Corte 10 Fresa TC – Corte 10CARBETO DE TUNGSTÊNIO • CARBURO DE TUNGSTENO • CARBURO DI TUNGSTENO Per la lavorazione di leghe non preziose Para el repasado de aleaciones no preciosas Para corte primário de ligas não preciosas e e leghe per protesi scheletrate, e per la y para esqueléticos. Para la reducción gruesa de próteses removíveis. Para a redução gros- sgrossatura di tutti imateriali dentali senza de todos los materiales dentales sin rasgar la sa de todos os materiais dentais, sem arran- fratturare la superficie. superficie. har a superfície. 10 Dentatura incrociata standard Dentado cruzado estándar Corte cruzado médio p 1 Fig. No 261 364R 364 295 257 138 139 137 137 L mm 14,0 16,0 16,0 16,0 17,0 8,0 8,0 4,0 5,5 Size 1/10 mm 023 023 023 023 023 023 023 016 023 Shank Order No. 0110.023HP 0210.023HP 0310.023HP 0410.023HP 0610.023HP 0710.023HP 0810.023HP 0910.016HP 0910.023HP HP ISO 500 104... 194 190 023 137 190 023 116 190 023 292 190 023 187 190 023 198 190 023 289 190 023 225 190 016 225 190 023 Fig. No 78 88 138 138 138 138 390 73 129 73 78 77 L mm 7,0 5,5 8,0 4,0 4,0 4,0 3,5 3,0 8,0 4,0 3,5 12,0  1/10 mm 023 023 016 008 009 010 014 014 023 023 012 060 Order No. 1010.023HP 1110.023HP 1210.016HP 1310.008HP 1310.009HP 1310.010HP 1510.014HP 1610.014HP 1710.023HP 1810.023HP 3510.012HP 5110.060HP ISO 500 104... 257 190 023 237 190 023 197 190 016 196 190 008 196 190 009 196 190 010 274 190 014 277 190 014 141 190 023 277 190 023 257 190 012 237 190 060 Fig. No 351 78 251 79 79 79 72 257 78 351 73 79 L mm 12,0 12,0 14,0 15,0 13,0 14,0 13,0 14,0 9,0 8,0 9,5 11,5  1/10 mm 060 060 060 060 045 040 060 060 040 040 060 031 Order No. 5210.060HP 5310.060HP 5410.060HP 5510.060HP 5610.045HP 5710.040HP 5810.060HP 5910.060HP 6110.040HP 6210.040HP 6310.060HP 6410.031HP ISO 500 104... 263 190 060 257 190 060 274 190 060 194 190 060 194 190 045 194 190 040 137 190 060 257R 190 060 257 190 040 263 190 040 277 190 060 194 190 031 Fig. No 296 77 71 71 71 71 71 71 71 71 71 71 L mm 12,5 11,0 8,0 1,0 1,2 1,4 1,6 2,0 2,3 2,4 2,7 2,8  1/10 mm 060 060 010 012 014 016 018 023 025 027 029 031 Order No. 6510.060HP 7010.060HP 7110.010HP 7110.012HP 7110.014HP 7110.016HP 7110.018HP 7110.023HP 7110.025HP 7110.027HP 7110.029HP 7110.031HP ISO 500 104... 113 190 060 237 190 060 001 190 010 001 190 012 001 190 014 001 190 016 001 190 018 001 190 023 001 190 025 001 190 027 001 190 029 001 190 031 Fig. No 71 71 71 71 71 251 251 77 77 L mm 3,25 3,5 4,5 5,5 7,0 11,5 14,0 5,0 5,0  1/10 mm 035 040 050 060 080 040 060 023 029 Order No. 7110.035HP 7110.040HP 7110.050HP 7110.060HP 7110.080HP 7210.040HP 7210.060HP 7710.023HP 7710.029HP ISO 500 104... 001 190 035 001 190 040 001 190 050 001 190 060 001 190 080 274 190 040 274 190 060 237 190 023 237 190 029 36
  • 37. FRESE DI CARBURO DI TUNGSTENO • CARBURO DE TUNGSTENO • CARBETO DE TUNGSTÊNIOFrese TC – Taglio 20 Fresa TC – Corte 20 Fresa TC – Corte 20Indicate per tutti i materiali dentali. Liscia la Indicada para todos los materiales dentales. Alisa a superfície e permite um trabalho comsuperficie e permette la lavorazione precisa Alisa la superficie y permite un desbastado precis_o sobre qualquer material.di ogni struttura. exacto de cualquier estructura.20Dentatura incrociata finaDentado cruzado finoCorte cruzado finop 1 Fig. No 261 364R 364 295 295 295 257 138 139 137 L mm 14,0 16,0 16,0 8,0 8,0 16,0 17,0 8,0 8,0 5,5 Size 1/10 mm 023 023 023 010 012 023 023 023 023 023Shank Order No. 0120.023HP 0220.023HP 0320.023HP 0420.010HP 0420.012HP 0420.023HP 0620.023HP 0720.023HP 0820.023HP 0920.023HPHP ISO 500 104... 194 140 023 137 140 023 116 140 023 292 140 010 292 140 012 292 140 023 187 140 023 197 140 023 289 140 023 225 140 023Fig. No 138 390 73 129 73 78 77 351 78 251 79 79L mm 8,0 3,5 3,0 8,0 4,0 3,5 12,0 12,0 12,0 14,0 16,0 13,0 1/10 mm 016 014 014 023 023 012 060 060 060 060 060 045Order No. 1220.016HP 1520.014HP 1620.014HP 1720.023HP 1820.023HP 3520.012HP 5120.060HP 5220.060HP 5320.060HP 5420.060HP 5520.060HP 5620.045HPISO 500 104... 198 140 016 274 140 014 277 140 014 141 140 023 277 140 023 257 140 012 237 140 060 263 140 060 257 140 060 274 140 060 194 140 060 194 140 045Fig. No 79 72 78 351 73 79 77 71 251 77 77 77L mm 14,0 12,5 9,0 8,0 9,5 11,5 11,0 2,0 14,0 3,0 5,0 5,0 1/10 mm 040 060 040 040 060 031 060 023 060 014 023 029Order No. 5720.040HP 5820.060HP 6120.040HP 6220.040HP 6320.060HP 6420.031HP 7020.060HP 7120.023HP 7220.060HP 7720.014HP 7720.023HP 7720.029HPISO 500 104... 194 140 040 137 140 060 257 140 040 263 140 040 277 140 060 194 140 031 237 140 060 001 140 023 274 140 060 237 140 014 237 140 023 237 140 029 7220.060HP 5410.060HP 37
  • 38. FRESE DI CARBURO DI TUNGSTENO • CARBURO DE TUNGSTENO • CARBETO DE TUNGSTÊNIOCARBETO DE TUNGSTÊNIO • CARBURO DE TUNGSTENO • CARBURO DI TUNGSTENO Frese TC – Taglio 24 Fresa TC – Corte 24 Fresa TC – Corte 24 Per ottenere una superficie particolarmente Para crear una superficie especialmente fina Assegura uma superfície excepcionalmente liscia con tutte le leghe. Fresa speciale per sobre todas las aleaciones. Especialmente lisa em todas as ligas – especialmente no il titanio, poiché il taglio speciale delle lame para titanio, puesto que el dentado especial titânio, visto que o padrão de corte especial evita la loro intasatura durante l’uso. evita el embadurnamiento de la fresa. evita que resíduos do corte se acumulem nas lâminas. 24 Dentatura a spirale fina Dentado helicoidal fino Corte espiral fino p 1 Fig. No 261 88 257 261 129 139 251 79 251 77 L mm 14,0 5,5 10,5 10,5 9,0 9,5 14,0 13,5 11,5 5,0 Size 1/10 mm 023 023 023 023 023 023 060 040 040 023 Shank Order No. 0124.023HP 1124.023HP 1924.023HP 2024.023HP 2124.023HP 2224.023HP 5424.060HP 6924.040HP 7224.040HP 7724.023HP HP ISO 500 104... 194 134 023 237 134 023 187 134 023 199 134 023 141 134 023 289 134 023 274 134 060 194 134 040 274 134 040 237 134 023 0825.023HP Fig. No 138 138 138 L mm 4,0 4,0 4,0  1/10 mm 008 009 010 Order No. 1324.008HP 1324.009HP 1324.010HP ISO 500 104... 196 134 008 196 134 009 196 134 010 Frese TC – Taglio 25 Fresa TC – Corte 25 Fresa TC – Corte 25 Per la lavorazione di materiali resistenti come Para el repasado de materiales difíciles de Desempenho de corte excelente em materiais il titanio, leghe non preziose, leghe preziose, desvirutar como el titanio, aleaciones no pre- difíceis de tratar como o titânio e ligas NP, gesso duro per modelli, scheletrati, coperture ciosas, metales preciosos, escayola extradura ligas preciosas, gesso, modelos, resinas, e estetiche di resina, protesi di resina. para modelos, esqueléticos, acrílicos de recu- resinas de próteses. brimiento estético, acrílicos para prótesis. 25 Dentatura a spirale superfina Dentado helicoidal superfino Corte espiral super fino p 1 Fig. No 138 139 138 138 390 129 79 251 L mm 8,0 8,0 8,0 4,0 3,5 8,0 13,5 14,0 Size 1/10 mm 023 023 016 008 014 023 040 060 Shank Order No. 0725.023HP 0825.023HP 1225.016HP 1325.008HP 1425.014HP 1725.023HP 6925.040HP 7225.060HP HP ISO 500 104... 198 137 023 289 137 023 198 137 016 196 137 008 274 137 014 141 137 023 194 137 040 274 137 060 Frese TC – Taglio 26 Fresa TC – Corte 26 Fresa TC – Corte 26 Per la lavorazione del titanio e leghe di titanio. Para el repasado de titanio y aleaciones de Para desgaste de titânio e suas ligas. titanio. 26 6926.040HP Dentatura per titanio grossa Dentado grueso para titanio Corte grosso para titânio p 1 Fig. No 138 139 138 129 79 L mm 8,0 8,0 8,0 8,0 13,0 Size 1/10 mm 023 023 016 023 040 Shank Order No. 0726.023HP 0826.023HP 1226.016HP 1726.023HP 6926.040HP HP ISO 500 104... 198 194 023 289 194 023 198 194 016 141 194 023 194 194 040 38
  • 39. Frese di carburo di tungsteno • CARBURO DE TUNGSTENO • CARBETO DE TUNGSTÊNIOFrese TC – Taglio 30 Fresa TC – Corte 30 Fresa TC – Corte 30Rifinitura di tutte le leghe e compositi. Ideale Repasado fino de todas las aleaciones y Para o acabamento fino de ouro, ligas eper ceramica, poiché la forma speciale composite. Ideal sobre cerámica, puesto que todos os tipos de resinas e compósitos. Idealdelle lame evita la formazione di fratture el filo especial de la fresa evita la formación para cerâmica, porque o corte especial evitasuperficiali. de craquelados. fraturas superficiais.30Dentatura incrociata superfinaDentado cruzado superfinoCorte cruzado super finop 1 Fig. No 261 364R 295 257 138 139 137 78 88 138 L mm 14,0 16,0 16,0 17,0 8,0 8,0 5,5 7,0 5,5 8,0 Size 1/10 mm 023 023 023 023 023 023 023 023 023 016 Shank Order No. 0130.023HP 0230.023HP 0430.023HP 0630.023HP 0730.023HP 0830.023HP 0930.023HP 1030.023HP 1130.023HP 1230.016HP HP ISO 500 104... 194 110 023 137 110 023 292 110 023 187 110 023 198 110 023 289 110 023 225 110 023 257 110 023 237 110 023 184 110 016Fig. No 390 129 73 79 79 79 251 77 77 77L mm 3,5 8,0 4,0 13,0 14,0 14,0 11,5 3,0 5,0 5,0 1/10 mm 014 023 023 045 040 045 040 014 023 029Order No. 1430.014HP 1730.023HP 1830.023HP 5630.045HP 5730.040HP 5730.045HP 7230.040HP 7730.014HP 7730.023HP 7730.029HPISO 500 104... 274 110 014 141 110 023 277 110 023 194 110 045 194 110 040 194 110 045 274 110 040 237 110 014 237 110 023 237 110 029Rimozione ottimale del materiale Óptima reducción de material y Redução ideal de material e exce-ed eccellente qualità della super- superficies de alta calidad lente qualidade de acabamentoficie en el repasado de recubrimientos estéticos superficialdurante la lavorazione di coperture estetiche de cerámica y acrílico. Bajo nivel de vibra- durante a preparação de facetas em resinadi ceramica e resina. Lavorazione senza ciones y, por consiguiente, superficies de ou compósito. A vibração mínima durantevibrazioni, quindi alta qualità della superfi- la máxima calidad, mejor que trabajadas o trabalho resulta em ótima qualidade decie, migliore della lavorazione con frese dia- con instrumentos de diamante. Reducción superfície, superior mesmo ao acabamentomantate. Rimozione del materiale controlla- controlada de material y alta rentabilidad. efetuado com pontas diamantadas. Resultata ed alta economicità. em controle mais rigoroso do desgaste de material e em economia para o usuário. VZ30 0730.023HP 1130.023HP Abrasive Grinder 0830.023HP 1730.023HP Sintered Diamond d  25.000 Resine per faccette composito, Resinas de recubrimiento, Facetas em compósito opt. d  15.000 Ceramica a basso punto di fusione prima della glasatura. opt. Cerámica de baja fusión antes de la cocción de glaseado. 1 p Cerâmica de baixa fusão antes do glaze.Frese TC – Taglio 31 Fresa TC – Corte 31 Fresa TC – Corte 31Questa fresa rivestita di nitruro di titanio per- Estas fresas recubiertas de nitruro de titanio Estas fresas revestidas de nitreto de titâniomette la lavorazione senza surriscaldamen- permiten un corte especialmente frío, p.ej. permitem um corte especialmente frio deto dell’oggetto, per esempio lavorazione di repasado de retenedores, especialmente en superfícies, por exemplo para trabalho emganci, specialmente nella zona della spalla, el sector del hombro, reducción de ataches, grampos, especialmente na área do ombro,riduzione della lunghezza di attacchi, rifinitura repasado fino de incrustaciones, también redução de “attachments”, acabamento finodi intarsi, anche di ceramica. cerámicas. de incrustações, inclusive de cerâmica.31Rivest. nitruro di titanio superfinoRecubrimiento de nitruro de titanioRevestimento de nitreto de titâniop 1 Fig. No 261 364R 295 137 78 88 L mm 14,0 16,0 16,0 5,5 7,0 5,5 Size 1/10 mm 023 023 023 023 023 023 Shank Order No. 0131.023HP 0231.023HP 0431.023HP 0931.023HP 1031.023HP 1131.023HP HP ISO 500 104... 194 110 023 137 110 023 292 110 023 225 110 023 257 110 023 237 110 023 39
  • 40. FRESE DI CARBURO DI TUNGSTENO • CARBURO DE TUNGSTENO • CARBETO DE TUNGSTÊNIOCARBETO DE TUNGSTÊNIO • CARBURO DE TUNGSTENO • CARBURO DI TUNGSTENO Frese TC – Taglio 40 Fresa TC – Corte 40 Fresa TC – Corte 40 Taglio ruvido e striato per la preparazione Superficies ásperas, estriadas, preparación Confere um acabamento de superfície rugo- delle superfici da ricoprire con ceramica o de la superficie para el recubrimiento cerámi- so e estriado ( retentivo) nas estruturas de con resina. co o para aplicar el acrílico. metal para receber cerâmica ou resina. 40 Dentatura a diam. con superficie prism. Corte de diamante superficie prismática Corte em diamante superfície prismática p 1 Fig. No 261 364R 295 138 139 138 79 L mm 14,0 16,0 16,0 8,0 8,0 8,0 14,0 Size 1/10 mm 023 023 023 023 023 016 045 Shank Order No. 0140.023HP 0240.023HP 0440.023HP 0740.023HP 0840.023HP 1240.016HP 5740.045HP HP ISO 500 104... 194 191 023 137 191 023 292 191 023 198 191 023 289 191 023 184 191 016 194 191 045 Frese TC – Taglio 41 Fresa TC – Corte 41 Fresa TC – Corte 41 Taglio fino a scaglie, speciale per le masse di Superficies finas, escamadas, especial para Padrão de corte tipo escama, para coroas e ceramica per ricoperture estetiche. polvos cerámicos finos, desarrollado para facetas com estéticas em cerâmica. recubrimientos estéticos. 41 Dentatura a diam. con superficie rugosa Corte de diamante superficie asperizada Corte em diam. com superfície rugosa p 1 Fig. No 364R 295 139 129 79 L mm 16,0 16,0 8,0 8,0 14,0 Size 1/10 mm 023 023 023 023 045 Shank Order No. 0241.023HP 0441.023HP 0841.023HP 1741.023HP 5741.045HP HP ISO 500 104... 137 141 023 292 141 023 289 141 023 141 141 023 194 141 045 Frese TC – Taglio 50 Fresa TC – Corte 50 Fresa TC – Corte 50 Per la rimozione aggressiva di tutte le resine, Para la reducción agresiva de todas las resi- Para um desgaste eficiente de resinas, anche per cucchiai individuali e per la lavora- nas, también para materiales de cubetas y moldeiras individuais e gesso. zione del gesso. para recortar escayola. 50 Dentatura incrociata grossa Dentado cruzado grueso Corte cruzado grosso p 1 Fig. No 77 351 78 251 79 79 72 351 77 L mm 12,0 12,0 12,0 14,0 15,0 13,0 12,5 14,0 11,0 Size 1/10 mm 060 060 060 060 060 045 060 070 060 Shank Order No. 5150.060HP 5250.060HP 5350.060HP 5450.060HP 5550.060HP 5650.045HP 5850.060HP 6050.070HP 7050.060HP HP ISO 500 104... 237 220 060 263 220 060 257 220 060 274 220 060 194 220 060 194 220 045 137 220 060 263 220 070 237 220 060 5150.060HP 40
  • 41. FRESE DI CARBURO DI TUNGSTENO • CARBURO DE TUNGSTENO • CARBETO DE TUNGSTÊNIOFrese TC – Taglio 51 Fresa TC – Corte 51 Fresa TC – Corte 51Per la rimozione aggressiva del gesso Para recortar grandes cantidades sobre Corte grosso de gesso seco.asciutto. escayola seca.51Dentatura incrociata mediaDentado cruzado grueso medianoCorte cruzado médio grossop 1 Fig. No 351 251 L mm 12,0 14,0 Size 1/10 mm 060 060Shank Order No. 5251.060HP 5451.060HPHP ISO 500 104... 263 221 060 274 221 060 5451.060HPFrese TC – Taglio 55 Fresa TC – Corte 55 Fresa TC – Corte 55Per la rimozione di grandi superfici di resina Para la reducción de grandes superficies Corte grosso de resinas, gessos e moldeirase per la lavorazione di gessi e materiali per sobre resinas y para el repasado de escayo- individuais em resinas acrílicas.cucchiai individuali di resina. las y materiales acrílicos para cubetas.55Dentatura incrociata supergrossaDentado cruzado supergruesoCorte cruzado extra grossop 1 Fig. No 251 72 351 L mm 14,0 12,5 14,0 Size 1/10 mm 060 060 070Shank Order No. 5455.060HP 5855.060HP 6055.070HPHP ISO 500 104... 274 223 060 137 223 060 263 223 070Frese TC – Taglio 60 Fresa TC – Corte 60 Fresa TC – Corte 60Taglio liscio su tutte le leghe e compositi, Superficies lisas sobre todas las aleaciones y Corte liso de todas as ligas e compósitos.riduce i tempi di rifinitura. Specialmente indi- composites, reduce los trabajos de acabado. Reduz re-acabamentos. Especialmentecate per la rifinitura delle papille nelle protesi Indicada especialmente para la conformación indicado para o acabamento de papilas emdi resina. de papilas en prótesis. próteses dentárias.60Dentatura semplice super finaDentado sencillo superfinoCorte simples superfinop 1 Fig. No 261 364R 295 138 138 138 390 79 L mm 14,0 16,0 16,0 4,0 4,0 4,0 3,5 14,0 Size 1/10 mm 023 023 023 008 009 010 016 045Shank Order No. 0160.023HP 0260.023HP 0460.023HP 1360.008HP 1360.009HP 1360.010HP 1460.016HP 5760.045HPHP ISO 500 104... 194 102 023 137 102 023 292 102 023 196 102 008 196 102 009 196 102 010 274 102 016 194 102 045 1360.008HP 41
  • 42. FRESE DI CARBURO DI TUNGSTENO • CARBURO DE TUNGSTENO • CARBETO DE TUNGSTÊNIOCARBETO DE TUNGSTÊNIO • CARBURO DE TUNGSTENO • CARBURO DI TUNGSTENO Frese TC – Taglio 70 Fresa TC – Corte 70 Fresa TC – Corte 70 Indicato per tutti i materiali dentali. La denta- Indicadas para todos los materiales dentales. Para todos os materiais dentários – corte liso, tura semplice rende possibile un taglio liscio, El dentado sencillo permite conseguir unas em particular nas resinas acrílicas, reduzindo specialmente sulla resina, riducendo così i superficies más lisas, especialmente sobre o tempo de acabamento. tempi di lavorazione. resinas, reduciendo el trabajo de acabado. 70 Dentatura semplice standard Dentado sencillo estándar Corte liso médio p 1 Fig. No 138 138 138 77 351 78 251 79 79 L mm 4,0 4,0 4,0 12,0 12,0 12,0 14,0 15,0 13,0 Size 1/10 mm 008 009 010 060 060 060 060 060 045 Shank Order No. 1370.008HP 1370.009HP 1370.010HP 5170.060HP 5270.060HP 5370.060HP 5470.060HP 5570.060HP 5670.045HP HP ISO 500 104... 196 175 008 196 175 009 196 175 010 237 175 060 263 175 060 257 175 060 274 175 060 194 175 060 194 175 045 Fig. No 79 72 257R 73 79 296 77 71 71 71 71 71 L mm 14,0 12,5 14,0 9,5 11,5 12,5 11,0 2,4 2,8 3,4 4,3 5,3  1/10 mm 040 060 060 060 031 060 060 027 031 040 050 060 Order No. 5770.040HP 5870.060HP 5970.060HP 6370.060HP 6470.031HP 6570.060HP 7070.060HP 7170.027HP 7170.031HP 7170.040HP 7170.050HP 7170.060HP ISO 500 104... 194 175 040 137 175 060 201 175 060 277 175 060 194 175 031 110 175 060 237 175 060 001 175 027 001 175 031 001 175 040 001 175 050 001 175 060 5570.060HP 7275.060HP Fig. No 251 251 L mm 11,5 14,0  1/10 mm 040 060 Order No. 7270.040HP 7270.060HP ISO 500 104... 274 175 040 274 175 060 Frese TC – Taglio 75 Fresa TC - Corte 75 Fresa TC – Corte 75 Per la lavorazione delle resine/ribasature Repasado de materiales de acrilicos rebases Para corte e desgaste em resinas    eba- /r morbide. elásticos. samentos moles. 75 Dentatura semplice con taglio trasversale Dentado sencillo con corte transversal Corte liso com secção transversal p 1 Fig. No 261 351 79 351 251 77 L mm 14,0 12,0 14,0 14,0 14,0 9,0 Size 1/10 mm 023 060 045 070 060 040 Shank Order No. 0175.023HP 5275.060HP 5775.045HP 6075.070HP 7275.060HP 7775.040HP HP ISO 500 104... 194 176 023 263 176 060 194 176 045 263 176 070 274 176 060 237 176 070 42
  • 43. FRESE DI CARBURO DI TUNGSTENO • CARBURO DE TUNGSTENO • CARBETO DE TUNGSTÊNIOFrese TC – Taglio 80 Fresa TC – Corte 80 Fresa TC – Corte 80Rimozione veloce ed efficiente di resina e Reducción rápida y efectiva de acrílico y Para um trabalho simples e eficaz sobregesso. escayola. acrílico e gesso.80Dentatura semplice grossaDentado sencillo, gruesoCorte liso grossop 1 Fig. No 77 351 78 251 79 79 72 L mm 12,0 12,0 12,0 14,0 15,0 13,0 12,5 Size 1/10 mm 060 060 060 060 060 045 060Shank Order No. 5180.060HP 5280.060HP 5380.060HP 5480.060HP 5580.060HP 5680.045HP 5880.060HPHP ISO 500 104... 237 215 060 263 215 060 257 215 060 274 215 060 194 215 060 194 215 045 137 215 060Frese TC – Taglio 85 Fresa TC – Corte 85 Fresa TC – Corte 85Lavorazione abrasiva su grandi superfici di Repasado abrasivo de grandes superficies Corte grosso de resinas e gesso.resina e gesso. sobre escayolas y acrílicos.85Dentatura semplice super grossaDentado sencillo supergruesoCorte simples extra grossop 1 Fig. No 251 72 351 L mm 14,0 12,5 14,0 Size 1/10 mm 060 060 070Shank Order No. 5485.060HP 5885.060HP 6085.070HPHP ISO 500 104... 274 222 060 142 222 060 263 222 070Frese TC – Taglio 90 Fresa TC – Corte 90 Fresa TC – Corte 90Per l’eliminazione senza tensioni del Para eliminar el revestimiento de aleaciones Para eliminar o revestimento de ligas após arivestimento dagli oggetti metallici fusi. coladas de forma cuidadosa y sin generar fundição de forma segura e fácil e sem gerar tensiones. tensões.Per la costruzione di oggetti fusi, come ponti,barre, ecc., il metallo viene colato nella Para la elaboración de piezas coladas como Para a construção de peças fundidas comomassa di rivestimento. puentes, arcos, etc. se cuela la aleación en pontes, barras, etc, o metal é fundido em revestimientos. massa de revestimento.Dopo la solidificazione del metallo, lamassa di rivestimento deve essere rimossa Una vez solidificado el colado, es necesario Após a solidificação do metal é necessáriodall’oggetto fuso. eliminar el revestimiento de la pieza colada. remover o revestimento da peça fundida.A tale scopo viene usato la fresa per il Para ello se utiliza ahora el Investment Para isto se utiliza esta fresa. A geometria derivestimento. Grazie alla sua dentatura Trimmer. Gracias a su dentado especial, la suas lâminas, assegura a fácil remoção dospeciale il rivestimento viene eliminato eliminación del revestimiento resulta sencilla. revestimento.facilmente.90Investment Trimmerp 1 Fig. No 251 L mm 14,0 Size 1/10 mm 060Shank Order No. 5490.060HPHP ISO 500 104... 43
  • 44. FRESE DI CARBURO DI TUNGSTENO • CARBURO DE TUNGSTENO • CARBETO DE TUNGSTÊNIOCARBETO DE TUNGSTÊNIO • CARBURO DE TUNGSTENO • CARBURO DI TUNGSTENO Frese per mancini Fresas para zurdos Fresa para canhotos Frese speciali con taglio a sinistra, con tre Fresas especiales para zurdos, de corte levó- Fresas especiais para canhotos em três tipos dentature, standard, fina e supergrossa. Per- giro, en 3 dentados: dentado cruzado están- de corte: corte cruzado médio, fino e extra- mette alle persone mancine una lavorazione dar, fino y supergrueso. Permite a los zurdos grosso. Permite aos canhotos trabalhar de sicura e precisa grazie al fresaggio in senso trabajar de forma segura y exacta, incluso forma segura e precisa, incluindo o manuseio inverso in direzione del corpo con libera vista fresar en contra del avance, en dirección del da fresa em várias direções e uma visão livre della zona di lavoro. cuerpo, así como una libre visión sobre la da superfície de trabalho. superficie de trabajo. L Frese per mancini Fresa para zurdos Corte esquerdo p 1 Fig. No 295L 79L 261L 79L 251L 351L fine fine standard standard standard Plaster/Acrylic L mm 16,0 13,0 14,0 13,0 14,0 14,0 Size 1/10 mm 023 045 023 045 060 070 Shank Order No. L0420.023HP L5620.045HP L0110.023HP L5610.045HP L5410.060HP L6055.070HP HP ISO 500 104... 292 142 023 194 142 045 194 192 023 194 192 045 274 192 060 263 225 070 Frese a punta Fresa punzón Fresas para fissuras Nella tecnica dello stampaggio termoplastico En la técnica de adaptación termoplástica se Os materiais termoplásticos são moldados vengono usati dei fogli di materiale plastico utilizan materiales termoplásticos que permi- em termoformadoras a vácuo. As fresas para sensibile al calore. Per eliminare gli eccessi ten una deformación. Para eliminar los exce- fissuras são ideais para remover excessos de di materiale sono indicate le frese a punta. sos de material se utilizan las fresas punzón. material e para assegurar a separação rápi- Taglio veloce e preciso di parti stampate e Permiten una separación rápida y segura de da e adequada de peças moldadas a vácuo. foratura assiale dei fogli con la punta tagli- las piezas termoadaptadas y la perforación Efetuam o corte axial com a ponta, através ente. Larghezza del taglio regolabile tramite axial de las láminas con la punta cortante. da folha do pré-formado. Sua secção cônica la punta conica. Il profilo tagliente speciale El ancho de corte es regulable mediante la permite o controle da dimensão do corte. Sua evita l’incollamento dei materiali morbidi. parte activa cónica. El perfil especial de los geometria evita manchar a superfície do tra- filos evita el embadurnamiento con materi- balho com material macio derretido. ales blandos. Velocità ottimale: 51/C51 25.000 giri/m, materiali morbidi 5.000 - 10.000 giri/m materiali duri Frese a punta Leggera pressione Fresa punzón Fresas para fissuras Velocidades óptimales: 25.000 r.p.m., materiales blandos 5.000 – 10.000 r.p.m., materiales más duros Stahl Stahl H.M H.M Presión de trabajo reducida L mm 9,0 9,0 15,0 9,0 Size 1/10 mm 014 023 023 023 Shank Order No. 513.014HP 515.023HP C514.023HP C515.023HP Velocidades recomendadas: HP ISO 330 104... 408 295 014 25.000 rpm, materiais moles ISO 310 104... 467 211 023 5.000 – 10.000 rpm, materiais mais duros ISO 500 104... 417 424 023 467 211 023 Pressão mínima p 3 p 3 p 1 p 1 Fresa per riparazioni Fresa para reparaciones Fresa para reparos Per irruvidire le protesi di resina e per realiz- Para asperizar prótesis acrílicas y crear Fresa para criar retenções mecânicas nas zare ritenzioni sui denti di resina. retenciones sobre dientes acrílicos. resinas em próteses removíveis e em dentes acrílicos. C108 Fresa per riparazioni Fresa para reparaciones Fresa para reparos p 1 L mm 3,5 Size 1/10 mm 060 Shank Order No. C108.104.060 HP ISO 500 104... 118 174 060 d 5.000 44
