SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 38
Descargar para leer sin conexión
ES	 -	 MANUAL	DE	INSTRUCCIONES                 HU	-	 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
                                                                                                                           PT	 -	 MANUAL	DE	INSTRUÇÕES                    CZ	-	 NÁvod k poUŽITí
                                                                                                                           EN	-	 INSTRUCTIONS	FOR	USE                     SK	-	 NÁvod NA poUŽITIe
                                                                                                                           FR	-	 MANUEL	D’UTILISATION                     PL	 -	 INSTRUkCJA oBSŁUGI
                                                                                                                           DE	-	 GEBRAUCHSANWEISUNG                       BG	-	 ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
                                                                                                                           IT	 -	 MANUALE	DI	ISTRUZIONI                   RU	-	 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
                                                                                                                           EL	 -	 ENTYÐÏ ÏÄÇÃÉÙN




El	fabricante	se	reserva	los	derechos	de	modificar	los	modelos	descritos	en	este	Manual	de	Instrucciones.
O	fabricante,	reserva-se	os	direitos	de	modificar	os	modelos	descritos	neste	Manual	de	Instruções.
The	manufacturer	reserves	the	right	to	modify	the	models	described	in	this	User’s	Manual.
Le	fabricant	se	réserve	le	droit	de	modifier	les	modèles	décrit	dans	le	présente	notice.
Der	Hersteller	behält	sich	das	Recht	vor,	die	in	dieser	Gebrauchsanweisung	beschrieben	Modelle	zu	verändern.
Il	fabbricante	si	riserva	il	diritto	a	modificare	i	modelli	descritti	in	questo	Manuale	d’Istruzioni.
O kátáókåváóôÞò äéáôçñåß áðïêëåéóôéêÜ ôï äéêáßùìá íá ôñïðïðïéÞóåé ôá ìïíôÝëá ðïõ ðåñéãñÜöïíôáé óôï ðáñüí Åíôõðï Ïäçãéþí.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.                                           SECADOR	DE	PELO	/	SECADOR	DE	CABELO	/	HAIR	DRYER	/	SÈCHE-CHEVEUX	/	
výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.                                         HAARTROCKNER	/	ASCIUGACAPELLI	/	ΣΤΕΓΝΩΤΗΡAΣ ΜΑΛΛΙΩΝ / HAJSZÁRÍTÓ /
producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.                          SUŠIČ NA VLASY / SUSZARKA DO WŁOSÓW / СЕШОАР ЗА КОСА / ФЕН ДЛЯ ВОЛОС
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
                                                                                                                           	 MOD.:	                  SP-1805AC	                            SP-2105AC
                                                                                                                           N.I.F.	F-20.020.517	-	B.	San	Andrés,	n.	18	•	Apartado	49	-	20500	MONDRAGON	(Guipúzcoa)	ESPAÑA



         N.I.F.	F-20.020.517	-	Bº.	San	Andrés,	nº	18	•	
   Apartado	49	-	20500	MONDRAGON	(Guipúzcoa)	ESPAÑA


           Febrero 2009
Fig.	1	   1.	Ábra	   Фиг. 1
                                                                                          ES
Abb.	1	   Obr.	1	    Рис. 1
Eik.	1    Rys	1


