1. LES ACCENTS EN FRANCAIS
Différemment à l’espagnol, ils ne servent pas à accentuer le mot mais à
signaler le degré d’ouverture ou de fermeture de la bouche:
e sans accent: bouche presque fermée, arrondie.
é accent aigu: e espagnol, fermé. e
è accent grave: ouvert, bouche tirée vers l’arrière. E ouvert
ê accent circonflexe: é ou è selon son entourage phonétique.
Un peu d’histoire:
L’accent aigu se développe au 16ème siècle et l’accent grave un peu plus
tard. Mais lors de la rédaction du Dictionnaire de l’Académie en 1740, des
confusions apparaissent entre les 2 accents, entraînant quelques entraves à
la règle.
Ex: avènement et évènement viennent de la même racine, mais le 2ème peut
également s’écrire événement.
a
L’accent circonflexe apparaît au 18ème siècle pour remplacer
1- le “s” qui ne se prononce plus depuis le 12ème siècle ( mais qui
subsiste en espagnol)
Ex: hôpital, âne, hôtel, forêt (mais forestier) c
2- d’autres lettres qui ont également disparu de la prononciation, et
donc de l’orthographe.
Ex: âge, rôle, âme
Mais là encore il y aura des confusions, ce qui explique que même des mots
de la même famille portent des accents différents.
Ex: estar en espagnol, être en français, vous êtes, mais vous étiez.
3. b
Règle générale:
Tout d’abord, on ne met pas d’accent sur les majuscules.
é se trouve souvent en début ou en fin de mot (une émission, j’ai mangé, du
blé), sauf si le mot se termine par d, z, r ou f (un pied de nez).
C’est l’accent le plus utilisé de la langue française.
è se trouve dans les mots, notamment les verbes, ayant la structure
suivante:
2. è + consonne + e/ es/ ent
Ex: la mère, j’espère, tu espères, ils espèrent
Mais: nous espérons, vous espérez, sachant que nous et vous que ce soit
pour les accents ou les diphtongues, se conjuguent toujours comme
l’infinitif, de la même façon qu’en espagnol.
Ex : pouvoir : je peux, nous pouvons
Contar : cuento, contamos
ATTENTION : Dans « espoir » par exemple, il n’est pas nécessaire de
mettre un accent puisque le « e » s’ouvre au contact du « s ».
Il en est de même pour « nécessaire » étant donné qu’en français la division
syllabique se fait entre 2 consonnes identiques: né/ces/sai/re.
Il existe donc une autre façon de réaliser le son è, qui consiste à ajouter
une consonne.
Autres ex : une an/ten/ne
Ils prennent
Appeler : nous appelons mais j’appelle
Jeter : nous jetons mais je jette
è est aussi utilisé pour les mots qui se terminent par un « s » au singulier
comme au pluriel (un procès, des procès) et pour les adverbes (après).
On trouve également l’accent grave sur d’autres lettres (déjà, voilà, au-
delà). Dans certains cas, il sert à différencier 2 mots :
Il a / à la piscine
La maison / là (ahí)
Toi ou moi / où tu vas ?
Des fleurs / dès que tu arriveras (en cuanto …)
Prononcez les mots suivants à voix haute et mettez les accents si c’est
nécessaire. Ajoutez systématiquement entre parenthèses l’infinitif du
verbe.
J’achete
Tu peses
Je prefere
Elle repete
Nous achetons
Vous enlevez
Nous completons
On repete
Il prefere
J’appelle
Ils esperent
Vous preferez
Tu achetes
Je complete
Nous repetons