  • 45. FRESE VOLCANO • FRESAS VOLCANO • FRESAS VOLCANOLe frese di carburo di tungsteno Volcano, con Las fresas de carburo de tungsteno Volca- Fresa de carbeto de tungstênio Volcano, comil trattamento DLC per migliorarne l’efficienza, no con recubrimiento DLC para aumentar el banho TLC para um aumentar o rendimento,riuniscono l’alto potere di taglio ad una lun- rendimiento, combinando una alta capacidad com acréscimo de durabilidade e capacidadeghissima durata. Grazie alla protezione DLC de corte y la máxima durabilidad. Gracias al de corte. O banho TLC assegura para a fresacontro l’usura, si ottiene una maggiore durez- recubrimiento antidesgaste DLC se alcanza um maior grau de dureza e uma superfícieza ed una superficie liscia e senza pori della una elevada dureza, así como una superficie lisa e isenta de porosidade. Isto aumenta ofresa. In questo modo diminuisce l’attrito. La lisa, exenta de poros sobre la fresa. De este poder de corte e reduz a resistência à fricção.resistenza all’usura è cosi maggiore, evitan- modo aumenta la dureza de la misma y se A resistência ao desgaste inerente ao trabal-do, contemporaneamente, una prematura rot- reduce la resistencia por fricción. Se aumenta ho é aumentada e a quebra prematura dastura delle lame della fresa. la resistencia al desgaste, evitando la fractura lâminas de corte é reduzida. prematura de los filos de la fresa.Frese VOLCANO – Taglio 10 Fresa VOLCANO – Corte 10 Fresa VOLCANO TC – Corte 10Lavorazione di leghe non preziose e per pro- Repasado de aleaciones no preciosas y Para corte primário de todos os materiais.tesi scheletrate, rimozione grossolana di tutti i esqueléticos, desbastado de todos los materi- Deixa a superfície rugosa.materiali dentali senza crepare la superficie. ales dentales sin desgarrar la superficie.10VOLCANODentatura incrociata standardDentado cruzado estándarCorte cruzado médiop 1 Fig. No 261 364R 295 257 77 138 138 73 79 L mm 14,0 16,0 16,0 17,0 5,5 8,0 4,0 3,0 13,0 Size 1/10 mm 023 023 023 023 023 016 010 014 045Shank Order No. DLC-0110.023HP DLC-0210.023HP DLC-0410.023HP DLC-0610.023HP DLC-1110.023HP DLC-1210.016HP DLC-1310.010HP DLC-1610.014HP DLC-5610.045HP cutting efficiency VOLCANOFig. No 79 79 351 78 251 251 ConventionalL mm 14,0 15,0 12,0 12,0 14,0 14,0 TC-CUTTER 1/10 mm 040 060 060 060 060 060Order No. DLC-5710.040HP DLC-5510.060HP DLC-5210.060HP DLC-5310.060HP DLC-5410.060HP DLC-7210.060HP cutting lifeFrese VOLCANO – Taglio 20 Fresa VOLCANO – Corte 20 Fresa VOLCANO TC – Corte 20Indicata per tutti i materiali dentali. Liscia la Indicada para todos los materiales dentales. Para todos os materiais. Deixa a superfíciesuperficie e permette la rifinitura specifica di Alisa la superficie y permite un repasado lisa e permite ajustes de grande precisão emogni struttura. exacto de cualquier estructura. qualquer estrutura.20VOLCANODentatura incrociata finaDentado cruzado finoCorte cruzado finop 1 Fig. No 261 364R 295 138 73 79 79 251 251 L mm 14,0 16,0 16,0 8,0 3,0 13,0 14,0 14,0 14,0 Size 1/10 mm 023 023 023 016 014 045 040 060 060Shank Order No. DLC-0120.023HP DLC-0220.023HP DLC-0420.023HP DLC-1220.016HP DLC-1620.014HP DLC-5620.045HP DLC-5720.040HP DLC-5420.060HP DLC-7220.060HPFrese VOLCANO – Taglio 24 Fresa VOLCANO – Corte 24 Fresa VOLCANO TC – Corte 24Per il taglio speciale fino di tutte le leghe, spe- Para conseguir una superficie especialmente Para todos os materiais. Para a obtenção decialmente per titanio, poiché la dentatura spe- fina sobre todas las aleaciones. Especialmente uma superfície especialmente fina em todasciale evita l’intasatura della fresa. para titanio, puesto que el corte especial de los as ligas. Indicada especialmente para titânio, filos evita un empaquetamiento de la fresa. posto que o corte especial das lâminas evita o “empacotamento” da fresa. Fresa VOLCANO TC Taglio / Corte 50 Per la rimozione aggressiva di tutte le resine, materia-24 50 li per cucchiai individuali eVOLCANO VOLCANO gessi.Dentatura a spirale fina Dentatura incrociata grossa Para la reducción agresivaDentado helicoidal fino Dentado cruzado grueso de todas las resinas, materi-Corte cruzado fino Corte cruzado grosso ales para cubetas y escayo-p 1 p 1 la. Para corte de resinas Fig. No 138 251 79 Fig. No 251 79 acrílicas, incluindo material L mm 4,0 14,0 13,5 L mm 14,0 13,0 Size 1/10 mm 010 060 040 Size 1/10 mm 060 045 de moldeiras individuais, eShank Order No. DLC-1324.010HP DLC-5424.060HP DLC-6924.040HP Shank Order No. DLC-5450.060HP DLC-5650.045HP gesso. 45
  • 46. applicazioni consigliate • Recomendaciones para el uso • APLICAÇÕES RECOMENDADASFRESAS DE TUNGSTÉNIO • Fresas de Tungsteno • Frese di carburo di tungsteno Técnica conformación termoplástica Ligas metal semi-precioso Modelagem de superfícies Stampaggio termoplastico Aleaciones semipreciosas Ligas metal não precioso Aleaciones no preciosas Rebasamentos moles Aleaciones preciosas Técnica de fresagem Ligas metal precioso Tecnica di fresaggio Leghe semipreziose Ribasature morbide Leghe non preziose Contornos y fisuras Técnica de fresado Coronas & puentes Rebases elásticos Contorni e fissure Codice coloreres Coroas e pontes Código de cores Térmoformados Leghe preziose Ponti e corone Codice colore Esqueléticos Esqueléticas Compósitos Scheletrati Composito Composite Ceramica Cerámica Cerâmica Escayola Resinas Resinas ISO no. Resine Titanio Titanio Titânio Gesso Gesso Taglio Corte Corte CrCo CrNi Dentatura incrociata superfina giallo Dentado cruzado superfino amarillo  30 110     Corte cruzado superfino amarelo Dentatura semplice superfina giallo Dentado sencillo superfino amarillo  60 102   Corte simples superfino amarelo Ricopertura con nitruro di titanio LCC Recubrimiento de nitruro de titanio LCC  31 110   Revestimento de nitreto de titânio Dentatura incrociata semplice rosso Dentado cruzado fino rojo  20 140   Corte cruzado fino vermelho Dentatura incrociata standard blu Dentado cruzado estándar azul  10 190      Corte cruzado padrão azul Dentatura semplice standard blu plain cut standard azul  70 175   Corte simples padrão azul Dentatura incrociata grossa verde Dentado cruzado grueso verde  50 220  Corte cruzado grosso verde Dentatura semplice grossa verde Dentado sencillo grueso verde  80 215  Corte simples grosso verde Dentatura incrociata media nero  asciutta Dentado cruzado grueso medio negro  51 221   seco  Corte cruzado médio grosso preto  sec. Dentatura semplice con taglio trasver. verde  Dentado sencillo/corte transversal verde  75 176  Dentes simples com corte transversal verde  Dentatura incrociata supergrossa nero Dentado cruzado supergrueso negro  55 223   Corte cruzado super grosso preto Dentatura semplice supergrossa nero Dentado sencillo supergrueso negro  85 222   Corte simples super grosso preto Dent. a diamante con superficie prism. blu Corte diamante superficie prismática azul  40 191  Diamante com superfície prismática azul Dent. a diamante con superficie rugosa blu  Corte diamante superficie asperizada azul 41 141   Corte em diamante médio azul Dentatura a spirale fina viola Dentado helicoidal fino violeta  24 134     Corte em espiral fino violeta Dentatura a spirale superfina viola  Dentado helicoidal superfino violeta  25 137    Corte em espiral superfino violeta  Dentatura per titanio grossa nero Dentado para titanio, grueso negro  26 190    Dentes grossos para titânio preto Frese per mancini rosso  Fresas para zurdos rojo        Fresas para canhotos vermelho Investment Trimmers  90  Stampaggio termoplastico Técnica conformación termoplástica   Fresas ThF para termoformados Contorni e fissure viola Contornos y fisuras violeta  24 134  Forma e Fissuras violeta Tecnica di fresaggio Técnica de fresado   Instrumentos especiais MT Rifinitura di fissure Acabado fino de fisuras   Acabamento de fissuras Velocità raccomandate Velocidades recomendadas Velocidades recomendadas La non osservanza delle velocità massime consigliate La no observación de la velocidad máxima permitida A ultrapassagem das velocidades recomendadas aumenta o aumenta il rischio di incidenti. provoca un aumento del riesgo de accidentes. risco de acidentes. Frese per laboratorio Fresas de laboratorio Fresas de laboratório ISO  1/10 mm giri/min ISO  1/10 mm rpm ISO  1/10 mm rpm 010 – 023 5.000 –  40.000 010 – 023 5.000 –  40.000 010 – 023 5.000 –  40.000 025 – 045 15.000 –  30.000 025 – 045 15.000 –  30.000 025 – 045 15.000 –  30.000 050 – 080 15.000 –  20.000 050 – 080 15.000 –  20.000 050 – 080 15.000 –  20.000 Avvertenza importante: L’uso delle frese con il codice di taglio 40 – 85 deve avvenire con pressione costante e con il mantenimento della velocità indicata. Pericolo di incidenti – l’uso incerto di strumenti con dentatura grossa provocano vibrazioni battenti e rottura del gambo. Observación importante: Al fresar con los códigos de corte 40 - 85 es preciso realizar los movimientos de trabajo bajo una presión constante y observando las velocidades indicadas. Riesgo de lesiones – la utilización indecisa de los instrumentos de dentado grueso provoca repiqueteos y fractura del vástago. Observação importante: As fresas com códigos de corte entre 40 – 85 devem ser utilizadas com uma pressão constante durante o trabalho e com a manutenção das velocidades recomendadas. Perigo de acidente – Uma velocidade demasiado rápida ou uma aplicação hesitante com os instrumentos de dentes grossos pode provocar excesso de vibração na peça e a ruptura da haste com projeção poten- cial da cabeça da fresa. 46
  • 47. Utilizzo / Velocità consigliata • Aplicación recomendadas • APLICAÇÕES RECOMENDADASMateriale / Gamma di applicazioni Indicazioni per l’uso Taglio Giri – min.Material / Indicación Consejos para su uso Corte ISO Velocidad – rpmMateriais / Indicações Indicações de uso Corte Velocidade – rpmGessi per modelli / Gessi duri Gesso bagnato, asportazione grossolana 55 / 80 / 85 223 / 215 / 222 Ø 060 - 070 10.000 Gesso asciutto, asportazione grossolana 50 / 51 / 80 / 85 220 / 221 / 215 / 222 Ø 045 - 060 10.000 Lavorazione di monconi di gesso 10 190 Ø 007 - 023 15.000 - 20.000 Ø 023 - 060 8.000 - 10.000Escayolas dentales / Escayola húmeda, reducción rápida de material 55 / 80 / 85 223 / 215 / 222 Ø 060 - 070 10.000Escayolas extraduras Escayola seca, reducción gruesa de material 50 / 51 / 80 / 85 220 / 221 / 215 / 222 Ø 045 - 060 10.000 Recortado de muñones de modelos 10 190 Ø 007 - 023 15.000 - 20.000 Ø 023 - 060 8.000 - 10.000Gessos Gesso molhado: desgaste grosso 55 / 80 / 85 223 / 215 / 222 Ø 060 - 070 10.000 Gesso seco: desgaste grosso 50 / 51 / 80 / 85 220 / 221 / 215 / 222 Ø 045 - 060 10.000 Trabalho em troquéis 10 190 Ø 007 - 023 15.000 - 20.000 Ø 023 - 060 8.000 - 10.000Leghe preziose Rifinitura e lisciatura delle superfici, occlusioni e margini. 20 / 30 / 31 140 / 110 / 110 Ø 007 - 023 15.000 - 30.000Intarsi, onlays, corone, ponti, protesi Struttura favorevole all’adesione delle superfici di metallo con ceramica, resina este- 40 / 41 191 / 141 Ø 007 - 045 10.000 - 12.000combinate e telescopiche tica o composito.Aleaciones preciosas Repasado fino y alisado de superficies, caras oclusales y márgenes 20 / 30 / 31 140 / 110 / 110 Ø 007 - 023 15.000 - 30.000Inlays, onlays, coronas, puentes, Estructuración de superficies metálicas para favorecer la adherencia de cerámi-trabajos combinados y telescópicos ca, resinas de recubrimiento o composites. 40 / 41 191 / 141 Ø 007 - 045 10.000 - 12.000Ligas de metal precioso Para acabamento e alisamento de superfícies oclusais e margens. 20 / 30 / 31 140 / 110 / 110 Ø 007 - 023 15.000 - 30.000Inlays, onlays, coroas, pontes Preparo das superfícies a ceramizar, restaurações em compósito ou resina. 40 / 41 191 / 141 Ø 007 - 045 10.000 - 12.000Prótese combinada e telescópicasLeghe non preziose Rifinitura e lisciatura delle superfici, occlusioni e margini. 20 / 30 / 31 /70 140 / 110 / 110 / 175 Ø 007 - 023 15.000 - 30.000Corone, ponti, e protesi telescopiche Struttura favorevole all’adesione delle superfici di metallo con ceramica, resina este- 40 / 41 191 / 141 Ø 007 - 045 10.000 - 12.000 tica o composito.Aleaciones no preciosas Repasado fino y alisado de superficies, caras oclusales y márgenes. 20 / 30 / 31 / 70 140 / 110 / 110 / 175 Ø 007 - 023 15.000 - 30.000Coronas, puentes, trabajos combina- Estructuración de superficies metálicas para favorecer la adherencia de cerámi-dos y telescópicos ca, resinas de recubrimiento o composites. 40 / 41 191 / 141 Ø 007 - 045 10.000 - 12.000Ligas não-preciosas Para acabamento e alisamento de superfícies oclusais e margens. 20 / 30 / 31 / 70 140 / 110 / 110 / 175 Ø 007 - 023 15.000 - 30.000Coroas, pontes Preparo das superfícies a ceramizar, restaurações em compósito ou resina. 40 / 41 191 / 141 Ø 007 - 045 10.000 - 12.000Prótese combinada e telescópicasLeghe CoCr per protesi scheletrate Sgrossatura e contorni 10 190 rifinitura e lisciatura 20 140Aleaciones de CrCo Desbastado, contorneado 10 190 Ø 007 - 023 15.000 - 20.000para esqueléticos Repasado fino, alisado 20 140 Ø 023 - 080 10.000 - 15.000Ligas em CrCo Desgaste grosso, acabamento 10 190para esqueléticas Polimento e ajustes 20 140Titanio / Ponti e corone Rifinitura, contorni 24 / 25 / 26 134 / 137 / 190Titanio / Coronas, puentes Repasado, contorneado 24 / 25 / 26 134 / 137 / 190 Ø 007 - 023 15.000 - 20.000Titânio / Coroas, pontes Desgaste e retoques 24 / 25 / 26 134 / 137 / 190 Ø 023 - 060 10.000 - 15.000Metallo-ceramica / Ceramica Rifinitura e lisciatura di superfici, occlusioni, margini e 30 / 31 110 / 110 Ø 007 - 045 15.000 - 20.000integrale Corone, ponti, intarsi, On- passaggi tra ceramica e metallo.lays veneers, ricoperture esteticheMetal-cerámica / Cerám. sin metal Repasado fino y alisado de superficies, caras oclusales, márgenes y transiciones 30 / 31 110 / 110 Ø 007 - 045 15.000 - 20.000Coronas, puentes, inlays, onlays, cerámica / metal.veneers, recubrimientos estéticosMetalo-cerâmica / Cerâmica pura Polimento e retoques das faces oclusais, margens e linhas de união 30 / 31 110 / 110 Ø 007 - 045 15.000 - 20.000Inlays, onlays, coroas, pontes, entre cerâmica/metal.facetasResine per ricoperture estetiche Rifinitura e lisciatura di superfici, occlusioni, margini e 30 / 31 110 / 110 Ø 014 - 045 15.000 - 20.000 passaggi da un materiale ad un’altro.Resinas de recubrimiento Repasado fino y alisado de superficies, caras oclusales, márgenes y transiciones 30 / 31 110 / 110 Ø 014 - 045 15.000 - 20.000composite de materiales.Resinas para incrustações Polimento e retoques das faces oclusais, margens 30 / 31 110 / 110 Ø 014 - 045 15.000 - 20.000C­ ompósitos e linhas de união entre cerâmica/metal.Resine per protesi e materiali per Eliminazione sbavature dopo la pressatura 50 / 51 / 55 220 / 221 / 223 Ø 023 - 070 10.000 - 15.000cucchiai portaimpronte 70 / 80 / 85 175 / 215 / 222 Rifinitura grossolana 10 / 24 / 70 190 / 134 / 175 Ø 007 - 023 15.000 - 20.000 Ø 023 - 080 10.000 - 15.000 Rifinitura zone gengivali 20 / 70 140 / 175 Ø 012 - 023 15.000 - 20.000 Ø 023 - 060 10.000 - 15.000Ribasature morbide Rifinitura 75 176 Ø 023 - 070 10.000 - 15.000Resinas para prótesis y Remoción de rebabas de inyección 50 / 51 / 55 220 / 221 / 223 Ø 023 - 070 10.000 - 15.000materiales para cubetas 70 / 80 / 85 175 / 215 / 222 Desbastado 10 / 24 / 70 190 / 134 / 175 Ø 007 - 023 15.000 - 20.000 Ø 023 - 080 10.000 - 15.000 Conformación de porciones de encía artificial y repasado fino 20 / 70 140 / 175 Ø 012 - 023 15.000 - 20.000 Ø 023 - 060 10.000 - 15.000Rebases elásticos Repasado 75 176 Ø 023 - 070 10.000 - 15.000Resina acrílica para próteses Remoção de excessos e rebarbas após a acrilização 50 / 51 / 55 220 / 221 / 223 Ø 023 - 070 10.000 - 15.000e materiais de moldeiras 70 / 80 / 85 175 / 215 / 222 Desgaste grosso 10 / 24 / 70 190 / 134 / 175 Ø 007 - 023 15.000 - 20.000 Ø 023 - 080 10.000 - 15.000 Retoques 20 / 70 140 / 175 Ø 012 - 023 15.000 - 20.000 Modificação de forma, acabamento de contorno gengival Ø 023 - 060 10.000 - 15.000Reembasamento macio Desgaste 75 176 Ø 023 - 070 10.000 - 15.000 47
  • 48. FRESE E FINITORI DI TC • Fresas TC & de acabado • FRESAS TC & DE ACABAMENTO• CARBURO DE TUNGSTENO • CARBURO DI TUNGSTENO C1 Fresa per fissure • Fresa para fisuras Fresa para fissuras ↻max. 30.000 - 40.000 Ceramica • Cerámica • Cerâmica C1 15.000 - 25.000 Metallo • Metal • Ligas metálicas Per la finitura accurata delle p 6 fissure. Para el repasado extrema- Size  1/10 mm 002 003 004 damente exacto de fisuras. Shank ISO Order No. Acabamento preciso de HP 500 104 001 001... C1.104... 002 003 004 fissuras. Fresa per fissure Fresa para fisuras Fresa para fissuras Per la realizzazione di protesi dentali este- Para la elaboración de una prótesis dental A fresa para fissuras C1 com uma ponta tiche sono necessari degli strumenti sempre estética y de alta calidad, se requieren instru- de diâmetro de apenas 0,2 mm é particu- più fini. mentos cada vez más finos. larmente adequada para criar fissuras numa La fresa per fissure C1 ha una testa dal dia- variedade de materiais. La fresa para fisuras C1, que en su punta metro di 0,2 mm, che si adatta perfettamente presenta un diámetro de tan solo 0,2 mm, Seja em ouro, compósito, facetas ou em per la rifinitura delle fissure. resulta ideal para la configuración fina de las cerâmica antes da queima final, a fresa C1 Non importa se usato con oro, composito o fisuras. demonstra propriedades de corte excepcio- ceramica, lo strumento convince per la sua nais e durabilidade impressionantemente Tanto si se trabaja sobre oro, recubrimien- qualità di taglio e per la sua durata. longa. tos de composite o bien cerámica antes de la cocción de glaseado, el instrumento con- FRESAS TC vence por su gran capacidad de corte y su larga vida útil. C1 Tonda • Redonda • Esférica ↻max. 5.000 - 50.000 p 6 Size  1/10 mm 005 006 007 008 009 010 012 014 016 018 021 023 025 027 US No. ¼ ½ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Shank ISO Order No. HP 500 104 001 001... C1.104... 005 006 007 008 009 010 012 014 016 018 021 023 025 027 C2 Cono invertito • Cono invertido • Cone invertido ↻max. 5.000 - 50.000 p6 L mm 0,8 0,9 1 1,2 1,4 1,6 1,7 Size  1/10 mm 008 009 010 012 014 016 018 US No. 34 34 ½ 35 36 37 38 39 Shank ISO Order No. HP 500 104 010 001... C2.104... 008 009 010 012 014 016 018 C7 C7L Pera • Pera • Pêra Pera lunga • Pera alargada • Pêra longa ↻max. 5.000 - 50.000 ↻max. 5.000 - 50.000 p 6 p6 L mm 1,2 1,6 1,8 L mm 4,4 Size  1/10 mm 006 008 012 Size  1/10 mm 014 US No. 329 330 332 US No. 333L Shank ISO Order No. Shank ISO Order No. HP 500 104 232 001... C7.104... 006 008 012 HP 500 104 234 006... C7L.104... 014 48
  • 49. FRESE E FINITORI DI TC • Fresas TC & de acabado • FRESAS TC & DE ACABAMENTOC21Cilindro • Cilindro • Cilíndrica↻max. 5.000 - 50.000p 6 L mm 3,4 4,2 4,2 4,2 4,4 4,4 Size  1/10 mm 008 009 010 012 014 016 US No. 55 56 57 58 59 60Shank ISO Order No.HP 500 104 107 006... C21.104... 008 009 010 012 014 016C21RCilindro tondo • Cilin. redonda • Cilíndrica esférica↻max. 5.000 - 50.000p 6 L mm 4,2 4,4 Size  1/10 mm 010 014 US No. 1157 1159Shank ISO Order No.HP 500 104 137 006... C21R.104... 010 014C21LCilindro lungo • Cilindro largo • Cilíndrica longa↻max. 5.000 - 50.000p 6 L mm 6,0 6,0 Size  1/10 mm 010 012 US No. 57L 58LShank ISO Order No.HP 500 104 110 006... C21L.104... 010 012C23Cono • Cónica • Cônica↻max. 5.000 - 50.000p 6 L mm 4,2 4,2 4,2 4,2 4,4 4,4 4,8 Size  1/10 mm 008 009 010 012 014 016 018 US No. 168 169 170 171 172Shank ISO Order No.HP 500 104 168 006... C23.104... 008 009 010 012 014 016 018C23LCono lungo • Cónica larga • Cônica longa↻max. 5.000 - 50.000p 6 L mm 6,0 Size  1/10 mm 012 US No. 171LShank ISO Order No.HP 500 104 171 006... C23L.104... 012 49
  • 50. FRESE E FINITORI DI TC • Fresas TC & de acabado • FRESAS TC & DE ACABAMENTOFRESAS TC • CARBURO DE TUNGSTENO • CARBURO DI TUNGSTENO C23R C23RS Cono tondo • Cónica punta redonda Cono tondo • Cónica punta redonda Cônica esférica Cônica esférica ↻max. 5.000 - 50.000 ↻max. 300.000 p 6 p 6 L mm 4,2 4,2 L mm 4,2 4,2 Size  1/10 mm 010 012 Size  1/10 mm 009 010 US No. 1170 1171 US No. 1169S 1170S Shank ISO Order No. Shank ISO Order No. HP 500 104 194 006... C23R.104... 010 012 FG 500 314 196 006... C23RS.314... 009 010 C31 Cilindro • Cilindro • Cilíndrica ↻max. 5.000 - 50.000 p 6 L mm 3,4 4,2 4,2 4,2 4,4 4,4 Size  1/10 mm 008 009 010 012 014 016 US No. 555 556 557 558 559 560 Shank ISO Order No. HP 500 104 107 007... C31.104... 008 009 010 012 014 016 C31L C31R Cilindro lungo • Cilindro largo • Cilíndrica longa Cilindro tondo • Cilindro redondo • Cilíndrica longa ↻max. 5.000 - 50.000 ↻max. 5.000 - 50.000 p 6 p 6 L mm 6,0 6,0 L mm 4,2 4,2 4,4 Size  1/10 mm 010 012 Size  1/10 mm 010 012 014 US No. 557L 558L US No. 1557 1558 1559 Shank ISO Order No. Shank ISO Order No. HP 500 104 110 007... C31L.104... 010 012 HP 500 104 137 007... C31R.104... 010 012 014 C33 Cono • Cónica • Cônica ↻max. 5.000 - 50.000 p 6 L mm 3,8 4,2 4,2 4,2 4,5 4,6 4,8 4,9 5,0 Size  1/10 mm 008 009 010 012 014 016 018 021 023 US No. 699 700 701 702 703 Shank ISO Order No. HP 500 104 168 007... C33.104... 008 009 010 012 014 016 018 021 023 C33L Cono lungo • Cónica larga • Cônica longa ↻max. 5.000 - 50.000 p 6 L mm 6,0 Size  1/10 mm 012 US No. 701L Shank ISO Order No. HP 500 104 171 007... C33L.104... 012 50
  • 51. FRESE E FINITORI DI TC • Fresas TC & de acabado • FRESAS TC & DE ACABAMENTOTC30Cono rovesciato • Cono invertido • Cone invertido↻max. HP 50.000 FG 300.000p 6 L mm 0,7 0,8 0,9 1,0 1,2 1,4 Size  1/10 mm 006 008 009 010 012 014Shank ISO Order No.HP 500 104 010 175... TC30.104... 006 008 009 010 012 014FG 500 314 010 175... TC30.314... 008 010 012TC30XCono rovesciato • Cono invertido • Cone invertido↻max. 50.000p 6 L mm 0,8 0,9 1,0 1,2 1,4 Size  1/10 mm 008 009 010 012 014Shank ISO Order No.HP 500 104 010 080... TC30X.104... 008 009 010 012 014TC42Cono rovesciato • Cono invertido • Cone invertido↻max. 50.000p 6 L mm 1,6 3,1 Size  1/10 mm 018 023Shank ISO Order No.HP 500 104 010 133... TC42.104... 018 023TC42XCono rovesciato • Cono invertido • Cone invertido↻max. 50.000p 6 L mm 1,6 3,1 Size  1/10 mm 018 023Shank ISO Order No.HP 500 104 010 140... TC42X.104... 018 023TC46 TC246Fiamma • Llama • Chama Fiamma • Llama • Chama• 12 Lame • Filos • Lâminas • 12 Lame • Filos • Lâminas↻max. 300.000 ↻max. 300.000p 6 p 6 L mm 3,5 L mm 3,6 3,6 3,7 Size  1/10 mm 012 Size  1/10 mm 009 010 012 US No. 7103 US No. 7901 7902 7903Shank ISO Order No. Shank ISO Order No.FG • 500 314 254 072... TC46.314... 012 FG • 500 314 495 071... TC246.314... 009 010 012 51
  • 52. FRESE E FINITORI DI TC • Fresas TC & de acabado • FRESAS TC & DE ACABAMENTOFRESAS TC • CARBURO DE TUNGSTENO • CARBURO DI TUNGSTENO RF90 Stippling Instrument ↻max. 5.000 Fresa per punteggiatura, per dare un aspetto naturale p 6 alle zone gengivali. Fresa de repiqueteado para reproducir porciones de Size  1/10 mm 012 014 016 encía de aspecto natural. Shank ISO Order No. Fresa para pontilhar as superfícies e conferir um HP RF90.104... 012 014 016 aspecto natural à área gengival. RF90.104.012 RF90.104.016 Punteggiatura fina della gengiva Punteggiatura grossa della nelle zone papillari. gengiva nella zona alveolare. Repiqueteado suave de la más- Repiqueteado más marcado cara gingival en la zona de las de la máscara gingival en la papilas. zona alveolar. Pontilhado discreto da gengiva Pontilhado mais aparente na nas zonas da papila. zona alveolar. TC850.3 Finitore per ceramica / 3 spigoli Acabado para cerámica / 3 cantos TC850.3 Acabamento de cerâmica / 3 faces Per la forma anatomica delle ↻max. 150.000 - 200.000 fissure e per l’eliminazine dei punti di contatto. p 6 Para la conformación anató- L mm 2,5 mica de fisuras y para rebajar Size  1/10 mm 014 los contactos oclusales. Working part 9º Para anatomizar as super- Shank ISO Order No. fícies oclusais e pontos de FG 500 314 467 211... TC850.3.314... 014 contato. TC850.4 Finitore per ceramica / 4 spigoli Acabado para cerámica / 4 cantos Acabamento de cerâmica / 4 faces ↻max. 150.000 - 200.000 p 6 L mm 2,5 Size  1/10 mm 012 Working part 10º Shank ISO Order No. FG 500 314 467 212... TC850.4.314... 012 TC850.6 Finitore per ceramica / 6 spigoli Acabado para cerámica / 6 cantos Acabamento de cerâmica / 6 faces ↻max. FG 150.000 - 200.000, HP 50.000 p 6 L mm 2,5 Size  1/10 mm 010 Working part 12º Shank ISO Order No. FG 500 314 467 213... TC850.6.314... 010 HP 500 104 467 213... TC850.6.104... 010 52
  • 53. LAVORAZIONE DELLA CERAMICA • REPASADO DE LA CERÁMICA • TRATAMENTO DE CERÂMICACorone dopo la prima cottura, inserite sul modello ed TC 30.314.012occlusione rifinita. Conformazione ed apertura delle fissure principali.Coronas adaptadas después de la primera cocción, con la Disposición y apertura de las fisuras principales.oclusión retocada. Marcação e abertura de sulcos primários.Coroas após a primeira queima.TC850.6.314.010 C2.104 oder TC30.104...Approfondimento delle fissure principali, Realizzazione delle Lavorazione delle fissure principali e secondarie su metallofissure secondarie. Preparazione delle fissure alla colorazione e ceramica.specifica con i colori di pittura. Repasado de fisuras principales y secundarias sobre metalProfundización de las fisuras principales, disposición de las y restauraciones íntegramente cerámicas.fisuras secundarias. Preparación de las fisuras para alojar con Usar em sulcos primários e secundários em metal e cerâ-precisión los colorantes. mica pura.Aprofundar sulcos primários e abrir os secundários.Preparo de sulcos para caracterização.C23RS.314.010 TC246.314.012Modellazione anatomica, arrotondamento e lisciatura dei con- Modellazione anatomica, arrotondamento e lisciatura deitorni occlusali. contorni occlusali.Naturalización, redondeado y alisado de contornos oclusales. Naturalización, redondeado y alisado de contornos oclu-Modelagem anatômica, alisamento e refinamento de contornos sales.oclusais. Modelagem anatômica, alisar e refinar contornos oclusais.30043HP Corone dopo la colorazione, la glasatura e la lucidatura.Per realizzare un aspetto naturale delle faccette abrasive ed Coronas después del maquillaje, la cocción de glaseado yaltre superfici di ceramica, si consiglia di usare i lucidanti per el pulido.ceramica CeraGloss DIAMANT dopo la glasatura. As coroas após a caracterização, glaze e polimento.Para la consecución de un aspecto natural en facetas deabrasión y otras superficies cerámicas se utiliza el Pulidorde diamante para cerámica CeraGloss DIAMANT despuésde la cocción de glaseado.Após o glaze, para conferir um aspecto natural de desgasteàs facetas e outras superfícies da cerâmica, use polidorCeraGloss DIAMOND. 53
