Un paseo por los secretos de la localización de videojuegos

769 visualizaciones

Publicado el

Presentación sobre localización de videojuegos que hice en el III Congreso de ProZ.com celebrado en Valencia los días 15 y 16 de octubre de 2011.

Publicado en: Tecnología
0 comentarios
0 recomendaciones
Estadísticas
Notas
  • Sé el primero en comentar

  • Sé el primero en recomendar esto

Sin descargas
Visualizaciones
Visualizaciones totales
769
En SlideShare
0
De insertados
0
Número de insertados
168
Acciones
Compartido
0
Descargas
0
Comentarios
0
Recomendaciones
0
Insertados 0
No insertados

No hay notas en la diapositiva.

Un paseo por los secretos de la localización de videojuegos

  1. 1. Pablo Muño
  2. 2. ¿Qué vamos a aprender ahora?
  3. 3. 3 cositas
  4. 4. Un poquito deteoría
  5. 5. Conoceremos el procesode localización de unvideojuego
  6. 6. Un muchito de práctica
  7. 7. Veremos aspectostécnicos
  8. 8. Haremosejercicios
  9. 9. Y veremos el control de calidad
  10. 10. Por supuesto, habráturno de preguntas
  11. 11. Preparados, listos, ¡YA!
  12. 12. El proceso de localizaciónde un videojuego
  13. 13. l18nInternacionalización
  14. 14. Creación de kits de localización
  15. 15. Traduccióny revisión
  16. 16. Control de calidad(testeo)
  17. 17. Formas detrabajar
  18. 18. Modelo interno Modelo externo
  19. 19. En el modelointerno...
  20. 20. Familiarización
  21. 21. Traducción yvalidación
  22. 22. Revisión en pantalla
  23. 23. Control de calidadentre traductores ytesters
  24. 24. Y en el modelo externo...
  25. 25. ¿Familiarización?
  26. 26. ¡Ja, ja!
  27. 27. Esto tiene sus consecuencias
  28. 28. Por ejemplo, qué será, será...
  29. 29. Exit game?
  30. 30. Por eso, los externosson conocidos como...
  31. 31. Los traductores de El Lado Oscuro
  32. 32. Entrega y si te he visto no me acuerdo
  33. 33. Modelo Modelo Fases interno externo Familiarización Traducción y revisiónRevisión en pantallaControl de calidad
  34. 34. Otros aspectos Modelo Modelo interno externo Trabajo en equipo Costes Flexibilidad Perfeccionismo
  35. 35. Ahora, los aspectostécnicos
  36. 36. Estructura de un archivo
  37. 37. Etiquetas
  38. 38. En Dragon Ball:Attack of theSaiyans...
  39. 39. Se dice, se comenta, se rumorea
  40. 40. […] además, la traducción parece hecha por aficionados: en un cuadro "Ya he terminado de hacer la" y en el siguiente "cena“ No sé, pero da una imagen de chapucero que no veas. Y todo tiene una pinta de poco profesional que me tira para atrás […]Visto en ElOtroLado.net
  41. 41. En Fire Emblem...
  42. 42. ¡Practiquemoscon Donkey Kong!
  43. 43. Variables
  44. 44. InglésYou got a %s!
  45. 45. EspañolHas obtenido: %s
  46. 46. Malos• u ejemplos de variables
  47. 47. Inglés Picked up some %s. EspañolRecogiste algunos %s.
  48. 48. ¡Otra vezDonkey Kong!
  49. 49. ¡Y cuidado con laslimitaciones!
  50. 50. Menos mal que están las macros!
  51. 51. Ejercicio Mario &Luigi RPG
  52. 52. Por último...Veamos un informede bugs
  53. 53. Por supuesto,hay herramientas
  54. 54. ¡Bonus!
  55. 55. ¿Y quién es Mack?

×