SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 24
Research and Supervision across
       Languages and Cultures
              Uwe Baumann, Tim Lewis, Ketaki
            Rajwade, Elodie Vialleton, Liang Wang


                       Researching Multilingually Seminar -
22-23/05/2012                                                 1
                            University of Manchester
Research and Supervision across Languages and Cultures


                                  Outline
      Methodology

      Themes
            Cultural adaptation
            Academic writing
            Administrative constraints

                             Researching Multilingually Seminar -
22-23/05/2012                                                        2
                                  University of Manchester
Research and Supervision across Languages and Cultures


                          Methodology
• Online interviews of 4 research students
      – Indian, Chinese, French and German
•   Interviews transcribed in full
•   Critical incident recall (CIR)
•   Thematic analysis of transcripts based on CIR
•   Personal beliefs, testimonies and experiences


                             Researching Multilingually Seminar -
22-23/05/2012                                                        3
                                  University of Manchester
Research and Supervision across Languages and Cultures


                           Autonomy (i)

      My first challenge is knowing how much autonomy I
      have, or I should have, because my thesis
      supervisor in France, tends to give me a lot of
      freedom when it comes to research, whereas I’m
      used to a very structured kind of supervision, that I
      got when I was doing my research module in
      journalism, so yes in India we’re used to being
      guided by our supervisors, a lot more than in
      France.

                             Researching Multilingually Seminar -
22-23/05/2012                                                        4
                                  University of Manchester
Research and Supervision across Languages and Cultures


                          Autonomy (ii)
    … it was a very different way … of learning, to the UK
    environment. … when I first started at [N University]
    … I was exposed to the environment, the learning
    environment in which learner autonomy is greatly
    highlighted and we were quite used to the
    educational environment in which we were taught
    about the knowledge and to remember to memorize
    and we needed to follow the kind of correct answers
    or something like that, but while we were in the UK,
    we were encouraged to change our learning styles to
    be more critical, to be more self-reflective and
    without necessarily a good, correct answer.

                             Researching Multilingually Seminar -
22-23/05/2012                                                        5
                                  University of Manchester
Research and Supervision across Languages and Cultures


                          Autonomy (iii)
        By the time I was doing the field work to collect
        data, to visit the universities that I’d contacted in
        order to explore the research topic … then the real
        side, then I would say that it was a great challenge
        for me to apply what I have been trained [to do],
        from the university Research School or from the
        Faculty … those skills and techniques into the real
        field … But, I survived after considering … the
        realistic approaches … Overall, I’ve enjoyed the
        research experience … because I became more and
        more confident … and professional, so it was a way
        to learn by doing, so this is very useful.
                             Researching Multilingually Seminar -
22-23/05/2012                                                        6
                                  University of Manchester
Research and Supervision across Languages and Cultures


                  Formality/Familiarity (i)
  … it was the same, because it’s the UK academic
  …context. So we just call supervisors by names. It’s
  quite normal, acceptable, and I’m quite used to that,
  now. But in China, it’s impossible. You have to say
  Professor, or at least, the literal translation is `Teacher,
  for example - my surname followed by teacher,
  whether he’s a professor, or he’s a lecturer or not. You
  have to at least use the address- address of the
  person and: laoshi. That’s the way to show respect
  and to show [the] distance between the teacher and
  the student, which means we have to use titles in
  China...
                             Researching Multilingually Seminar -
22-23/05/2012                                                        7
                                  University of Manchester
Research and Supervision across Languages and Cultures

                 Formality/Familiarity (ii)
    In India I would be very formal with my supervisors.
    For example, if they say something, I will not
    contradict them openly. It’s not considered to be
    polite to contradict your supervisor. So yes, I would
    try to [avoid] a contradiction. I would never joke
    around with them. They will joke with us if they want
    to. I would never joke. In France, the others- [ML’s]
    other students, for example when we’re having lunch
    together would- if you say something which they
    don’t agree with, they would maybe say, `Ah non,
    Pierre-Henri tu as tort là!’ Whereas I would never in
    my wildest dreams think of saying something like
    that ...
                             Researching Multilingually Seminar -
22-23/05/2012                                                        8
                                  University of Manchester
Research and Supervision across Languages and Cultures


                 Formality/Familiarity (iii)
    I had two very different experiences in France. The first
    supervisor I had, who was basically the supervisor I had
    chosen, was somebody I had a good relationship with …
    It was a formal relationship in the sense that, you know, I
    would say `vous’ to him, I would call him by his last
    name. But it was also somebody I could joke with… Now,
    when I moved to the second supervisor … it was far more
    formal. There was definitely, for example, no joking in the
    way we talked. It’s somebody I wouldn’t have emailed,
    for example. …And I believe that the second experience I
    had in France was more typical of experiences.

                             Researching Multilingually Seminar -
22-23/05/2012                                                        9
                                  University of Manchester
Research and Supervision across Languages and Cultures


                Expectations of Supervisor (i)
    We’re generally looking for some kind of authority.
    The moment you say something like supervisor or
    professor, the Indian students are generally looking
    for a kind of parental authority, so yes I’m definitely
    looking for paternal authority.




                             Researching Multilingually Seminar -
22-23/05/2012                                                        10
                                  University of Manchester
Research and Supervision across Languages and Cultures


                Expectations of Supervisor (ii)
    That relationship once established, according to the
    Confucius culture, that if once you acted as a
    supervisor or teacher, that kind of relationship will
    exist- will last your life. So that’s what I contacted
    you after graduation [in] letters, I used this saying
    and I think [J], or somebody … changed it to a `friend
    for life, not a master for life’, ... Because in China, as I
    explained, [traditionally,] it’s a quite strict
    relationship: once you are my teacher you are
    responsible for my future, because I belong to your
    school.

                             Researching Multilingually Seminar -
22-23/05/2012                                                        11
                                  University of Manchester
Research and Supervision across Languages and Cultures


            Expectations of Supervisor (iii)
    What I expected from you was very [much] what you
    offered to me, to help me to establish as an
    academic researcher, with confidence and
    independent academic research ability. And also to
    develop my personality, because I know a lot- have
    learned a lot more than the academic traits that-
    from you. So it’s very interesting to see that, actually,
    I’ve been greatly influenced by the way of you doing
    things – three of you differently.


                             Researching Multilingually Seminar -
22-23/05/2012                                                        12
                                  University of Manchester
Research and Supervision across Languages and Cultures


          Understanding research context
If I do not know much of their research background,
then it was obviously difficult for me to comprehend
what they are presenting, you know, on site, within
such a short time. But if I know them very well and
have read a lot of their research papers, or published
work, then it wasn’t that challenging, so it depends on
the background situation and my familiarity with those
scholars.