  • 54. TECNICA DI FRESAGGIO • TÉCNICA DE FRESADO • TÉCNICA DE FRESAGEMFRESAS TC • CARBURO DE TUNGSTENO • CARBURO DI TUNGSTENO Instrumentos de carburo de tung- steno para la técnica de fresado La técnica de fresado exige la máxima pre- cisión, que únicamente puede lograrse por medio de los instrumentos óptimos. Con instrumentos para la técnica de fresado que permiten conseguir unos resultados de precisión en los trabajos y unas superficies de gran calidad sobre todos los materiales. Aseguran una larga vida útil y una gran capacidad de corte al trabajar metal, metal precioso, titanio o cerámica, gracias a los dentados y a las formas de fresas diseña- Strumenti di carburo di tungsteno das específicamente para cada finalidad. per la tecnica di fresaggio Los filos con bisel posterior, especialmente La tecnica di fresaggio richiede un’altissima desarrollados y fabricados en una aleación precisione, che può essere ottenuta solo de carburo de tungsteno HIP de alta calidad con degli strumenti ottimali. Strumenti per garantizan una rentabilidad especial. la tecnica di fresaggio su tutti i materiali, per risultati di lavorazione precisi ed un’alta qualità della superficie. Capacità di taglio e lunga durata nella lavorazione di metalli, metalli preziosi, titanio e ceramica, grazie alla dentatura specifica ed alla forma delle frese. Le lame di concezione speciale, con taglio posteriore e realizzate con una lega spe- Fresaggio parallelo di una corona di metallo. ciale HIP di alta qualità, garantiscono una Fresado paralelo de una corona metálica. grande economicità. Fresagem paralela de coroa metálica. Instrumentos de TC para a técnica de fresagem A técnica de fresagem requer uma precisão máxima, que somente pode ser obtida com instrumentos de alta qualidade. Nossos instrumentos e fresas realizam a fresagem e os acabamentos de superfície com alta qualidade em todos os materiais. A geome- Fresaggio parallelo con chamfer. tria de corte bem coordenada de suas lâmi- Fresado paralelo con filo biselado. Fresa de corte paralelo em ombro de preparo. nas e a forma das pontas ativas asseguram ao material uma grande durabilidade e capacidade de corte na fresagem de metal, metal precioso, titânio ou porcelana. As lâminas especialmente desenvolvidas com canais de escoamento, fabricadas a partir de liga de tungstênio HIP, resultam em economia ao usuário. Fresaggio parallelo di una corona di cera. Fresado paralelo de una corona de cera. Fresagem paralela em cera. Per una perfetta lavorazione delle superfici. Para una superficie de características óptimas. Ideal para o contorno de superfície. 54
  • 55. INDICE • ÍNDICE • ÍNDICETECNICA DI FRESAGGIOTÉCNICA DE FRESADOTÉCNICA DE FRESAGEM pagina pagina Página PáginaFresa per scanalatura 56 Fresa a cannone 59Fresa de ranuras Fresa cañónFresa para criação de canaletas Fresa meia canaLama per grattare la cera, cilind. tonda 56 Fresa per spalla 59Raspador de cera, cilíndrico redondo Fresa para hombrosAparadora de cera cilínd. arredondada Fresa de para ombrosFresa per cera, cilindrica tonda 56 Fresa a spirale 59Raspador de cera, cilíndrico redondo Fresa helicoidalCortadora de cera cilínd. arredondada Fresa helicoidalFresa con. dent. incrociata, punta piatta 56 Fresa per centratura fori 59Fresa cónica, dent. cruzado, punta plana Fresa de marcajeFresa cônica, corte cruzado, ponta plana Fresa pilotoFresa conica, punta tonda 57 Fresa conica diamantata per ZrO2 62    3 /6Fresa cónica, punta redonda Fresa cónica de diamante para ZrO2Fresa cônica, ponta arredondada Fresa Diamante cônica para ZrO2Fresa parallela, punta tonda 57 Fresa parallela diamantata per ZrO2 62    3 /6Fresa paralela, punta redonda Fresa paralela de diamante para ZrO2Fresa paralela, ponta arredondada Fresa Diamante paralela para ZrO2Fresa parallela, punta piatta 58 WhiteTiger diamantata per ZrO2 63Fresa paralela, punta plana Diamantes WhiteTiger para ZrO2Fresa paralela, ponta plana Diamante WhiteTiger para ZrO2Fresa per cera, parallela tonda 58 Lucidante per conometria 59Fresa para cera, paralela, redonda Pulidor para cónicasFresa para cera, par. ponta arredondada Polidor em coneFresa per cera, conica tonda 58Fresa para cera, cónica, redondaFresa para cera, côn. pon. arredondada Tecnica di fresaggio- Kit 61 Fresado - Kit Conjunto de FresagemFresa per scanalatura 59Fresa de ranurasFresa de para criação de canaletas 55
  • 56. TECNICA DI FRESAGGIO • TÉCNICA DE FRESADO • TÉCNICA DE FRESAGEMFRESAS TC • CARBURO DE TUNGSTENO • CARBURO DI TUNGSTENO C33L Fig. No. 33 Fresa per scanalature Fresa de ranuras Fresa de para criação de canaletas ↻ 5.000 - 10.000 p 1 L mm 7,0 Size  1/10 mm 010 Shank ISO Order No. 103 HP  2,35 mm 500 103 171 007... C33L.103... 010 266 Fig. No. 266 266R Fig. No. 266R Lama per grattare la cera, cilindrica Lama per grattare la cera, cilindrica tonda Raspador para cera cilíndrico Raspador para cera cilíndrico, redondo Fresa cilíndrica para aparar cera Fresa cilíndrica para aparar cera p 1 p 1 L mm 17,0 L mm 17,0 Size  1/10 mm 023 Size  1/10 mm 023 Shank ISO Order No. Shank ISO Order No. 103 HP  2,35 mm 500 103 437 375... 266.103... 023 103 HP  2,35 mm 500 103 439 375... 266R.103... 023 123 HP  3,00 mm 500 123 437 375... 266.123... 023 123 HP  3,00 mm 500 123 439 375... 266R.123... 023 354R Fig. No. 354R Fresa per cera, cilindrica tonda Raspador para cera cilíndrico, redondo Fresa cilíndrica para cortar cera ↻ 3.000 p 1 L mm 10,0 15,0 Size  1/10 mm 015 023 Shank ISO Order No. 103 HP  2,35 mm 500 103 440 378... 354R.103 015 023 123 HP  3,00 mm 500 123 440 378... 354R.123 015 023 2436 Fig. No. 356E 2466 Fig. No. 356S Fresa conica a dent. incrociata, punta piatta Fresa conica a dent. semplice, punta piatta Fresa cónica con dent. cruzado, punta plana Fresa cónica con dent. sencillo, punta plana Fresa cônica, corte cruzado, ponta plana Fresa cônica, corte liso, ponta plana ↻ 5.000 - 10.000 ↻ 3.000 - 5.000 p 1 p 1 L mm 13,0 13,0 13,0 L mm 13,0 13,0 13,0 Size  1/10 mm 023 031 040 Size  1/10 mm 023 031 040 Winkel Angle 2° 4° 6° Winkel Angle 2° 4° 6° Shank ISO Order No. Shank ISO Order No. 103 HP  2,35 mm 500 103 186 190... 2436.103... 023 031 040 103 HP  2,35 mm 500 103 186 135... 2466.103... 023 031 040 123 HP  3,00 mm 500 123 186 190... 2436.123... 023 031 040 123 HP  3,00 mm 500 123 186 135... 2466.123... 023 031 040 2466 F Fig. No. 356F Fresa con. dent. incrociata, con taglio a chamfer Fresa cónica con dent. sencillo, filos biselados Fresa cônica, corte liso, chanfro para ombro ↻ 6.000 p 1 L mm 13,0 13,0 13,0 Size  1/10 mm 023 031 040 Winkel Angle 2° 4° 6° Shank ISO Order No. 103 HP  2,35 mm 500 103 186 103... 2466 F.103... 023 031 040 123 HP  3,00 mm 500 123 186 103... 2466 F.123... 023 031 040 56
  • 57. TECNICA DI FRESAGGIO • TÉCNICA DE FRESADO • TÉCNICA DE FRESAGEM2535 Fig. No. 356  RGE 2536 Fig. No. 356RSEFresa con. dent. grossa incrociata, punta tonda Fresa conica a dent. incrociata, punta tondaFresa cónica, dent. cruzado grueso, redonda Fresa cónica, dent. cruzado, punta redondaFresa cônica, corte cruzado, grosso Fresa côn. corte cruzado, ponta arredondada↻ 5.000 - 10.000 ↻ 5.000 - 10.000p 1 p 1 L mm 13,0 13,0 13,0 L mm 13,0 13,0 13,0 Size  1/10 mm 023 031 040 Size  1/10 mm 023 031 040 Winkel Angle 2° 4° 6° Winkel Angle 2° 4° 6°Shank ISO Order No. Shank ISO Order No.103 HP  2,35 mm 500 103 200 220... 2535.103... 023 031 040 103 HP  2,35 mm 500 103 200 190... 2536.103... 023 031 040123 HP  3,00 mm 500 123 200 220... 2535.123... 023 031 040 123 HP  3,00 mm 500 123 200 190... 2536.123... 023 031 0402566 Fig. No. 356RS 2566F Fig. No. 356RFFresa conica a dent. semplice, punta tonda Fresa con. a dent. semplice, con taglio a chamferFresa cónica, dent. sencillo, punta redonda Fresa cónica, dent. sencillo, filos biseladosFresa cônica, corte liso, ponta arredondada Fresa cônica, corte liso, para ombro↻ 3.000 - 5.000 ↻ 6.000p 1 p 1 L mm 13,0 13,0 13,0 L mm 13,0 13,0 13,0 Size  1/10 mm 023 031 040 Size  1/10 mm 023 031 040 Winkel Angle 2° 4° 6° Winkel Angle 2° 4° 6°Shank ISO Order No. Shank ISO Order No.103 HP  2,35 mm 500 103 200 123... 2566.103... 023 031 040 103 HP  2,35 mm 500 103 200 103... 2566 F.103... 023 031 040123 HP  3,00 mm 500 123 200 123... 2566.123... 023 031 040 123 HP  3,00 mm 500 123 200 103... 2566 F.123... 023 031 0402635 Fig. No. 364RGE 2636 Fig. No. 364REFresa par. dent. grossa incrociata, punta tonda Fresa parallela a dent. incrociata, punta tondaFresa paralela, dent. cruzado, grueso, redonda Fresa paralela, dent. cruzado, punta redondaFresa paralela, corte cruzado, grosso Fresa para. corte cruzado, ponta arredondada↻ 5.000 - 10.000 ↻ 5.000 - 10.000p 1 p 1 L mm 8,0 10,0 15,0 L mm 8,0 10,0 15,0 Size  1/10 mm 010 015 023 Size  1/10 mm 010 015 023Shank ISO Order No. Shank ISO Order No.103 HP  2,35 mm 500 103 137 220... 2635.103... 010 015 023 103 HP  2,35 mm 500 103 137 190... 2636.103... 010 015 023123 HP  3,00 mm 500 123 137 220... 2635.123... 010 015 023 123 HP  3,00 mm 500 123 137 190... 2636.123... 010 015 0232660 Fig. No. 364R 2666 Fig. No. 364RFresa par. a dent. semplice, elicoidale destra Fresa par. a dent. semplice, elicoidale sinistraFresa paralela, dent. sencillo, giro a derecha Fresa paralela, dent. sencillo, giro a izquierdaFresa paralela, corte liso, giro à direita Fresa paralela, corte liso, giro à esquerda↻ 3.000 - 5.000 ↻ 3.000 - 5.000p 1 p 1 L mm 8,0 10,0 15,0 L mm 8,0 10,0 15,0 Size  1/10 mm 010 015 023 Size  1/10 mm 010 015 023Shank ISO Order No. Shank ISO Order No.103 HP  2,35 mm 500 103 137 103... 2660.103... 010 015 023 103 HP  2,35 mm 500 103 137 135... 2666.103... 010 015 023123 HP  3,00 mm 500 123 137 103... 2660.123... 010 015 023 123 HP  3,00 mm 500 123 137 135... 2666.123... 010 015 0232666 F Fig. No. 364RFFresa parallela elicoidale sinistra, a chamferFresa paralela giro a izquierda, filos biseladosFresa cônica, corte cruzado, grosso↻ 6.000p 1 L mm 8,0 10,0 15,0 Size  1/10 mm 010 015 023Shank ISO Order No.103 HP  2,35 mm 500 103 137 103... 2666 F.103... 010 015 023123 HP  3,00 mm 500 123 137 103... 2666 F.123... 010 015 023 57
  • 58. TECNICA DI FRESAGGIO • TÉCNICA DE FRESADO • TÉCNICA DE FRESAGEMFRESAS TC • CARBURO DE TUNGSTENO • CARBURO DI TUNGSTENO 2936 Fig. No. 364E 2966 Fig. No. 364S Fresa parallela a dent. incrociata, testa piatta Fresa parallela elicoidale sinistra, testa piatta Fresa paralela con dent. cruzado, punta plana Fresa paralela giro a izquierda, punta plana Fresa paralela, corte cruzado, ponta plana Fresa paralela, ponta plana, giro à esquerda ↻ 5.000 - 10.000 ↻ 3.000 - 5.000 p 1 p 1 L mm 8,0 10,0 15,0 L mm 7,0 8,0 10,0 15,0 Size  1/10 mm 010 015 023 Size  1/10 mm 007 010 015 023 Shank ISO Order No. Shank ISO Order No. 103 HP  2,35 mm 500 103 116 190... 2936.103... 010 015 023 103 HP  2,35 mm 500 103 116 135... 2966.103... 007 010 015 023 123 HP  3,00 mm 500 123 116 190... 2936.123... 010 015 023 123 HP  3,00 mm 500 123 116 135... 2966.123... 007 010 015 023 2966F Fig. No. 364F Fresa parallela con taglio a chamfer 2966F Fresa paralela con filos biselados Fresa paralela, chanfro reto ↻ 6.000 p 1 L mm 8,0 10,0 15,0 Size  1/10 mm 010 015 023 Shank ISO Order No. 103 HP  2,35 mm 500 103 116 103... 2966F.103... 010 015 023 123 HP  3,00 mm 500 123 116 103... 2966F.123... 010 015 023 3266 Fig. No. 364 Fresa paral. elicoidale sinistra, testa tagliente Fresa paralela giro a izquierda, punta activa Fresa cônica, corte cruzado, grosso ↻ 3.000 - 5.000 p 1 L mm 8,0 10,0 15,0 Size  1/10 mm 010 015 023 Shank ISO Order No. 103 HP  2,35 mm 500 103 116 135... 3266.103... 010 015 023 123 HP  3,00 mm 500 123 116 135... 3266.123... 010 015 023 3680 Fig. No. 364RA 3681 Fig. No. 206 Fresa per cera, parallela tonda Fresa per cera, parallela Fresa paralela para cera, punta redonda Fresa paralela para cera Fresa para corte de cera, par. ponta arredo. Fresa para corte de cera, paralela ↻ 3.000 ↻ 3.000 p 1 p 1 L mm 8,0 10,0 15,0 L mm 8,0 10,0 15,0 Size  1/10 mm 010 015 023 Size  1/10 mm 010 015 023 Shank ISO Order No. Shank ISO Order No. 103 HP  2,35 mm 500 103 137 364... 3680.103... 010 015 023 103 HP  2,35 mm 500 103 137 366... 3681.103... 010 015 023 123 HP  3,00 mm 500 123 137 364... 3680.123... 010 015 023 123 HP  3,00 mm 500 123 137 366... 3681.123... 010 015 023 3780 Fig. No. 356A 3781 Fig. No. 356A Fresa per cera, conica tonda Fresa per cera, conica Fresa para cera, cónica, punta redonda Fresa para cera, cónica Fresa para corte de cera, côn. ponta arred. Fresa para corte de cera, cônica ↻ 3.000 ↻ 3.000 p 1 p 1 L mm 13,0 13,0 13,0 L mm 13,0 13,0 13,0 Size  1/10 mm 023 031 040 Size  1/10 mm 023 031 040 Winkel Angle 2° 4° 6° Winkel Angle 2° 4° 6° Shank ISO Order No. Shank ISO Order No. 103 HP  2,35 mm 500 103 200 364... 3780.103... 023 031 040 103 HP  2,35 mm 500 103 200 366... 3781.103... 023 031 040 123 HP  3,00 mm 500 123 200 364... 3780.123... 023 031 040 123 HP  3,00 mm 500 123 200 366... 3781.123... 023 031 040 58
  • 59. TECNICA DI FRESAGGIO • TÉCNICA DE FRESADO • TÉCNICA DE FRESAGEM3870 Fig. No. 21XLFresa per scanalatureFresa para ranurasFresa para criação de canaletas↻ 5.000 - 10.000p 1 L mm 7,0 8,0 8,0 8,0 8,0 Size  1/10 mm 007 010 012 015 020Shank ISO Order No.103 HP  2,35 mm 500 103 538 175... 3870.103... 007 010 012 015 020123 HP  3,00 mm 500 123 538 175... 3870.123... 007 010 012 015 0203982 Fig. No. 210 4060 Fig. No. 294Fresa a cannone Fresa per spallaFresa cañón Fresa para hombrosFresa para corte de cera, cônica, esférica Fresa para corte de cera, cônica↻ 3.000 - 5.000 ↻ 3.000 - 5.000p 1 p 1 L mm 7,5 9,0 12,0 L mm 5,0 5,0 5,0 Size  1/10 mm 007 010 012 Size  1/10 mm 027 029 032Shank ISO Order No. Winkel Angle 2° 4° 6°103 HP  2,35 mm 500 103 107 382... 3982.103... 007 010 012 Shank ISO Order No.123 HP  3,00 mm 500 123 107 382... 3982.123... 007 010 012 103 HP  2,35 mm 500 103 205 175... 4060.103... 027 029 032 123 HP  3,00 mm 500 123 205 175... 4060.123... 027 029 0327800 Fig. No. 208Fresa a spiraleFresa helicoidalFresa helicoidal↻ 5.000 - 10.000p 1 L mm 8,0 8,0 9,0 9,0 12,0 12,0 Size  1/10 mm 007 008 009 010 012 015Shank ISO Order No.103 HP  2,35 mm 500 103 423 364... 7800.103... 007 008 009 010 012 015123 HP  3,00 mm 500 123 423 364... 7800.123... 007 008 009 010 012 0157995 Fig. No. 370Fresa centratura foriFresa para marcarFresa para centragem (piloto)↻ 5.000 -10.000p 1 L mm 5,0 5,0 5,0 5,0 Size  1/10 mm 009 010 012 014Shank ISO Order No.103 HP  2,35 mm 500 103 153 001... 7995.103... 009 010 012 014123 HP  3,00 mm 500 123 153 001... 7995.123... 009 010 012 014 Lucidante per conometria Il lucidante speciale per la tecnica di fresaggio marrone: prelucidatura, velocità 5.000 giri/mConus Polisher HP verde: lucidatura a specchio, velocità 3.000 giri/m Pulidor para cónicas el pulidor especial para la técnica de fresado pardo: Pulido previo, velocidad 5.000 rpmp 6 / 100 verde: Pulido a alto brillo, velocidad 3.000 rpmL mm 12,0 12,0 12,0 12,0 Polidor para conometriaSize  1/10 mm 140 120 140 120Order No. 0049HP 0050HP 0149HP 0150HP Polidor especial para a técnica de fresagem em núcleosISO No. 658 104... 113 513 140 113 513 120 113 503 140 113 503 120 de coroasFase 1 2 Marrom: Pré-polimento 5.000 rpm d 5.000 d 3.000 Verde: Polimento de alto brilho 3.000 rpm 59
  • 60. TECNICA DI FRESAGGIO • TÉCNICA DE FRESADO • TÉCNICA DE FRESAGEM Art. No. Descrizione / Descripción / Descrição Utilizzo / Aplicación / UsoFRESAS TC • CARBURO DE TUNGSTENO • CARBURO DI TUNGSTENO 266 Lama per grattare la cera, cilindrica Raspador cilíndrico para cera Lavorazione della cera ➫ forme fresate Repasado de cera ➫ Elaboración de patrones fresados Cortador de cera cilíndrico Trabalhar cera ➫ fresagem de enceramentos 266R Lama per grattare la cera, tonda Raspador para cera cilíndrico, punta redonda Lavorazione della cera ➫ forme fresate Repasado de cera ➫ Elaboración de patrones fresados Cortador de cera cilíndrico, ponta arredondada Trabalhar cera ➫ fresagem de enceramentos 354R Fresa cilindrica per cera, tonda Fresa cilíndrica para cera, punta redonda Lavorazione della cera ➫ forme fresate Repasado de cera ➫ Elaboración de patrones fresados Fresa para cera cilíndrica, ponta arredondada Trabalhar cera ➫ fresagem de enceramentos 3680 / 3681 Fresa parallela per cera Fresa paralela para cera Modellazione parallela per attacchi Modelado de ataches paralelos Fresa para cera, paralela Preparo de enceramento para attachments 3780 / 3781 Fresa per cera conica Fresa cónica para cera Modellazione conica per attacchi – 3.000 giri/m Modelado de ataches cónicos – 3.000 rpm Fresa para cera, cônica Modelagem de attachments cônicos – 3.000 rpm 2635 Fresa parallela, dentatura incrociata grossa,punta tonda Fresa paralela, dentado cruzado, grueso, punta redonda Prefresaggio per attacchi di leghe preziose Fresado previo en ataches de metal precioso Fresa paralela, corte cruzado grosso, ponta arredondada Fresagem primária em attachments de metal precioso 2636 Fresa parallela, dentatura incrociata, punta tonda Fresa paralela, dentado cruzado, punta redonda Prefresaggio per attacchi di leghe preziose – 10.000 giri/m Fresado previo en ataches de metal precioso – 10.000 rpm Fresa paralela, corte cruzado, ponta arredondada Fresagem primária em attachments de metal precioso – 10.000 rpm 2660 Fresa parallela, dentatura semplice, punta tonda, destra Fresa paralela, dentado sencillo, punta redondeada, derecha Fresaggio di finitura Fresado fino, para el acabado Fresa paralela, corte liso, ponta arredondada, giro à direita Fresagem de acabamento 2666 Fresa parallela, dentatura semplice, punta tonda, sinistra Fresa paralela, dentado sencillo, punta redonda, izquierda Fresaggio di finitura Fresado fino, para el acabado Fresa paralela, corte liso, ponta arredondada, giro à esquerda Fresagem de acabamento 2666 F Fresa parallela a chamfer, dent. semplice, punta tonda, elicoidale sinistra Fresa paralela, filos biselados, dentado sencillo, punta redonda giro a izquierda Fresaggio di finitura Fresado fino, para el acabado Fresa paralela, corte liso, ponta arredondada, giro à esquerda, chanfro especial Fresagem de acabamento 2936 Fresa parallela, dentatura incrociata, punta piatta Fresa paralela, dentado cruzado, punta plana Prefresaggio per attacchi di leghe preziose Fresado previo en ataches de metal precioso Fresa paralela, corte cruzado, ponta plana Fresagem primária em attachments de metal precioso 2966 Fresa parallela, dentatura semplice, punta piatta, sinistra Fresa paralela, dentado sencillo, punta plana, izquierda Fresaggio di finitura Fresado fino, para el acabado Fresa paralela, corte liso, ponta plana, giro à esquerda Fresagem de acabamento 2966F Fresa parallela a chamfer, dent. semplice, punta piatta, elicoidale sinistra Fresa paralela filos biselados, dentado sencillo, punta plana, giro a izquierda Fresaggio di finitura – 6.000 giri/m Fresado fino, para el acabado – 6.000 rpm Fresa paralela com chanfro especial, ponta plana, giro à esquerda Fresagem de acabamento – 6.000 rpm 3266 Fresa parallela, dentatura semplice, testa piatta tagliente, sinistra Fresa paralela, dentado sencillo (punta activa), izquierda Fresaggio di finitura Fresado fino, para el acabado Fresa paralela, corte simples (ponta activa), ponta plana, helicóide esquerdo Fresagem de acabamento 2436 Fresa conica, dentatura incrociata, punta piatta Fresa cónica, dentado cruzado, punta plana Corone coniche di leghe preziose – 10.000 giri/m Coronas cónicas de metal precioso – 10.000 rpm Fresa cónica, corte cruzado, ponta plana Coroas cónicas em metal precioso – 10.000 rpm 2466 Fresa conica, dentatura semplice, punta piatta Fresa cónica, dentado sencillo, punta plana Come sopra, per rifinire Idem, para el acabado Fresa cónica, corte simples, ponta plana Idem, para acabamento 2466 F Fresa conica con taglio a chamfer, dentatura semplice, punta piatta Fresa cónica, filos biselados, dentado sencillo, punta plana Come sopra, per rifinire Idem, para el acabado Fresa cônica¸corte liso, ponta plana Idem, para acabamento 2535 Fresa conica, dentatura grossa, punta tonda Fresa cónica, dentado cruzado, grueso, punta redonda Prefresaggio di corone coniche Fresado previo en coronas cónicas Fresa cônica¸corte cruzado, ponta plana Fresagem primária em coroas cônicas 2536 Fresa conica, dentatura incrociata, punta tonda Fresa cónica, dentado cruzado, punta redonda Corone coniche di leghe preziose – 10.000 giri/m Coronas cónicas de metal precioso – 10.000 rpm Fresa cônica¸corte cruzado, ponta aredondada Coroas cônicas em metal precioso – 10.000 rpm 2566 Fresa conica, dentatura semplice, punta tonda Fresa cónica, dentado sencillo, punta redonda Come sopra, per rifinire Idem, para el acabado Fresa cônica¸corte liso, ponta arredondada Idem, para acabamento 2566 F Fresa conica con taglio a chamfer, dentatura semplice, punta tonda Fresa cónica con filos biselados, dentado sencillo, punta redonda Come sopra, per rifinire Idem, para el acabado Fresa cônica com chanfro enpecial¸corte simples, ponta esférica Idem, para acabamento 3870 Fresa per scanalature Fresa para ranuras Modellazione di attacchi: taglio delle scanalature – 3.000 giri/m Modelado de ataches, Creación de ranuras – 3.000 rpm Fresa para criação de canaletas Modelagem de attachments, criação de canaletas – 3.000 rpm C33L Fresa per scanalature Fresa para ranuras Modellazione di attacchi: taglio delle scanalature Modelado de ataches: Creación de ranuras Fresa para criação de canaletas Modelagem de attachments, criação de canaletas 3982 Fresa a cannone Fresa cañón Lisciatura delle pareti Alisado de las paredes del orificio Fresa meia-cana Alisamento das paredes fresadas 4060 Fresa per spalla Fresa para hombros Abbassamento della spalla concentrica dell’attacco – 3.000 giri/m Avellanado del hombro concéntrico del atache – 3.000 rpm Fresa para ombros Contra-fresagem de ombro concêntrico em attachments – 3.000 rpm 7800 Fresa a spirale Fresa helicoidal Fori per attacchi – 10.000 giri/m Taladrado de ataches – 10.000 rpm Fresa helicoidal Abrir orifícios em attachments – 10.000 rpm 7995 Fresa per centratura fori Fresa para marcar Segnatura posizione dei fori per attacchi – 5.000 giri/m Marcaje del punto de taladrado en ataches – 5.000 rpm Fresa piloto Marcação de pontos a brocar em attachments – 5.000 rpm 60
  • 61. TECNICA DI FRESAGGIO • TÉCNICA DE FRESADO • TÉCNICA DE FRESAGEMSet di fresaggio Juego de fresas Conjunto de Fresagem36 Strumenti 36 Instrumentos 36 InstrumentosArticolo nr. 900.600 SO (2,35 mm) Milling Set Order No. 900.600 SO (2,35 mm) Conjunto de FresagemArticolo nr. 900.610 SO (3,00 mm) Milling Set Order No. 900.610 SO (3,00 mm) No. 900.600 SO (2,35 mm) Conjunto de Fresagem No. 900.610 SO (3,00 mm) pagina / Página pagina / Página pagina / Página2635.010 57 2566.023 – 57 3870.010 – 592635.015 57 2566.031 57 3870.012 592635.023 57 2566.040 57 C33L.010 – 562666.010 57 7995.009 – 59 354R.015 562666.015 57 3982.007 59 354R.023 562666.023 57 3982.010 59 266R.023 562636.010 57 3982.012 59 3781.023 – 582636.015 57 7800.007 59 3781.031 582636.023 57 7800.010 59 3681.010 582536.023 57 7800.012 59 3681.015 582536.031 57 7800.015 59 0049 – 592536.040 57 3870.007 59 0149 59 3781.103.040 3982.103.010 2636.103.023Fresaggio di una corona in cera Fresa a cannone Fresaggio parallelo di una coronaFresado de una corona en cera Fresa cañón Fresado paralelo de una coronaFresagem de uma coroa cônica Fresa meia-cana Fresagem de coroas, paralela 61
  • 62. Tecnica di fresaggio per ZrO2 • TÉCNICA DE FRESADO PARA ZrO2 • TÉCNICA DE FRESAGEM ZrO2 Le corone primarie di ossido di zirconio, Las coronas primarias de óxido de circonio, As coroas primárias fabricadas em óxido deDIAMANTE • DIAMANTE • DIAMANTE specialmente in combinazione con corone especialmente en combinación con las coro- zircônia são cada vez mais freqüentemente secondarie galvaniche, sono usate sempre nas secundarias galvánicas, se utilizan con utilizadas, especialmente em combinação più spesso per realizzare protesi dentali di cada vez más frecuencia para la elaboración com coroas secundárias galvânicas, em alta qualità. de prótesis dental de alta calidad. próteses de alta qualidade. A fim de garantir Per garantire la perfetta funzionalità delle Para ello es especialmente importante conse- a função da coroa dupla, é indispensável corone doppie, è indispensabile realizzare guir unas superficies de óptima calidad sobre que a superfície da coroa primária em óxido una qualità della superficie ottimale della las coronas primarias de óxido de circonio, de zircônia tenha um acabamento de grande corona di ossido di zirconio. para asegurar la función perfecta de las coro- qualidade. nas telescópicas. Gli strumenti abrasivi diamantati, dalla forma Os quatro instrumentos diamantados e com congruenta e perfettamente calibrati tra di Para el uso en la turbina de la microfresadora forma congruente, perfeitamente adaptados loro, sono stati sviluppati per l’uso con la tur- se desarrollaron estos instrumentos abrasivos uns aos outros, foram especificamente bina montata sul parallelometro. Gli strumenti de diamante, que armonizan perfectamente desenhados para trabalhar em uma turbina abrasivi per la tecnica di fresaggio permetto- entre sí y poseen formas congruentes. Los aplicada a uma fresadora. Os abrasivos da no all’operatore di ottenere dei risultati precisi abrasivos para la técnica de fresado permiten técnica de fresagem permitem ao técnico in brevissimo tempo. al usuario conseguir unos resultados de pre- obter rapidamente resultados precisos no cisión en un muy breve tiempo. trabalho. Lavorazione di parti primarie di Repasado de partes primarias Preparo de unidades primárias ceramica integrale (protesi su íntegramente cerámicas (prosto- em cerâmica pura (prótese sobre impianti) doncia implantosoportada). implantes). Strumenti diamantati per la lavorazione di Instrumentos diamantados para el repasado Instrumentos rotatórios diamantados para parti primarie di ceramica integrale nella de partes primarias íntegramente cerámicas preparar unidades primárias em cerâmica conometria, implantologia e per monconi di en la técnica de coronas cónicas, de próte- pura em trabalhos conométricos, implantolo- ceramica integrale. sis implantosoportada y para pilares íntegra- gia e pilares em cerâmica pura. Para utilizar Da usare con fresatore a turbina e con raf- mente cerámicos. em fresadora com turbina a ar e refrigeração freddamento ad acqua. Para utilizar en la microfresadora con turbina a água. Para utilizar numa fresadora com neumática y refrigeración de agua. uma turbina a ar e arrefecimento a água. Attenzione: lavorare sempre con pressione Atención: trabajar siempre con refrigeraci Atenção: Utilizar sempre água para refrige- leggera e con raffreddamento ón de agua y una presión de tra- rar e pressão mínima durante o ad acqua. bajo reducida preparo da peça. F356.316.031 F364.316.023 Il fresaggio della ceramica si effettua con la El repasado de la cerámica tiene lugar bajo A cerâmica é desgastada debaixo de água turbina e strumenti diamantati, con raffred- refrigeración de agua, utilizando diamantes corrente usando fresas diamantadas na damento ad acqua. en la turbina. turbina. 356 FGXL - standard F356 FGXL - fine Fresa diamantata conica, punta tonda Fresa diamantata conica, punta tonda Fresa cónica de diamante, punta redonda Fresa cónica de diamante, punta redonda Fresa diaman. cônica, ponta arredondada Fresa diaman. cônica, ponta arredondada ↻ 150.000 ↻ 150.000 p 3 p 3 L mm 13,0 13,0 13,0 L mm 13,0 13,0 13,0 ∢ 2° 4° 6° ∢ 2° 4° 6° Shank ISO Order No. Shank ISO Order No. 316 FG  1,60 mm 806 316 200 524... 356.316... 023 031 040 316 FG  1,60 mm 806 316 200 514... F356.316... 023 031 040 364 FGXL - standard F364 FGXL - fine Fresa diamantata parallela, punta tonda Fresa diamantata parallela, punta tonda Fresa paralela diamante, punta redonda Fresa paralela diamante, punta redonda Fresa diam. paralela, ponta arredondada Fresa diam. paralela, ponta arredondada ↻ 150.000 ↻ 150.000 p 3 p 3 L mm 8,0 10,0 15,0 L mm 8,0 10,0 15,0 ∢ 2° 4° 6° ∢ 2° 4° 6° Shank ISO Order No. Shank ISO Order No. 316 FG  1,60 mm 806 316 137 524... 364.316... 010 015 023 316 FG  1,60 mm 806 316 137 514... F364.316... 010 015 023 62