                                                      1.	DESCRIPCIÓN                               límite	de	potencia	indicado	en	el	
                                                                                                   adaptador.	
                                                                                                                                                                5. ОЧИСТКА
                                                                                               •		 Después	de	quitar	el	embalaje,	
                                          1.	 Entrada	de	aire                                      verifique	que	el	aparato		esté	en	           •	 Перед тем как приступить к очистке,
                                      1   2.	 Pulsador	de	aire	frío                                perfectas	condiciones,	en	caso	de	              необходимо выключить прибор.
                                          3.	 Selector	de	temperatura                              duda,	diríjase	al	Servicio	de	Asistencia	    •	 Необходимо регулярно очищать решетку
                                          4.	 Interruptor	I/O	y	selector	del	caudal	de	            Técnica	más	cercano.                            входа воздуха с помощью щетки, чтобы
                                              aire                                             •		 Los	elementos	del	embalaje	(bolsas	de	          убрать пыль и волосы, застрявшие в решетке.
                                          5.	 Anilla	colgador                                      plástico,	espuma	de	poliestireno,	etc.),	       Поднимите решетку, нажав кнопку открытия
                                          6.	 Difusor                                              no	deben	dejarse	al	alcance	de	los	             решетки и подтолкнув ее вперед (рис. 2).
                                          7.	 Concentrador                                         niños	porque	son	fuentes	de	peligro.	           Удалите загрязнения, накопившиеся в
                                  2                                                            •		 Este	aparato	debe	utilizarse	solo	para	         отверстиях.
                      7                                                                            uso	doméstico.	Cualquier	otro	uso	se	        •	 Очистите внешнюю часть прибора с помощью
                                  3             2.	CARACTERÍSTICAS	TÉCNICAS                        considerará	inadecuado	o	peligroso.	            влажной тряпки и вытрите ее насухо с
                                                                                               •		 El	fabricante	no	será	responsable	de	           помощью сухой тряпки.
                                                                                                   los	daños	que	puedan	derivarse	del	          •	 Нельзя погружать аппарат в воду.
                                  4       	                 SP-2105	AC	 SP-1805	AC                 uso	inapropiado	equivocado	o	poco	
                                          Tensión	/	frecuencia	   230	V~/	50	Hz                    adecuado	o	bien	de	reparaciones	
                                                                                                                                                    6. ИНФОРМАЦИЯ О ПРАВИЛЬНОЙ
                              6           Potencia	             2100	W	    1.800	W                 efectuadas	por	personal	no	cualificado.
                                                                                               •		 No	toque	el	aparato	con	manos	o	pies	            УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И
                                          Este	producto	cumple	con	las	                            mojados	o	húmedos.                                  ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ
                                          Directivas	Europeas	de	Compatibilidad	               •		 Mantenga	el	aparato	lejos	del	agua	u	
                                          Electromagnética	y	Baja	Tensión.                         otros	líquidos	para	evitar	una	descarga	
                                  5                                                                eléctrica;	No	enchufe	el	producto	si	                        После окончания срока
                                                                                                   está	sobre	una	superficie	húmeda.                            службы, данный прибор не
                                            3.	ADVERTENCIAS	DE	SEGURIDAD                       •		 Coloque	el	aparato	sobre	una	                                должен утилизироваться
                                                                                                   superficie	seca,	firme	y	estable.                            вместе с бытовыми отходами.
                                                                                               •		 No	deje	que	los	niños	o	discapacitados	                      Он может быть передан
                                          •		 Antes	de	utilizar	este	aparato	por	                  manipulen	el	aparato	sin	vigilancia.                         в специальные центры
                                              primera	vez,	lea	detenidamente	este	             •		 No	abandonar	el	aparato	encendido	                           дифференцированного
Fig.	2	   2.	Ábra	   Фиг. 2
                                              manual	de	instrucciones	y	guárdelo	                  porque	puede	ser	una	fuente	de	              сбора отходов, находящиеся в ведомстве
Abb.	2	
Eik.	2
          Obr.	2	
          Rys	2
                     Рис. 2                   para	posteriores	consultas.	                         peligro.                                     муниципальных властей, или агентам,
                                          •		 Verifique	que	la	tensión	de	la	red	              •		 Al	desenchufar	la	clavija	nunca	tire	del	    работающим в данной сфере услуг.
                                              doméstica	y	la	potencia	de	la	toma	                  cable.                                       Раздельная утилизация бытовых
                                              correspondan	con	las	indicadas	en	el	            •		 Desenchufe	el	aparato	antes	de	              электроприборов позволяет избежать
                                              aparato.	                                            efectuar	cualquier	operación	de	             возможных негативных последствий для
                                          •		 En	caso	de	incompatibilidad	entre	la	                limpieza	o	mantenimiento.                    окружающей среды и здоровья людей,
                                              toma	de	corriente	y	el	enchufe	del	              •		 En	caso	de	avería	o	mal	                     которые могут иметь место вследствие
                                              aparato,	sustituya	la	toma	por	otra	                 funcionamiento	del	aparato	y	siempre	        неправильной утилизации, а также позволяет
                                              adecuada	sirviéndose	de	personal	                    que	no	vaya	a	utilizar,	apáguelo	            повторно использовать материалы, входящие
                                              profesionalmente	cualificado.                        y	no	trate	de	arreglarlo.	En	caso	           в состав этих приборов, и добиться, таким
                                          •		 Se	desaconseja	el	uso	de	adaptadores,	               de	necesitar	reparación	diríjase	            образом, существенной экономии энергии и
                                              tomas	múltiples	y/o	cables	de	                       únicamente	a	un	Servicio	de	Asistencia	      ресурсов.
                                              extensión.	En	caso	de	que	fuera	                     Técnica	autorizado	por	el	fabricante	y	      Чтобы подчеркнуть необходимость раздельной
                                              indispensable	usarlos,	hay	que	                      solicitar	el	uso	de	recambios	originales.	   утилизации, на данном приборе нанесен знак,
                                              utilizar	únicamente	adaptadores	y	               •		 Si	el	cable	de	este	aparato	resulta	         предупреждающий о запрете использования
                                              prolongaciones	que	sean	conformes	                   dañado,	diríjase	a	un	Centro	de	             традиционных мусорных контейнеров.
                                              a	las	normas	de	seguridad	vigentes,	                 Asistencia	técnico	autorizado	para	que	      Для получения более подробной информации
                                              prestando	atención	a	no	superar	el	                  lo	sustituyan.	                              свяжитесь с местным органом власти или с
                                                                                                                                                магазином, где Вы приобрели данный продукт.