                             Researching Multilingually Seminar -
22-23/05/2012                                                        13
                                  University of Manchester
Research and Supervision across Languages and Cultures


                           Taking notes
... because in lectures and presentations, there’s no
way you can go back to a sentence structure and
analyse it without missing what’s being said after that,
so it’s definitely taking notes during lectures that’s
much more difficult. With books I can always go back,
read the whole thing twice. That is what happens most
of the time. I have to read everything twice to be able
to understand the context in French.



                             Researching Multilingually Seminar -
22-23/05/2012                                                        14
                                  University of Manchester
Research and Supervision across Languages and Cultures


       Thesis structure: literature review
  Another big difference, a really big one, is that here I
  had to learn how to do a literature review and the
  literature review in the thesis is going to be its own
  chapter, basically. It’s a proper preliminary to what you
  do ... Then … you move on to your own thing. But that
  gives it a context. Whereas, in my previous work, you
  would kind of weave in background references to your
  own chapters, that- There was less the idea that you’d
  put all your references in one chapter and then move
  on and, kind of, stop quoting, basically.

                             Researching Multilingually Seminar -
22-23/05/2012                                                        15
                                  University of Manchester
Research and Supervision across Languages and Cultures


                Thesis structure: Footnotes
 ... I had written, you know, over a hundred pages in the
 style that was expected in the French PhD thesis, I was
 definitely using far more footnotes than I do currently.
 The main use for them was citations ... You would have
 a footnote, and in the footnote, either the full
 reference, if it was the first time you used it, or a
 shortened reference, sending you back to previous
 references, if it was a second.



                             Researching Multilingually Seminar -
22-23/05/2012                                                        16
                                  University of Manchester
Research and Supervision across Languages and Cultures


                           Writing: style
 And, you know, why say things in a complicated
 manner, if you can say them simply, whereas in France
 there’s, I think, maybe a- almost an aesthetic
 appreciation of a more elaborate style. (E)

 French researchers seems to look at their work as an
 oeuvre, a piece of work. A piece of art, almost. (K)




                             Researching Multilingually Seminar -
22-23/05/2012                                                        17
                                  University of Manchester
Research and Supervision across Languages and Cultures


                 Writing: Sentence length
    … it is one of the things on my check list, basically:
    shorten the sentences and, you know, if there’s one
    sentence with subordinate clauses, you know, always
    see if they could be … cut and presented as two
    independent clauses. So that is on my checklist. (E)

    ... sentence structures in French are very different from
    that in English, especially because even in French
    academic writing you’re expected to write longer
    sentences and make logical links, whereas in English
    academic writing I think you are expected to enumerate
    facts, A, B,C, which is not acceptable in French academic
    writing. (K)
                             Researching Multilingually Seminar -
22-23/05/2012                                                        18
                                  University of Manchester
Research and Supervision across Languages and Cultures


                     Writing: connectors
    One thing I’ve noticed about the style here is that, I
    think, for example, more colons are used. So you
    would juxtapose the statements, with a colon to
    indicate that there’s a link between the two, but the
    colon is enough, and I suppose the reader uses his or
    her own logic to decide on, or know, what the logical
    link between the two is. Whereas in French, I don’t
    think you would use colons, or even slashes quite so
    much. I think you would choose a connector and
    make the logical link explicit.



                             Researching Multilingually Seminar -
22-23/05/2012                                                        19
                                  University of Manchester
Research and Supervision across Languages and Cultures


                   Ph.D/Ed.D Regulations
    … Very practical issues, for example, I’ve done recordings
    of speech samples, which are in French. I’ve not really
    thought about whether I will need to quote any of it in
    my thesis and if I do, will I have to translate it, or not. I
    read books and references, papers, in French as well as in
    English. I think though, that if I follow the rules strictly, I
    should be translating them.

    … the fact that you’re researching in a different country
    and also about a different language possibly adds a layer
    of complications and of cross-references, in the whole
    business of researching multilingually.
                             Researching Multilingually Seminar -
22-23/05/2012                                                        20
                                  University of Manchester
Research and Supervision across Languages and Cultures


          Research Excellence Framework
    Another area which I thought about, which possibly is
    less relevant to a research student, but is relevant to a
    researcher, which is the whole business of publications
    and whether to publish in foreign journals, or only in the
    journals of your academic home. For example, the- you
    know , the whole business of the REF at the moment,
    where clearly the steer you’re given as an academic is
    that more value is given to publications in English and
    probably also in English Language journals.



                            Researching Multilingually Seminar -
5/24/201222-23/05/2012                                              21
                                 University of Manchester
Research and Supervision across Languages and Cultures


                  Language/s of Publication
  … after the 2011 conference, which I attended, which
  was in Nancy, there were two calls for publications …
  And basically, there’s going to be one publication in
  English, based in England, or in Britain anyway, and
  one publication in French, based in France. And, so
  there were, I don’t know, it’s almost administrative
  constraints. You know, people in France probably need
  to publish in France, for their work to be recognized
  within their own academic community. And people in
  Britain need to publish in Britain for the same reasons.

                            Researching Multilingually Seminar -
5/24/201222-23/05/2012                                              22
                                 University of Manchester
Research and Supervision across Languages and Cultures


          National Mapping of Disciplines
  … I wonder if there are cases where the borders
  between disciplines are possibly not the same, in
  different cultures, or maybe they’ve just got different
  labels, but- for example, something like Applied
  Linguistics is a very strong and well-defined field in
  Britain. I don’t think la linguistique appliquée is either
  as strongly defined, or defined as the same thing in
  France. Now conversely, there is a very strong identity, I
  guess, for la didactique des langues in France, which I
  don’t think really exists here.

                            Researching Multilingually Seminar -
5/24/201222-23/05/2012                                              23
                                 University of Manchester
Research and Supervision across Languages and Cultures


                           Future work
   Other themes for exploration

         – Gifting supervisors
         – Feedback (positive & negative)
         – Research community
         – Multiple supervisors


                   Thank you and questions for discussion…



                             Researching Multilingually Seminar -
22-23/05/2012                                                        24
                                  University of Manchester

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Authenticity in a Global Context: Learning, Working and Communicating with L2...
Authenticity in a Global Context: Learning, Working and Communicating with L2...Authenticity in a Global Context: Learning, Working and Communicating with L2...
Authenticity in a Global Context: Learning, Working and Communicating with L2...Richard Pinner
 
Using literature in language teaching
Using literature in language teachingUsing literature in language teaching
Using literature in language teachingmavs morales
 
Approaches to teaching literature in efl classrooms
Approaches to teaching literature in efl classroomsApproaches to teaching literature in efl classrooms
Approaches to teaching literature in efl classroomsAprilianty Wid
 
59-Intercultural Comm in ELC
59-Intercultural Comm in ELC59-Intercultural Comm in ELC
59-Intercultural Comm in ELCJen W
 