  • 63. LAVORAZIONE DI ZrO2 • REPASADO DE ZrO2 • TÉCNICA DE FRESAGEM PARA ZrO2La popolarità della ceramica di ossido di zir- El óxido de circonio adquiere cada vez más A popularidade do óxido de zircônia aumen-conio è in continua crescita. A causa della popularidad como cerámica de alto rendi- ta a cada dia. Devido a sua alta resistência,sua elevata resistenza, la sua lavorazione è miento. No obstante, su repasado resulta o óxido de zircônia não é fácil de trabalhar.però molto difficile. Anche se il fresaggio prin- muy complejo debido a la alta resistencia de Embora o corte e desgaste efetuados nocipale viene effettuato dal sistema CAD/CAM, este material. En muchos casos el equipo laboratório sejam cada vez mais realiza-per ottenere dei risultati ottimali è quasi sem- CAD/CAM se encarga de la mayor parte de dos pelos sistema CAD-CAM, é semprepre necessaria una rifinitura manuale. trabajos de fresado o desgastado. necessário um retoque manual para se obterLe frese convenzionali, in questo caso, pos- Sin embargo, para conseguir unos resulta- um resultado excelente.sono essere usate solo limitatamente, poiché dos óptimos, en la mayoría de casos resulta Os instrumentos convencionais tendem a sersi usurano molto velocemente. necesario un repasado manual. inadequados para isto, dada a extrema dure-Con le nuove frese diamantate White Tiger Los instrumentos convencionales tienen una za do óxido de zircônia, que reduz muito aper turbina da laboratorio, è disponibile ora utilidad relativa para estas tareas, puesto que sua durabilidade e a sua utilidade. Os novosuna nuova generazione di strumenti che, gra- se desgastan con mucha rapidez. Diamantes White Tiger para a turbina dozie alla loro speciale superficie, permettono Con los nuevos diamantes WhiteTiger para laboratório representam uma nova geraçãouna maggiore rimozione del materiale abbi- la turbina de laboratorio, está ahora disponi- de ferramentas que, graças ao seu banhonata ad una durata più lunga. ble una nueva generación de instrumentos, especial, asseguram a remoção de muito que con su recubrimiento especial asegura mais material e uma maior durabilidade. un poder abrasivo y una durabilidad mucho mayor.Set di fresaggio per ceramica, Set fresado para ceramica Conjunto para Fresagem40015SO 40015SO 40015SOStrumenti diamantati per la lavorazione delle Instrumentos diamantados para el repasado Instrumentos rotatórios diamantados paraparti primarie di ceramica integrale nella de partes primarias íntegramente cerámicas preparar unidades primárias em cerâmicaconometria, implantologia su coniche e per sin recalentar el objeto, para evitar la formaci- pura sem gerar calor, para evitar micro-fissu-monconi di ceramica, senza surriscaldamen- ón de microfracturas en la técnica de coronas ras em trabalhos telescópicos implantologiato dell’oggetto, per evitare la formazione di cónicas, en la implantología conosoportada y telescópico-suportada e pilares em cerâmicamicrofratture. para pilares íntegramente cerámicos. pura.Strumenti diamantati per l’uso con fresa- Instrumentos de diamante para utilizar en Para utilizar em uma fresadora com turbi-tore a turbina ad aria e con raffreddamen- la microfresadora con turbina neumática na a ar e resfriamento a água.to ad acqua. y refrigeración de agua.Attenzione: Lavorare sempre con pressio- Atención: Trabajar siempre con refrigera- Atenção: Utilizar sempre água para o arre- ne leggera e con raffredda ción de agua y una presión de fecimento e uma pressão mínima mento ad acqua. trabajo reducida. durante o preparo da peça. pagina / Página 356.316.023 62 356.316.023 F356.316.023 364.316.010 F364.316.010 F356.316.023 62 364.316.010 62 356.316.031 F356.316.031 364.316.015 F364.316.015 F364.316.010 62 356.316.031 62 356.316.040 F356.316.040 364.316.023 F364.316.023 F356.316.031 62 364.316.015 62 W368.314.020 FW863.314.012 FW830L.314.014 F364.316.015 62 356.316.040 62 W879K.314.016 FW879K.314.016 W801.314.014 F356.316.040 62 364.316.023 62 F364.316.023 62 W368.314.020 63 / 77 FW863.314.012 63 / 77 FW830L.314.014 63 / 77 W879K.314.016 77 Order No. 40015SO FW879K.314.016 77 W801.314.014 63 / 77Rifinitura dell’armatura in ossido di Adaptación de la estructura sinterizada Aplicação de uma estrutura sinterizadazirconio sinterizzato de óxido de circonio em óxido de zircôniaEliminando i punti di contatto interni con Reduciendo los contactos prematuros con Pela eliminação de pré-contatos comuno strumento diamantato. instrumentos de diamante. instrumentos diamantados.Attenzione, lavorare sempre con pressione Atención: Trabajar siempre con refrigeración Atenção: Utilizar sempre água para oleggera e con raffreddamento ad acqua. de agua y una presión de trabajo reducida. arrefecimento e uma pressão mínima durante o preparo da peça. p 3 • FW879K.314.016 • FW878K.314.022 • FW830L.314.014 • W879K.314.016 • W878K.314.022 • FW881.314.014 • FW379.314.023 • FW801.314.014 • FW863.314.016 • FW368.314.020 • W830L.314.014 • W881.314.014 • W379.314.023 • W801.314.014 • W863.314.016 • W368.314.020Il molaggio della ceramica viene effettuato El repasado de la cerámica se realiza con A cerâmica é desgastada debaixo de águacon uno strumento diamantato nella turbina refrigeración de agua, utilizando diamantes corrente usando fresas diamantadas nae con raffreddamento ad acqua. en la turbina. turbina. 63
  • 64. Strumenti d’acciaio • FRESAS DE ACERO • INSTRUMENTOS EM AÇOAÇO • ACERO • ACCIAIO Instrumentos de acero para unos resultados de precisión Para una reducción óptima de material y unas superficies de acabado fino. Larga vida útil y buen rendimiento de corte para repasar escayola, resina, metal y metal precioso gracias a los dentados y las formas de fresa de óptimo diseño. Strumenti d’acciaio per una lavo- Los instrumentos están especialmente ade- razione precisa cuados a cada tipo de material y trabajo. Per una rimozione ottimale del materiale ed una elevata qualità della superficie. Lunga durata ed alta capacità di taglio nella lavorazione di gesso, resina, metallo e metalli preziosi, grazie alla dentatura ed alla forma ottimale dello strumento. Strumenti speciali, calibrati per i materiali spe- cifici. Apertura o approfondimento delle fissure prin- cipali. Apertura y profundización de fisuras Instrumentos em aço para trabal- principales. hos de precisão Abrir ou aprofundar os sulcos primários. Desgaste ideal de material e acabamento de alto nível de todos os tipos de material. A perfeita coordenação da geometria de lâmi- nas e os desenhos das fresas asseguram aos instrumentos uma grande durabilidade e uma grande capacidade de corte ao preparar gesso, acrílico, metal e metal precioso. Instrumentos especificamente desenhados Per fissure, piccole correzioni sulle superfici para os diferentes tipos de materiais e técni- interne. cas. Para fisuras, pequeñas correcciones sobre las superficies interiores. Para sulcos, ajustes menores ou superfícies interiores. Sulle spalle e superfici adiacenti. En biseles y superficies adyacentes. Em biséis ou superfícies adjacentes. Arrotondamento di spigoli e lisciatura dei con- torni occlusali. Redondeado de cantos vivos y alisado de los contornos oclusales. Remoção de ângulos agudos e alisamento de superfícies oclusais. 64
  • 65. INDICE • ÍNDICE • INDICEStrumenti d’acciaioFRESAS DE ACEROFRESAS EM AÇO pagina PáginaPalla 66RedondaEsféricaCono invertito 66Cono invertidoCone invertidoRuota 66RuedaRodaCilindro 66CilindroCilíndricaCilindro, testa tagliente 67Cilindro, punta activaCilíndrica, ponta ativaCilindro 67CilindroCilíndricaConico 67CónicaFissura, cônicaConico 67CónicaFissura, cônica 65
  • 66. STRUMENTI D’ACCIAIO • FRESAS DE ACERO • INSTRUMENTOS EM AÇOAÇO • ACERO • ACCIAIO 1 Palla Bola Esférica p 6 Size  1/10 mm 005 006 007 008 009 010 012 014 016 018 US No. ¼ ½ 1 2 3 4 5 6 Shank ISO Order No. HP 310 104 001 001... 1.104... 005 006 007 008 009 010 012 014 016 018 dmax. 50.000 1 Palla Bola Esférica p 6 Size  1/10 mm 021 023 025 027 029 031 033 035 037 040 US No. 7 8 9 11 Shank ISO Order No. HP 310 104 001 001... 1.104... 021 023 025 027 029 031 033 035 037 040 dmax. 30.000 25.000 20.000 2 Cono invertito Cono invertido Cone invertido p 6 Size  1/10 mm 006 007 008 009 010 012 014 016 018 021 023 US No. 33 ½ 34 35 36 37 38 39 40 41 Shank ISO Order No. HP 310 104 010 001... 2.104... 006 007 008 009 010 012 014 016 018 021 023 dmax. 50.000 30.000 3 Ruota Rueda Roda p 6 Size  1/10 mm 006 007 008 009 010 012 014 016 018 021 023 US No. 11 ½ 12 14 16 Shank ISO Order No. HP 310 104 040 001... 3.104... 006 007 008 009 010 012 014 016 018 021 023 dmax. 50.000 30.000 21 Cilindro Cilindro Cilíndrica p 6 L mm 3,6 3,9 4,2 4,5 4,8 5,1 5,4 5,7 6,0 Size  1/10 mm 008 009 010 012 014 016 018 021 023 US No. 56 57 58 59 60 61 62 63 Shank ISO Order No. HP 310 104 107 006... 21.104... 008 009 010 012 014 016 018 021 023 dmax. 50.000 30.000 66
  • 67. STRUMENTI D’ACCIAIO • FRESAS DE ACERO • INSTRUMENTOS EM AÇO207Cilindro, testa taglienteCilindro, punta activaCilíndrica, ponta ativap 6 L mm 4,2 4,5 4,8 5,1 Size  1/10 mm 010 012 014 016 US No. 957 958 959 960Shank ISO Order No.HP 310 104 150 001... 207.104... 010 012 014 016 dmax. 50.00036CilindroCilindroCilíndricap 6 L mm 3,0 3,3 3,6 3,9 4,2 4,5 4,8 5,1 5,4 5,7 6,0 Size  1/10 mm 006 007 008 009 010 012 014 016 018 021 023 US No. 556 557 558 559 560 561 562 563Shank ISO Order No.HP 310 104 107 002... 36.104... 006 007 008 009 010 012 014 016 018 021 023 dmax. 50.000 30.00023ConicoCónicaCónica, fissurasp 6 L mm 3,6 3,9 4,2 4,5 4,8 5,1 5,4 5,7 6,0 Size  1/10 mm 008 009 010 012 014 016 018 021 023 US No. 169 170 171 172 173Shank ISO Order No.HP 310 104 168 006... 23.104... 008 009 010 012 014 016 018 021 023 dmax. 50.000 30.00038ConicoCónicaCónica, fissurasp 6 L mm 3,3 3,6 3,9 4,2 4,5 4,8 5,1 5,4 5,7 6,0 Size  1/10 mm 007 008 009 010 012 014 016 018 021 023 US No. 699 700 701 702 703Shank ISO Order No.HP 310 104 168 002... 38.104... 007 008 009 010 012 014 016 018 021 023 dmax. 50.000 30.000 67
  • 68. STRUMENTI DIAMANTATI • INSTRUMENTOS DE DIAMANTE • INSTRUMENTOS DIAMANTADOSDIAMANTE • DIAMANTE • DIAMANTE Instrumentos de diamante para unos resultados de precisión Para una reducción óptima de material y unas superficies de acabado fino. Larga vida útil y buen rendimiento de corte para repasar y separar cerámica, resinas de recubrimiento y materiales para modelos Strumenti diamantati per risultati gracias a las granulometrías del diamante y di lavorazione precisi a las formas de instrumento adecuadas de forma óptima. Per una rimozione ottimale del materiale ed una alta qualità della superficie. Los instrumentos están especialmente adecuados a cada tipo de material y trabajo. Lunga durata ed elevata capacità di taglio per la lavorazione e la separazione della ceramica, resina estetica ed altri materiali, grazie alla granulometria calibrata dei diamanti e alla forma degli strumenti. Strumenti calibrati per i materiali e le lavorazioni specifiche. Realizzazione di fissure e contorni occlu- sali. Conformación oclusal de las fisuras y con- torneado. Sulcos e contornos nas superfícies oclu- sais. Instrumentos rotatórios diamanta- dos para trabalhos de precisão Desgaste ideal e acabamento de alto nível de superfície. A granulação de diamante perfeitamente coordenada e os desenhos das fresas asse- Rifinitura dei bordi dei cucchiai individuali e guram grande durabilidade aos instrumentos, realizzazione di scanalature di ritenzione. além de uma grande capacidade de corte ao Conformación de márgenes de cubeta y preparar cerâmica, compósitos e materiais de creación de ranuras de retención. modelos. Contorno das margens e retenções mecâ- nicas em moldeiras individuais. Instrumentos especificamente desenhados para diferentes tipos de materiais e técnicas. Contorni di ricoperture estetiche di cerami- ca e composito. Contorneado de recubrimientos cerámicos y acrílicos. Contorno de facetas em cerâmica e em compósito. Separazione preliminare e contorni. Separación previa y contorneado. Pré-separação de elementos e delinea- mento de contornos. 68
  • 69. INDICE • ÍNDICE • INDICEDIAMANTI PER MANIPOLO DIschi diamantatiDIAMANTES - PM DISCOS DE DIAMANTEDiamantes - PM DiSco DIAMANTADOS pagina pagina pagina Página Página PáginaPalla 70 Siluro lungo 74 80Bola Torpedo largoEsférica Torpedo longoCono invertito 70 Siluro testa tonda 72 / 74Cono invertido Cilindro punta redonda 80Cone invertido Cilíndrica, ponta arredondadaTesta tagliente 70 Fiamma 73 - 74Corte frontal Llama 80,81,83Corte frontal ChamaCono invertito, lati diamantati 71 Ruota 74 81Cono invertido, flancos diamantados Rueda   Cone invertido, diamantado nas superfí- Rodacies laterais de corte 82Ruota 71 Gemma 74Rueda Pelota rugbyRoda Ovo 82Lente 71 Cono, testa tonda 73 - 74Lenteja Cono punta redondaLentilha Cônica, ponta arredondada 82Pera 71 Turbo diamante 75Pera Diamantes TurboPêra Diamantes TurboCilindro testa piatta 71 - 72 WhiteTiger 77 82Cilindro punta plana WhiteTigerCilíndrica ponta plana Diamantes WhiteTigerCono testa piatta 72 - 73 Strumento diamantato per sgrossare 79 83Cono punta plana Abrasivo huecoCônica ponta plana Diamante ocoCono punta 73  DIACRYLIC Grinder 79Cono puntiagudo 84Cônica bicuda DUO DIACRYLIC Grinder 79 85 69
  • 70. DIAMANTI PER MANIPOLO • DIAMANTES PM • DIAMANTES PMDIAMANTE • DIAMANTE • DIAMANTI 801 Palla Bola Esférica p 3 L mm Shank ISO Order No. HP 806 104 001 524... 801.104... 009 010 012 014 016 018 021 023 029 035 801.104.023 • 806 104 001 534... 6801.104... 010 023 029 035 805 Cono invertito Cono invertido Cone invertido p 3 L mm 1,5 1,5 1,5 1,5 2,0 2,0 1,5 2,0 Shank ISO Order No. HP 806 104 010 524... 805.104... 012 014 016 018 021 023 040 050 • 806 104 010 534... 6805.104... 023 806 807 Cono invertito con collo diamantato Cono invertito, lungo Cono invertido con cuello diamantado Cono invertido, largo Cone invertido com colo diamantado Cone invertido, com colo longo p 3 p 3 L mm 3,5 L mm 4,0 5,0 6,0 8,0 Shank ISO Order No. Shank ISO Order No. HP 806 104 019 524... 806.104... 018 HP 806 104 225 524... 807.104... 016 018 023 060 807A 808 Cono invertito, lati diamantati Cono invertito Cono invertido, flancos diamantados Cono invertido Cone invertido, diamantado nas faces Cone invertido de trabalho p 3 p 3 L mm 8,0 L mm 0,7 0,8 Shank ISO Order No. Shank ISO Order No. HP 806 104 225 524... 807A.104... 060 HP 806 104 014 524... 808.104... 018 023 809 810 Cono invertito, con collo diamantato Testa tagliente Cono invertido con cuello diamantado Corte frontal Cone invertido com colo diamantado Corte frontal p 3 p 3 L mm 3,5 3,5 L mm 2,0 Shank ISO Order No. Shank ISO Order No. HP 806 104 019 524... 809.104... 018 023 HP 806 104 021 524... 810.104... 050 70
  • 71. DIAMANTI PER MANIPOLO • DIAMANTES PM • DIAMANTES PM812Cono invertito, lati diamantatiCono invertido, flancos diamantadosCone invertido, diamantado nas facesde trabalhop 3 L mm 1,5 2,0Shank ISO Order No.HP 806 104 022 524... 812.104... 025 050818RuotaRuedaRodap 3 L mm 1,0 1,0Shank ISO Order No.HP 806 104 041 524... 818.104... 033 050825 826Lente Lente con collo diamantatoLenteja Lenteja con cuello diamantadoLentilha Lentilha com colo diamantadop 3 p 3 L mm 0,8 0,9 1,1 1,5 L mm 3,0Shank ISO Order No. Shank ISO Order No.HP 806 104 304 524... 825.104... 018 025 040 050 HP 806 104 310 524... 826.104... 018830PeraPeraPêrap 3 L mm 12,5Shank ISO Order No.HP • 806 104 238 544... 5830.104... 070835 366.104.016Cilindro, testa piattaCilindro, punta planaCilíndrica, ponta planap 3 L mm 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 5,0 6,0Shank ISO Order No.HP 806 104 109 524... 835.104... 008 010 012 014 016 021 025 71
  • 72. DIAMANTI PER MANIPOLO • DIAMANTES PM • DIAMANTES PMDIAMANTE • DIAMANTE • DIAMANTI 837 840 Cilindro, testa piatta Cilindro, testa piatta Cilindro, punta plana Cilindro, punta plana Cilíndrica, ponta plana Cilíndrica, ponta plana p 3 p 3 L mm 7,0 8,0 L mm 8,0 9,0 7,0 Shank ISO Order No. Shank ISO Order No. HP 806 104 111 524... 837.104... 016 018 HP 806 104 111 524... 840.104... 033 040 050 842R 842KR Cilindro, testa tonda Cilindro, bordo tondo Cilindro, punta redonda Cilindro, canto redondeado Cilíndrica, ponta arredondada Cilíndrica, ponta arredondada p 3 p 3 L mm 12,0 L mm 15,0 Shank ISO Order No. Shank ISO Order No. HP 806 104 143 524... 842R.104... 018 HP • 806 104 158 534... 6842KR.104... 023 • 806 104 143 534... 6842R.104... 018 845 Cono, testa piatta Cono, punta plana Cônica, ponta plana p 3 L mm 4,0 4,0 4,0 5,0 Shank ISO Order No. HP 806 104 170 524... 845.104... 008 010 012 018 856.104.023 848A 847 Cono, testa piatta, lati diamantati Cono, testa piatta Cono, punta plana, flancos diamantados Cono, punta plana Cônica, ponta plana, diamantado nas Cônica, ponta plana faces de trabalho p 3 p 3 L mm 9,0 L mm 7,0 8,0 Shank ISO Order No. Shank ISO Order No. HP 806 104 184 524... 848A.104... 040 HP 806 104 172 524... 847.104... 025 033 848 848L Cono, testa piatta Cono, lungo Cono, punta plana Cono, largo Cônica, ponta plana Cônica, longa p 3 p 3 L mm 10,0 9,0 L mm 15,0 Shank ISO Order No. Shank ISO Order No. HP 806 104 173 524... 848.104... 018 040 HP • 806 104 175 534... 6848L.104... 023 • 806 104 173 534... 6848.104... 018 • 806 104 175 544... 5848L.104... 023 72
  • 73. DIAMANTI PER MANIPOLO • DIAMANTES PM • DIAMANTES PM849 850Cono, testa tonda Cono, testa tondaCono, punta redonda Cono, punta redondaCônica, ponta arredondada Cônica, ponta arredondadap 3 p 3 L mm 4,0 4,0 4,0 4,0 L mm 10,0 10,0 9,0Shank ISO Order No. Shank ISO Order No.HP 806 104 196 524... 849.104... 009 010 012 016 HP 806 104 199 524... 850.104... 014 025 040 • 806 104 199 534... 6850.104... 014 025852 854Cono, a punta Cono, testa piattaCono, puntiagudo Cono, punta planaCônica, pontiaguda Cônica, ponta planap 3 p 3 L mm 4,0 6,0 7,0 9,0 L mm 8,0Shank ISO Order No. Shank ISO Order No.HP 806 104 164 524... 852.104... 010 023 037 050 HP 806 104 172 524... 854.104... 050854R 856Cono, testa tonda Cono, testa tondaCono, punta redonda Cono, punta redondaCônica, ponta arredondada Cônica, ponta arredondadap 3 p 3 L mm 9,0 9,0 L mm 7,0 12,0 8,0 14,0Shank ISO Order No. Shank ISO Order No.HP 806 104 198 524... 854R.104... 033 040 HP 806 104 198 524... 856.104... 016 025 • 806 104 198 534... 6856.104... 023 040 • 806 104 198 544... 5856.104... 023 040858 859Cono, a punta Cono, a puntaCono, puntiagudo Cono, puntiagudoAgulha Agulhap 3 p 3 L mm 8,0 8,0 L mm 10,0Shank ISO Order No. Shank ISO Order No.HP • 806 104 165 514... 8858.104... 016 HP • 806 104 166 514... 8859.104... 018 806 104 165 524... 858.104... 012 016 806 104 166 524... 859.104... 018860 860Fiamma FiammaLlama LlamaChama Chama, grandep 3 p 3 L mm 4,0 5,0 5,0 5,0 L mm 12,5Shank ISO Order No. Shank ISO Order No.HP • 806 104 247 514... 8860.104... 012 016 HP • 806 104 251 544... 5860.104... 060 806 104 247 524... 860.104... 010 012 014 016 73
  • 74. DIAMANTI PER MANIPOLO • DIAMANTES PM • DIAMANTES PMDIAMANTE • DIAMANTE • DIAMANTI 861 862 Fiamma Fiamma Llama Llama Chama Chama p 3 p 3 L mm 6,0 L mm 14,0 Shank ISO Order No. Shank ISO Order No. HP 806 104 248 524... 861.104... 014 HP • 806 104 274 544... 5862.104... 060 863 Fiamma Llama Chama p 3 L mm 10,0 10,0 Shank ISO Order No. HP 806 104 250 524... 863.104... 012 016 • 806 104 250 534... 6863.104... 012 016 881 890 Cilindro, testa tonda Fiamma Cilindro, punta redonda Llama Cilíndrica, ponta arredondada Chama p 3 p 3 L mm 7,0 7,0 9,0 L mm 3,5 Shank ISO Order No. Shank ISO Order No. HP 806 104 141 524... 881.104... 016 025 040 HP • 806 104 245 514... 8890.104... 016 • 806 104 141 534... 6881.104... 025 806 104 245 524... 890.104... 016 909 366 Ruota Gemma Rueda Pelota rugby Roda Ovo p 3 p 3 L mm 0,8 1,5 2,0 L mm 1,8 2,5 Shank ISO Order No. Shank ISO Order No. HP 806 104 068 524... 909.104... 033 040 050 HP 806 104 257 524... 366.104... 012 016 368 369 Gemma Cono, testa tonda Pelota rugby Cono, punta redonda Ovo Cônica, ponta arredondada p 3 p 3 L mm 5,0 L mm 12,0 Shank ISO Order No. Shank ISO Order No. HP 806 104 257 524... 368.104... 023 HP • 806 104 263 544... 5369.104... 070 74
  • 75. DIAMANTI TURBO • DIAMANTES TURBO PM • DIAMANTES TURBO PMT830PeraPeraPêrap 3 L mm 12,5Shank ISO Order No.HP • 806 104 238 544... T5830.104... 070T848LCono, lungoCono, largoCone, longop 3 L mm 15,0Shank ISO Order No.HP • 806 104 175 544... T5848L.104... 023 T856.104.023T856Cono, testa tondaCono, punta redondaCone, ponta arredondadap 3 L mm 12,0Shank ISO Order No.HP • 806 104 200 544... T5856.104... 023 GRANULOMETRIA STRUMENTI DIAMANTATI • GRANULOMETRÍAS DIAMANTE • GRANULAÇÃO DO DIAMAn.Definizione grani Abbreviazione Granulometria / μ Codice colore ISO Nr.Definición grano Abreviación grano / μ Código color No ISO Granulação Abreviação Granlação / μ Código de cor ISO no. Supergrossi nero Supergrueso SG 180 negro 544 Super grossa preta Grossi verde Grueso G 135 verde 534 Grossa verde Standard – Estándar - 110 - 120 – 524 Média – Fini rosso Fino F 50 rojo 514 Fina vermelha Protesi scheletrata Protesi fissa Ceramica e ricoperture estetiche Técnica de esqueléticos Técnica de coronas y puentes Técnica de recubrimiento y cerámica Técnica de fundição Técnica de prótese fixa Técnica de facetas e cerâmica 75
  • 76. DIAMANTI WHITE TIGER • DIAMANTES WHITE TIGER • DIAMANTES WHITE TIGERDIAMANTE • DIAMANTE • DIAMANTI I diamanti naturali degli strumenti WhiteTiger Los diamantes naturales de los instrumen- As partículas de diamante natural dos instru- sono multistrati aderiscono permanente- tos de diamante WhiteTiger están unidos en mentos WhiteTiger são aplicadas em várias mente al gambo di acciaio inossidabile, gra- varias capas y de forma duradera sobre el camadas de forma durável às hastes em aço zie al procedimento di fabricazione LLD. vástago de acero inoxidable por medio de un das fresas, através do processo LLD paten- procedimiento de fabricación LLD patentado. teado. L’alta qualità di questi strumenti diamantati offre all’utilizzatore numerosi vantaggi rispet- La alta calidad de estos instrumentos de dia- A grande qualidade destes instrumentos dia- to alla lavorazione con gli strumenti diaman- mante le brinda al usuario muchas ventajas mantados permite ao usuário o benefício de tati standard, e permette di ottenere dei risul- frente al trabajo con los instrumentos dia- inúmeras vantagens se comparadas ao tra- tati ottimali. mantados estándar y conduce a unos result- balho efetuado com instrumentos diamanta- ados excelentes. dos convencionais, além de produzir resulta- Elevata capacità tagliente (1) dos de grande qualidade. Grazie al legante patentato LLD, come pure Gran poder abrasivo (1) ai molteplici strati di diamanti, si ottiene una Gracias al Bonding LLD patentado, así como Grande poder abrasivo (1) rimozione più veloce del materiale (elevata al diamantado multicapa, tiene lugar una eva- Com o processo de união LLD e as camadas capacità tagliente), e quindi una lavorazione cuación más rápida del material abrasionado múltiplas do banho de partículas de diaman- a temperatura più bassa. (alto rendimiento abrasivo) y, en consecuen- te, a estrutura dentária é reduzida com maior cia, también una abrasión fría. rapidez (alto desempenho de corte), assegu- rando assim uma menor liberação de calor. Superficie liscia (2) Grazie alla veloce rimozione del materiale, gli Superficies lisas (2) Corte liso (2) strumenti WhiteTiger ruotano in modo ottima- Gracias a la rápida evacuación del material A rápida remoção de detritos para fora da le e senza vibrazioni (superficie liscia). abrasionado, se consigue una óptima con- zona de trabalho da fresa permite aos instru- centricidad de giro, exenta de vibraciones en mentos WhiteTiger rodar de forma concêntri- los instrumentos WhiteTiger (superficies de ca e isenta de vibração (corte liso). trabajo lisas). LLD - Bonding WhiteTIGER cutting efficiency Conventional diamonds cutting life Multilayer - Bonding 1 2 3 Durata straordinaria (3) Durabilidad extraordinaria (3) Durabilidade extraordinária (3) Grazie al legante patentato LLD, i diaman- Gracias al patentado Bonding LLD las partí- O processo de união LLD assegura que as ti non si possono più staccare. Ciò aumenta culas de diamante ya no pueden soltarse. De partículas de diamante não se soltem, o que notevolmente la durata del tempo degli stru- este modo se multiplica varias veces la vida aumenta a durabilidade dos instrumentos menti WhiteTiger. Negli strumenti diamanta- útil de los instrumentos diamantados White- White-TIGER. Os instrumentos convencionais ti standard, i diamanti si staccano presto dal Tiger. En los instrumentos de diamante están- perdem as partículas de diamante muito mais legante, accorciando così la durata di tali stru- dar las partículas de diamante se sueltan cedo, reduzindo bastante sua durabilidade em menti. prematuramente de su ligazón, lo que tiene termos comparativos (ver gráfico). como consecuencia una corta vida útil de los instrumentos. Utilizzo Aplicación Aplicação Lavorazione della ceramica e ceramica inte- En el repasado de materiales íntegramente Preparar cerâmica / cerâmica pura / óxido de grale di ossido di zirconio cerámicos/óxido de circonio zircônia Ricoperture estetiche di ceramica e resina Técnica de recubrimiento estético en cerámi- Facetas em cerâmica e compósito Lavorazione fina di ceramica integrale e com- ca y resina Detalhes anatômicos em cerâmica pura e positi Repasado fino de trabajos íntegramente cerá- compósitos Ritocchi occlusali su ceramica integrale di micos y de composites Ajustes oclusais em cerâmica pura sobre ossido di zirconio Ajuste oclusal en trabajos íntegramente cerá- zircônia Rifinitura di armature e corone di ossido di micos sobre óxido de circonio Ajustes para o assentamento de estruturas e zirconio sinterizzato Adaptación de estructuras y coronas de óxido coroas em zircônia Rimozione di precontatti su ossido di zirconio de circonio sinterizado Ajustes oclusais em restaurações em zircónio Rifinitura occlusale e fissure Reducción de contactos prematuros sobre Contorno de superfícies oclusais e corte de materiales de óxido de circonio sulcos Conformación oclusal y de fisuras Istruzioni per l’uso Recomendaciones para su uso Instruções de uso La lavorazione di ceramica e ceramica inte- El repasado de trabajos íntegramente cerá- O trabalho em cerâmica/ cerâmica pura / grale d’ossido di zirconio deve essere effettu- micos/de óxido de circonio deberá realizarse óxido de zircônia deve ser feito com uma tur- ata con la turbina da laboratorio e con raffred- con la turbina de laboratorio con refrigeración bina de laboratório, auxiliada por resfriamento damento ad acqua. de agua. a água. Exercer apenas uma leve pressão Esercitare solo una leggera pressione e Trabajar únicamente con una ligera presión, com a fresa sobre a cerâmica durante o tra- attenersi alle velocità indicate. observando las velocidades indicadas. balho e utilizar a velocidade recomendada. 76
