LAS LENGUAS DE ESPAÑA
Lengua Castellana y Literatura
Ámbito Socio-Lingüístico
Introducción a las lenguas de
España
Nuestro país
destaca por su
diversidad
lingüística.
El castellano es la
lengua oficia...
Introducción a las lenguas de
España
Los Estatutos de
Autonomía de cada CCAA
permiten que la lengua
cooficial sea la lengu...
Introducción a las lenguas de
España
Estas lenguas NO
PROCEDEN DEL
CASTELLANO.
Tanto el castellano
como las otras
lenguas ...
Introducción a las lenguas de
España
El latín fue la lengua
promovida durante el
Imperio romano y
visigodo.
El euskera es ...
Introducción a las lenguas de
España
Luego, del
castellano,
surgieron algunas
variedades. Son los
DIALECTOS.
Son dialectos...
Introducción a las lenguas de
España

Antiguas lenguas prerrománicas
habladas en la Península Ibérica

Cuando cae el Imper...
Introducción a las lenguas de
España
Los visigodos dejaron
que existiera el latín,
aunque algunos rasgos
de la lengua visi...
Introducción a las lenguas de
España

Nueva situación lingüística
durante la Reconquista

La lengua hablada por los
reinos...
Introducción a las lenguas de
España
Al finalizar la Edad Media
(s. XVI), existen dos
estados en la Península
Ibérica: Esp...
Introducción a las lenguas de
España
Debido a las
colonizaciones en
América, en Brasil
se habla portugués
en la mayor part...
Introducción a las lenguas de
España
Desde el siglo XVI, se trata
de imponer el castellano
como lengua general del
reino d...
El Catalán
Se habla principalmente en
Cataluña.
Existe dialectos en las Islas
Baleares (balear) y en la
Comunidad Valencia...
El Catalán
Procede del latín, y tiene
un elevado número de
hablantes,
aproximadamente 7
millones.
En el país de Andorra y ...
El Catalán
Históricamente nace en
los condados
carolingios establecidos
a ambos lados de los
Pirineos orientales entre
los...
El Catalán
Buenos días = Bon
dia
Educación =
educació
Comunidad =
comunitat
Coche = cotxe
Informática =
informàtica
El Catalán
En la nostra vida
quotidiana actual ja no
podem fer abstracció de
la tècnica. Els estris
tècnics, aparells,
maq...
El Gallego
Es la lengua
cooficial en Galicia.
También se
extiende por
algunas zonas
próximas a Asturias
y en León y Zamora...
El Gallego
Esta lengua es resultado del
proceso sufrido por el latín
vulgar tardíamente aprendido
en el noroeste peninsula...
El Gallego
Variedades

Gallego occidental
(zonas costeras de La
Coruña y Pontevedra).
Gallego Central (Lugo,
Orense, zonas...
El Gallego
En la época medieval
se extiende por parte de
Portugal, constituyendo
el romance galaicoportugués, que hasta el...
El Gallego
Buenos días = Bo
dia
Adiós = adeus
Comunidad =
comunidade
Gracias = grazas
Dormir = Soño
El Gallego

¿Traductor?
El vascuence o euskera
Es la lengua
cooficial en el País
Vasco (Euskadi).
Es la única lengua
peninsular no
romance, y la ú...
El vascuence o euskera
Como lengua escrita,
empieza a usarse en
1545, con la publicación
de los poemas de
Dechepare, y en ...
El vascuence o euskera
Variedades