English Literary Approaches
English Literary ApproachesEnglish Literary Approaches
English Literary ApproachesJivanee Abril
 
Thesis proposal presentation research methods
Thesis proposal presentation research methodsThesis proposal presentation research methods
Thesis proposal presentation research methodsmela0018
 
What does it mean to teach culture in the classroom (final version with refe...
What does it mean to teach culture in the classroom  (final version with refe...What does it mean to teach culture in the classroom  (final version with refe...
What does it mean to teach culture in the classroom (final version with refe...Gloria Gil
 
Learning literature through English Language Teaching
Learning literature through English Language TeachingLearning literature through English Language Teaching
Learning literature through English Language TeachingIfrad Mahbub
 
Tp 6 translanguaging as a pedagogical tool
Tp 6 translanguaging as a pedagogical toolTp 6 translanguaging as a pedagogical tool
Tp 6 translanguaging as a pedagogical toolLujan Castagneto
 
Baal icsig-2012-Thompson
Baal icsig-2012-ThompsonBaal icsig-2012-Thompson
Baal icsig-2012-ThompsonLiang Wang
 
Florendo, melania approaches in teaching language& literature
Florendo, melania approaches in teaching language& literatureFlorendo, melania approaches in teaching language& literature
Florendo, melania approaches in teaching language& literatureMelaniaAbajaFlorendo
 

La actualidad más candente (20)

Ayesha Bashiruddin
Ayesha BashiruddinAyesha Bashiruddin
Ayesha Bashiruddin
 
Jane Woodin
Jane WoodinJane Woodin
Jane Woodin
 
Authenticity in a Global Context: Learning, Working and Communicating with L2...
Authenticity in a Global Context: Learning, Working and Communicating with L2...Authenticity in a Global Context: Learning, Working and Communicating with L2...
Authenticity in a Global Context: Learning, Working and Communicating with L2...
 
Alison Phipps
Alison PhippsAlison Phipps
Alison Phipps
 
Using literature in language teaching
Using literature in language teachingUsing literature in language teaching
Using literature in language teaching
 
Approaches to teaching literature in efl classrooms
Approaches to teaching literature in efl classroomsApproaches to teaching literature in efl classrooms
Approaches to teaching literature in efl classrooms
 
59-Intercultural Comm in ELC
59-Intercultural Comm in ELC59-Intercultural Comm in ELC
59-Intercultural Comm in ELC
 
Louise Bowen
Louise BowenLouise Bowen
Louise Bowen
 
English Literary Approaches
English Literary ApproachesEnglish Literary Approaches
English Literary Approaches
 
Thesis proposal presentation research methods
Thesis proposal presentation research methodsThesis proposal presentation research methods
Thesis proposal presentation research methods
 
What does it mean to teach culture in the classroom (final version with refe...
What does it mean to teach culture in the classroom  (final version with refe...What does it mean to teach culture in the classroom  (final version with refe...
What does it mean to teach culture in the classroom (final version with refe...
 
Process drama and chinese language teaching
Process drama and chinese language teachingProcess drama and chinese language teaching
Process drama and chinese language teaching
 
Learning literature through English Language Teaching
Learning literature through English Language TeachingLearning literature through English Language Teaching
Learning literature through English Language Teaching
 
Teaching literature
Teaching literatureTeaching literature
Teaching literature
 
Eng 342 Syllabus
Eng 342 SyllabusEng 342 Syllabus
Eng 342 Syllabus
 
Tp 6 translanguaging as a pedagogical tool
Tp 6 translanguaging as a pedagogical toolTp 6 translanguaging as a pedagogical tool
Tp 6 translanguaging as a pedagogical tool
 
C0391010018
C0391010018C0391010018
C0391010018
 
Baal icsig-2012-Thompson
Baal icsig-2012-ThompsonBaal icsig-2012-Thompson
Baal icsig-2012-Thompson
 
ppt KVdB
ppt KVdBppt KVdB
ppt KVdB
 
Florendo, melania approaches in teaching language& literature
Florendo, melania approaches in teaching language& literatureFlorendo, melania approaches in teaching language& literature
Florendo, melania approaches in teaching language& literature
 

Destacado

Theoretical and methodological possibilities and challenges for researching e...
Theoretical and methodological possibilities and challenges for researching e...Theoretical and methodological possibilities and challenges for researching e...
Theoretical and methodological possibilities and challenges for researching e...researchingmultilingually
 
TANDBERG Streaming Video Application Note Whitepaper
TANDBERG Streaming Video Application Note WhitepaperTANDBERG Streaming Video Application Note Whitepaper
TANDBERG Streaming Video Application Note WhitepaperVideoguy
 
Social Media Week 2013: How to build a social community from scratch
Social Media Week 2013: How to build a social community from scratchSocial Media Week 2013: How to build a social community from scratch
Social Media Week 2013: How to build a social community from scratchTug Agency
 

Destacado (6)

Theoretical and methodological possibilities and challenges for researching e...
Theoretical and methodological possibilities and challenges for researching e...Theoretical and methodological possibilities and challenges for researching e...
Theoretical and methodological possibilities and challenges for researching e...
 
HC GTM Sell Sheet
HC GTM Sell SheetHC GTM Sell Sheet
HC GTM Sell Sheet
 
Robert Crashaw
Robert CrashawRobert Crashaw
Robert Crashaw
 
TANDBERG Streaming Video Application Note Whitepaper
TANDBERG Streaming Video Application Note WhitepaperTANDBERG Streaming Video Application Note Whitepaper
TANDBERG Streaming Video Application Note Whitepaper
 
Insure tennessee 01 25-15
Insure tennessee 01 25-15Insure tennessee 01 25-15
Insure tennessee 01 25-15
 
Social Media Week 2013: How to build a social community from scratch
Social Media Week 2013: How to build a social community from scratchSocial Media Week 2013: How to build a social community from scratch
Social Media Week 2013: How to build a social community from scratch
 

Similar a Tim, Liang, Rajwade

Education faculty sotl workshopc 25 may 2016
Education faculty sotl workshopc 25 may 2016Education faculty sotl workshopc 25 may 2016
Education faculty sotl workshopc 25 may 2016Brenda Leibowitz
 
Assessing Intercultural Capability A Scarino
Assessing Intercultural Capability A ScarinoAssessing Intercultural Capability A Scarino
Assessing Intercultural Capability A ScarinoMLTA of NSW
 
How to produce research topic and questions
How to produce research topic and questionsHow to produce research topic and questions
How to produce research topic and questionsFrank Xu
 
Academic Literacy as a Graduate Attribute: Implications for Thinking about Cu...
Academic Literacy as a Graduate Attribute: Implications for Thinking about Cu...Academic Literacy as a Graduate Attribute: Implications for Thinking about Cu...
Academic Literacy as a Graduate Attribute: Implications for Thinking about Cu...Brenda Leibowitz
 