                                                                                          1                                                                                                      38
• No deje el aparato expuesto a los agentes                 4. FUNCIONAMIENTO
  atmosféricos (lluvia, sol, hielo etc.).
• No utilice o coloque ninguna parte
  de este aparato sobre o cerca de                • Después de lavarse el pelo, séquelo con
  superficies calientes (placas de cocina           una toalla.
  de gas o eléctrica u hornos).                   • No utilice productos en spray o
• No utilice detergentes o bayetas                  productos químicos inflamables para el
  abrasivas para limpiar la unidad.                 cuidado del cabello
• No toque las superficies calientes.             • El secador se suministra con dos
  Utilice los mangos o asideros.                    accesorios: el concentrador que le
• Evite que el cable toque las partes               permite dirigir el caudal de aire o el
  calientes del aparato.                            secado de un punto determinado, y
• Asegúrese de tener el interruptor                 el difusor para dar más volumen al
  en posición “0” antes de enchufar y               cabello. Los dos accesorios se acoplan
  desenchufar el secador.                           fácilmente en la parte delantera del
• No utilice productos de spray durante el          secador.
  funcionamiento del aparato.                     • Enchufe el aparato y seleccione
• No use el aparato más que para secar y            la posición del interruptor con la
  moldear el cabello humano.                        temperatura y el caudal de aire
• No cubra la entrada o salida del                  deseados.
  aire cuando el aparato esté en
  funcionamiento.                                 Interruptor I/0 y selector del caudal
• Para evitar que el pelo se estropee, no         de aire: Con este mando puede poner
  acerque excesivamente el secador al             en marcha o parar el aparato y también
  pelo.                                           seleccionar el caudal de aire que más le
• No utilice el secador en                        convenga.
  el baño o en la ducha,                             0 = desconexión
  ni en habitaciones de                              I = caudal de aire suave
  ambientes húmedos, ni                              II = caudal de aire fuerte
  en proximidades o sobrel
  íquidos (sobre un lavabo o                      Selector de temperatura: Con el selector
  una bañera llenos de agua por ejemplo).         de temperatura se puede seleccionar la
• Para una mayor protección,                      temperatura de trabajo.
  recomendamos instalar en el circuito               I = temperatura baja
  eléctrico de su cuarto de baño, un                 II = temperatura media
  dispositivo de corriente diferencial               III = temperatura alta
  residual que no exceda de 30 mA,.
  Consulte a su instalador.                       Pulsador de aíre frío: El secador va
• NO SUMERJA EL APARATO NI EL                     provisto de un pulsador de aire frío (2) que
  CABLE EN AGUA, NI PERMITA QUE SE                permite un enfriamiento rápido después
  HUMEDEZCA POR SALPICADURAS DE                   del marcado, independientemente de la
  AGUA.                                           posición del selector de temperatura.
• Incluso cuando el secador está parado
  puede representar un peligro, por               Generador de iones (mod. SP-2105 AC):
  lo que es necesario desenchufarlo               Esta función realzará el brillo de su cabello
  inmediatamente después de su uso.               y además lo protegerá de las cargas
                                                  electroestáticas del aire.