  • 77. DIAMANTI WHITE TIGER • DIAMANTES WHITE TIGER • DIAMANTES WHITE TIGERW368 W379Gemma Forma ad uovoPelota rugby Forma ovoideOvo Botão ovalp 3 d opt. 160.000 p 3 d opt. 160.000 Shank L mm 5,5 5,0 Shank L mm 4,2 ISO Order No. ISO Order No. FG • W806 314 257 524... W 368.314... 020 FG • W806 314 277 524... W 379.314... 023 • W806 314 257 514... FW 368.314... 020 • W806 314 277 514... FW 379.314... 023 • W806 314 257 534... GW 368.314... 020 023 • W806 314 277 534... GW 379.314... 023W801 W830LPalla Pera, lungaBola Pera, largaEsférica Pêra, longap 3 d opt. 160.000 p 3 d opt. 160.000 Shank L mm Shank L mm 4,0 5,0 5,0 ISO Order No. ISO Order No. FG • W806 314 001 524... W 801.314... 014 021 023 FG • W806 314 239 524... W 830L.314... 012 014 016 • W806 314 001 514... FW 801.314... 014 021 023 • W806 314 239 514... FW 830L.314... 012 014 016 • W806 314 001 534... GW 801.314... 014 021 023 • W806 314 239 534... GW 830L.314... 012 014 016W846KR W863Cono, canto bordo arrotondato FiammaCono, canto redondeado LlamaCone, canto redondo Chamap 3 d opt. 160.000 p 3 d opt. 160.000 Shank L mm 6,0 6,0 Shank L mm 10,0 10,0 ISO Order No. ISO Order No. FG • W806 314 545 524... W 846KR.314... 016 023 FG • W806 314 250 524... W 863.314... 012 016 • W806 314 250 514... FW 863.314... 012 016 • W806 314 250 534... GW 863.314... 012 016W878K W879KCurettage CurettageTorpedo cónico Torpedo cónicoTorpedo cônico Torpedo cônicop 3 d opt. 160.000 p 3 d opt. 160.000 Shank L mm 8,0 8,0 8,0 8,0 8,0 Shank L mm 10,0 10,0 10,0 10,0 ISO Order No. ISO Order No. FG • W806 314 298 524... W 878K.314... 014 016 018 020 022 FG • W806 314 299 524... W 879K.314... 012 014 016 018 • W806 314 298 514... FW 878K.314... 014 016 018 020 022 • W806 314 299 514... FW 879K.314... 012 014 016 018 • W806 314 298 534... GW 878K.314... 014 016 018 020 022 • W806 314 299 534... GW 879K.314... 012 014 016 018W881Cilindro, testa tondaCilíndrica , punta redondeadaCilíndrica , ponta arredondadap 3 d opt. 160.000 Shank L mm 8,0 8,0 ISO Order No. FG • W806 314 141 524... W 881.314... 014 • W806 314 141 514... FW 881.314... 014 • W806 314 141 534... GW 881.314... 014 016 per turbina da laboratorio con raffreddamento ad acqua ● anello blu standard • anillo azul estándar • Anel azul padrão – 126μm ISO No. 524 para turbina de laboratorio con refrigeración de agua ● anello rosso fina • anillo rojo fino • Anel vermelho fino – 40μm ISO No. 514 para turbina de laboratório resfriada a água ● anello verde grossa • anillo verde grueso • Anel verde grosso – 151μm ISO No. 534 77
  • 78. ABRASIVI DIAMANTATI • ABRASIVOS DE DIAMANTE • DIAMANTES PARA DESGASTE 490 Fresa diam. per sgrossare 490 Abrasivo hueco 490 Diamante oco para desgasteDIAMANTE • DIAMANTE • DIAMANTI Ideale per la rimozione di estese superfici di Ideal para rebajar grandes superficies de Ideal para desgaste grosso de grandes por- resina, con elevata capacità di rimozione del resina con un gran poder abrasivo, generan- ções de acrílico por sua grande capacidade materiale e basso sviluppo di calore. do poco calor. de corte e liberação mínima de calor. Per la rifinitura preliminare di resine per orto- Para el repasado previo de resinas ortodón- Para pré-desgaste de acrílicos ortodônticos donzia e per protesi, come pure per la lavo- ticas y protéticas, así como el repasado de e de próteses e para preparar moldeiras razione di cucchiai portaimpronte individuali cubetas de impresión individuales y placas individuais e reembasamentos macios. e materiali morbidi. base elásticas. Istruzioni per l’uso: Recomendaciones para su uso: Instruções de uso: Usare esercitando solo una leggera Trabajar sólo con una ligera presión. Aplicar apenas uma pressão mínima durante pressione ed attenersi alla velocità indicata. Observar las velocidades indicadas. o trabalho Usar apenas a velocidade reco- mendada. DIACRYLIC Grinder Fresa diamantata multiuso per la lavorazione Abrasivos multifuncionales de diamante para Instrumento rotatório diamantado multifuncio- veloce e precisa di resine per protesi. el repasado rápido y localizado de resinas nal para o preparo rápido e preciso de acríli- para prótesis. cos de próteses. Le forme speciali della testa sono indicate per la rifinitura bordi sottolinguali, papille, Las formas especiales de las cabezas se Os desenhos especiais das suas pontas são bordi di protesi e di frenuli. prestan para repasar extensiones sublingu- adequados para o preparo de contornos da ales, inicios de papilas, márgenes de próte- papila, alívios de freios vestibulares e lingu- sis, así como frenillos labiales y malares. ais e periferias das próteses. DIACRYLIC Grinder Set Per una lavorazione precisa e veloce di resi- Para un repasado rápido y exacto de resinas Para o preparo rápido e preciso de acríli- ne per protesi ed ortodonzia, come pure per ortodónticas y protésicas, así como cubetas cos de próteses e de acrílicos ortodônticos, cucchiai portaimpronte individuali e materiali de impresión individuales y placas base elá- moldeiras individuais e reembasamentos morbidi. sticas. macios. Per la rimozione di irregolarità dalle superfici Para eliminar irregularidades sobre la base Para remoção de irregularidades na base basali di protesi, e per la rifinitura di strette de prótesis y para escotar las delgadas das próteses e preparo de freios vestibulares zone vestibolari e posteriori. zonas de los frenillos labiales y malares. e linguais mais delgados. DUO DIACRYLIC Grinder Per la rifinitura preliminare di resine per pro- Para el repasado previo de resinas ortodónti- Para o pré-desgaste de acrílicos ortodônti- tesi ed ortodonzia, come pure per cucchiai cas y para prótesis así como el repasado de cos, de próteses e para o preparo de moldei- portaimpronte individuali e materiali morbidi. cubetas de impresión individuales y placas ras individuais e reembasamentos macios. base elásticas. La diamantatura speciale scanalata garan- A camada diamantada especial com canais tisce una rimozione della resina su una larga El diamantado especial con ranuras corta- de escoamento de detritos assegura a superficie, con un’elevata potenza abrasiva virutas asegura una reducción de grandes remoção de grandes quantidades de acríli- ed un basso sviluppo di calore. superficies de resina con un máximo poder co com uma máxima capacidade de corte e abrasivo, generando poco calor. liberação mínima de calor. DUO DIACRYLIC Grinder Set La diamantatura speciale scanalata garan- El diamantado especial con ranuras corta- A camada diamantada especial com canais tisce una rimozione della resina su una larga virutas asegura una reducción de grandes de escoamento de detritos assegura a superficie, con un’elevata potenza abrasiva superficies de resina con un máximo poder remoção de grandes quantidades de acrí- ed un basso sviluppo di calore per una quali- abrasivo y una baja generación de calor para lico com um máximo poder abrasivo e uma tà ottimale della superficie. obtener una superficie de calidad óptima. liberação mínima de calor, para obter um acabamento ideal de superfície. Ideale per una rifinitura veloce e precisa. Ideal para un repasado rápido y exacto. Ideal para preparos rápidos e precisos. 78
  • 79. ABRASIVI DIAMANTATI • ABRASIVOS DE DIAMANTE • DIAMANTES PARA DESGASTE490Fresa per sgrossare • Abrasivo hueco •Diamante ocod 10.000 - 15.000p 1 L mm 18,0 20,0 Size 1/10 mm 090 110Shank Order No. 490.104.090 490.104.110HP 490.104.090 ISO No. 806 104... 490 544 090 490 544 110DIACRYLIC Grinderd 15.000p 1 L mm 10,0 15,0 15,0 18,0 9,0 Size 1/10 mm 065 065 075 055 055Shank Order No. DG410.104.065 DG420.104.065 DG430.104.075 DG440.104.055 DG450.104.055HP ISO No. 806 104... 410 544 065 420 544 065 430 544 075 440 544 055 450 544 055 DG420.104.065 DG450.104.055 DG410.104.065DIACRYLIC Grinder Set No. DG400SODUO DIACRYLIC Grinderd 15.000p 1 L mm 15,0 13,0 17,0 6,5 19,0 14,0 Size 1/10 mm 085 085 090 060 065 065Shank Order No. DDG860.104.085 DDG369.104.085 DDG405.104.090 DDG840.104.060 DDG893.104.065 DDG894.104.065HP ISO No. 806 104... 860 544 085 369 544 085 405 544 090 840 544 060 893 544 065 894 544 065 DD405.104.090 DDG894.104.065Duo Diacrylic Grinder Set No. DDG800SO 79
  • 80. DISCHI DIAMANTATI • DISCOS DE DIAMANTE • DISCOS DIAMANTADOS ULTRAFLEXDIAMANTE • DIAMANTE • DIAMANTI Un disco diamantato ultrasottile con una gra- L 366 L 367 nulometria di diamanti extrafini, per separare e modellare i contorni dei rivestimenti estetici di ceramica e di resina sui denti frontali e poste- L L riori. p 1 p 1 Un disco diamantado ultradelgado con partí- culas de diamante extrafinas para separar L mm 0,09 L mm 0,09 y contornear recubrimientos cerámicos y de Size  1/10 mm 220 Size  1/10 mm 220 resina en la zona de los dientes anteriores y Order No. ● 366.504.220HP Order No. ● 367.504.220HP posteriores. ISO No. 806 104... 366 504 220 ISO No. 806 104... 367 504 220 dmax. 20.000 dmax 20.000 Disco diamantado ultra-fino com granulação de diamante extra-fina para separação e con- torno de facetas em cerâmica e compósito em dentes anteriores e posteriores. 317 L SUPERFLEX Disponibile con granulometria fina e standard, per separare e modellare i contorni della cera- L mica. En granulometría de diamante fina y estándar, p 1 para separar y contornear la cerámica. L mm 0,15 0,25 Disco de granulação fina e média para sepa- Size  1/10 mm 220 220 ração e contorno em cerâmica. Order No. ● 317.514.220HP ● 317.524.220HP ISO No. 806 104... 317 514 220 317 524 220 dmax. 20.000 20.000 SUPERFLEX L Disponibile con granulometria fina e standard. 350 Fina per separare e modellare i contorni della ceramica, standard per la sgrossatura, separa- L zione e modellazione preliminare dei contorni. En granulometría de diamante fina y estándar, p 1 fino para separar y contonear, estándar para el L mm 0,15 0,25 0,15 0,25 repasado previo, la separación y el contornea- Size  1/10 mm 190 190 220 220 do de cerámica. Order No. ● 350.514.190HP ● 350.524.190HP ● 350.514.220HP ● 350.524.220HP ISO No. 806 104... 350 514 190 350 524 190 350 514 220 350 524 220 Em granulação fina para separação e contor- dmax. 20.000 20.000 15.000 15.000 no, em granulação média para o pré-corte, separação e contorno em cerâmica. B L 351 352 L L p 1 p 1 L mm 0,10 0,15 L mm 0,10 0,15 Size  1/10 mm 220 220 Size  1/10 mm 220 220 Order No. ● 351.514.220HP ● 351.524.220HP Order No. ● 352.514.220HP ● 352.524.220HP ISO No. 806 104... 351 514 220 351 524 220 ISO No. 806 104... 352 514 220 352 524 220 dmax. 15.000 15.000 dmax. 15.000 15.000 L SUPERFLEX 353 Disponibile con granulometria superfina, fina e standard, per la separazione fina, la separazi- L one preliminare e la modellazione dei contorni della ceramica. p 1 En granulometría de diamante superfina, fina y L mm 0,12 0,15 0,25 estándar, para la separación fina y preliminar, Size  1/10 mm 220 220 220 así como el contorneado de cerámica. Order No. ● 353.504.220HP ● 353.514.220HP ● 353.524.220HP ISO No. 806 104... 353 504 220 353 514 220 353 524 220 Em granulação super-fina, fina e média para dmax. 15.000 15.000 15.000 separação e modelagem fina em cerâmica. 80
  • 81. DISCHI DIAMANTATI • DISCOS DE DIAMANTE • DISCOS DIAMANTADOS SUPERFLEX Disponibile con granulometria L superfina, fina e standard, per la355 separazione superfina e la sepa- razione preliminare e grossolana L della ceramica. En granulometría de diamantep 1 superfina, fina y estándar. Super-L mm 0,12 0,12 fina para la separación ultrafina,Size  1/10 mm 190 220 fina y estándar para la separaci-Order No. ● 355.504.190HP ● 355.504.220HP ón previa de la cerámica.ISO No. 806 104... 355 504 190 355 504 220 dmax. 20.000 15.000 Em granulação super-fina, fina e média; superfina para a separa- ção ultra-fina; fina e média para separação prévia da cerâmica. L355 355.524.220HP Lp 1L mm 0,15 0,15 0,15 0,25 0,25Size  1/10 mm 160 190 220 190 220Order No. ● 355.514.160HP ● 355.514.190HP ● 355.514.220HP ● 355.524.190HP ● 355.524.220HPISO No. 806 104... 355 514 160 355 514 190 355 514 220 355 524 190 355 524 220 dmax. 20.000 20.000 15.000 20.000 15.000 L L356 357 L Lp 1 p 1L mm 0,10 0,10 L mm 0,10 0,10Size  1/10 mm 190 220 Size  1/10 mm 190 220Order No. ● 356.514.190HP ● 356.514.220HP Order No. ● 357.514.190HP ● 357.514.220HPISO No. 806 104... 356 514 190 356 514 220 ISO No. 806 104... 357 514 190 357 514 220 dmax. 20.000 15.000 dmax 20.000 15.000 SUPERFLEX Disponibile con granulometria L fina e standard, per la separazi-358 one preliminare e modellazione dei contorni della ceramica. L En granulometría de diamantep 1 fina y estándar, para la separaci- ón previa y el contorneado de laL mm 0,15 0,25 0,15 0,25 cerámica.Size  1/10 mm 190 190 220 220Order No. ● 358.514.190HP ● 358.524.190HP ● 358.514.220HP ● 358.524.220HP Em granulação super-fina e finaISO No. 806 104... 358 514 190 358 524 190 358 514 220 358 524 220 para a separação e contorno em dmax. 20.000 20.000 15.000 15.000 cerâmica. SUPERFLEX Granulometria diamantata fina, per arrotondare le zone appros-361 363 simali e per la separazione della L L ceramica. L L En granulometría de diamante fina para redondear las superfi-p 1 p 1 cies proximales y para separar cerámica.L mm 0,15 0,15 L mm 0,10Size  1/10 mm 080 100 Size  1/10 mm 100 Em grão diamantado fino, paraOrder No. ● 361.514.080HP ● 361.514.100HP Order No. ● 363.514.100HP arredondar as faces proximais,ISO No. 806 104... 361 514 080 361 514 100 ISO No. 806 104... 363 514 100 dmax. 20.000 20.000 dmax. 20.000 ao separar a cerâmica. 81
  • 82. DISCHI DIAMANTATI • DISCOS DE DIAMANTE • DISCOS DIAMANTADOS SUPERFLEXDIAMANTE • DIAMANTE • DIAMANTI Disco con diamantatura fina e con fori ovali, per sepa- L rare e realizzare i contorni della ceramica. Vantaggi: 393 lavorazione facile ed elevata rimozione del materiale, alta flessibilità, buona visibilità. L Disco con perforaciones ovaladas con granulometría fina de diamante, para separar y contornear cerámica. p 1 Ventajas: trabajo suave con un alto poder de reducci- ón de material, alta flexibilidad y buena visibilidad L mm 0,15 Size  1/10 mm 220 Disco em grão de diamante fino, com perfurações Order No. ● 393.514.220HP ovais para a separação e contorno em cerâmica. ISO No. 806 104... 393 514 220 Vantagens: trabalho fácil, alto poder de abrasão, dmax. 15.000 grande flexibilidade, boa visibilidade. SUPERFLEX Disco con perforazioni ad arco, disponibile con gra- nulometria fina per la separazione grossolana e fina e per la modellazione dei contorni della ceramica. Van- L 396 taggi: elevata asportazione del materiale, alta flessibi- lità, buona visibilità, non lascia tracce di lavorazione. L Disco con perforación arqueada en granulometría fina para la separación fina y gruesa y el contorneado de cerámica. Ventajas: gran poder abrasivo, alta flexibili- p 1 dad, buena visibilidad, evita las facetas de abrasión. L mm 0,15 Disco com perfurações em arco, em granulação fina Size  1/10 mm 220 para separar e dar contorno em cerâmica. Order No. ● 396.514.220HP Vantagens: alto poder de abrasão, grande flexibilida- ISO No. 806 104... 396 514 220 de, boa visibilidade, não deixa traços na superfície. dmax. 15.000 DISCO DIAMANTATO PERFORATO Per la separazione e la realizzazione dei contorni L della ceramica, resina e modelli di gesso. Flessibile, 400 con eccellente visibilità, forte potere abrasivo e buona eliminazione dei trucioli. L DISCO DE MALLA DIAMANTADA Para separar y contornear cerámica, resina y escayo- p 1 la para modelos. Flexible, con una óptima visibilidad, L mm 0,15 alto poder abrasivo y buena evacuación de virutas. Size  1/10 mm 220 Order No. ● 400.514.220HP DISCO DIAMANTADO PERFURADO ISO No. 806 104... 400 514 220 Para separar e dar contorno em cerâmica, acrílicos e dmax. 15.000 gessos. Flexível, com excelente visibilidade do campo de trabalho, forte poder abrasivo e desempenho efi- caz. 405 L SUPERFLEX Con granulometria diamantata fina per la separazione finissina della ceramica. L En granulometría de diamante fina, para la separaci- ón ultrafina de la cerámica. p 1 Em granulação fina para a mais fina e precisa separa- L mm 0,15 0,25 ção de cerâmica. Size  1/10 mm 220 220 Order No. ● 405.514.220HP ● 405.524.220HP ISO No. 806 104... 405 514 220 405 524 220 dmax. 15.000 15.000 605 L SUPERFLEX Disco diamantato perforato con granulometria fina L e standard, per la separazione fina e grossolana e per la modellazione dei contorni della ceramica con buona visibilità. Disco diamantado, perforado, con p 1 granulometría fina y estándar, para la separación fina y gruesa, así como el contorneado de cerámica con L mm 0,15 0,25 Size  1/10 mm 220 220 una buena visibilidad. Order No. ● 605.514.220HP ● 605.524.220HP Disco diamantado perfurado, em granulação fina e ISO No. 806 104... 605 514 220 605 524 220 média, para separação fina, grossa e contorno em de dmax. 15.000 15.000 cerâmica. 82
  • 83. DISCHI DIAMANTATI • DISCOS DE DIAMANTE • DISCOS DIAMANTADOS SUPERFLEX Disco diamantato dentato con granulome- L705 tria fina, per la separazione della ceramica, gesso, resina, resina estetica extradura, separazione di resina. L Disco de diamante dentado con granulome-p 1 tría de diamante fina, para separar cerámi- ca, escayola, resinas, resinas de recubri-L mm 0,15 0,15 miento extraduras y para separar resinas.Size  1/10 mm 190 220Order No. ● 705.514.190HP ● 705.514.220HP Disco diamantado serrilhado, em granu-ISO No. 806 104... 705 514 190 705 514 220 lação fina, para separar cerâmica, gesso, dmax 20.000 15.000 acrílico e facetas acrílicas. L FLEX321 Disponibile con granulometria fina e stan- dard, per la separazione preliminare e la L modellazione dei contorni della ceramica.p 1 Con granulometría de diamante fina y están- dar, para la separación previa y el contorne-L mm 0,20 0,30 0,20 0,30 ado de cerámica.Size  1/10 mm 190 190 220 220Order No. ● 321.514.190HP ● 321.524.190HP ● 321.514.220HP ● 321.524.220HP Disco em granulação fina e média, paraISO No. 806 104... 321 514 190 321 524 190 321 514 220 321 524 220 pré-separação e contorno em cerâmica. dmax. 20.000 20.000 15.000 15.000 FLEX L Disco diamantato perforato, disponibile con335 granulometria standard, per la rifinitura fina e la sgrossatura, separazione e modellazio- L ne dei contorni della ceramica Disco de diamante perforado en granulome-p 1 tría estándar, para el repasado previo fino y grueso, la separación previa y contorneadoL mm 0,30Size  1/10 mm 220 de cerámica.Order No. ● 335.524.220HPISO No. 806 104... 335 524 220 Disco perfurado em granulação fina e dmax. 15.000 média, para pré-corte, separação e contor- no em cerâmica.345 L FLEX Disponibile con granulometria fina e stan- L dard, per la separazione e la modellazione dei contorni della ceramica.p 1 Con granulometría fina y estándar, para separar y contornear cerámica.L mm 0,20 0,20 0,30Size  1/10 mm 190 220 220 Em granulação fina e média, para separa-Order No. ● 345.514.190HP ● 345.514.220HP ● 345.524.220HP ção e contorno em cerâmica.ISO No. 806 104... 345 514 190 345 514 220 345 524 220 dmax. 20.000 15.000 15.000 ↶ FLEX Disco diamantato per il taglio veloce del ↶ ↶ ↶ gesso. La dentatura speciale del disco tras- porta i residui del materiale evitando così un bloccaggio del disco. L365 Disco de diamante para la separación rápi- da de escayola. El segmentado especial L del disco evacúa el polvo de la abrasión, de modo que no puede producirse un bloqueo del disco.p 1 Disco diamantado em granulação média, para corte suave de gesso. Os bordos ser-L mm 0,35 0,35Size  1/10 mm 300 450 rilhados permitem a saída mais rápida do póOrder No. ● 365.524.300HP ● 365.524.450HP de gesso para impedir que o pó se instaleISO No. 806 104... 365 524 300 365 524 450 no disco. dmax. 10.000 10.000 83
  • 84. DISCHI DIAMANTATI • DISCOS DE DIAMANTE • DISCOS DIAMANTADOSDIAMANTE • DIAMANTE • DIAMANTI SUPERFLEX TURBO    Disponibile con granulometria superfina e fina, per ceramica, composito, resina. La spirale per- mette un trasporto veloce ed ottimale dei residui, per la modellazione dei contorni, per il taglio dei L monconi rimovibili nei modelli di gesso. 505 Con granulometría de diamante superfina y fina para cerámica, composites y resinas. La L espiral permite una evacuación rápida y ópti- ma del material abrasionado, para contornear y p 1 para separar arcadas dentales de modelos con muñones individualizados. L mm 0,12 0,12 0,12 Size  1/10 mm 160 190 220 Disco em granulação fina e extra-fina, para cerâ- Order No. ● 505.504.160HP ● 505.504.190HP ● 505.504.220HP micas, compósitos e acrílicos. O corte em espi- ISO No. 806 104... 505 504 160 505 504 190 505 504 220 ral permite a remoção de resíduos permanente dmax. 20.000 20.000 20.000 e sem esforço durante o contorno e o corte de modelos. L 505 L p 1 L mm 0,15 0,15 Size  1/10 mm 190 220 Order No. ● 505.514.190HP ● 505.514.220HP ISO No. 806 104... 505 514 190 505 514 220 dmax. 20.000 20.000 FLEX TURBO Disponibile con granulometria fina e standard, la spirale permette un trasporto veloce ed ottimale L dei residui, per la separazione di resina e cera- 362 mica, non crea poltiglia di materiale. L Con granulometría de diamante fina y estándar, la espiral permite una evacuación rápida y ópti- ma del material abrasionado, para separar resina p 1 y cerámica sin que se embadurne el disco. L mm 0,30 0,30 Em granulação fina e média, para a separação Size  1/10 mm 080 100 de cerâmicas e acrílicos. O corte em espiral per- Order No. ● 362.524.080HP ● 362.524.100HP mite a remoção permanente e sem esforço de ISO No. 806 104... 362 524 080 362 524 100 resíduos durante o trabalho, sem deixar marcas dmax. 25.000 25.000 na superfície. Dischi diamantati Discos diamante opt. d Disc. diamantados  ≤ 180 dopt. 25 000 min-1  ≥ 180 dopt. 20 000 min-1  ≥ 220 dopt. 15 000 min-1  ≥ 300 dopt. 10 000 min-1 84
  • 85. DISCHI DIAMANTATI • DISCOS DE DIAMANTE • DISCOS DIAMANTADOSMultiCut MultiCut MultiCutDisco universale con diamantatura galvanica Disco de diamante universal con diamantado Disco diamantado universal com um banhomultistrati sui bordi, per una lunga durata ed multicapa, diamantado marginal impregnado multicamadas de eletrodeposição de partícu-alto potere abrasivo. galvánicamente para asegurar una larga vida las de diamante ao longo do bordo, para uma útil y el máximo poder abrasivo. grande durabilidade e capacidade de corte.Realizzato con un procedimento galvanico,il disco MultiCut offre delle proprietà partico- Fabricado mediante el procedimiento de con- O disco diamantado MultiCut, fabricado porlari. formación galvánica (galvanoplastia / elec- eletrodeposição, apresenta propriedades troformación), el disco de diamante MultiCut únicas.La diamantatura galvanica multistrati sui ofrece unas propiedades únicas.bordi garantisce un potere abrasivo simile a O banho multicamadas de eletrodeposiçãoquello di un disco diamantato sinterizzato, El diamantado marginal multicapa, impregna- de partículas de diamante ao longo do bordoma flessibile. do galvánicamente, garantiza unas caracterí- confere grande durabilidade e capacidade de sticas de abrasión similares a las de un disco corte ao disco, semelhante à do disco sinteri- de diamante sinterizado, pero manteniendo zado, além de um maior grau de flexibilidade. la flexibilidad.Proprietà Propiedades PropriedadesParagonato ad un disco diamantato stan- En comparación con un disco de diamante Ao contrário dos discos diamantados con-dard, il MultiCut si distingue per la diamanta- estándar, el disco universal MultiCut se vencionais, o disco universal MultiCut tem otura naturale dei bordi. caracteriza por el hecho de que el diaman- bordo totalmente impregnado de partículas tado marginal está totalmente saturado de de diamante natural.Un legante speciale garantisce risultati otti- diamantes naturales.mali. Um aglutinante especial garante um corte Una ligazón especial garantiza una abrasión ideal.• Diamantatura multistrati per l’abrasione di de resultados óptimos. spigoli e superfici • Camadas múltiplas de partículas de dia- • Diamantado multicapa para el repasado de mante para o corte de margens e superfí- • Alto potere abrasivo e di taglio cantos y superficies cies amplas• Non lascia striature • Alto poder de abrasión y corte • Grande capacidade de remoção e corte• Flessibile, elevata stabilità del disco• Lunga durata • Trabaja sin formar estrías • Superfície isenta de estrias • Alta flexibilidad y estabilidad del disco • Disco flexível, grande estabilidade • Larga vida útil • Grande durabilidade Diamantatura galvanica multistrati sui bordi. L 354 Diamantado marginal multicapa, impregnado galvánicamente. L Banho multi-camadas de eletrodeposição de partículas de diamante ao longo do bordo. p 1L mm 0,30Size  1/10 mm 220Order No. ● ● ● 354.524.220HPISO No. 806 104... 354 524 220 dmax. 15.000Utilizzo Aplicaciones AplicaçõesNel laboratorio odontotecnico per: En el laboratorio dental para: Utilizado no laboratório dentário para:• Tagliare • Cortar • Cortar• Sgrossare • El repasado previo • Pré-desgastar• Separare • Separar • Separar• Modellare i contorni • Contornear • Dar contornodi: de: Em:• Ceramica • Cerámica • Cerâmica• Ossido di zirconio • Óxido de circonio • Zircônia• Leghe preziose e di cromo-cobalto • Aleaciones preciosas y de cromo cobalto • Ligas em metal precioso e não precioso• Composito • Composite • CompósitosIstruzioni per l’uso Recomendaciones para su uso Instruções de usoUsare con leggera pressione Trabajar con una ligera presión. Aplicar apenas uma leve pressão durante oVelocità consigliata 10.000 giri/m. Velocidad recomendada: 10.000 rpm. trabalho. Velocidade recomendada: 10.000 rpm. 85