OER 15 presentation: Mainstreaming Open Educational Practice in a Research Un...
OER 15 presentation: Mainstreaming Open Educational Practice in a Research Un...OER 15 presentation: Mainstreaming Open Educational Practice in a Research Un...
OER 15 presentation: Mainstreaming Open Educational Practice in a Research Un...Liz Masterman
 
Exploring the Disconnections: Student Interaction with Support Services Upon...
Exploring the Disconnections:  Student Interaction with Support Services Upon...Exploring the Disconnections:  Student Interaction with Support Services Upon...
Exploring the Disconnections: Student Interaction with Support Services Upon...Mark Brown
 
A Review of Teaching English as a Foreign Language
A Review of Teaching English as a Foreign LanguageA Review of Teaching English as a Foreign Language
A Review of Teaching English as a Foreign LanguageGholamabbass Shahheidaripour
 
CCI - Introduction
CCI - IntroductionCCI - Introduction
CCI - Introductionhullpgce
 
Researching Multilingually in Higher Education: Opportunities and Challenges
Researching Multilingually in Higher Education:  Opportunities and ChallengesResearching Multilingually in Higher Education:  Opportunities and Challenges
Researching Multilingually in Higher Education: Opportunities and ChallengesRMBorders
 
Harmonious And Challenging Voices
Harmonious And Challenging VoicesHarmonious And Challenging Voices
Harmonious And Challenging VoicesAndrew Middleton
 
Literate Environment Analysis B. Fuller
Literate Environment Analysis B. FullerLiterate Environment Analysis B. Fuller
Literate Environment Analysis B. Fullerbnfuller
 
Revisiting the Discipline in an Interdisciplinary World
Revisiting the Discipline in an Interdisciplinary WorldRevisiting the Discipline in an Interdisciplinary World
Revisiting the Discipline in an Interdisciplinary WorldProf. Elizabeth Cleaver
 
A Critical Genre Based Approach To Teaching Academic Writing In A Tertiary EF...
A Critical Genre Based Approach To Teaching Academic Writing In A Tertiary EF...A Critical Genre Based Approach To Teaching Academic Writing In A Tertiary EF...
A Critical Genre Based Approach To Teaching Academic Writing In A Tertiary EF...Angela Shin
 
Campaña Deisy_ Portfolio_PhonologyII
Campaña Deisy_ Portfolio_PhonologyIICampaña Deisy_ Portfolio_PhonologyII
Campaña Deisy_ Portfolio_PhonologyIIDeisy Campaña
 
Campaña Deisy portfolio
Campaña Deisy  portfolioCampaña Deisy  portfolio
Campaña Deisy portfolioDeisy Campaña
 

Similar a Tim, Liang, Rajwade (20)

Borje Holmberg
Borje HolmbergBorje Holmberg
Borje Holmberg
 
Pedagogical Research
Pedagogical ResearchPedagogical Research
Pedagogical Research
 
Education faculty sotl workshopc 25 may 2016
Education faculty sotl workshopc 25 may 2016Education faculty sotl workshopc 25 may 2016
Education faculty sotl workshopc 25 may 2016
 
Assessing Intercultural Capability A Scarino
Assessing Intercultural Capability A ScarinoAssessing Intercultural Capability A Scarino
Assessing Intercultural Capability A Scarino
 
How to produce research topic and questions
How to produce research topic and questionsHow to produce research topic and questions
How to produce research topic and questions
 
Academic Literacy as a Graduate Attribute: Implications for Thinking about Cu...
Academic Literacy as a Graduate Attribute: Implications for Thinking about Cu...Academic Literacy as a Graduate Attribute: Implications for Thinking about Cu...
Academic Literacy as a Graduate Attribute: Implications for Thinking about Cu...
 
OER 15 presentation: Mainstreaming Open Educational Practice in a Research Un...
OER 15 presentation: Mainstreaming Open Educational Practice in a Research Un...OER 15 presentation: Mainstreaming Open Educational Practice in a Research Un...
OER 15 presentation: Mainstreaming Open Educational Practice in a Research Un...
 
Exploring the Disconnections: Student Interaction with Support Services Upon...
Exploring the Disconnections:  Student Interaction with Support Services Upon...Exploring the Disconnections:  Student Interaction with Support Services Upon...
Exploring the Disconnections: Student Interaction with Support Services Upon...
 
Comm 700 2011 slides 2
Comm 700 2011 slides 2Comm 700 2011 slides 2
Comm 700 2011 slides 2
 
Independent
IndependentIndependent
Independent
 
A Review of Teaching English as a Foreign Language
A Review of Teaching English as a Foreign LanguageA Review of Teaching English as a Foreign Language
A Review of Teaching English as a Foreign Language
 
CCI - Introduction
CCI - IntroductionCCI - Introduction
CCI - Introduction
 
Diversifying PhilSci Teaching
Diversifying PhilSci TeachingDiversifying PhilSci Teaching
Diversifying PhilSci Teaching
 
Researching Multilingually in Higher Education: Opportunities and Challenges
Researching Multilingually in Higher Education:  Opportunities and ChallengesResearching Multilingually in Higher Education:  Opportunities and Challenges
Researching Multilingually in Higher Education: Opportunities and Challenges
 
Harmonious And Challenging Voices
Harmonious And Challenging VoicesHarmonious And Challenging Voices
Harmonious And Challenging Voices
 
Literate Environment Analysis B. Fuller
Literate Environment Analysis B. FullerLiterate Environment Analysis B. Fuller
Literate Environment Analysis B. Fuller
 
Revisiting the Discipline in an Interdisciplinary World
Revisiting the Discipline in an Interdisciplinary WorldRevisiting the Discipline in an Interdisciplinary World
Revisiting the Discipline in an Interdisciplinary World
 
A Critical Genre Based Approach To Teaching Academic Writing In A Tertiary EF...
A Critical Genre Based Approach To Teaching Academic Writing In A Tertiary EF...A Critical Genre Based Approach To Teaching Academic Writing In A Tertiary EF...
A Critical Genre Based Approach To Teaching Academic Writing In A Tertiary EF...
 