                                              2
5. LIMPIEZA

• Antes de proceder a su limpieza,
  desenchufe el aparato.
• Limpie con regularidad la rejilla de
  entrada de aire con un cepillo para
  eliminar el polvo y los pelos que queden
  atrapados en la rejilla. Suelte la rejilla
  pulsando el botón de apertura del a
  rejilla y empujándola hacia atrás (fig.
  2). Elimine la suciedad adherida a los
  orificios.
• Limpie el exterior del aparato con un
  paño ligeramente humedecido y séquelo
  con un paño seco.
• No sumerja nunca el aparato en agua

     6. INFORMACIÓN PARA LA
    CORRECTA GESTIÓN DE LOS
     RESIDUOS DE APARATOS
   ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS

                Al final de la vida útil del
                aparato, éste no debe
                eliminarse mezclado con
                los residuos domésticos
                generales.
                Puede entregarse, sin
                coste alguno, en centros
específicos de recogida, diferenciados
por las administraciones locales, o
distribuidores que faciliten este servicio.
Eliminar por separado un residuo de
electrodoméstico, significa evitar posibles
consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud, derivadas de una
eliminación inadecuada, y permite un
tratamiento, y reciclado de los materiales
que lo componen, obteniendo ahorros
importantes de energía y recursos.
Para subrayar la obligación de colaborar
con una recogida selectiva, en el producto
aparece el marcado que se muestra
como advertencia de la no utilización
de contenedores tradicionales para su
eliminación.
Para mas información, ponerse en contacto
con la autoridad local o con la tienda
donde adquirió el producto.