  • 86. DIAMANTI SINTERIZZATI • DIAMANTES SINTERIZADOS • DIAMANTES SINTERIZADOSDIAMANTe • DIAMANTE • DIAMANTI Diamantes sinterizados La constante evolución de los materiales exige instrumentos mejorados para el repasado. Un instrumento así debe poderse emplear de la forma más universal posible para muchos mate- riales. Los diamantes sinterizados contribuyen a ahorrar tiempo y costes en cualquier aplicación de la prótesis dental. En contraposición a los abrasivos galvánicos, Diamanti sinterizzati que únicamente están recubiertos con una capa L’utilizzo di nuovi materiali richiede, per la loro de diamantes, los diamantes sinterizados están lavorazione, l’uso di strumenti sempre più evoluti. fabricados todos ellos con diamantes, que están Tali strumenti dovrebbero essere anche utilizzabili sujetos por una ligazón metálica. La calidad del universalmente per materiali diversi. Gli strumen- diamante utilizado para los diamantes sinteriza- ti diamantati sinterizzati offrono all’odontotecnico dos y la ligazón metálica especial garantizan una dei vantaggi economici e di risparmio di tempo abrasión de resultados óptimos. per ogni tipo di utilizzo. Al contrario delle frese galvanizzate, che hanno solo uno strato di diamanti, i diamanti sinterizzati sono composti completamente da diamanti tenu- ti insieme da un legante metallico. La qualità dei diamanti utilizzati e lo speciale legante metallico garantiscono risultati ideali. Rifinitura e sgrossatura Conformación y gran reducción de material Contorno e desgaste grosso de material Diamantes sinterizados Novos materiais exigem uma constante melhoria e atualização de instrumentos. É igualmente importante que esses produtos sejam tão univer- sais quanto possível em sua utilização. Os instru- mentos de Diamante Sinterizado são econômicos em tempo e material, tendo múltiplas aplicações no laboratório. Enquantos as pontas galvanizadas têm apenas uma camada de partículas de diamante, os Dia- Rifinitura di protesi scheletrate mantes Sinterizados têm partículas de diamante Repasado de esqueléticos do princípio ao fim com um aglutinante de metal Trabalho em metal para maior união das partículas. A granulação de diamante de alta qualidade e o aglutinante especial de metal utilizado na fabricação dos Dia- mantes Sinterizados são a garantia absoluta da obtenção dos melhores resultados de trabalho. Realizzazione dei contorni di ceramica e ceramica integrale Contorneado de cerámica y cerámica sin metal Trabalho em cerâmica ou resina Realizzazione della forma occlusale e delle fissure Conformación oclusal de las fisuras y contorneado Acabamento de detalhes oclusais 86
  • 87. DIAMANTI SINTERIZZATI • DIAMANTES SINTERIZADOS • DIAMANTES SINTERIZADOSDIAMANTI SINTERIZZATIDIAMANTES SINTERIZADOSDIAMANTES SINTERIZADOS Supermax pagina pagina pagina Página Página PáginaCono rovesciato 88 Granata 89Cono invertido GranadaCone invertido Granada SuperMax 92Cilindro, testa piatta 88    9 -8 Ruota 88Cilindro, punta plana RuedaCilíndrico, ponta plana RodaGranata 88    9 -8Granada DiSCHI diamantati sinterizzatiGranada DISCOS DE DIAMANTE SINTERIZADO DISCOS DE DIAMANTE SINTERIZADO CeraproCono, testa piatta 88    9 -8 pagina paginaCono, punta plana Página PáginaCone, ponta plana CeraPro 93Cono, a punta 88Cono, puntiagudoCone, pontiagudo Disco diamantato sinterizzato 89 Disco de diamante sinterizado Disco de diamante sinterizadoFiamma 88LlamaChama rUBYNIT Disco diamantato sinterizzato 88    9 -8Cilindro, testa tonda 88 Disco de diamante sinterizadoCilindro, punta plana Disco de diamante sinterizadoCilíndrico, ponta arredondada pagina PáginaCono rovesciato 88Cono invertidoCone invertido Rubynit - Abrasivo 94 Diamante sinterizzate assortimenti 91 Abrasivo - Rubynit Surtido de los diamantes sinterizados Abrasivos - Rubynit Sortimento diamantadas sinterizadasPalla lunga 88Bola largaEsférica, longaCilindro, testa tonda 88    9 -8Cilindro, punta redondaCilíndrico, ponta arredondada 87
  • 88. DIAMANTI SINTERIZZATI • DIAMANTES SINTERIZADOS • DIAMANTES SINTERIZADOSDIAMANTE • DIAMANTE • DIAMANTI 50 Fina Fino Fina d 20.000 - 25.000 p 1 L mm 2,5 10,0 10,0 10,0 8,0 6,0 4,0 2,0 1,5 Size  1/10 mm 037 037 037 037 037 016 018 031 027 Order No. ● 5002HP ● 5005HP ● 5008HP ● 5009HP ● 5022HP ● 5023HP ● 5024HP ● 5025HP ● 5026HP ISO No. 807 104... 012 513 037 112 513 037 250 513 037 172 513 037 161 513 037 248 513 016 110 513 018 023 513 031 023 513 027 50 Fina Fino Fina d 20.000 - 25.000 p 1 L mm 2,0 3,0 10,0 4,0 Size  1/10 mm 022 020 037 050 Order No. ● 5027HP ● 5028HP ● 5029HP ● 5030HP ISO No. 807 104... 023 513 022 488 513 020 225 513 037 030 513 050 51 Standard d 20.000 - 25.000 p 1 L mm 2,5 4,0 10,0 10,0 10,0 10,0 10,0 10,0 Size  1/10 mm 037 037 050 037 037 050 037 037 037 Order No. 5101HP 5102HP 5103HP 5104HP 5105HP 5106HP 5107HP 5108HP 5109HP ISO No. 807 104... 001 523 037 112 523 037 013 523 050 225 523 037 112 523 037 112 523 050 142 523 037 260 523 037 172 523 037 51 Standard d 20.000 - 25.000 p 1 L mm 10,0 10,0 0,6 0,6 0,25 Size  1/10 mm 050 050 080 220 220 Order No. 5110HP 5111HP 5112HP 5113HP 5122HP ISO No. 807 104... 174 523 050 199 523 050 370 523 080 345 523 220 345 523 220 dmax. 20.000 20.000 51 Standard d 20.000 - 25.000 p 1 L mm 0,5 8,0 8,0 9,0 9,0 5,0 12,0 12,0 Size  1/10 mm 080 023 018 023 037 080 050 050 Order No. 5114RA 5115HP 5116HP 5117HP 5118HP 5119HP 5120HP 5121HP ISO No. 807 104... 161 523 023 110 523 018 141 523 023 199 523 037 030 523 080 274 523 050 143 523 050 ISO No. 807 204... 370 523 080 88
  • 89. DIAMANTI SINTERIZZATI • DIAMANTES SINTERIZADOS • DIAMANTES SINTERIZADOS52GrossaGruesoGrossad 20.000 - 25.000p 1L mm 10,0 10,0 10,0 10,0 10,0 10,0Size  1/10 mm 037 050 037 037 050 037Order No. ● 5205HP ● 5206HP ● 5208HP ● 5209HP ● 5211HP ● 5218HPISO No. 807 104... 112 542 037 112 542 050 250 542 037 172 542 037 199 542 050 199 542 03753SupergrossaSupergruesoSupergrossad 20.000 - 25.000p 1L mm 12,0 12,0Size  1/10 mm 050 050Order No. ● 5331HP ● 5332HPISO No. 807 104... 274 543 050 143 543 050 DISCO DIAMANTATO SINTERIZZATO L Per ceramica, leghe preziose, cobalto-cromo,5122 taglio dei canali di colata.5113 DISCO DE DIAMANTE SINTERIZADO Para cerámica, metales preciosos, cobalto-p 1 cromo, corte de bebederos. DISCO DE DIAMANTE SINTERIZADOL mm 0,25 0,6Size  1/10 mm 220 220 Para cerâmica, metais preciosos, ligas de CrCo,Order No. 5122HP 5113HP corte de “sprues”.ISO No. 807 104... 345 523 220 345 523 220 dmax. 20.000 20.000 DISCO DIAMANTATO SINTERIZZATO Diamantatura sinterizzata sui bordi, per il taglio dei monconi sfilabili dei modelli di gesso. L DISCO DE DIAMANTE SINTERIZADODSB 321 Disco de diamante con sinterizado marginal para muñones individualizados de escayola, L para separar arcadas dentales de modelos de escayola.p 1 DISCO DE DIAMANTE SINTERIZADOL mm 0,30 0,30 Disco com bordo de diamante sinterizado paraSize  1/10 mm 300 400 gesso, e separação de dentes em modelos deOrder No. DSB321.524.300HP DSB321.524.400HP gesso.ISO No. 807 104... 321 524 300 321 524 400 dmax. 10.000 10.000 89
  • 90. DIAMANTI SINTERIZZATI • DIAMANTES SINTERIZADOS • DIAMANTES SINTERIZADOSDIAMANTe • DIAMANTE • DIAMANTI Indicazioni Indicaciones Indicações − Diamanti sinterizzati al carburo di tungsteno − Diamantes sinterizados con ligazón de car- − Os Diamantes Sinterizados aglutinados por per la lavorazione ottimale di ceramica buro de tungsteno para el repasado óptimo carbeto de tungstênio são instrumentos e leghe non preziose. de cerámicas y metales no preciosos. ideais para o tratamento de superfícies de cerâmica e metais não-preciosos. Assortimento standard Nr. 9900SO Surtido estándar No 9900SO Sortimento padrão No 9900SO 7 forme, granulometria media 7 formas, granulometría media 7 formatos, granulação média − Gli strumenti diamanti sinterizzati sono par- − Los diamantes sinterizados son instrumen- − Os instrumentos de Diamante Sinterizado ticolarmente economici, sicuri ed efficienti. tos especialmente rentables, seguros y efi- são instrumentos particularmente econômi- − Il legante speciale rilascia continuamente cientes. cos, seguros e eficazes. nuovi diamanti e permette, in questo modo, − La ligazón especial libera constantemente − O aglutinante metálico especial libera partí- di mantenere l’affilatura dello strumento nuevos diamantes, permitiendo así la abra- culas de diamante de forma contínua, asse- − Il gambo di acciaio speciale rende possibile sión siempre eficaz gurando um efeito abrasivo sempre perfeito. una lavorazione priva di vibrazioni − El mango de acero especial permite trabajar − A haste em aço especial permite um trabal- − L’assortimento standard contiene le forme sin vibraciones ho isento de vibração. più comuni per la lavorazione di tutte le − El surtido estándar contiene las formas − O sortimento padrão contém os formatos leghe preziose e non preziose, di cromo- más corrientes en versión estándar para el convencionais mais comuns para utilização cobalto e titanio. repasado de todas las aleaciones no precio- em ligas preciosas não-preciosas, CrCo e sas, de cromo-cobalto, titanio y oro. de titânio. Assortimento per ceramica Nr. 5000SO Surtido para cerámica No 5000SO Sortimento para cerâmica No 5000SO 6 forme, granulometria fina 6 formas, granulometría fina 6 formatos, granulação fina − La granulometria fina ed il legante di carburo di − El grano fino en la ligazón de carburo de tung- − Os diamantes de granulação fina aglutinados tungsteno permettono un taglio liscio steno garantiza una superficie lisa tras la abra- com carbeto de tungstênio assegura as mel- − Pertanto minore lavorazione e minori rischi di sión hores propriedades de corte. danneggiare la superficie della ceramica − Por consiguiente reduce los trabajos de − São necessários poucos retoques e a superfí- − Le forme a calice mantengono gli spigoli tagli- repasado y reduce el riesgo de dañar la super- cie de cerâmica permanece sem danos. enti, ideali per la creazione della struttura e ficie de la cerámica − Os instrumentos cônicos retêm a sua forma delle fissure − Las formas de cáliz conservan un canto siem- e margens agudas permanentemente, e são pre cortante, que resulta ideal para conformar perfeitamente adequados para criar a textura las fisuras y estructuras superficiales e anatomia das superfícies. Assortimento per leghe non prezio- Surtido para aleaciones no precio- Sortimento para liga não-preciosa se Nr. 5100SO sas No 5100SO No 5100SO 6 forme, 3 granulometrie 6 formas, 3 granulometrías 6 formatos, 3 tipos de granulação − Le diverse granulometrie diamantate − Las diferentes granulometrías de diamante − As diferentes granulações que compõem o dell’assortimento hanno ciascuna un codice incluidas en el surtido están dotadas de anillos sortimento, distinguem-se por anéis de dife- colorato de colores rentes cores. − Permettono la lavorazione ottimale di ogni lega − Permiten el repasado óptimo de cualquier ale- − As diversas granulações permitem efetuar non preziosa, dalla sgossatura alla rifinitura ación no preciosa, desde el desbastado hasta todas as fases de trabalho sobre ligas não- fina el repasado fino preciosas, desde o pré-desgaste até o acaba- − Le forme diverse permetto la lavorazione di − Las diferentes formas permiten tanto el mento de alta precisão. parti delicate e la sgrossatura di superficie repasado de zonas esbeltas, como el repasa- − Os vários formatos, por sua vez, permitem estese do abrasivo de grandes superficies executar todos os passos, desde o desgaste − Il legante di carburo di tungsteno garantisce − La ligazón de carburo de tungsteno garantiza grosso até o tratamento das zonas mais deli- una lunga durata qualunque sia la lega usata una larga vida útil sobre cualquier aleación cadas. − O aglutinante em carbeto de tungstênio asse- gura uma excelente durabilidade, indepen- dentemente da liga utilizada. Dettagli tecnici Características técnicas Detalhes Técnicos − Velocità consigliata per tutte le leghe non − Velocidad recomendada para todas las ale- − Velocidades recomendadas para todas as preziose e ceramica – lavorare assoluta- aciones no preciosas & cerámicas - impres- ligas não-preciosas e cerâmica – trabalhar mente senza esercitare pressione cindible trabajar sin presión apenas com ligeira pressão. − Massimo 25.000 giri/m − Máx. 25.000 r.p.m. − 25.000 rpm., máx − Per mantenere l’affilatura, pulire i diamanti − Para conservar el rendimiento abrasivo − Utilizar sempre uma pedra de limpeza para sinterizzati sempre con la pietra per pulizia deberá limpiarse el diamante sinterizado manter as propriedades de corte dos dia- Nr. 9920. siempre con la piedra para limpiar No 9920. mantes sinterizados – ver No. 9920. 90
  • 91. DIAMANTI SINTERIZZATI • DIAMANTES SINTERIZADOS • DIAMANTES SINTERIZADOS pagina / Página 5110 – 88 5107 5110 5107 5109 5111 5106 5109 5111 5108 5105 5106 5108 5105 Nr. 9900SO pagina / Página 5025 – 88 5022 5025 5022 5028 5008 5024 5028 5008 5009 5024 5009 Nr. 5000SO pagina / Página 5106 – 88 5332 – 89 5106 5332 5117 – 88 5211 – 89 5115 – 88 5117 5211 5209 – 89 5115 5209 Nr. 5100SO 91
  • 92. sUPERMAXDIAMANTe • DIAMANTE • DIAMANTI Supermax Diamanti sinterizzati con legante organico, Diamante sinterizado con ligazón orgánica, Diamante sinterizado com aglutinante per la lavorazione di ceramica e metalli. para el repasado de cerámica y metales, orgânico, para uso em cerâmica e metais, Permette un’abrasione grossolana senza permite una abrasión agresiva sin calentar que permite um desgaste agressivo sem riscaldare l’oggetto. Indicato anche per la el objeto. Indicado para el desbastado y aquecer a restauração. Adequado para sgrossatura e l’abrasione dei canali di colata el rebajado de bebederos de cerámica desgaste grosso e corte de “sprues” de della ceramica a pressione. inyectada. cerâmicas injetadas. Usare assolutamente senza esercitare Imprescindible trabajar sin presión. Imprescindível trabalhar sem exercer pressione. pressão. SuperMax ↻ 15.000 p 1 L mm 3,0 3,5 6,0 1,0 18,0 3,5 2,5 Shank Size  1/10 140 180 180 220 060 220 220 HP Order No. 9001.140HP 9002.180HP 9003.180HP 9004.220HP 9005.060HP 9006.220HP 9007.220HP • ↻ opt. 3.000 • G9001.140HP • G9002.180HP • ↻ opt. 3.000 • SG9001.140HP • SG9002.180HP ● Anello verde diam. grossa • anillo verde grueso • Anel verde grosso ● Anello nero diam. supergr. • anillo negro supergrueso • Anel preto super-grosso Ricostruzioni di ceramica, ceramica a pressione e ceramica integrale Per la sgrossatura (SuperMax) ed la forma preliminare (CeraPro) senza riscaldare l’oggetto. Restauraciones de cerámica/cerámica inyectada/cerámica integral Para el desbastado (SuperMax) y contorneado previo (CeraPro) sin calentar el objeto. Restaurações em cerâmica / Cerâmica injetada / Cerâmica pura Para desgaste grosso (Supermax) e contorno inicial (CeraPro) sem aquecimento da restau- G9001.140HP ração. Vantaggi Ventajas Vantagens - taglio a freddo senza vibrazioni, con svilup- - abrasión fría, exenta de vibraciones, con - Trabalho isento de vibrações, a baixa tem- po minimo di temperatura sulla superficie mínimo desarrollo de calor sobre la superfi- peratura com calor mínimo sobre a super- del materiale, senza striature cie del material, sin formación de estrías fície da peça e sem formação de estrias - altamente abrasivo, autopulente, autoaffi- - alta eficacia abrasiva, autolimpiante, afilado superficiais. lante, produce poca polvere automático, poca generación de polvo - Grande eficácia de abrasão e desgaste, - notevole risparmio di tempo grazie alla - el claro ahorro de tiempo gracias a la reduc- com auto-limpeza, auto-afiação, baixa gera- minore necessità di rifinitura, ottimale ción de los trabajos de repasado revierte en ção de poeira. rapporto prezzo-prestazione una óptima relación precio-prestaciones - Apreciável ganho de tempo devido a uma menor necessidade de retoques. Utilizzo Aplicación Aplicações - Ceramica - cerámica - Leghe per metallo-ceramica - aleaciones para metal-cerámica - Cerâmica - Leghe di cromo-cobalto - aleaciones de cromo-cobalto - Ligas metalo-cerâmicas - Titanio - titanio - Ligas de CrCo - Oro e tutti i tipi di leghe morbide - oro y todas las aleaciones blandas - Titânio - Ouro e todas as ligas macias 92
  • 93. ceraproCERAPROAbrasivo con diamanti naturali. Ideale per Abrasivo con partículas de diamante natu- Abrasivo com partículas de diamante natural.dare la forma preliminare e la rifinitura senza ral. Ideal para el contorneado previo y para Ideal para contorno inicial e acabamento deriscaldare l’oggetto. Adatto anche per la trabajos de repasado sin calentar el objeto. cerâmica, cerâmica pura e óxido de zircônialavorazione di grosse superfici vestibolari Está indicado para repasar extensas super- sem gerar calor na restauração. Adequadoe linguali/palatali di ceramica, ceramica ficies vestibulares y orales sobre cerámica, para preparar superfícies vestibulares eintegrale leghe ed ossido di zirconio. cerámica integral aleaciones y óxido de cir- linguais/palatinas. conio.CeraPro↻ 15.000p 1 L mm 13,0 11,0 3,0 7,0 7,0 2,0 8,0 Size  1/10 050 040 150 120 035 050 040 Order No. 8001.050HP 8002.040HP 8003.150HP 8004.120HP 8005.035HP 8006.050HP 8007.040HP ISO No. 805 104... 107 524 050 173 524 040 372 524 150 024 524 120 248 524 035 010 524 050 198 524 040Shank Order No. • G8001.050HP • G8002.040HP HP ISO No. 805 104... 107 534 050 173 534 040 ● Anello verde diam. grossa • anillo verde,grano grueso • Anel verde grosso 8001.050HP G8002.040HP CeraTex legante / Ligazón CeraTex / Aglu- tinante CeraTexCERAPROCeraPro abrasivo per la lavorazione ottimale Abrasivos de diamante CeraPro para un tra- Abrasivos CeraPro para um trabalho eficientedella ceramica. bajo eficiente sobre cerámicas. sobre cerâmicas.Abrasivo speciale con diamanti naturali per Los abrasivos CeraPro están diseñados Os abrasivos CeraPro foram desenhadosdare la forma e per l’eliminazione di gran- para reducir material de forma racional y efi- para desgastar a cerâmica de modo racionaldi superfici di ceramica senza sviluppo di ciente sobre cerámica. Rebajan el material e eficiente. Eles desgastam sem gerar calorcalore. Abrasivo di forma stabile di lunga sin generar un exceso de calor por fricción y e produzem superfícies de trabalho quasedurata per l’uso con il manipolo. I risultati crean unas superficies prácticamente libres isentas de estrias ou riscos; facilitam as eta-migliori si ottengono alla velocità consigliata de estrías sobre las piezas de trabajo; faci- pas seguintes de polimento.di 10.000 giri/minuto. litan y aceleran el subsiguiente pulido. Sus Outras vantagens incluem a estabilidade ventajas adicionales son su alta estabilidad de forma dos abrasivos e longa durabilida- en cantos y su larga vida útil. Se utilizan en de. São utilizados na peça-de-mão do labo- la pieza de mano del laboratorio. Los mejores ratório. Os melhores resultados são obtidos resultados de trabajo se consiguen obser- a uma velocidade inferior a 10.000 rpm. vando la velocidad óptima de 10.000 r.p.m. 93
  • 94. rubynitDIAMANTe • DIAMANTE • DIAMANTI Rubynit Abrasivi Ruby, con granilometria standard e Abrasivos rubinizados en granulometría Abrasivos rubinizados em granulação fina, a legante metallico, per la lavorazione di estándar y fina, con ligazón metálica, para el fina ou média, com aglutinante metálico, resine. Rubynit permette la lavorazione pre- repasado de resinas. Los Rubynit permiten para trabalhar resinas. As pontas Rubynit cisa di resine per protesi senza sviluppo di el repasado exacto de prótesis acrílicas permitem um contorno preciso e sem calore. Ideale per correggere le resine mor- sin generar calor alguno. Perfectamente aquecimento das próteses acrílicas. São bide permanenti. indicados para correcciones sobre resinas igualmente indicadas para ajustes em elásticas. resinas macias. Rubynit ↻ 15.000 - 25.000 p 1 Shank L mm 16,0 12,0 19,0 12,0 12,0 10,0 10,0 Size  1/10 085 085 065 075 075 065 055 055 104 HP Order No. standard 3101.104.085 3102.104.085 3103.104.065 3104.104.075 3105.104.075 3106.104.065 3108.104.055 3110.104.055 Order No. fine F3101.104.085 Rubynit ↻ 20.000 - 35.000 p 1 Shank L mm 13,0 8,0 10,0 Size  1/10 050 033 040 104 HP Order No. standard 3112.104.050 Order No. fine F3119.104.033 F3120.104.040 Vantaggi Ventajas Vantagens - Questi strumenti, stratificati con rubini, sono - Los instrumentos recubiertos con partículas - Esta gama de instrumentos constituídos por disponibili nelle forme più comuni. de Rubinyt se ofrecen en las formas más rubis aglutinados compreende uma gama - Gli strumenti Rubynit sono molto diffusi per corrientes. de formas clássicas. la lavorazione di resine e materiale acrilico. - Los instrumentos Rubynit son instrumentos - Rubynit é o instrumento de escolha para o - Ideali per la rimozione di materiale senza de amplia difusión para el repasado de resi- desgaste de acrílicos. sviluppo di calore. nas y acrilatos. - Desgasta o material excepcionalmente bem, - La lavorazione con gli strumenti Rubynit è - Excelente aptitud para rebajar material sin sem gerar calor. una tecnica provata e collaudata negli anni. generar calor. - Uma técnica de eficácia comprovada ao - El trabajo con los instrumentos Rubynit ha longo de anos de utilização. probado su eficacia durante muchos años. 94
  • 95. INDICE • ÍNDICE • ÍNDICEACCESSORIACCESORIOSAcessórios pagina pagina Página Página Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Instruções de uso 103  110 -Scatola supporto per frese 96Portafresas L = 32 mmBroqueiro Ø 2,35 mm Tipo di gambo 103  104 - Tipos de vástago Tipos de hastePietra diamantata per dare forma 97Piedra diamantada para rectificarPedra retificadora 500 104 274190 060 Numero ISO 105 Sistema de numeración ISO Sistema de numeração ISOPietra per pulizia 97Piedra para limpiarPedra para limpeza Istruzioni per l’uso 106   108 - Consejos para el uso Instruções de usoMandrini 97 - 99 Istruzioni per l’uso lucidanti/strumenti diam. sinter. 109Mandriles Instrucciones de pulidores / diamantes sinterizadosMandris Recomendações de uso para Polidores / Diamantes Sinterizados d max. giri/min. / rpm / rpmAdattatore portafresa 100 110 Velocità consigliataAdaptadores Velocidades recomendadasAdaptadores Velocidade recomendadaDowel Pins 101    02 -1 Simboli 111Dowel Pins SímbolosPinos Dowel Símbolos Indice 112   114 - Índice Índice 95
  • 96. ACCESSORI • ACCESORIOS • ACESSÓRIOSACESSÓRIOS • ACCESORIOS • ACCESSORI Portafrese di alluminio come organizzatore di strumenti nello studio e nel laboratorio. I nuovi portafrese servono per tenere insieme gli strumenti per i metodi di trattamento e di tecniche di preparazione. In questo modo è possibile effettuare un trattamento ergonomico e igienico. Gli strumenti sono protetti da un coperchio apribile da una eventuale caduta. Tutti i portafrese possono essere puliti, 41 x 25 x 28 disinfettati e messi in autoclave. 10FG / 5RA 40500.00 Portafresas de aluminio para organizar los instrumentos en la consulta yenel laboratorio. Los nuevos portafresas sirven para componer los juegos de instrumentos según cada método de tratamiento y técnica de preparación. De este modo permite un desarrollo ergonómico e higiénico del tratamiento. Los instrumentos quedan fijados por una tapa, evitando su caída. Todos los portafresas pueden limpiarse, desinfectarse y esterilizarse en el autoclave. Suporte para fresas em alumínio para organização do instrumental de fresas para uso tanto em laboratório como na clínica. Estes broqueiros foram preparados para facilitar a compilação de conjuntos auxiliares de procedimentos 41 x 25 x 28 em tratamentos ou técnicas de trabalho, permitindo um 10FG procedimento ergonômico e higiênico. 40510.00 Os instrumentos ficam cobertos por uma tampa, evitando assim a queda das fresas. Todos os suportes podem ser facilmente limpos, desinfetados e esterilizados em autoclave. 73 x 25 x 30 12FG / 6RA 40530.00 101 x 25 x 64 23HP 41 x 25 x 64 40580.00 15HP 40570.00 96
  • 97. ACCESSORI • ACCESORIOS • ACESSÓRIOSPIETRA DIAMANTATA PER DARE PIEDRA PARA RECTIFICAR PEDRA RETIFICADORAFORMA DIAMANTADA DIAMANTADADiamantata sui due lati, per centrare e dare Con recubrimiento por ambas caras para cen- Para centrar, modelar e restaurar abrasivosforma ai lucidanti di gomma e alle pietre abra- trar y conformar pulidores de goma y piedras. deformados. Banho diamantado em ambos ossive. lados. Para pedras e borrachas de polimento. Pietra diamantata per dare forma Piedra para rectificar diamantada Pedra retificadora diamantada p 1 L mm 116 mm ISO Order No. 4060PIETRA PER PULIZIA PIEDRA PARA LIMPIAR PEDRA PARA LIMPEZAUno strumento diamantato sinterizzato ha Un diamante sinterizado requiere determina- Os instrumentos em Diamante Sinterizadobisogno di essere curato. Con la pietra per dos cuidados. Con la piedra para limpiar No. também precisam de manutenção. A limpezapulizia Nr. 9920, i diamanti sinterizzati dovreb- 9920 debe limpiarse el diamante sinterizado dos instrumentos de Diamante Sinterizadobere essere puliti una volta ogni tanto. Un que- de vez en cuando. De este modo dispondrá deve ser realizada com a Pedra de Limpezasto modo mantengono sempre una superficie Ud. de una superficie cortante siempre limpia no.9920. Eles não necessitam de limpezapulita e affilata. y afilada. com freqüência, mas é muito importante para os instrumentos que as suas propriedades de corte, limpeza e trabalho em geral sejam mantidas intactas. Pietra per pulizia Piedra para limpiar Pedra para limpeza p 1 L mm 100 mm ISO Order No. 9920MANDRINI MANDRILES MANDRISDi acciaio inossidabile, per lucidanti. De acero inoxidable, para pulidores. Em aço inox, para polidores. Mandrini Mandriles com flange strengthened con platillos reforzados con frangie rinforzate Mandris niquelado niquelado nichelato p 6 / 100L mm 3,0 3,0 4,0 3,0 13,0Size  1/10 mm 050 050 080 140 050Order No. 4007HP 4001HP 4029HP 4021HP 4004HPISO No. 330 104... 604 391 050 603 391 050 604 391 080 604 391 140ISO No. 312 104... 610 415 050 97