Campaña Deisy_ Portfolio_PhonologyII
Campaña Deisy_ Portfolio_PhonologyIICampaña Deisy_ Portfolio_PhonologyII
Campaña Deisy_ Portfolio_PhonologyII
 
Campaña Deisy portfolio
Campaña Deisy  portfolioCampaña Deisy  portfolio
Campaña Deisy portfolio
 

Más de researchingmultilingually

Researching multilingually at the borders of language, the body, law and the ...
Researching multilingually at the borders of language, the body, law and the ...Researching multilingually at the borders of language, the body, law and the ...
Researching multilingually at the borders of language, the body, law and the ...researchingmultilingually
 
Multilingual Ecologies in the American Southwest Borderland
Multilingual Ecologies in the American Southwest BorderlandMultilingual Ecologies in the American Southwest Borderland
Multilingual Ecologies in the American Southwest Borderlandresearchingmultilingually
 
Teaching Arabic as a FL in Gaza: A seed for mutual cultural understanding
Teaching Arabic as a FL in Gaza: A seed for mutual cultural understandingTeaching Arabic as a FL in Gaza: A seed for mutual cultural understanding
Teaching Arabic as a FL in Gaza: A seed for mutual cultural understandingresearchingmultilingually
 
What I've done so far: Read, meet, discuss, make a film
What I've done so far: Read, meet, discuss, make a filmWhat I've done so far: Read, meet, discuss, make a film
What I've done so far: Read, meet, discuss, make a filmresearchingmultilingually
 
Working and Researching Multilingually at State Borders
Working and Researching Multilingually at State BordersWorking and Researching Multilingually at State Borders
Working and Researching Multilingually at State Bordersresearchingmultilingually
 
Researching Multilingually at the Borders of Language, the Body, Law and the ...
Researching Multilingually at the Borders of Language, the Body, Law and the ...Researching Multilingually at the Borders of Language, the Body, Law and the ...
Researching Multilingually at the Borders of Language, the Body, Law and the ...researchingmultilingually
 

Más de researchingmultilingually (20)

Researching multilingually at the borders of language, the body, law and the ...
Researching multilingually at the borders of language, the body, law and the ...Researching multilingually at the borders of language, the body, law and the ...
Researching multilingually at the borders of language, the body, law and the ...
 
RMTC Handout for Symposium 260514
RMTC Handout for Symposium 260514RMTC Handout for Symposium 260514
RMTC Handout for Symposium 260514
 
Multilingual Ecologies in the American Southwest Borderland
Multilingual Ecologies in the American Southwest BorderlandMultilingual Ecologies in the American Southwest Borderland
Multilingual Ecologies in the American Southwest Borderland
 
Researching Multilingually - Law Case Study
Researching Multilingually - Law Case StudyResearching Multilingually - Law Case Study
Researching Multilingually - Law Case Study
 
Researching Multilingually (RMTC) Hub
Researching Multilingually (RMTC) HubResearching Multilingually (RMTC) Hub
Researching Multilingually (RMTC) Hub
 
Teaching Arabic as a FL in Gaza: A seed for mutual cultural understanding
Teaching Arabic as a FL in Gaza: A seed for mutual cultural understandingTeaching Arabic as a FL in Gaza: A seed for mutual cultural understanding
Teaching Arabic as a FL in Gaza: A seed for mutual cultural understanding
 
What I've done so far: Read, meet, discuss, make a film
What I've done so far: Read, meet, discuss, make a filmWhat I've done so far: Read, meet, discuss, make a film
What I've done so far: Read, meet, discuss, make a film
 
Working and Researching Multilingually at State Borders
Working and Researching Multilingually at State BordersWorking and Researching Multilingually at State Borders
Working and Researching Multilingually at State Borders
 
Researching Multilingually at the Borders of Language, the Body, Law and the ...
Researching Multilingually at the Borders of Language, the Body, Law and the ...Researching Multilingually at the Borders of Language, the Body, Law and the ...
Researching Multilingually at the Borders of Language, the Body, Law and the ...
 
Zeynep Onat-Stelma
Zeynep Onat-StelmaZeynep Onat-Stelma
Zeynep Onat-Stelma
 
Adrian Holliday
Adrian HollidayAdrian Holliday
Adrian Holliday
 
Slavroula Pipyrou
Slavroula PipyrouSlavroula Pipyrou
Slavroula Pipyrou
 
Nusrat Fatima Rizvi
Nusrat Fatima RizviNusrat Fatima Rizvi
Nusrat Fatima Rizvi
 
Nusrat Fatima Revizi
Nusrat Fatima ReviziNusrat Fatima Revizi
Nusrat Fatima Revizi
 
George Androulakis
George AndroulakisGeorge Androulakis
George Androulakis
 
Ana Beaven
Ana BeavenAna Beaven
Ana Beaven
 
Jane Andrews
Jane AndrewsJane Andrews
Jane Andrews
 
Kyra Pollitt
Kyra PollittKyra Pollitt
Kyra Pollitt
 
Kate Beeching
Kate BeechingKate Beeching
Kate Beeching
 
Xiaowei Zhou
Xiaowei ZhouXiaowei Zhou
Xiaowei Zhou
 

Último

Virtual-Orientation-on-the-Administration-of-NATG12-NATG6-and-ELLNA.pdf
Virtual-Orientation-on-the-Administration-of-NATG12-NATG6-and-ELLNA.pdfVirtual-Orientation-on-the-Administration-of-NATG12-NATG6-and-ELLNA.pdf
Virtual-Orientation-on-the-Administration-of-NATG12-NATG6-and-ELLNA.pdfErwinPantujan2
 
Barangay Council for the Protection of Children (BCPC) Orientation.pptx
Barangay Council for the Protection of Children (BCPC) Orientation.pptxBarangay Council for the Protection of Children (BCPC) Orientation.pptx
Barangay Council for the Protection of Children (BCPC) Orientation.pptxCarlos105
 
GRADE 4 - SUMMATIVE TEST QUARTER 4 ALL SUBJECTS
GRADE 4 - SUMMATIVE TEST QUARTER 4 ALL SUBJECTSGRADE 4 - SUMMATIVE TEST QUARTER 4 ALL SUBJECTS
GRADE 4 - SUMMATIVE TEST QUARTER 4 ALL SUBJECTSJoshuaGantuangco2
 
Transaction Management in Database Management System
Transaction Management in Database Management SystemTransaction Management in Database Management System
Transaction Management in Database Management SystemChristalin Nelson
 
Karra SKD Conference Presentation Revised.pptx
Karra SKD Conference Presentation Revised.pptxKarra SKD Conference Presentation Revised.pptx
Karra SKD Conference Presentation Revised.pptxAshokKarra1
 
USPS® Forced Meter Migration - How to Know if Your Postage Meter Will Soon be...
USPS® Forced Meter Migration - How to Know if Your Postage Meter Will Soon be...USPS® Forced Meter Migration - How to Know if Your Postage Meter Will Soon be...
USPS® Forced Meter Migration - How to Know if Your Postage Meter Will Soon be...Postal Advocate Inc.
 