Vizcaíno.
Guipuzcoano.
Navarro (norte de
Navarra y zona
francesa
colindante).
Labortano...
El vascuence o euskera
Buenos días = Ona
goizean
Adiós = Agur
Fuera = daudelarik
(¿campo ora?)
Coche = autoa
Educación =
h...
El vascuence o euskera
Mimo eta maitasun handia darien lanak egiten
ditugu etxeko estudioan.
Narrazio laburrak, poemak, li...
El vascuence o euskera
En nuestra casa con ventanas al cielo, en
etxegiroan, elaboramos mimados trabajos en
audio.
Grabamo...
El Castellano
Es la lengua oficial de
todo el país, y también
de otros países como
Argentina o Guinea
Ecuatorial.
Procede ...
El Castellano
El reino de Castilla
comenzó a conquistar
numerosos territorios de
Al-Andalus.
Se impuso el castellano
en Ca...
El Castellano
El castellano absorbió las
lenguas aragonesa y
leonesa, convirtiéndose
en dialectos de éste.
Tiene diferente...
El Castellano
El extremeño es un
habla de tránsito
porque reúne
caracteres propios del
dialecto leonés (más
evidentes en l...
El Castellano
El murciano otra habla de
tránsito al compartir rasgos
con el dialecto catalán de
Valencia (por cercanía
geo...
El Castellano
El andaluz es más
bien un habla, con
rasgos como la
pérdida de la “-s”
final de palabra, el
fonema “sh”
(mus...
El Castellano
Rehilamiento del
fonema ch (es decir, el
único fonema africado
pasa a realizarse como
fricativo): mushasho.
...
El Castellano
Caída de oclusivas
sonoras intervocálicas:
miaja, graná.
Aspiración de "-s" final
(los otroh) o intermedia
(...
El Castellano
Cambios de género: "er
chinche".
Tendencia a la
desaparición de vosotros.
Uso de ustedes con doble
valor de ...
El Castellano
Se trata de una variedad
lingüística muy
vinculada a la andaluza,
puesto que cuando se
conquistó el archipié...
El Castellano
Aspiración de la h- inicial y
de la –s final de sílaba.
Seseo generalizado.
Confusión de –r y –l al final
de...
Próxima SlideShare
Cargando en…5
×

Las lenguas de España

6.159 visualizaciones

Publicado el

Las lenguas de España: el castellano, el euskera o vasco, el catalán, el balear, el valenciano, el gallego, el español de América, etc. Orígenes y características.

Publicado en: Educación
0 comentarios
0 recomendaciones
Estadísticas
Notas
  • Sé el primero en comentar

  • Sé el primero en recomendar esto

Sin descargas
Visualizaciones
Visualizaciones totales
6.159
En SlideShare
0
De insertados
0
Número de insertados
1.831
Acciones
Compartido
0
Descargas
48
Comentarios
0
Recomendaciones
0
Insertados 0
No insertados

No hay notas en la diapositiva.
  • Mencionarles que esto lo trabajarán más a fondo cuando estudiamos el tema de la invasión musulmana y la reconquista en Ciencias Sociales.
  • Leer estas palabras en catalán
  • Traducir una parte del texto.
  • Las lenguas de España

