• Me gusta
Cirugia segura, salva vidas
Próxima SlideShare
Cargando en...5
×

Cirugia segura, salva vidas

  • 2,116 reproducciones
Subido el

cx

cx

  • Full Name Full Name Comment goes here.
    ¿Está seguro?
    Tu mensaje aparecerá aquí
    Sea el primero en comentar
Sin descargas

reproducciones

reproducciones totales
2,116
En SlideShare
0
De insertados
0
Número de insertados
2

Acciones

Compartido
Descargas
64
Comentarios
0
Me gusta
2

Insertados 0

No embeds

Denunciar contenido

Marcada como inapropiada Marcar como inapropiada
Marcar como inapropiada

Seleccione la razón para marcar esta presentación como inapropiada.

Cancelar
    No notes for slide

Transcript

  • 1. Laura Juliana Corzo11021036
  • 2. ALIANZA MUNDIAL PARA LA SEGURIDAD DEL PACIENTE
  • 3. LISTA DE VERIFICACION
  • 4. LISTA DE VERIFICACION No pretende ser exhaustiva. Se recomienda completarla omodificarla para adaptarla a lapráctica local.
  • 5. COMO APLICAR LA LISTA? Debe haber una única personaencargada de aplicar y rellenarla Lista de verificación duranteuna operación. Por lo general,ese “Coordinador de la lista”será un enfermero circulante,pero también podría sercualquier clínico o profesionalsanitario que participe en laoperación.
  • 6. LISTA DE CHEQUEO Divide la operación en tres fases,cada una correspondiente a unperiodo de tiempo concreto en elcurso normal de una intervención:el periodo anterior a la inducciónde la anestesia (Entrada), elperiodo posterior a la inducción dela anestesia y anterior a la incisiónquirúrgica (Pausa quirúrgica), y elperiodo de cierre de la heridaquirúrgica o inmediatamenteposterior, pero anterior a la salidadel paciente del quirófano (Salida).
  • 7. ENTRADA “La Entrada ha decompletarse antes de lainducción de la anestesia, conel fin de confirmar laseguridad del procedimiento.”
  • 8. ENTRADA EL PACIENTE HA CONFIRMADO SUIDENTIDAD, EL SITIO QUIRURGICOEL PROCEDIMIENTO Y SURESPECTIVO CONSENTIMIENTO El coordinador confirmaráverbalmente con el paciente suidentidad, el tipo de intervenciónprevista, el lugar anatómico de laintervención y el consentimientodel paciente para su realización.
  • 9. ENTRADA DEMARCACIÓN DELSITIO El Coordinador de la listadebe confirmar que elcirujano que va a realizarla operación ha marcadoel sitio quirúrgico
  • 10. ENTRADA SE HA COMPLETADO ELCONTROL DE LASEGURIDAD DE LAANESTESIA El Coordinador pedirá alanestesista que confirmeque se ha realizado uncontrol de la seguridad de laanestesia, entendido comouna inspección formal delinstrumental anestésico, dela medicación y del riesgoanestésico del pacienteantes de cada intervención
  • 11. ENTRADA PULSIOXÍMETROCOLOCADO Y ENFUNCIONAMIENTO El Coordinador de la listaconfirmará que al pacientese le haya colocado antesde la inducción de laanestesia un pulsioxímetroque funcionecorrectamente
  • 12. ENTRADA ¿TIENE EL PACIENTEALERGIAS CONOCIDAS? Si el Coordinador tieneconocimiento de algunaalergia que el anestesistadesconozca, debecomunicarle esa información
  • 13. ENTRADA ¿TIENE EL PACIENTEVÍA AÉREADIFÍCIL/RIESGO DEASPIRACIÓN? El Coordinadorconfirmará verbalmenteque el equipo de anestesiaha valorado de formaobjetiva si el pacientepresenta algún problemaen la vía aérea que puedadificultar la intubación
  • 14. ENTRADA ¿TIENE EL PACIENTERIESGO DE HEMORRAGIA> 500 ML (7 ML/KG EN LOSNIÑOS)? El Coordinador le preguntaráal equipo de anestesia si elpaciente corre el riesgo deperder más de medio litro desangre en la operación, con elfin de garantizar que sereconoce esta posiblecomplicación crítica y se estápreparado para hacerlefrente.
  • 15. PAUSAQUIRÚRGICA “La pausa quirúrgica es unainterrupción momentánea detodo el equipo justo antes de laincisión cutánea con el fin deconfirmar la realización dediversos controles de seguridadesenciales.”
  • 16. PAUSAQUIRURGICA CONFIRMAR QUE TODOSLOS MIEMBROS DELEQUIPO SE HAYANPRESENTADO POR SUNOMBRE Y FUNCIÓN Los miembros de los equiposquirúrgicos pueden cambiarcon frecuencia. La gestióneficaz de situaciones de altoriesgo requiere que todos losmiembros del equipo sepanquién es cada uno y cuál es sufunción y capacidad.