Procuring digital preservation CAN be quick and painless with our new dynamic...
Procuring digital preservation CAN be quick and painless with our new dynamic...Procuring digital preservation CAN be quick and painless with our new dynamic...
Procuring digital preservation CAN be quick and painless with our new dynamic...Jisc
 
ACC 2024 Chronicles. Cardiology. Exam.pdf
ACC 2024 Chronicles. Cardiology. Exam.pdfACC 2024 Chronicles. Cardiology. Exam.pdf
ACC 2024 Chronicles. Cardiology. Exam.pdfSpandanaRallapalli
 
AUDIENCE THEORY -CULTIVATION THEORY - GERBNER.pptx
AUDIENCE THEORY -CULTIVATION THEORY -  GERBNER.pptxAUDIENCE THEORY -CULTIVATION THEORY -  GERBNER.pptx
AUDIENCE THEORY -CULTIVATION THEORY - GERBNER.pptxiammrhaywood
 
Field Attribute Index Feature in Odoo 17
Field Attribute Index Feature in Odoo 17Field Attribute Index Feature in Odoo 17
Field Attribute Index Feature in Odoo 17Celine George
 
Influencing policy (training slides from Fast Track Impact)
Influencing policy (training slides from Fast Track Impact)Influencing policy (training slides from Fast Track Impact)
Influencing policy (training slides from Fast Track Impact)Mark Reed
 
ECONOMIC CONTEXT - PAPER 1 Q3: NEWSPAPERS.pptx
ECONOMIC CONTEXT - PAPER 1 Q3: NEWSPAPERS.pptxECONOMIC CONTEXT - PAPER 1 Q3: NEWSPAPERS.pptx
ECONOMIC CONTEXT - PAPER 1 Q3: NEWSPAPERS.pptxiammrhaywood
 
Incoming and Outgoing Shipments in 3 STEPS Using Odoo 17
Incoming and Outgoing Shipments in 3 STEPS Using Odoo 17Incoming and Outgoing Shipments in 3 STEPS Using Odoo 17
Incoming and Outgoing Shipments in 3 STEPS Using Odoo 17Celine George
 
Keynote by Prof. Wurzer at Nordex about IP-design
Keynote by Prof. Wurzer at Nordex about IP-designKeynote by Prof. Wurzer at Nordex about IP-design
Keynote by Prof. Wurzer at Nordex about IP-designMIPLM
 
What is Model Inheritance in Odoo 17 ERP
What is Model Inheritance in Odoo 17 ERPWhat is Model Inheritance in Odoo 17 ERP
What is Model Inheritance in Odoo 17 ERPCeline George
 
Proudly South Africa powerpoint Thorisha.pptx
Proudly South Africa powerpoint Thorisha.pptxProudly South Africa powerpoint Thorisha.pptx
Proudly South Africa powerpoint Thorisha.pptxthorishapillay1
 
Science 7 Quarter 4 Module 2: Natural Resources.pptx
Science 7 Quarter 4 Module 2: Natural Resources.pptxScience 7 Quarter 4 Module 2: Natural Resources.pptx
Science 7 Quarter 4 Module 2: Natural Resources.pptxMaryGraceBautista27
 
FILIPINO PSYCHology sikolohiyang pilipino
FILIPINO PSYCHology sikolohiyang pilipinoFILIPINO PSYCHology sikolohiyang pilipino
FILIPINO PSYCHology sikolohiyang pilipinojohnmickonozaleda
 

Último (20)

Virtual-Orientation-on-the-Administration-of-NATG12-NATG6-and-ELLNA.pdf
Virtual-Orientation-on-the-Administration-of-NATG12-NATG6-and-ELLNA.pdfVirtual-Orientation-on-the-Administration-of-NATG12-NATG6-and-ELLNA.pdf
Virtual-Orientation-on-the-Administration-of-NATG12-NATG6-and-ELLNA.pdf
 
Barangay Council for the Protection of Children (BCPC) Orientation.pptx
Barangay Council for the Protection of Children (BCPC) Orientation.pptxBarangay Council for the Protection of Children (BCPC) Orientation.pptx
Barangay Council for the Protection of Children (BCPC) Orientation.pptx
 
GRADE 4 - SUMMATIVE TEST QUARTER 4 ALL SUBJECTS
GRADE 4 - SUMMATIVE TEST QUARTER 4 ALL SUBJECTSGRADE 4 - SUMMATIVE TEST QUARTER 4 ALL SUBJECTS
GRADE 4 - SUMMATIVE TEST QUARTER 4 ALL SUBJECTS
 
Transaction Management in Database Management System
Transaction Management in Database Management SystemTransaction Management in Database Management System
Transaction Management in Database Management System
 
Karra SKD Conference Presentation Revised.pptx
Karra SKD Conference Presentation Revised.pptxKarra SKD Conference Presentation Revised.pptx
Karra SKD Conference Presentation Revised.pptx
 
USPS® Forced Meter Migration - How to Know if Your Postage Meter Will Soon be...
USPS® Forced Meter Migration - How to Know if Your Postage Meter Will Soon be...USPS® Forced Meter Migration - How to Know if Your Postage Meter Will Soon be...
USPS® Forced Meter Migration - How to Know if Your Postage Meter Will Soon be...
 
Procuring digital preservation CAN be quick and painless with our new dynamic...
Procuring digital preservation CAN be quick and painless with our new dynamic...Procuring digital preservation CAN be quick and painless with our new dynamic...
Procuring digital preservation CAN be quick and painless with our new dynamic...
 
ACC 2024 Chronicles. Cardiology. Exam.pdf
ACC 2024 Chronicles. Cardiology. Exam.pdfACC 2024 Chronicles. Cardiology. Exam.pdf
ACC 2024 Chronicles. Cardiology. Exam.pdf
 
YOUVE_GOT_EMAIL_PRELIMS_EL_DORADO_2024.pptx
YOUVE_GOT_EMAIL_PRELIMS_EL_DORADO_2024.pptxYOUVE_GOT_EMAIL_PRELIMS_EL_DORADO_2024.pptx
YOUVE_GOT_EMAIL_PRELIMS_EL_DORADO_2024.pptx
 
AUDIENCE THEORY -CULTIVATION THEORY - GERBNER.pptx
AUDIENCE THEORY -CULTIVATION THEORY -  GERBNER.pptxAUDIENCE THEORY -CULTIVATION THEORY -  GERBNER.pptx
AUDIENCE THEORY -CULTIVATION THEORY - GERBNER.pptx
 
Field Attribute Index Feature in Odoo 17
Field Attribute Index Feature in Odoo 17Field Attribute Index Feature in Odoo 17
Field Attribute Index Feature in Odoo 17
 
Influencing policy (training slides from Fast Track Impact)
Influencing policy (training slides from Fast Track Impact)Influencing policy (training slides from Fast Track Impact)
Influencing policy (training slides from Fast Track Impact)
 