    1. 1. LAS LENGUAS DE ESPAÑA Lengua Castellana y Literatura Ámbito Socio-Lingüístico
    2. 2. Introducción a las lenguas de España Nuestro país destaca por su diversidad lingüística. El castellano es la lengua oficial en todo el país, pero hay comunidades autónomas que tienen una lengua cooficial.
    3. 3. Introducción a las lenguas de España Los Estatutos de Autonomía de cada CCAA permiten que la lengua cooficial sea la lengua vehicular en la enseñanza y en otros estamentos (ej: Justicia). Estas comunidades son BILINGÜES, porque conviven las dos lenguas (castellano y cooficial) en dichas comunidades.
    4. 4. Introducción a las lenguas de España Estas lenguas NO PROCEDEN DEL CASTELLANO. Tanto el castellano como las otras lenguas de España, a excepción del euskera, proceden del latín. Son variedades del latín producidas en determinadas
    5. 5. Introducción a las lenguas de España El latín fue la lengua promovida durante el Imperio romano y visigodo. El euskera es la única lengua prerrománica que aún perdura, creada por los vascones. Es, por ello, más antigua que el castellano.
    6. 6. Introducción a las lenguas de España Luego, del castellano, surgieron algunas variedades. Son los DIALECTOS. Son dialectos del castellano el andaluz, el extremeño, el murciano, el canario...
    7. 7. Introducción a las lenguas de España Antiguas lenguas prerrománicas habladas en la Península Ibérica Cuando cae el Imperio Romano en el siglo V d. C desaparecen las comunicaciones, y en algunas regiones del imperio el latín evolucionó de forma diferente. También influyeron los rasgos de sus antiguas lenguas prerrománicas a la hora de crear su variedad latina: Lengua ibera, hispano-céltica, lusitana, etc.
    8. 8. Introducción a las lenguas de España Los visigodos dejaron que existiera el latín, aunque algunos rasgos de la lengua visigoda influyeron en las lenguas hispanas. Con la llegada de los musulmanes, se usó el árabe debido a sus posibilidades para comunicarse a nivel internacional. Difusión del árabe en la Península Ibérica durante la invasión musulmana
    9. 9. Introducción a las lenguas de España Nueva situación lingüística durante la Reconquista La lengua hablada por los reinos no conquistados por los musulmanes se denominó “mozárabe”. Con el paso de los siglos, los cristianos fueron reconquistando territorios, influyendo por ello en la lengua utilizada en cada territorio. Disminuían territorios donde se hablaba el árabe.
    10. 10. Introducción a las lenguas de España Al finalizar la Edad Media (s. XVI), existen dos estados en la Península Ibérica: España y Portugal. En Portugal la lengua hablada será el portugués. En España se hablan 4 lenguas: castellano, catalán, euskera y gallego, con diferentes dialectos y modalidades regionales. Lenguas habladas en el estado español en el siglo XVI
    11. 11. Introducción a las lenguas de España Debido a las colonizaciones en América, en Brasil se habla portugués en la mayor parte de América central y América del sur se habla castellano. Son los países latinoamericanos. Mapa lingüístico de América del centro y del Sur
    12. 12. Introducción a las lenguas de España Desde el siglo XVI, se trata de imponer el castellano como lengua general del reino de España. En el siglo XVIII, se impuso el castellano como lengua vehicular en la enseñanza. Volvió a suceder esto en el siglo XX durante la Dictadura de Franco, donde se quiso implantar el castellano en todas las regiones, y prohibir las lenguas cooficiales. Bandera de España durante el Franquismo (siglo XX)
    13. 13. El Catalán Se habla principalmente en Cataluña. Existe dialectos en las Islas Baleares (balear) y en la Comunidad Valenciana (valenciano). Existen variedades en Cataluña central (Girona, Barcelona, costa de Tarragona) y occidental (Lleida, interior de Tarragona).
    14. 14. El Catalán Procede del latín, y tiene un elevado número de hablantes, aproximadamente 7 millones. En el país de Andorra y en la región francesa en torno a Perpignan también se habla catalán. Tradición literaria: Ramón Muntaner, Josep Plá y Rámón Llull.
    15. 15. El Catalán Históricamente nace en los condados carolingios establecidos a ambos lados de los Pirineos orientales entre los siglos VI-XI. Posteriormente, ya independizado, se extiende hacia las Baleares y Valencia. Llega incluso a Cerdeña.
    16. 16. El Catalán Buenos días = Bon dia Educación = educació Comunidad = comunitat Coche = cotxe Informática = informàtica
    17. 17. El Catalán En la nostra vida quotidiana actual ja no podem fer abstracció de la tècnica. Els estris tècnics, aparells, maquinària ens envolten per tots cantons i diàriament. No obstant la tècnica mostra moltes facetes.
    18. 18. El Gallego Es la lengua cooficial en Galicia. También se extiende por algunas zonas próximas a Asturias y en León y Zamora. Lo hablan unos 2 millones de personas.
    19. 19. El Gallego Esta lengua es resultado del proceso sufrido por el latín vulgar tardíamente aprendido en el noroeste peninsular. Se extiende por las cuatro provincias gallegas, por Asturias hasta el río Navia, en la región leonesa del Bierzo hasta las proximidades de Ponferrada y por Zamora hasta el Padornelo.