  • 98. MANDRINI PER DISCHI • MANDRILES PARA DISCOS • MANDRIS PARA DISCOSACESSÓRIOS • ACCESORIOS • ACCESSORI Mandrino a vite, 303 / 050, Mandrino a vite, 305 RF/050, Mandrino a vite, 305 RF/050, manipolo, inossidabile manipolo rinforzato, inossidabile Contrangolo, inossidabile Mandril a rosca 303/050, pieza de Mandril a rosca, 305 RF/050, pieza Mandril a rosca, 305 RF/050, con- mano, inoxidable, Vástago PM de mano, reforzado, inoxidable traángulo, inoxidable Mandril 303/050, PM aço inox, Mandril 305 RF/050, PM aço inox Mandril 305 RF/050, CA aço inox, Para discos reforçado, Para discos Para discos Shank - 104 HP Shank - 104 HP Shank - 204 RA L mm 3,0 L mm 3,0 L mm 3,0 Size  1/10 mm 050 Size  1/10 mm 050 Size  1/10 mm 050 Order No. 4001HP Order No. 4007HP Order No. 4005RA ISO No. 330 104 ... 603 391 050 ISO No. 330 104 ... 604 391 050 ISO No. 330 204 ... 603 391 050 p 6 / 100 p 6 / 100 p 6 / 100 Mandrino speciali per mancini, Mandrino a vite, 303 RF/050, Mandrino a vite, 305/080, inossidabile manipolo  3 mm, inossidabile manipolo rinforzato, inossidabile Mandril especial para zurdos, Mandril a rosca, 303 RF/050, pieza Mandril a rosca, 305/080, pieza de inoxidable de mano  3 mm,acero inoxidable mano, reforzado, inoxidable  3 mm Mandril especial, PM para canhotos, Mandril 303 RF/050, PM peça de Mandril 305/080, PM aço inox aço inox mão  3 mm, aço inox reforçado Shank - 104 HP Shank - 124 HP Shank - 104 HP L mm 3,0 L mm 3,0 L mm 4,0 Size  1/10 mm 050 Size  1/10 mm 050 Size  1/10 mm 080 Order No. L 4007HP Order No. 4009HP Order No. 4029HP ISO No. 330 104 ... 604 395 050 ISO No. 330 124 ... 603 391 050 ISO No. 330 104 ... 604 391 080 p 6 / 100 p 6 / 100 p 6 / 100 Rondelle di rinforzo sono allegate non montate Los platillos reforzados Rondelle di rinforzo Mandrino a vite 305, manipolo inclu- sono allegate non montate Mandrino a vite 305, manipolo inclu- se adjuntan sin montar se rondelle di rinforzo, inossidabile se rondelle di rinforzo, inossidabile (sueltos) Los platillos reforzados Mandril a rosca, 305, pieza de mano, Mandril a rosca 305, pieza de mano Falanges de reforço se adjuntan sin montar incluídas e embaladas incl. platillos reforzados, inoxidable (sueltos) incl. platillos reforzados, inoxidable separadamente Mandril 305, PM aço inox, falanges Falanges de reforço Mandril 305, PM aço inox reforçado, de reforço incluídas e embaladas falanges incluidas separadamente Shank - 104 HP Shank - 104 HP L mm 3,0 3,0 L mm 3,0 3,0 Size  1/10 mm 080 080 Size  1/10 mm 140 140 Order No. 4020HP 4030HP Order No. 4021HP 4031HP ISO No. 330 104 ... 604 391 080 ISO No. 330 104 ... 604 391 140 p 6 / 100  100 p 6 / 100 100 OCCLUPOL MANDREL SNAP ON MANDREL Mandrino Snap On Mandrino Occlupol, per i lucidanti Contrangolo, nichelato occlusali, inossidabile Mandril Snap-on Mandril Occlupol, soporte para contraángulo, niquelado pulidor de caras oclusales, inoxidable Mandril de encaixe, CA niquelado  2 mm  3 mm Mandril Occlupol, para polidores oclusais, aço inox PM Shank - 204 RA Shank - 104 HP L mm 5,0 5,0 L mm 22,0 22,0 Size  1/10 mm 050 030 Size  1/10 mm 020 030 Order No. 4037RA 4038RA Order No. 11007HP 1107HP ISO No. 311 204 ... 607 372 050 ISO No. 330 104 ... 612 432 020 612 432 030 ISO No. 330 204 ... 611 372 030 p 6 / 100 6 / 100 p 6 / 100 6 98
  • 99. MANDRINI PER CARTA VETRATA • MANDRILES PARA PAPEL ESMERIL • MANDRIS PARA LIXAMandrino per carta vetrata, Mandrino per carta vetrata, Mandrino per carta vetrata,manipolo, nichelato manipolo, nichelato manipolo, nichelatoMandril para papel esmeril, pieza de Mandril para papel esmeril, pieza de Mandril para papel esmeril, pieza demano, niquelado mano, niquelado mano, inoxidableMandril para lixa, PM niquelado Mandril para lixa, PM niquelado Mandril para lixa, PM aço inoxShank - 104 HP Shank - 104 HP Shank - 104 HPL mm 18,0 L mm 18,0 L mm 11,0Size  1/10 mm 045 Size  1/10 mm 042 Size  1/10 mm 023Order No. 4011HP Order No. 4013HP Order No. 4015HPISO No. 311 104 ... 623 444 045 ISO No. 311 104 ... 622 444 042 ISO No. 330 104 ... 623 443 023p 6 / 100 p 6 / 100 p 6 / 100 MANDRINI MOORE • Mandril de Moore • MANDRIL DE MOOREMandrino Moore, Mandrino Moore,manipolo, nichelato contrangolo, nichelatoMandril de Moore, pieza de mano, Mandril de Moore, contraángulo,niquelado niqueladoMandril de Moore, Mandril de Moore,PM niquelado CA niqueladoShank - 104 HP Shank - 204 RAL mm 2,35 L mm 2,35Size  1/10 mm 060 Size  1/10 mm 060Order No. 4018HP Order No. 4019RAISO No. 311 104 ... 615 422 060 ISO No. 311 204 ... 615 422 060p 6 / 100 p 6 / 100 MANDRINO A SPIRALE • MANDRILES PARA CILINDROS • MANDRIS EM FORMA DE FUSOMandrino a spirale 329, Mandrino a spirale 301L manipolo Mandrino a spirale 301L manipolomanipolo, acciaio inossidabile acciaio speciale, nichelato acciaio speciale, nichelatoMandril helicoidal 329, Mandril helicoidal 301L, pieza de Mandril helicoidal 301L, pieza depieza de mano, inoxidable mano, acero especial, niquelado mano, acero especial, niqueladoMandril espiral 329, Mandril espiral 301L, Mandril espiral 301L,  3 mmPM aço inox PM aço especial, niquelado PM aço especial, niqueladoShank - 104 HP Shank - 104 HP Shank - 124 HPL mm 10,0 L mm 13,0 L mm 8,0Size  1/10 mm 023 Size  1/10 mm 050 Size  1/10 mm 050Order No. 4016HP Order No. 4004HP Order No. 4008HPISO No. 330 104 ... 610 418 023 ISO No. 312 104 ... 610 415 050 ISO No. 312 124 ... 610 415 050p 6 / 100 p 6 / 100 p 6 / 100Mandrino a spirale 310G, manipoloacciaio inossidabileMandril helicoidal 310G,pieza de mano, inoxidableMandril espiral 310G,PM aço inoxShank - 104 HPL mm 12,0Size  1/10 mm 023Order No. 4017HPISO No. 330 104 ... 611 418 023p 6 / 100 99
  • 100. ADATTATORI FG • ADAPTADORES FG • ADAPTADORES FGACESSÓRIOS • ACCESORIOS • ACCESSORI Con gli adattatori portafrese FG ogni Adattatore portafrese FG gambo Con gli adattatori portafrese FG ogni strumento FG può essere usato con il (  2,35 mm ), acciaio inossidabile strumento FG può essere usato manipolo (  2,35 mm ) Adaptador FG con muelle, con il manipolo (  2,35 mm ) Con los adaptadores FG es posible contraángulo, vástago (  2,35 mm ), Con los adaptadores FG es posible utilizar cada instrumento FG también inoxidable. utilizar cada instrumento FG también en la pieza de mano (  2,35 mm). Adaptador FG com mola, haste CA en la pieza de mano (  2,35 mm ) Com o adaptador FG, qualquer (  2,35 mm ), aço inox Com o adaptador FG, qualquer instrumento FG pode ser convertido instrumento FG pode ser convertido para uso na peça de mão, para uso na peça de mão, (  2,35 mm). (  2,35mm ) Shank - 104 HP Shank - 204 RA Shank - 104 HP L mm L mm L mm Size  1/10 mm 016 Size  1/10 mm 016 Size  1/10 mm 016 Order No. 4010HP Order No. 4023RA Order No. 4022HP ISO No. 330 104 ... 602 436 016 ISO No. 330 204 ... 602 436 016 ISO No. 330 104 ... 612 434 016 p 6 / 100 p 6 / 100 p 6 / 100 Inserzione Sicura e rapida dello strumento FG nel portafre- se per contrangolo RA o per manipolo HP. Il gambo è come una pinza autobloccante. Una volta infilato, lo strumento ri- mane al suo posto fino a che sia usato completamente. Gra- zie all’acciaio speciale, il portafrese può essere sterilizzato con le comuni soluzioni disinfettanti o messo in autoclave insieme alla fresa stessa. Seguridad y rapidez - fije su instrumento FG en el adapta- dor para contraángulo RA o en la pieza de mano HP senci- llamente insertándolo. El vástago está diseñado como una pinza de apriete que se sujeta por sí sola. Una vez inserta- do, el instrumento permanece en el adaptador hasta que se desecha. Gracias al acero especial inoxidable, es posible esterilizar el adaptador junto con el instrumento en todas las 35 mm 34 mm soluciones corrientes, así como en el autoclave. 26 mm Rapidez e segurança - Insira seu instrumento FG no adap- 13 mm tador AR ou PM. A haste é uma pinça de aperto automático. Uma vez inserido, o instrumento permanece na haste até perder as propriedades de corte. Fabricado em aço inox es- Order No. 4024RA 4026RA 4027RA 4025HP pecial, o adaptador e a fresa podem ser esterilizados em p 6 / 100 6 / 100 6 / 100 6 / 100 uma solução ou em autoclave. RIDUTTORI NICHELATI • VAINAS REDUCTORAS NIQUELADAS • ADAPTADORES REDUTORES NIQUELADOS Per pinza portafresa Per pinza portafresa Per pinza portafresa Adattatore a molla per riforzo del gambo  2,35 mm a  1,60 mm.  3 mm a  2,35 mm.  3 mm a  1,60 mm. da  2,35 mm a  3 mm, acciaio inossidabile. Para pinza de apriete Para pinza de apriete Para pinza de apriete Adaptador elástico para reforzar el vástago de  2,35 mm a  1,60 mm.  3 mm a  2,35 mm.  3 mm a  1,60 mm.  2,35 mm a  3 mm, acero inoxidable. Para pinça  2,35 mm para  1,60 mm. Para pinça  3 mm para  2,35mm. Para pinça  3 mm para  1,60 mm. Adaptador com mola a ser usado como adaptador de  2,35 mm para  3 mm, aço inox. Order No. 4032 4033 4034 4036 p 12 / 100 12 / 100 12 / 100 12 / 100 100
  • 101. DOWEL PINS • DOWEL PINS • PINOS PARA DUPLICAÇÃO Size 1 2 3 2 2 Shank 3 mm Piccolo Medio Grande liscio con gradino Fresa a gradini Pequeño Medio Grande liso escalonado Fresa escalonada Pequeno Médio Grande Liso Com degrau Broca com degrau L mm 21 22 25 22 22 ø/ L mm 2/6 Order No. PIN0190 PIN0200 PIN0202 PIN0201 PIN0206 Order No. PIN0214 p 1000 1000 1000 1000 1000 p 1DOWEL PINS CON GUAINA • PERNOS REDONDOS CON CAMISA • PINOS PARA DUPLICAÇÃO, COM GUIA Shank 3 mm Size Corto Medio Lungo Guaina di plastica Perno tondo Guaina metallo Fresa a gradini Corto Medio Largo Camisa plástico Perno redondo Camisa metálica Fresa escalonada Curto Médio Longo Casquilho plástico Perno redondo Casquilho de metal Broca com degrau L mm 10 16 20 11 13 6 ø/ L mm 2/6 Order No. PIN0210 PIN0211 PIN0212 PIN0213 PIN0217 PIN0218 Order No. PIN0214 p 1000 1000 1000 1000 1000 1000 p 1 Shank 3 mm 3 mm Size Perno tondo Guaina di metal. Fresa carburo di tung. Fresa carburo di tung. Perno redondo Camisa metálica Fresa carb. tung. Fresa carb. tung. Perno redondo Casquilho metal Broca TC Broca TC L mm 18 10 ø/ L mm 1,6/6 1,6/9 Order No. PIN0219 PIN0220 Order No. PIN0221 PIN0234 p 1000 1000 p 1 1 101
  • 102. SISTEMA DI PINS CONICI • SISTEMA DE PINS CÓNICOS • PINOS CÔNICOSACESSÓRIOS • ACCESORIOS • ACCESSORI Shank 3 mm Size tondo tondo tondo tondo piatto Fresa carb. tung., conica redondo redondo redondo plano redondo Fresa carb. tung., cónica redondo redondo redondo plano redondo Broca TC cónica L mm 12 14 15 17 ø/ L mm 3/11 Order No. K900446 PIN0222 K900445 K900447 Order No. PIN0224 p 1000 1000 1000 1000 p 1 PERNI CON PUNTA A SPILLO • PINS PARA CLAVAR, CON AGUJA • PINOS PARA DUPLICAÇÃO, COM AGULHA Size 1 2 3 Piccolo Medio Grande Pequeño Medio Grande Pequeno Médio Grosso L mm 21 22 25 Order No. PIN0215 PIN0203 PIN0216 p 1000 1000 1000 ANELLI DI RITENZIONE • ANILLOS DE RETENCIÓN • ANILHAS DE RETENÇÃO Size 1 Order No. PIN0209 p 1000 102
  • 103. TIPI DI GAMBO • TIPOS DE VÁSTAGO • TIPOS DE HASTE • INSTRUCCIONES DE USO • ISTRUZIONI PER L’USO L = 16 mm313 FG corto corto curta Ø 1,60 mm L = 19 mm314 FG standard estándar padrão Ø 1,60 mm L = 21 mm315 FGL lungo largo longa Ø 1,60 mm L = 25 mm316 FGXL extralungo extralargo extra longa Ø 1,60 mm L = 30 mm317 FGXXL super lungo superlargo INSTRUÇÕES DE USO super longa Ø 1,60 mm L = 22 mm 204 RA standard estándar padrão Ø 2,35 mm L = 26 mm 205 RAL lungo largo longa Ø 2,35 mm L = 34 mm 206 RAXL extra lungo extralargo extra longa Ø 2,35 mm 103
  • 104. TIPI DI GAMBO • TIPOS DE VÁSTAGO • TIPOS DE HASTE• INSTRUCCIONES DE USO • ISTRUZIONI PER L’USO L = 32 mm 103 HP corto corto curta Ø 2,35 mm L = 32 mm 123 HP corto corto curta Ø 3,00 mm L = 44 mmINSTRUÇÕES DE USO 104 HP standard estándar padrão Ø 2,35 mm L = 65 mm 105 HPL lungo largo longa Ø 2,35 mm L = 80 mm 106 HPXL extra lungo extralargo extra longa Ø 2,35 mm 104
  • 105. ESEMPIO D’ORDINE • EJEMPLO DE PEDIDO • COMO FAZER PEDIDOOpzioni d’ordine Opciones de pedido Opções de pedidoGli ordini possono essere effettuati secondo Puede Ud. realizar el pedido de los Os pedidos podem ser feitos utilizando o no.il numero d’ordine EDENTA o con il sistema instrumentos que desee con la ayuda de la de artigo da EDENTA ou o no. ISO da peça.della numerazione ISO. referencia EDENTA o bien del sistema de numeración ISO. O despacho do pedido é efetuado com aLe due possibilità garantiscono, come mostrato mesma eficiência, independentemente do no.nell’esempio, un corretto svolgimento del Siguiendo el procedimiento de los ejemplos, escolhido.vostro ordine presso la EDENTA. ambas posibilidades garantizan un desarrollo correcto de su pedido a EDENTA. StrumentoSimbolo di utilizzo Instrumento/útilSímbolos para su aplicación InstrumentoSímbolos para aplicação Figura rapporto1:1 Esquema 1:1Numero di forma o di dentatura DesenhoCódigo de forma o corteNº de forma Lunghezza della testa Largo parte activaVelocità Comprimento da cabeçaVelocidadVelocidade 10 Diametro Tamaño Diâmetro d 200.000 p 1Quantità nella confezione (1 pezzo)Unidades por envase (1 ud.) Fig. No 251 Numero d’ordine (+diametro)Conteúdo (1 peça) L mm 14,0 Referencia (+ tamaño) Size 1/10 mm 060 Nº de encomenda (+ diâmetro) Shank Order No. 7210.060HP HP ISO 500 104... • 274 190 060Numero d’ordine ISO (+ diametro) Codice colorato (granulometria)No. de pedido ISO (+ tamaño) Código color (granulometría)Nº ISO Código de cor (granulação) SISTEMA DI NUMERAZIONE ISO • SISTEMA DE NUMERACIÓN ISO • SISTEMA DE NUMERAÇÃO ISOIl numero d’ordine ISO è composto da un codi- La referencia ISO consta de un código de nú- O número ISO consiste em um código numé-ce numerato che indica alcune caratteristiche meros fijo, que informa sobre determinadas rico que indica certas características própriasspecifiche degli strumenti, permettendone così características del instrumento y del útil, que de cada instrumento para uma identificaçãol’identificazione certa (ISO 6360). permiten una identificación inequívoca clara e precisa. (ISO 6360). (Norma ISO 6360). ➌ ➎ ➋ ➊ ➍ 500 104 274190 060 ➊ ➋➌ ➍ ➎Materiale della parte lavorante Gambo e lunghezza totale Forma e tipo Grandezza ISO 2157• 500 = Carburo di tungsteno • 104 = Manipolo • 274 = Cono, tondo • Diametro maggiore della • 190 = Dentatura incrociata parte lavorante (1/10 mm) • 060 = diametro 6,0 mmMaterial de la parte activa Vástago y largo total Forma y versión Tamaño nominal ISO 2157• 500 = Carburo de tungsteno • 104 = Pieza de mano • 274 = cónico-redondo • diámetro máximo de la • 190 = dentado cruzado parte activa (1/10 mm) • 060 = tamaño 6,0 mmMaterial da parte de trabalho Haste e comprimento total Forma e desenho Tamanho Norma ISO 2157• 500 = Carbeto de tungstênio • 104 = Peça de mão • 274 = Cônico redondo • Diâmetro máximo da parte • 190 = Corte cruzado ativa (em 1/10 mm) • 060 = Tamanho 6,0 mm 105
  • 106. ISTRUZIONI PER L’USO • CONSEJOS DE USO • INSTRUÇÕES DE USO Tutti gli strumenti sono stati concepiti e Todos los instrumentos han sido Todos os instrumentos foram desenvolvidosINSTRUÇÕES DE USO • INSTRUCCIONES DE USO • ISTRUZIONI PER L’USO costruiti per il loro uso specifico. desarrollados y construidos para sus e construídos para seu uso específico. A Il loro uso con corretto provoca dei dan- aplicaciones específicas. La utilización utilização imprópria pode conduzir a danos ni al materiale, usura precoce, distruzi- incorrecta provoca daños en los materiales, no material, à destruição do instrumento, one degli strumenti e mette in pericolo desgaste prematuro, destrucción de los perigo ao usuário ou a terceiros. l’incolumità dell’operatore, del paziente o instrumentos y conlleva riesgos para el di terze persone. usuario, el paciente o terceras personas. Uso corretto Utilización correcta Uso apropriado – Assicurarsi di utilizzare turbine, manipoli e – Debe cuidarse de utilizar únicamente – Certificar-se de que está utilizando os contragoli in perfetto stato di manutenzione turbinas, piezas de mano y contraángulos instrumentos apenas em peças-de-mão, e di pulizia. limpios y en perfecto estado de manteni- turbinas ou contra-ângulos em perfeito miento. estado de manutenção e limpeza. – Infilare lo strumento più profondamente – Los instrumentos deberán insertarse tan – Inserir os instrumentos o máximo que puder possibile. profundos como sea posible. no interior das pinças de aperto. – Prima di effettuare il contatto con l’oggetto, – Los instrumentos deberán girar a su – Os instrumentos devem girar em velocidade portare lo strumento alla corretta velocità. velocidad final antes de aplicarlos sobre el adequada antes de atingir a superfície de objeto. trabalho. – Evitare l’incastro o l’uso dello strumento – Deberán evitarse los ladeos o el efecto – Evitar prender ou utilizar os instrumentos come una leva. Elevato pericolo di rottura! palanca; ¡aumenta el riesgo de fractura! como alavanca; perigo de fratura. – Si consiglia l’uso di occhiali protettivi. – Se recomienda utilizar gafas protectoras. – Recomendamos a utilização de óculos de proteção. – Usare un sistema di aspirazione in – Utilice un dispositivo aspirador en el – Utilizar aspiração no laboratório laboratorio. laboratorio. – L’uso non corretto dello strumento provoca – La utilización incorrecta conduce a unos – A utilização inadequada aumenta os riscos risultati non soddisfacenti e aumenta i rischi. resultados de trabajo pobres y aumenta el assim como resultados insatisfatórios. riesgo. – Attenersi alle istruzioni per l’uso incluse con – Observe las instrucciones de uso – Consultar sempre as instruções de uso que gli strumenti. adjuntadas a los instrumentos. acompanham os instrumentos. Velocità consigliate Velocidades de giro recomendadas Velocidades recomendadas La non osservanza delle velocità massime ¡La no-observación de la velocidad máxima Não respeitar as velocidades recomendadas permesse (pagina 110) aumenta i rischi della permitida (página 110) aumenta el riesgo de (página 110) aumenta os riscos de acidente. sicurezza della lavorazione! lesiones! – L’osservanza della velocità consigliata – La observación de las velocidades – O respeito pelas recomendações de veloci- produce i migliori risultati. recomendadas conduce a los mejores dade de cada instrumento permite a obten- resultados de trabajo. ção dos melhores resultados de trabalho. – Gli strumenti lunghi ed appuntiti tendono ad – Los instrumentos largos y puntiagudos – Ao exceder as velocidades máximas reco- affettuare delle vibrazioni di risonanza se tienen tendencia a generar oscilaciones de mendadas pelo fabricante, os instrumentos portati oltre la velocità massima consigliata, resonancia al sobrepasar la velocidad máx- longos e pontiagudos estão sujeitos a uma con conseguente rottura degli stessi. ima permitida, provocando la destrucción vibração de ressonância que pode levar a del instrumento. sua destruição. – Nel caso di parti lavoranti aventi un diame- – Cuando el diámetro de la parte activa – No caso dos instrumentos cujo diâmetro da tro maggiore del gambo, ad elevate velocità supera el diámetro del vástago, pueden cabeça é superior ao diâmetro da haste, ao si producono delle forti forze centrifughe, generarse fuertes fuerzas centrífugas en exceder as suas velocidades recomendadas che possono provocare il piegamento e/o la caso de velocidad de giro excesiva, que ocorrem forças centrífugas excessivas que rottura dello strumento. Non superare mai la pueden provocar que el vástago se doble o podem conduzir à quebra do instrumento velocità massima permessa. se fracture el instrumento. La velocidad e/ou dobragem da haste. As velocidades máxima permitida no deberá sobrepasarse máximas recomendadas dos instrumentos jamás. não devem ser ultrapassadas. – La velocità massima permessa è indicata – Puede consultar la velocidad máxima – A velocidade máxima é indicada na emba- nella confezione oppure vedi a pagina 110. permitida en las indicaciones sobre el lagem dos produtos ou pode ser consultada envase o en la página 110. a página 110 deste catálogo. 106
  • 107. ISTRUZIONI PER L’USO • CONSEJOS DE USO • INSTRUÇÕES DE USOForze di pressione Contact pressure Pressão de contatoEvitare elevate forze di pressione, poichè Es preciso evitar una presión de trabajo Uma pressão de contato excessiva podepossono provocare danni alla lame degli excesiva, puesto que esto provoca daños levar a danos ou quebra da parte ativa dosstrumenti taglienti, provocando inoltre en los filos de los instrumentos cortantes. instrumentos com lâminas, provocando,elevato calore. Al mismo tiempo aumenta la generación de adicionalmente, aumento da liberação de calor. calor.– Elevate forze di pressione provocano, negli – Las presiones de trabajo excesivas – Pressão de contato excessiva pode levar à strumenti taglienti, la rottura delle lame ed provocan una pérdida de las partículas perda de partículas abrasivas dos instru- un’elevato sviluppo di calore. abrasivas en los instrumentos abrasivos y mentos e ao superaquecimento. generan un exceso de calor. – Pressão de contato excessiva pode levar, – Elevate forze di pressione provocano, in – Las presiones de trabajo excesivas em caso de ruptura de partes das lâminas, presenza di lame rotte, una superficie provocan unas superficies ásperas cuando a um acabamento deficiente das superfí- rugosa. La rottura dello strumento non è da los filos de los instrumentos están cies, que acabam por ficar demasiado escludere. fracturados. No es posible descartar la ásperas. O instrumento também poderá fractura del instrumento. romper-se.Raffreddamento Refrigeración Refrigeração– Per evitare uno sviluppo non voluto di calore – Para evitar una generación de calor no – Para evitar o superaquecimento é preciso è necessario un raffreddamento sufficiente deseada deberá asegurarse una garantir uma refrigeração adequada através con uno spray di aria/acqua refrigeración suficiente con un spray de de spray de água/ar (mínimo de 50ml/min). (minimo 50 ml/min). aire/agua (mínimo 50 ml/min.).– Gli strumenti FG con una lunghezza totale – Para instrumentos FG con una longitud – Para os instrumentos de alta rotação com maggiore di 22 mm o con un diametro della total superior a 22 mm o un diámetro de comprimento total superior a 22 mm ou com testa superiore ai 2 mm, necessitano di un parte activa superior a 2 mm es necesaria uma cabeça com diâmetro superior a 2 mm, raffreddamento esterno supplementare. una refrigeración externa adicional. é necessária uma refrigeração suplementar.– Un raffreddamento ad acqua insufficiente – Una refrigeración de agua insuficiente – A refrigeração a água insuficiente pode provoca un danneggiamento del materiale e provoca daños en los materiales yenlos provocar danos irreparáveis aos instrumen- dello strumento. instrumentos. tos e materiais.Eliminazione Eliminación Eliminação– Lame rotte e sformate producono vibrazioni. – Los filos fracturados o deformes provocan – Lâminas danificadas ou deformadas provo- Elevate forze di pressione generano fratture vibraciones. Las presiones de trabajo altas cam vibrações. A pressão de contato eleva- ai margini di preparazione e superfici rugo- provocan cantos de preparación astillados y da provoca fraturas e lascas em margens se. superficies ásperas. de acabamento, além de deixar as superfí- cies ásperas.– Le zone vuote sulle superfici degli strumenti – Las zonas lisas en los instrumentos pueden – Zonas vazias na superfície dos instrumen- diamantati indicano strumenti senza affila- ser indicio de un instrumento desgastado. tos diamantados são indícios de desgaste e tura. Ciò provoca elevate temperature e Esto provoca un exceso de temperaturas y de redução da eficiência. Estas deficiências danni al materiale. daños sobre los materiales. provocam aumento de temperatura que pode danificar os materiais.– Strumenti non affilati e rotti provocano ele- – Los instrumentos obtusos o con filos fractur vate forze di pressione ed aumentano la ados provocan presiones de trabajo – Instrumentos sem fio e danificados con- temperatura di lavoro. elevadas, aumentando así la temperatura duzem ao aumento da pressão de contato de trabajo. para compensar a deficiência, o que por sua vez aumenta a temperatura de trabalho.– Strumenti piegati e con rotazione fuori – Los instrumentos torcidos, que hayan perdi- centro devono immediatamente essere do su giro concéntrico, deberán descartarse – Instrumentos empenados devem ser des- eliminati. de inmediato. cartados imediatamente. 107
  • 108. ISTRUZIONI PER L’USO • CONSEJOS DE USO • INSTRUÇÕES DE USOINSTRUÇÕES DE USO • INSTRUCCIONES DE USO • ISTRUZIONI PER L’USO Pulizia, disinfezione, sterilizzazione degli Limpieza, desinfección , esterilización Limpeza, desinfecção, esterilização strumenti di carburo di tungsteno e Instrumentos de carburo de tungsteno/ Instrumento de Aço/ Carbeto de d’acciaio acero Tungstênio Per la sterilizzazione e disinfezione, Durante la desinfección y esterilización Durante a desinfecção e esterilização, accertarsi che il sistema scelto sia adatto deberá cuidarse sin falta de que el verificar se os métodos escolhidos são agli specifici strumenti. procedimiento seleccionado sea el de fato os recomendados para cada adecuado para cada instrumento. instrumento. – Fino alla prima utilizzazione, gli strumenti – Hasta su primera utilización deberá conser- – Antes da primeira utilização, os instrumen- dovrebbero essere conservati nell’imballo varse el instrumento en su envase original a tos devem ser guardados na sua embala- originale, a temperatura ambiente, al temperatura ambiente de interior, al abrigo gem original à temperatura ambiente e pro- riparo da polvere e umidità. del polvo y de la humedad. tegidos contra poeira e umidade. – Gli strumenti non protetti contro la corro- – Para los instrumentos sin protección – Para instrumentos não protegidos contra sione devono essere puliti e disinfettati con anticorrosión, deberán utilizarse productos corrosão, devem ser utilizados agentes de soluzioni contenenti un additivo anticorrosi- de desinfección y limpieza con agentes desinfecção e limpeza com um anticorrosivo vo. anticorrosión. incorporado. – Evitare il contatto con H2O2 (acqua ossi- – El contacto con H2O2 (agua oxigenada) – Evitar o contato com água oxigenada genata). La parti lavoranti di carburo di deberá evitarse pues ataca y daña las (H2O2). As partes em carbeto podem ficar tungsteno ne sarebbero danneggiate, partes activas de carburo de tungsteno, danificadas, reduzindo a durabilidade e con conseguente riduzione della durata reduciendo la vida útil. eficácia dos instrumentos. nel tempo. – Evitare temperature superiori ai 180°C (per i – Deben evitarse las temperaturas superiores – Evitar temperaturas acima dos 180ºC lucidanti massimo 134°C). Il loro supera- a 180°C (pulidores máx. 134°C). Al superar (polidores máx. 134ºC /274ºF). O excesso mento riduce la durata dello strumento. estas temperaturas, se reduce la vida útil. de velocidade pode levar à fadiga da parte ativa do instrumento e à diminuição de sua durabilidade. – Gli strumenti di carburo di tungsteno, i lu- – Los instrumentos rotativos de carburo de – Os instrumentos rotatórios fabricados em cidanti e e gli strumenti non inossidabili, tungsteno, los pulidores y los instrumentos carbeto de tungstênio, os polidores e instru- vengono aggrediti se messi in un termodi- no inoxidables son atacados en el desinfec mentos não inoxidáveis podem ficar danifi- sinfettante. Ciò produce scolorazioni ed una tador térmico. Esto provoca decoloraciones cados se desinfetados em estufa¸ levando à ridotta durata nel tempo. y una reducción de la vida útil. sua descoloração e redução de durabilida- de. – Modalità d’uso, durata del trattamento e – El modo de empleo, el tiempo de compatibilità delle sostanze usate per la actuación y la idoneidad de los productos – As recomendações de utilização, tempo pulizia e disinfezione di alcuni tipi specifici de desinfección y limpieza para de imersão e adequação de substâncias di strumenti, sono indicate nelle istruzioni determinados tipos de instrumento deberán de desinfecção e limpeza para certos tipos per l’uso di tali sostanze. consultarse en las indicaciones del de instrumentos devem ser consultadas nas fabricante de estos productos. instruções do fabricante das substâncias. I termodisinfettanti generalmente non sono ¡Por norma general el desinfectador térmico O uso do desinfecção a quente é eralmente indicati! resulta inadecuado! desaconselhado. Conservazione Almacenamiento Conservação – Conservare gli strumenti all’asciutto. – Almacenar los instrumentos en un lugar – Os instrumentos devem ser armazenados – Proteggere gli strumenti dalla luce solare e seco. em local seco. dal calore. – Proteger los instrumentos del sol y el calor. – Os instrumentos devem ser protegidos contra luz solar e calor. 108