ECONOMIC CONTEXT - PAPER 1 Q3: NEWSPAPERS.pptx
ECONOMIC CONTEXT - PAPER 1 Q3: NEWSPAPERS.pptxECONOMIC CONTEXT - PAPER 1 Q3: NEWSPAPERS.pptx
ECONOMIC CONTEXT - PAPER 1 Q3: NEWSPAPERS.pptx
 
Incoming and Outgoing Shipments in 3 STEPS Using Odoo 17
Incoming and Outgoing Shipments in 3 STEPS Using Odoo 17Incoming and Outgoing Shipments in 3 STEPS Using Odoo 17
Incoming and Outgoing Shipments in 3 STEPS Using Odoo 17
 
Keynote by Prof. Wurzer at Nordex about IP-design
Keynote by Prof. Wurzer at Nordex about IP-designKeynote by Prof. Wurzer at Nordex about IP-design
Keynote by Prof. Wurzer at Nordex about IP-design
 
What is Model Inheritance in Odoo 17 ERP
What is Model Inheritance in Odoo 17 ERPWhat is Model Inheritance in Odoo 17 ERP
What is Model Inheritance in Odoo 17 ERP
 
LEFT_ON_C'N_ PRELIMS_EL_DORADO_2024.pptx
LEFT_ON_C'N_ PRELIMS_EL_DORADO_2024.pptxLEFT_ON_C'N_ PRELIMS_EL_DORADO_2024.pptx
LEFT_ON_C'N_ PRELIMS_EL_DORADO_2024.pptx
 
Proudly South Africa powerpoint Thorisha.pptx
Proudly South Africa powerpoint Thorisha.pptxProudly South Africa powerpoint Thorisha.pptx
Proudly South Africa powerpoint Thorisha.pptx
 
Science 7 Quarter 4 Module 2: Natural Resources.pptx
Science 7 Quarter 4 Module 2: Natural Resources.pptxScience 7 Quarter 4 Module 2: Natural Resources.pptx
Science 7 Quarter 4 Module 2: Natural Resources.pptx
 
FILIPINO PSYCHology sikolohiyang pilipino
FILIPINO PSYCHology sikolohiyang pilipinoFILIPINO PSYCHology sikolohiyang pilipino
FILIPINO PSYCHology sikolohiyang pilipino
 