    20. 20. El Gallego Variedades Gallego occidental (zonas costeras de La Coruña y Pontevedra). Gallego Central (Lugo, Orense, zonas interiores de La Coruña). Gallego oriental (zonas fronterizas de Galicia y de Castilla-León).
    21. 21. El Gallego En la época medieval se extiende por parte de Portugal, constituyendo el romance galaicoportugués, que hasta el siglo XV sería una misma lengua, con leves variantes. Autores: Alfonso X El Sabio, Rosalía de Castro, Ramón Otero Pedrayo.
    22. 22. El Gallego Buenos días = Bo dia Adiós = adeus Comunidad = comunidade Gracias = grazas Dormir = Soño
    23. 23. El Gallego ¿Traductor?
    24. 24. El vascuence o euskera Es la lengua cooficial en el País Vasco (Euskadi). Es la única lengua peninsular no romance, y la única lengua preindoeuropea existente en Europa occidental.
    25. 25. El vascuence o euskera Como lengua escrita, empieza a usarse en 1545, con la publicación de los poemas de Dechepare, y en 1571, con la traducción del Nuevo Testamento realizada por Leizerraga. Posee una rica tradición oral. Autores: Manual Larramendi, Gabriel Aresti.
    26. 26. El vascuence o euskera Variedades Vizcaíno. Guipuzcoano. Navarro (norte de Navarra y zona francesa colindante). Labortano (País Vasco francés, en torno a San Juan de Luz).
    27. 27. El vascuence o euskera Buenos días = Ona goizean Adiós = Agur Fuera = daudelarik (¿campo ora?) Coche = autoa Educación = hezkuntza
    28. 28. El vascuence o euskera Mimo eta maitasun handia darien lanak egiten ditugu etxeko estudioan. Narrazio laburrak, poemak, liburuen pasarteak eta haurrentzako ipuinak grabatu eta editatzen ditugu, musikaz batera. Gure gustuko testua aukeratu, mamurtu eta hots bihurtu. Ondoren, ipuina musikatu, ahotsa emeki 'labekatu' eta hori guztia zuen bihotzbelarrien gozamenerako gauza bilakatu. Texto en euskera
    29. 29. El vascuence o euskera En nuestra casa con ventanas al cielo, en etxegiroan, elaboramos mimados trabajos en audio. Grabamos y editamos minirelatos y poemas para adultos, cuentos infantiles y textos que consiguen soltarnos mariposas en el estómago. María pone voz a las historias, Tomás las musica, las hornea y las convierte en billete para que tú viajes sin zapatos ni maletas. Texto traducido al castellano
    30. 30. El Castellano Es la lengua oficial de todo el país, y también de otros países como Argentina o Guinea Ecuatorial. Procede del latín, y tras el Imperio romano se enriqueció con las aportaciones de los pueblos germánicos y árabes tras sus conquistas.
    31. 31. El Castellano El reino de Castilla comenzó a conquistar numerosos territorios de Al-Andalus. Se impuso el castellano en Castilla-La Mancha, Extremadura, Andalucía, Murcia y también en las Islas Canarias después de la conquista del archipiélago en el siglo XIV.
    32. 32. El Castellano El castellano absorbió las lenguas aragonesa y leonesa, convirtiéndose en dialectos de éste. Tiene diferentes variedades: El andaluz, el extremeño, el canario y el murciano, cada uno con sus diferentes características y vocabulario.
    33. 33. El Castellano El extremeño es un habla de tránsito porque reúne caracteres propios del dialecto leonés (más evidentes en la provincia de Cáceres) y del andaluz (más observables en Badajoz).
    34. 34. El Castellano El murciano otra habla de tránsito al compartir rasgos con el dialecto catalán de Valencia (por cercanía geográfica y por motivos históricos, ya que en el siglo XIII, cuando fue reconquistada, fue repoblada por campesinos catalanes) y también con el andaluz (por la proximidad geográfica, principalmente).
    35. 35. El Castellano El andaluz es más bien un habla, con rasgos como la pérdida de la “-s” final de palabra, el fonema “sh” (mushasho), el seseo y otros vulgarismos.
    36. 36. El Castellano Rehilamiento del fonema ch (es decir, el único fonema africado pasa a realizarse como fricativo): mushasho. Neutralización de líquidas implosivas (esto es, a final de sílaba): er cielo, arcarde.
    37. 37. El Castellano Caída de oclusivas sonoras intervocálicas: miaja, graná. Aspiración de "-s" final (los otroh) o intermedia (peheta, mihmo/mimmo). En el primer caso, se produce un fenómeno similar a la liaison francesa. Apócope de la "-d" final: verdá.
    38. 38. El Castellano Cambios de género: "er chinche". Tendencia a la desaparición de vosotros. Uso de ustedes con doble valor de tratamiento de confianza y de respeto. Paralelamente, se sustituye os por se: "¿Ya se vais?".
    39. 39. El Castellano Se trata de una variedad lingüística muy vinculada a la andaluza, puesto que cuando se conquistó el archipiélago se repobló con personas venidas, fundamentalmente, de Andalucía.
    40. 40. El Castellano Aspiración de la h- inicial y de la –s final de sílaba. Seseo generalizado. Confusión de –r y –l al final de sílaba. Tendencia a la aspiración de la –r- delante de –n (ethno, por eterno). Pronunciación de la ch- como y-. Empleo frecuente del pronombre ustedes para la 2ª persona del plural.

    ×