  • 109. LUCIDANTI • PULIDORES • POLIDORESIstruzioni per l’uso Consejos de uso Recomendações de uso– Per tenere al minimo lo sviluppo di calore, – Para minimizar la generación de calor – Aplicar baixa pressão de contato para lucidare applicando solamente una leggera deberá pulirse únicamente con una ligera evitar o superaquecimento. pressione. presión de trabajo.– Lucidare sempre con movimenti circolari. – Pulir siempre con movimientos circulares. – Polir com movimentos circulares.– Per ottenere una lucidatura a specchio con – Para obtener un alto brillo, es preciso seguir – Afim de conseguir um polimento de alto un sistema di lucidatura, tutte le fasi dovreb- todas las secuencias sucesivamente en los brilho em procedimentos múltiplos de bero essere usate una dopo l’altra. sistemas de pulido multifase. polimento, os polidores têm que ser utilizados na sequência indicada.– Si consiglia l’uso di occhiali protettivi. – Se recomienda utilizar unas gafas protectoras. – A utilização de óculos de protecção é recomendada.– Utilizzare nel laboratorio un sistema d’aspi- razione. – Utilice un dispositivo para la aspiración de – Utilizar um sistema de aspiração no polvo en el laboratorio. laboratório.Pulizia e disinfezione Desinfección y limpieza Desinfecção e limpeza– I lucidanti devono essere trattati diversamente – Los pulidores deben tratarse de forma – Os polidores são limpos de forma diferentedagli altri strumenti rotanti. I classici bagni diferente a los instrumentos rotativos. Los das fresas. As soluções clássicas de limpezaper frese attaccano i lucidanti, che diventano baños convencionales para fresas atacan los das fresas atacam e amolecem os polidores,morbidi, si gonfiano e l’adesione con il gambo pulidores pues los reblandecen disolviendo la que incham, deformam e acabam por soltarsi deteriora. unión con el vástago. a parte que abraça a haste do respectivo mandril.– Utilizzare pertanto prodotti per la specifica – Por este motivo deben utilizarse productos – Utilizar agentes de limpeza e de desinfecçãopulizia e la disinfezione dei lucidanti. Attenersi para la desinfección y limpieza específicos adequados para os polidores. Seguir asalla concetrazione del liquido e alla durata del para pulidores. Es preciso observar la recomendações dos respectivos fabricantestrattamento. concentración prescrita a la hora de prepara quanto aos tempos de imersão e das los baños, así como el tiempo de actuación. concentrações.Termodisinfettanti Desinfectador térmico Desinfecção térmica– Il termodisinfettante non è indicato né per ilucidanti né per gli altri strumenti rotanti! – ¡El desinfectador térmico no está indicado – A desinfecção térmica não é adequada paraGli strumenti sono attaccati e danneggiati. para los pulidores ni para los demás os polidores e outros instrumentos rotatórios instrumentos rotativos! Los instrumentos son porque os ataca e danifica. atacados y dañados.Sterilizzazione Esterilización Esterilização– I lucidanti possono essere sterilizzati inautoclave. La sterilizzazione in Chemiclave o – Los pulidores pueden esterilizarse en el – Os instrumentos podem ser esterilizados emcon aria calda distrugge gli strumenti. Evitare autoclave. La esterilización en el quimioclave autoclave; quimioclave ou esterilização a artemperature superiori ai 134°C / 274°F. o bien en aire caliente provoca su destrucción. quente podem destruir os instrumentos. Evitar Deben evitarse las temperaturas superiores a temperaturas acima de 134ºC /274ºF. 134°C / 274°F. DIAMANTI SINTERIZZATI • DIAMANTES SINTERIZADOS • INSTRUMENTOS SINTERIZADOSOgni tanto gli abrasivi devono essere puliti Los diamantes sinterizados deberán Instrumentos sinterizados devem sercon la pietra apposita art. nr. 9920: limpiarse con la Piedra para limpiar Ref. limpos, regularmente, com a pedra de 9920 de vez en cuando: limpeza No. 9920:– Immergere la pietra per pulizia nell’acqua per ridurre al minimo la formazione di pol- – Sumergir la piedra en agua para minimizar – Submergir a pedra de limpeza em água vere e per evitare di danneggiare lo stru- la generación de polvo y prevenir daños en antes de usá-la, a fim de reduzir a geração mento abrasivo. el instrumento abrasivo. de poeira e evitar danificar o abrasivo– Passare brevemente lo strumento abrasivo – Pasar el instrumento por la Piedra para lim – Deve-se desgastar o abrasivo na pedra por sulla pietra alla velocità di 8.000 giri/minuto piar a una velocidad de 8.000 r.p.m. intervalos de curta duração e a 8.000 rpm.– Per evitare qualsiasi danno al gambo dello – Para descartar cualquier daño sobre el – Para evitar danificar a haste do instrumen- strumento, evitare il contatto della pietra vástago del instrumento, evite el contac to, evitar o contato da pedra de limpeza per pulizia con il gambo durante il procedi- to de la Piedra para limpiar con el vástago com a haste durante o desgaste. mento. durante el proceso de limpieza.Affilatura degli abrasivi DSB Afilado de los abrasivos DSB Afiação dos instrumentos abrasivos DSBL’affilatura dei diamanti sinterizzati non più ta- El afilado de los diamantes sinterizados des- A afiação de instrumentos de diamante sinte-glienti avviene allo stesso modo del procedi- gastados se realiza del mismo modo que el rizados deve ser realizada da mesma maneiramento di pulizia, per un periodo di tempo più proceso de limpieza, pero durante un tiempo que a limpeza, mas por intervalos de tempolungo. In questo modo il materiale legante con- más prolongado. De esta forma, el material um pouco mais longos. Assim o aglutinantetenente i cristalli non più taglienti viene rimos- aglutinante que contiene las partículas des- que contém as partículas desgastadas e semso, esponendo dei nuovi cristalli affilati. gastadas se elimina, descubriendo nuevas fio é removido e novas partículas cortantes partículas afiladas. são expostas.Pulizia della pietra Limpieza de la Piedra Limpeza da pedra de Limpeza– Si consiglia di pulire quindi la pietra in un bagno ad ultrasuoni per 1 – 2 minuti. – Se recomienda limpiar a continuación la – Recomenda-se a limpeza da pedra de lim- Piedra para limpiar en el baño ultrasónico peza em banho de ultrasons durante 1 – 2 durante 1 - 2 minutos. minutos. 109
  • 110. VELOCITÀ CONSIGLIATA • VELOCIDADES RECOMENDADAS • VELOCIDADE RECOMENDADAINSTRUÇÕES DE USO • INSTRUCCIONES DE USO • ISTRUZIONI PER L’USO La non osservanza delle velocità massime La no-observación de las velocidades má- Não obedecer às recomendações do fabri- permesse aumenta i rischi della sicurezza. ximas permitidas aumenta el riesgo de le- cante no tangente às velocidades máximas siones. de trabalho dos instrumentos aumenta o risco de acidentes. Frese di carburo PM Frese di carburo PM Diamanti PM Abrasivi di ceramica Abrasivi di ceramica Frese d’acciaio TC Fresas PM TC Fresas PM Diamantes PM Abrasivos cerámicos Abrasivos cerámicos Fresas acero Fresas TC - PM Fresas TC - PM Diamante PM Abrasivos Abrasivos Fresas em aço Verde, Verde, Verde Marrone, Marrón, Rosa, Rosa, Rosa Castanho ISO d max. d max. d max. d max. d max. d max. giri/min / r.p.m. / giri/min / r.p.m. / giri/min / r.p.m. / giri/min / r.p.m. / giri/min / r.p.m. / giri/min / r.p.m.   / r.p.m r.p.m. r.p.m. r.p.m. r.p.m. r.p.m. 005 5.000 - 50.000 50.000 006 5.000 - 50.000 50.000 007 5.000 - 50.000 50.000 008 5.000 - 50.000 50.000 009 5.000 - 50.000 5.000 - 45.000 50.000 010 5.000 - 40.000 5.000 - 50.000 5.000 - 45.000 50.000 012 5.000 - 40.000 5.000 - 50.000 5.000 - 45.000 50.000 014 5.000 - 40.000 5.000 - 50.000 5.000 - 45.000 50.000 016 5.000 - 40.000 5.000 - 50.000 5.000 - 45.000 50.000 018 5.000 - 40.000 5.000 - 50.000 5.000 - 45.000 30.000 021 5.000 - 40.000 5.000 - 50.000 5.000 - 45.000 30.000 023 5.000 - 40.000 5.000 - 50.000 5.000 - 45.000 30.000 025 15.000 - 30.000 5.000 - 50.000 5.000 - 45.000 20.000 - 30.000 30.000 027 15.000 - 30.000 5.000 - 50.000 5.000 - 45.000 20.000 - 30.000 30.000 029 15.000 - 30.000 5.000 - 45.000 20.000 - 30.000 25.000 031 15.000 - 30.000 5.000 - 45.000 20.000 - 30.000 25.000 033 15.000 - 30.000 5.000 - 45.000 20.000 - 30.000 25.000 035 15.000 - 30.000 5.000 - 45.000 20.000 - 30.000 30.000 - 50.000 20.000 037 15.000 - 30.000 5.000 - 45.000 20.000 - 30.000 30.000 - 50.000 20.000 040 15.000 - 30.000 5.000 - 45.000 20.000 - 30.000 30.000 - 50.000 20.000 042 15.000 - 30.000 5.000 - 45.000 20.000 - 30.000 30.000 - 50.000 045 15.000 - 30.000 5.000 - 45.000 20.000 - 30.000 30.000 - 50.000 047 5.000 - 45.000 20.000 - 30.000 30.000 - 50.000 050 15.000 - 20.000 5.000 - 45.000 20.000 - 30.000 30.000 - 50.000 055 15.000 - 20.000 5.000 - 30.000 20.000 - 30.000 30.000 - 50.000 060 15.000 - 20.000 5.000 - 30.000 20.000 - 30.000 30.000 - 50.000 065 15.000 - 20.000 5.000 - 30.000 20.000 - 30.000 30.000 - 50.000 070 15.000 - 20.000 5.000 - 30.000 20.000 - 30.000 075 15.000 - 20.000 20.000 - 30.000 080 15.000 - 20.000 20.000 - 30.000 085 20.000 - 30.000 090 20.000 - 30.000 095 20.000 - 30.000 100 20.000 - 30.000 110 20.000 - 30.000 120 20.000 - 30.000 130 20.000 - 30.000 110
  • 111. SIMBOLI • SÍMBOLOS • SIMBOLOSPer indicare gli usi specifici vengono usati dei simboli.Para indicar el uso conforme a su finalidad se utilizan símbolos.São utilizados símbolos para indicar utilizações específicas. Resina acrilica Preparazione di cavità Ultrasuoni Técnica del acrílico Preparación de cavidades Ultrasonido Resinas acrílicas Preparação de cavidade Ultrasons Costruzione di modelli Preparazione di corone Termodisinfettante Elaboración de modelos Preparación de coronas Desinfectador térmico Fabricação de modelos Preparação coronária Termodesinfecção Ponti e corone Rimozione di vecchie otturazioni Autoclave Técnica de coronas y puentes Apertura de obturaciones antiguas Autoclave Técnica de prótese fixa Remoção de obturações antigas Autoclave Protesi scheletrate Lavorazione di otturazioni Sterilizzazione ad aria calda Técnica de esqueléticos Repasado de obturaciones Esterilizador de aire caliente Técnica de esqueléticas Preparação de obturações Esterilização a calor seco Lavor. superficie occlusale di metallo Lisciatura di radici Chemiclave Repasado oclusal aleaciones Alisado radicular Quimioclave Desgaste oclusal - ligas Alisamento radicular Quimicoclave Lavor. superficie occlusale di ceramica Profilassi Numero d’ordine Repasado oclusal cerámica Profilaxis REF Referencia Desgaste oclusal - cerâmica Profilaxia No. de artigo Ceramica e ricoperture estetiche Trattamento canalare Numero ISO Técnica de recubrimiento y cerámica Endodoncia ISO No. ISO Facetas acrílicas e em cerâmica Tratamento de canal No. ISO Tecnica di fresaggio Sistema di perni sfilabili Attenersi alle istruzioni per l’uso Técnica de fresado Sistemas de pernos Observar las instrucciones de uso Técnica de fresagem Sistemas de reconstrução Observar as instruções de uso Tecnica di fresaggio Separazione di corone Velocità massima permessa Técnica de fresado Técnica de fresagem Separación de coronas Separação coronária d max. Velocidad máxima permitida Velocidade máxima permitida Tecnica di fresaggio Chirurgia mascellare Velocità consigliata Técnica de fresado Técnica de fresagem Cirugía maxilofacial Cirurgia maxilofacial d opt. Velocidad recomendada Velocidade recomendada Tecnica di fresaggio Ortodonzia Monouso Técnica de fresado Ortodoncia Uso único Técnica de fresagem Tratamento ortodôntico Descartável Tecnica di fresaggio Implantologia Utilizzare spray d‘acqua Técnica de fresado Implantología Usar spray de agua Técnica de fresagem Implantologia Usar spray de água Tecnica di fresaggio Quantità nella confezione Técnica de fresado Técnica de fresagem p Unidades por envase Conteúdo Tecnica di fresaggio Técnica de fresado Técnica de fresagem Numero di lotto – rende possibile l’identificazione del numero di produzioneLOT N° de lote – permite el seguimiento de correspondiente lote de producción Nº de lote – permite a identificação do lote de produção correspondente 111
  • 112. INDICE • ÍNDICE • INDICE Cod. art. pagina Cod. art. pagina Cod. art. pagina Cod. art. paginaINDICE • ÍNDICE • INDICE Nº REF N° ISO Página Nº REF N° ISO Página Nº REF N° ISO Página Nº REF N° ISO Página 1 001001 66 0150 113503 59 335 335524 83 Blau 0411 303522 23 0001 372513 15 0160 194102 41 0340 257515 9 0420 292140 37 BR 01 303514 19 0175 194176 42 341 292533 11 DG 420 420544 79 C 1 001001 48 PIN 0190 -- 101 342 303533 11 DLC-0420 292140 45 2 010001 66 PIN 0200 -- 101 343 372533 11 L 0420 292142 44 C 2 010001 48 0201 372514 23 344 243533 11 0422 292523 21 BR 02 303534 19 PIN 0201 -- 101 345 345514 83 0424 114523 21 3 040001 66 0202 372533 23 345 345524 83 0430 292110 39 BR 03 303536 19 PIN 0202 -- 101 350 350514 80 DG 430 430544 79 0005 371513 15 0203 372534 23 350 350524 80 0431 292110 39 C 7 232001 48 PIN 0203 -- 102 0351 292525 9 0440 257523 21 C 7 L 234006 48 0205 371533 23 351 351514 80 0440 292191 40 21 107006 66 PIN 0206 -- 101 351 351524 80 Blau 0440 257522 23 C 21 107006 49 207 150001 67 352 352514 80 DG 440 440544 79 C 21 R 137006 49 PIN 0209 -- 102 352 352524 80 0441 292141 40 C 21 L 110006 49 0210 137190 36 353 353504 80 0442 303523 21 23 168006 67 DLC-0210 137190 45 353 353514 80 Blau 0442 303522 23 0023 114513 15 PIN 0210 -- 101 353 353524 80 DG 450 450544 79 C 23 168006 49 PIN 0211 -- 101 354 354524 85 0460 292102 41 C 23 L 171006 49 PIN 0212 -- 101 354 R 440378 56 490 490544 79 C 23 R 194006 50 PIN 0213 -- 101 355 355504 81 0500 303533 21 C 23 RS 196006 50 PIN 0214 -- 101 355 355514 81 0501 372533 21 TC 30 010175 51 PIN 0215 -- 102 355 355524 81 0502 372533 21 TC 30 X 010080 51 PIN 0216 -- 102 356 356514 81 505 505504 84 C 31 107007 50 PIN 0217 -- 101 356 200524 62 505 505514 84 C 31 L 110007 50 PIN 0218 -- 101 F 356 200514 62 0510 303524 21 C 31 R 137007 50 PIN 0219 -- 101 357 357514 81 0511 303524 21 C 33 168007 50 0220 114514 23 358 358514 81 513 408295 44 C 33 L 171007 50      6 /5 0220 137140 37 358 358524 81 C 514 417424 44 36 107002 67 DLC-0220 137140 45 0361 292515 9 515 467211 44 38 168002 67 PIN 0220 -- 101 361 361514 81 C 515 467211 44 0040 257513 15 0221 114533 23 362 362524 84 0522 292533 21 0041 292513 15 PIN 0221 -- 101 363 363514 81 0524 114533 21 0042 303513 15 0222 114534 23 364 137524 62 605 605514 82 TC 42 010133 51 PIN 0222 -- 102 F 364 137514 62 605 605524 82 TC 42 X 010140 51 0223 114514 23 365 365524 83 0610 187190 36 0043 373513 15 0224 114533 23 366 257524 74 DLC-0610 187190 45 0044 243513 15 PIN 0224 -- 102 366 366504 80 0620 187140 37 0045 030513 15 0225 114534 23 367 367504 80 0630 SO -- 29 0046 243513 15 0230 137110 39 368 257524 74 0630 187110 39 TC 46 254072 51 0231 137110 39 FW 368 257514 63 / 77 0631 012533 19 0047 345513 15 PIN 0234 -- 101 GW 368 257534 77 0632 201533 19 0049 113513 59 0240 137191 40 W 368 257524 63 / 77 0634 273533 19 0050 113513 59 0241 137141 40 DDG 369 369544 79 0636 243533 19 0080 SO -- 29 TC 246 495071 51 0371 292504 9 0641 012513 19 0090 SO -- 29 0260 137102 41 0373 303504 9 0642 201513 19 RF 90 -- 52 0264 273533 23 0374 243504 9 0644 273513 19 0101 372503 15 266 437375 56 0375 373504 9 GF 645 161513 32 0105 371503 15 266 R 439375 56 FW 379 277514 63 / 77 0646 243513 19 C 108 118174 44 301 373533 11 GW 379 277534 77 GF 649 171513 32 0110 194190 36 0301 372525 9 W 379 277524 63 / 77 0651 012514 19 DLC 0110 - 194190 45 0302 372525 9 0384 243525 9 0652 201514 19 L 0110 194192 44 304 -- 11 0391 SO -- 27 0653 107514 19 0120 194140 37 0306 372515 9 393 393514 82 0654 273514 19 DLC-0120 194140 45 0307 372515 9 0394 243515 9 0655 237514 19 0123 114503 15 310 303533 11 396 396514 82 0656 243514 19 0124 194134 38 0310 303525 9 0400 303523 21 0657 273514 19 0130 194110 39 0310 116190 36 400 400514 82 0659 243514 19 0131 194110 39 0311 303525 9 DG 400 SO -- 79 0661 012534 19 0140 257503 15 0315 114525 9 0401 372523 21 RM 661 243523 32 0140 194191 40 0316 303515 9 Blau 0401 372522 23 GF 661 243513 32 0141 292503 15 0317 303515 9 0402 372523 21 0662 201534 19 BRY 0141 292493 15 317 317514 80 Blau 0402 372522 23 0663 107534 19 0142 303503 15 317 317524 80 405 405514 82 0664 273534 19 BRY 0142 303493 15 0320 114515 9 405 405524 82 0665 237534 19 0143 373503 15 0320 116140 37 DDG 405 405544 79 0666 243534 19 BRY 0143 373493 15 0321 372504 9 0410 303513 21 0667 273534 19 0144 243503 15 321 321514 83 0410 292190 36 0669 243534 19 0145 030503 15 321 321524 83 Blau 0410 303522 23 0671 012536 19 0146 243503 15 DSB 321 321524 89 DG 410 410544 79 GF 671 199513 32 0147 345503 15 0322 303504 9 DLC-0410 292190 45 GM 671 199523 32 0149 113503 59 0330 257525 9 0411 303513 21 RM 671 199523 32 112
  • 113. INDICE • ÍNDICE • INDICECod. art. pagina Cod. art. pagina Cod. art. pagina Cod. art. paginaNº REF N° ISO Página Nº REF N° ISO Página Nº REF N° ISO Página Nº REF N° ISO Página 0672 201536 19 TC 850 467212 52 1305 371523 23 2936 116190 58 0673 107536 19 TC 850 467213 52 1310 196190 36 2966 116135 58 0674 273536 19 852 164524 73 DLC-1310 196190 45 2966 F 116103 58 0675 237536 19 854 172524 73 1323 114523 23 3001 373523 11 0676 243536 19 854 R 198524 73 1324 196134 38 3004 -- 11 0677 273536 19 856 198524 73 DLC-1324 196134 45 3010 303523 11 0679 243536 19 858 165524 73 1325 196137 38 3041 292523 11GM 702 041523 32 859 166524 73 1360 196102 41 3042 303523 11GF 703 041513 32 860 247524 73 1370 196175 42 3043 372523 11 705 705514 83 DDG 860 860544 79 1401 372513 23 3044 243523 11 0710 198190 36 861 248524 74 1405 371513 23 3101 -- 94 0720 197140 37 863 250524 74 1423 114513 23 F 3101 -- 94 0725 198137 38 FW 863 250514 63 / 77 1425 274137 38 3102 -- 94 0726 198194 38 GW 863 250534 77 1430 274110 39 3103 -- 94GF 727 024513 32 W 863 250524 63 / 77 1460 274102 41 3104 -- 94 0730 198110 39 FW 878 K 298514 63 / 77 1510 274190 36 3105 -- 94BG 731 107532 32 GW 878 K 298534 77 1520 274140 37 3106 -- 94BM 731 107522 32 W 878 K 298524 63 / 77 R 1520 303533 13 3108 -- 94GM 731 107523 32 FW 879 K 299514 63 / 77 R 1530 303523 13 3110 -- 94RG 731 107533 32 GW 879 K 299534 77 R 1540 303513 13 3112 -- 94BG 732 107532 32 W 879 K 299524 63 / 77 1610 277190 36 F 3119 -- 94BM 732 107522 32 881 141524 74 DLC-1610 277190 45 F 3120 -- 94GM 732 107523 32 FW 881 141514 63 / 77 1620 277140 37 3266 116135 58RG 732 107533 32 GW 881 141534 77 DLC-1620 277140 45 3510 257190 36RM 732 107523 32 W 881 141524 63 / 77 1700 SO -- 31 3520 257140 37BF 733 168512 32 890 245524 74 1701 372521 24 3680 137364 58BM 733 168522 32 DDG 893 893544 79 1702 303521 24 3681 137366 58GM 733 168523 32 DDG 894 894544 79 1703 292521 24 3780 200364 58RM 733 168523 32 900 SO -- 27 / 61 1704 114521 24 3781 200366 58GM 734 316523 32 909 068524 74 1706 372512 24 3870 538175 59RM 734 316523 32 0910 225190 36 1707 303512 24 3982 107382 59GM 736 012523 32 0920 225140 37 1708 292512 24 4001 603391 97 / 98 0740 198191 40 0930 225110 39 1709 114512 24 4004 610415 97 / 99DDG 800 SO -- 79 0931 225110 39 1710 141190 36 4005 603391 98 801 001524 70 1001 372524 23 1720 141140 37 4007 604391 97 / 98FW 801 001514 63 / 77 1005 371524 23 1725 141137 38 L 4007 604395 98GW 801 001534 77 1010 257190 36 1726 141194 38 4008 610415 99W 801 001524 63 / 77 1020 114524 23 1730 141110 39 4009 603391 98 805 010524 70 R 1020 372533 13 1741 141141 40 4010 602436 100 806 019524 70 1023 114524 23 1801 372522 17 4011 623444 99 807 225524 70 1030 257524 23 1802 114522 17 4013 622444 99 807 A 225524 70 1030 257110 39 1803 303522 17 4015 623443 99 808 014524 70 R 1030 372523 13 1810 277190 36 4016 610418 99 809 019524 70 1031 257110 39 1811 372511 17 4017 611418 99 810 021524 70 R 1040 372513 13 1812 114511 17 4018 615422 99 0810 289190 36 1100 114534 25 1813 303511 17 4019 615422 99 812 022524 71 1101 114533 25 1820 277140 37 4020 604391 98 818 041524 71 1102 114513 25 1821 372502 17 4021 604391 97 / 98 0820 289140 37 1103 114503 25 1822 114502 17 4022 612434 100 825 304524 71 1104 114514 25 1823 303502 17 4023 602436 100 0825 289137 38 1105 114493 25 1830 277110 39 4024 -- 100 826 310524 71 1106 114523 25 1924 187134 38 4025 -- 100 0826 289194 38 1107 612432 25 / 98 R 2020 243533 13 4026 -- 100 0830 289110 39 1108 373523 25 2024 199134 38 4027 -- 100FW 830 L 239514 63 / 77 1109 SO -- 31 R 2030 243523 13 4029 604391 97 / 98GW 830 L 239534 77 1110 -- 25 R 2040 243513 13 4030 -- 98W 830 L 239524 63 / 77 1110 237190 36 2100 372524 21 4031 -- 98 835 109524 71 DLC-1110 237190 45 2110 SO -- 31 4032 -- 100 837 111524 72 1124 237134 38 2124 141134 38 4033 -- 100 840 111524 72 1130 237110 39 2224 289134 38 4034 -- 100 0840 289191 40 1131 237110 39 2436 186190 56 4036 -- 100DDG 840 840544 79 1171 114521 24 2466 186135 56 4037 607372 98 0841 289141 40 1172 114512 24 2466 F 186103 56 4038 611372 98 842 R 143524 72 1210 197190 36 2535 200220 57 4060 205175 59 845 170524 72 DLC-1210 197190 45 2536 200190 57 4060 -- 97W 846 KR 545524 77 1220 198140 37 2566 200123 57 5000 SO -- 91 847 172524 72 DLC-1220 198140 45 2566 F 200103 57 5002 012513 88 848 173524 72 1225 198137 38 2635 137220 57 5005 112513 88 848 A 184524 72 1226 198194 38 2636 137190 57 5008 250513 88 849 196524 73 1230 184110 39 2660 137103 57 5009 172513 88 850 199524 73 1240 184191 40 2666 137135 57 5022 161513 88TC 850 467211 52 1301 372523 23 2666 F 137103 57 5023 248513 88 113
  • 114. INDICE • ÍNDICE • INDICE Cod. art. pagina Cod. art. pagina Cod. art. pagina Cod. art. paginaINDICE • ÍNDICE • INDICE Nº REF N° ISO Página Nº REF N° ISO Página Nº REF N° ISO Página Nº REF N° ISO Página 5024 110513 88 5490 -- 43 6924 194134 38 30010 303513 11 5025 023513 88 5510 194190 36 DLC-6924 194134 45 30004 -- 11 5026 023513 88 DLC-5510 194190 45 6925 194137 38 30041 292513 11 5027 023513 88 5520 194140 37 6926 194194 38 30042 303513 11 5028 488513 88 5550 194220 40 7000 327504 33 30043 372513 11 5029 225513 88 5570 194175 42 FL 7000 327504 33 30044 243513 11 5030 030513 88 5580 194215 43 7001 327504 33 30090 SO -- 27 5100 SO -- 91 5610 194190 36 7002 327504 33 30100 SO -- 11 5101 001523 88 DLC-5610 194190 45 7003 327524 33 40015 SO -- 63 5102 112523 88 L 5610 194192 44 7004 327524 33 40500 -- 96 5103 013523 88 5620 194140 37 7005 371534 33 40510 -- 96 5104 225523 88 DLC-5620 194140 45 7010 237190 36 40530 -- 96 5105 112523 88 L 5620 194142 44 7020 237140 37 40570 -- 96 5106 112523 88 5630 194110 39 7050 237220 40 40580 -- 96 5107 142523 88 5650 194220 40 7070 237175 42 K 900445 -- 102 5108 260523 88 DLC-5650 194220 45 7110 001190 36 K 900446 -- 102 5109 172523 88 5670 194175 42 7120 001140 37 K 900447 -- 102 5110 174523 88 5680 194215 43 7170 001175 42 5110 237190 36 5710 194190 36 7210 274190 36 5111 199523 88 DLC-5710 194190 45 DLC-7210 274190 45 5112 370523 88 5720 194140 37 7220 274140 37 5113 345523 88 / 89 DLC-5720 194140 45 DLC-7220 274140 45 5114 370523 88 5730 194110 39 7224 274134 38 5115 161523 88 5740 194191 40 7225 274137 38 5116 110523 88 5741 194141 40 7230 274110 39 5117 141523 88 5760 194102 41 7270 274175 42 5118 199523 88 5770 194175 42 7275 274176 42 5119 030523 88 5775 194176 42 7710 237190 36 5120 274523 88 5810 137190 36 7720 237140 37 5120 237140 37 5820 137140 37 7724 237134 38 5121 143523 88 5830 238544 71 7730 237110 39 5122 345523 88 / 89 T 5830 238544 75 7775 237176 42 5150 237220 40 5848 L 175544 72 7800 423364 59 5170 237175 42 T 5848 L 175544 75 7995 153001 59 5180 237215 43 5850 137220 40 8001 107524 9 / 93 5205 112542 89 5855 137223 41 G 8001 107534 9 / 93 5206 112542 89 5856 198544 73 8002 173524 9 / 93 5208 250542 89 T 5856 200544 75 G 8002 173534 9 / 93 5209 172542 89 5860 251544 73 8003 372524 9 / 93 5210 263190 36 5862 274544 74 8004 024524 9 / 93 DLC-5210 263190 45 5870 137175 42 8005 248524 9 / 93 5211 199542 89 5880 137215 43 8006 010524 9 / 93 5218 199542 89 5885 142222 43 8007 198524 9 / 93 5220 263140 37 5910 257R190 36 8858 165514 73 5250 263220 40 5970 201175 42 8859 166514 73 5251 263221 41 6050 263220 40 8860 247514 73 5270 263175 42 6055 263223 41 8890 245514 74 5275 263176 42 L 6055 263225 44 9001 -- 92 5280 263215 43 6075 263176 42 G 9001 -- 92 5310 257190 36 6085 263222 43 SG 9001 -- 92 DLC-5310 257190 45 6110 257190 36 9002 -- 92 5320 257140 37 6120 257140 37 G 9002 -- 92 5331 274543 89 6210 263190 36 SG 9002 -- 92 5332 143543 89 6220 263140 37 9003 -- 92 5350 257220 40 6310 277190 36 9004 -- 92 5369 263544 74 6320 277140 37 9005 -- 92 5370 257175 42 6370 277175 42 9006 -- 92 5380 257215 43 6410 194190 36 9007 -- 92 5410 274190 36 6420 194140 37 9900 SO -- 91 DLC-5410 274190 45 6470 194175 42 9920 -- 97 L 5410 274192 44 6510 113190 36 11001 114533 25 5420 274140 37 6570 110175 42 11002 114513 25 DLC-5420 274140 45 6801 001534 70 11003 114503 25 5424 274134 38 6805 010534 70 11004 114514 25 DLC-5424 274134 45 6842 KR 158534 72 11005 114493 25 5450 274220 40 6842 R 143534 72 11006 114523 25 DLC-5450 274220 45 6848 173534 72 11007 612432 25 / 98 5451 274221 41 6848 L 175534 72 11009 SO -- 31 5455 274223 41 6850 199534 73 18044 243522 17 5470 274175 42 6856 198534 73 18144 243511 17 5480 274215 43 6863 250534 74 18244 243502 17 5485 274222 43 6881 141534 74 30001 373513 11 114