  • 17. PAUSAQUIRURGICA EL CIRUJANO, EL ANESTESISTA,EL INSTRUMENTADORQUIRURGICO Y ENFERMEROCONFIRMAN VERBALMENTE LAIDENTIDAD DEL PACIENTE, ELSITIO QUIRÚRGICO Y ELPROCEDIMIENTO Antes de que el cirujano realice a laincisión cutánea, el Coordinadorde la lista u otro miembro delequipo pedirá a los presentes quese detengan y confirmenverbalmente el nombre delpaciente, el tipo de intervenciónque va a realizarse, su localizaciónanatómica y, si procede.
  • 18. PAUSAQUIRURGICA PREVISIÓN DE EVENTOSCRÍTICOS La comunicación eficazentre todo el Equipoquirúrgico es fundamentalpara la seguridad de lacirugía, la eficiencia deltrabajo en equipo y laprevención decomplicaciones graves
  • 19. PAUSA QUIRURGICA EL CIRUJANO REVISA LOSPASOS CRÍTICOS OIMPREVISTOS, LA DURACIÓNDE LA OPERACIÓN Y LAPÉRDIDA DE SANGREPREVISTA El objetivo mínimo de hablarsobre los “pasos críticos oimprevistos” es informar a todoslos miembros del equipo decualquier actuación que pongaal paciente en riesgo porhemorragia rápida, lesión u otramorbilidad importante
  • 20. PAUSAQUIRURGICA EL EQUIPO DE ANESTESIAREVISA SI EL PACIENTEPRESENTA ALGÚN PROBLEMAESPECÍFICO En pacientes en los que elprocedimiento entrañe riesgo dehemorragia intensa,inestabilidad hemodinámica uotra morbilidad importante, unmiembro del equipo de anestesiadebe revisar en voz alta los planesy problemas específicos de lareanimación
  • 21. PAUSAQUIRURGICA EL COORDINADOR DE LA LISTAREVISA SI SE HA CONFIRMADO LAESTERILIDAD (RESULTADOS DELOS INDICADORES) Y SI EXISTENDUDAS O PROBLEMASRELACIONADOS CON ELINSTRUMENTAL Y LOS EQUIPOS El instrumentador quirúrgico, queprepara el instrumental y el equiponecesarios para la operación, debeconfirmar verbalmente que se hanesterilizado y que en el caso delinstrumental esterilizado por calor, sehan verificado los indicadores deesterilidad.
  • 22. PAUSAQUIRURGICA ¿SE HA ADMINISTRADOPROFILAXIS ANTIBIÓTICAEN LOS ÚLTIMOS 60MINUTOS? A pesar del consenso y de laspruebas convincentes de quela profilaxis antibiótica delas infecciones quirúrgicases más eficaz cuando se hanalcanzado concentracionesséricas y/o tisularesadecuadas del antibiótico.
  • 23. PAUSAQUIRURGICA ¿PUEDEN VISUALIZARSE LASIMÁGENES DIAGNÓSTICASESENCIALES? Los estudios de imagen sonfundamentales para garantizaruna buena planificación ydesarrollo de muchasoperaciones, como losprocedimientos ortopédicos,medulares y torácicos o muchasresecciones de tumores.
  • 24. SALIDA “La Salida debecompletarse antes de queel paciente salga delquirófano. El objetivo esfacilitar el intercambio deinformación importantecon los equipos sanitariosque se encargarán deatender al pacientedespués de la operación.”
  • 25. SALIDA EL ENFERMERO CONFIRMAVERBALMENTE CON ELEQUIPO EL NOMBRE DELPROCEDIMIENTOREALIZADO El Coordinador de la listaconfirmará con el cirujano y elresto del equipo elprocedimiento exacto que sehaya realizado. Puede hacersea modo de pregunta.
  • 26. SALIDA EL INSTRUMENTADORQUIRURGICO CONFIRMAVERBALMENTE CON ELEQUIPO QUE LOS RECUENTOSDE INSTRUMENTOS, GASAS YAGUJAS SON CORRECTOS El olvido de instrumentos, gasas yagujas es un error poco común,pero que sigue ocurriendo y puederesultar catastrófico. El enfermerocirculante y el instrumentadorquirúrgico deberán por tantoconfirmar verbalmente laexactitud del recuento final degasas, compresas y agujas
  • 27. SALIDA EL ENFERMERO CONFIRMAVERBALMENTE CON ELEQUIPO EL ETIQUETADODE LAS MUESTRAS La rotulación incorrecta de lasmuestras anatomopatológicaspuede ser desastrosa para elpaciente y es a menudo unafuente demostrada de errorespor parte de los laboratorios
  • 28. SALIDA El enfermero confirmaverbalmente con el equiposi hay problemas queresolver relacionados con elinstrumental y los equipos
  • 29. SALIDA EL CIRUJANO, EL ANESTESISTAY EL ENFERMERO REVISANLOS PRINCIPALES ASPECTOSDE LA RECUPERACIÓN Y ELTRATAMIENTO DEL PACIENTE Revisarán el plan de tratamientoy recuperación posoperatorio,centrándose en particular en lascuestiones intraoperatorias oanestésicas que pudieran afectaral paciente
  • 30. BIBLIOGRAFIA: http://www.who.int/patientsafety/safesurgery/sssl_manual_spanish.pdf