Tim, Liang, Rajwade

  • 1. Research and Supervision across Languages and Cultures Uwe Baumann, Tim Lewis, Ketaki Rajwade, Elodie Vialleton, Liang Wang Researching Multilingually Seminar - 22-23/05/2012 1 University of Manchester
  • 2. Research and Supervision across Languages and Cultures Outline Methodology Themes Cultural adaptation Academic writing Administrative constraints Researching Multilingually Seminar - 22-23/05/2012 2 University of Manchester
  • 3. Research and Supervision across Languages and Cultures Methodology • Online interviews of 4 research students – Indian, Chinese, French and German • Interviews transcribed in full • Critical incident recall (CIR) • Thematic analysis of transcripts based on CIR • Personal beliefs, testimonies and experiences Researching Multilingually Seminar - 22-23/05/2012 3 University of Manchester
  • 4. Research and Supervision across Languages and Cultures Autonomy (i) My first challenge is knowing how much autonomy I have, or I should have, because my thesis supervisor in France, tends to give me a lot of freedom when it comes to research, whereas I’m used to a very structured kind of supervision, that I got when I was doing my research module in journalism, so yes in India we’re used to being guided by our supervisors, a lot more than in France. Researching Multilingually Seminar - 22-23/05/2012 4 University of Manchester
  • 5. Research and Supervision across Languages and Cultures Autonomy (ii) … it was a very different way … of learning, to the UK environment. … when I first started at [N University] … I was exposed to the environment, the learning environment in which learner autonomy is greatly highlighted and we were quite used to the educational environment in which we were taught about the knowledge and to remember to memorize and we needed to follow the kind of correct answers or something like that, but while we were in the UK, we were encouraged to change our learning styles to be more critical, to be more self-reflective and without necessarily a good, correct answer. Researching Multilingually Seminar - 22-23/05/2012 5 University of Manchester
  • 6. Research and Supervision across Languages and Cultures Autonomy (iii) By the time I was doing the field work to collect data, to visit the universities that I’d contacted in order to explore the research topic … then the real side, then I would say that it was a great challenge for me to apply what I have been trained [to do], from the university Research School or from the Faculty … those skills and techniques into the real field … But, I survived after considering … the realistic approaches … Overall, I’ve enjoyed the research experience … because I became more and more confident … and professional, so it was a way to learn by doing, so this is very useful. Researching Multilingually Seminar - 22-23/05/2012 6 University of Manchester
  • 7. Research and Supervision across Languages and Cultures Formality/Familiarity (i) … it was the same, because it’s the UK academic …context. So we just call supervisors by names. It’s quite normal, acceptable, and I’m quite used to that, now. But in China, it’s impossible. You have to say Professor, or at least, the literal translation is `Teacher, for example - my surname followed by teacher, whether he’s a professor, or he’s a lecturer or not. You have to at least use the address- address of the person and: laoshi. That’s the way to show respect and to show [the] distance between the teacher and the student, which means we have to use titles in China... Researching Multilingually Seminar - 22-23/05/2012 7 University of Manchester
  • 8. Research and Supervision across Languages and Cultures Formality/Familiarity (ii) In India I would be very formal with my supervisors. For example, if they say something, I will not contradict them openly. It’s not considered to be polite to contradict your supervisor. So yes, I would try to [avoid] a contradiction. I would never joke around with them. They will joke with us if they want to. I would never joke. In France, the others- [ML’s] other students, for example when we’re having lunch together would- if you say something which they don’t agree with, they would maybe say, `Ah non, Pierre-Henri tu as tort là!’ Whereas I would never in my wildest dreams think of saying something like that ... Researching Multilingually Seminar - 22-23/05/2012 8 University of Manchester
  • 9. Research and Supervision across Languages and Cultures Formality/Familiarity (iii) I had two very different experiences in France. The first supervisor I had, who was basically the supervisor I had chosen, was somebody I had a good relationship with … It was a formal relationship in the sense that, you know, I would say `vous’ to him, I would call him by his last name. But it was also somebody I could joke with… Now, when I moved to the second supervisor … it was far more formal. There was definitely, for example, no joking in the way we talked. It’s somebody I wouldn’t have emailed, for example. …And I believe that the second experience I had in France was more typical of experiences. Researching Multilingually Seminar - 22-23/05/2012 9 University of Manchester
  • 10. Research and Supervision across Languages and Cultures Expectations of Supervisor (i) We’re generally looking for some kind of authority. The moment you say something like supervisor or professor, the Indian students are generally looking for a kind of parental authority, so yes I’m definitely looking for paternal authority. Researching Multilingually Seminar - 22-23/05/2012 10 University of Manchester
  • 11. Research and Supervision across Languages and Cultures Expectations of Supervisor (ii) That relationship once established, according to the Confucius culture, that if once you acted as a supervisor or teacher, that kind of relationship will exist- will last your life. So that’s what I contacted you after graduation [in] letters, I used this saying and I think [J], or somebody … changed it to a `friend for life, not a master for life’, ... Because in China, as I explained, [traditionally,] it’s a quite strict relationship: once you are my teacher you are responsible for my future, because I belong to your school. Researching Multilingually Seminar - 22-23/05/2012 11 University of Manchester
  • 12. Research and Supervision across Languages and Cultures Expectations of Supervisor (iii) What I expected from you was very [much] what you offered to me, to help me to establish as an academic researcher, with confidence and independent academic research ability. And also to develop my personality, because I know a lot- have learned a lot more than the academic traits that- from you. So it’s very interesting to see that, actually, I’ve been greatly influenced by the way of you doing things – three of you differently. Researching Multilingually Seminar - 22-23/05/2012 12 University of Manchester
  • 13. Research and Supervision across Languages and Cultures Understanding research context If I do not know much of their research background, then it was obviously difficult for me to comprehend what they are presenting, you know, on site, within such a short time. But if I know them very well and have read a lot of their research papers, or published work, then it wasn’t that challenging, so it depends on the background situation and my familiarity with those scholars. Researching Multilingually Seminar - 22-23/05/2012 13 University of Manchester
  • 14. Research and Supervision across Languages and Cultures Taking notes ... because in lectures and presentations, there’s no way you can go back to a sentence structure and analyse it without missing what’s being said after that, so it’s definitely taking notes during lectures that’s much more difficult. With books I can always go back, read the whole thing twice. That is what happens most of the time. I have to read everything twice to be able to understand the context in French. Researching Multilingually Seminar - 22-23/05/2012 14 University of Manchester
  • 15. Research and Supervision across Languages and Cultures Thesis structure: literature review Another big difference, a really big one, is that here I had to learn how to do a literature review and the literature review in the thesis is going to be its own chapter, basically. It’s a proper preliminary to what you do ... Then … you move on to your own thing. But that gives it a context. Whereas, in my previous work, you would kind of weave in background references to your own chapters, that- There was less the idea that you’d put all your references in one chapter and then move on and, kind of, stop quoting, basically. Researching Multilingually Seminar - 22-23/05/2012 15 University of Manchester
  • 16. Research and Supervision across Languages and Cultures Thesis structure: Footnotes ... I had written, you know, over a hundred pages in the style that was expected in the French PhD thesis, I was definitely using far more footnotes than I do currently. The main use for them was citations ... You would have a footnote, and in the footnote, either the full reference, if it was the first time you used it, or a shortened reference, sending you back to previous references, if it was a second. Researching Multilingually Seminar - 22-23/05/2012 16 University of Manchester
  • 17. Research and Supervision across Languages and Cultures Writing: style And, you know, why say things in a complicated manner, if you can say them simply, whereas in France there’s, I think, maybe a- almost an aesthetic appreciation of a more elaborate style. (E) French researchers seems to look at their work as an oeuvre, a piece of work. A piece of art, almost. (K) Researching Multilingually Seminar - 22-23/05/2012 17 University of Manchester
  • 18. Research and Supervision across Languages and Cultures Writing: Sentence length … it is one of the things on my check list, basically: shorten the sentences and, you know, if there’s one sentence with subordinate clauses, you know, always see if they could be … cut and presented as two independent clauses. So that is on my checklist. (E) ... sentence structures in French are very different from that in English, especially because even in French academic writing you’re expected to write longer sentences and make logical links, whereas in English academic writing I think you are expected to enumerate facts, A, B,C, which is not acceptable in French academic writing. (K) Researching Multilingually Seminar - 22-23/05/2012 18 University of Manchester
  • 19. Research and Supervision across Languages and Cultures Writing: connectors One thing I’ve noticed about the style here is that, I think, for example, more colons are used. So you would juxtapose the statements, with a colon to indicate that there’s a link between the two, but the colon is enough, and I suppose the reader uses his or her own logic to decide on, or know, what the logical link between the two is. Whereas in French, I don’t think you would use colons, or even slashes quite so much. I think you would choose a connector and make the logical link explicit. Researching Multilingually Seminar - 22-23/05/2012 19 University of Manchester
  • 20. Research and Supervision across Languages and Cultures Ph.D/Ed.D Regulations … Very practical issues, for example, I’ve done recordings of speech samples, which are in French. I’ve not really thought about whether I will need to quote any of it in my thesis and if I do, will I have to translate it, or not. I read books and references, papers, in French as well as in English. I think though, that if I follow the rules strictly, I should be translating them. … the fact that you’re researching in a different country and also about a different language possibly adds a layer of complications and of cross-references, in the whole business of researching multilingually. Researching Multilingually Seminar - 22-23/05/2012 20 University of Manchester
  • 21. Research and Supervision across Languages and Cultures Research Excellence Framework Another area which I thought about, which possibly is less relevant to a research student, but is relevant to a researcher, which is the whole business of publications and whether to publish in foreign journals, or only in the journals of your academic home. For example, the- you know , the whole business of the REF at the moment, where clearly the steer you’re given as an academic is that more value is given to publications in English and probably also in English Language journals. Researching Multilingually Seminar - 5/24/201222-23/05/2012 21 University of Manchester
  • 22. Research and Supervision across Languages and Cultures Language/s of Publication … after the 2011 conference, which I attended, which was in Nancy, there were two calls for publications … And basically, there’s going to be one publication in English, based in England, or in Britain anyway, and one publication in French, based in France. And, so there were, I don’t know, it’s almost administrative constraints. You know, people in France probably need to publish in France, for their work to be recognized within their own academic community. And people in Britain need to publish in Britain for the same reasons. Researching Multilingually Seminar - 5/24/201222-23/05/2012 22 University of Manchester
  • 23. Research and Supervision across Languages and Cultures National Mapping of Disciplines … I wonder if there are cases where the borders between disciplines are possibly not the same, in different cultures, or maybe they’ve just got different labels, but- for example, something like Applied Linguistics is a very strong and well-defined field in Britain. I don’t think la linguistique appliquée is either as strongly defined, or defined as the same thing in France. Now conversely, there is a very strong identity, I guess, for la didactique des langues in France, which I don’t think really exists here. Researching Multilingually Seminar - 5/24/201222-23/05/2012 23 University of Manchester
  • 24. Research and Supervision across Languages and Cultures Future work Other themes for exploration – Gifting supervisors – Feedback (positive & negative) – Research community – Multiple supervisors Thank you and questions for discussion… Researching Multilingually Seminar - 22-23/05/2012 24 University of Manchester