                                               3
PT
                                                           dúvidas, dirija-se ao Serviço de
               1. DESCRIÇÃO                                Assistência Técnica mais próximo.
                                                       •   Os elementos da embalagem (bolsas
1.   Entrada de ar                                         de plástico, espuma de poliestireno,
2.   Botão de ar frio                                      etc.), não devem ser deixados ao
3.   Selector de temperatura                               alcance das crianças, porque são
4.   Interruptor E/S e selector do caudal de ar            fontes de perigo.
5.   Suporte para pendurar                             •   Este aparelho deve ser utilizado
6.   Difusor                                               somente para uso doméstico.
7.   Concentrador                                          Qualquer outro uso será considerado
                                                           inadequado ou perigoso.
     2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS                       •   O fabricante não será responsável
                                                           por danos que possam derivar do
                                                           uso inapropriado, equivocado ou
                  SP-2105 AC SP-1805 AC                    pouco adequado ou também devido
Tensão / frequência    230 V~/ 50 Hz                       a reparações efectuadas por pessoal
Potência            2100 W      1.800 W                    não qualificado.
                                                       •   Não toque no aparelho com as mãos
Este produto cumpre as Directivas                          ou pés molhados ou húmidos.
Europeias de Compatibilidade                           •   Mantenha o aparelho afastado da
Electromagnética e Baixa Tensão.                           água ou outros líquidos para evitar
                                                           uma descarga eléctrica; Não ligue
                                                           o produto se estiver sobre uma
 3. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA                              superfície húmida.
                                                       •   Coloque o aparelho sobre uma
                                                           superfície seca, firme e estável.
•    Antes de utilizar este aparelho pela              •   Não deixe que as crianças ou pessoas
     primeira vez, leia com atenção este                   incapacitadas manipulem o aparelho
     manual de instruções e guarde-o para                  sem vigilância.
     posteriores consultas.                            •   Não abandonar o aparelho aceso
•    Verifique se a tensão da rede                         porque pode ser fonte de perigo.
     doméstica e a potência da tomada                  •   Ao desligar a cavilha nunca puxe do
     correspondem com as indicadas no                      cabo.
     aparelho.                                         •   Desligue o aparelho antes de efectuar
•    Em caso de incompatibilidade entre                    qualquer operação de limpeza ou
     a tomada de corrente e a ficha do                     manutenção.
     aparelho, substitua a tomada por                  •   Em caso de avaria ou mau
     outra adequada recorrendo a pessoal                   funcionamento do aparelho e sempre
     profissionalmente qualificado.                        que não o utilizar, desligue-o e não
•    Desaconselha-se o uso de                              o repare. No caso de necessitar de
     adaptadores, tomadas múltiplas e/ou                   reparação dirigir-se unicamente a
     cabos de extensão. No caso de ser                     um Serviço de Assistência Técnica
     indispensável usá-los, ter-se-á que                   autorizado pelo fabricante e solicitar
     utilizar unicamente adaptadores e                     o uso de peças de substituição
     extensões que estejam conformes                       originais.
     as normas de segurança vigentes,                  •   Se o cabo deste aparelho estiver
     prestando atenção para não superar                    danificado, dirija-se a um Centro de
     o limite de potência indicado no                      Assistência técnico autorizado para
     adaptador.                                            que o substituam.
•    Depois de retirar a embalagem,                    •   Não deixe o aparelho exposto aos
     verifique se o aparelho está em                       agentes atmosféricos (chuva, sol, gelo
     perfeitas condições, em caso de                       etc.).

                                                  4
•   Não utilize ou coloque nenhuma parte
    deste aparelho sobre ou próximo de                       4. FUNCIONAMENTO
    superfícies quentes (placas de cozinha
    de gás ou eléctrica, fornos).                  • Depois de lavar o cabelo, seque-o com
•   Não utilize detergentes ou baetas                uma toalha.
    abrasivas para limpar a unidade.               • Não utilize produtos em spray ou
•   Não toque as superfícies quentes.                produtos químicos inflamáveis para o
    Utilize as pegas ou flexores.                    cuidado do cabelo
•   Evite que o cabo toque nas partes              • O secador é fornecido com dois
    quentes do aparelho.                             acessórios: o concentrador que
•   Certifique-se de que o interruptor está          permite direccionar o caudal de ar ou
    na posição “0” antes de ligar e desligar         a secagem de um determinado ponto,
    o secador.                                       e o difusor para dar mais volume ao
•   Não utilize produtos em spray durante            cabelo. Os dois acessórios colocam-se
    o funcionamento do aparelho.                     facilmente na parte dianteira do secador.
•   Utilize o aparelho apenas para secar e         • Ligue o aparelho e seleccione a posição
    pentear cabelo humano.                           do interruptor com a temperatura e o
•   Não tape a entrada ou saída de ar                caudal de ar desejados.
    quando o aparelho estiver a funcionar
•   Para evitar estragar o cabelo, não             Interruptor E/S e selector do caudal
    aproxime excessivamente o secador ao           de ar: Com este comando pode colocar
    cabelo.                                        em funcionamento ou parar o aparelho e
•   Não utilize o secador                          também pode seleccionar o caudal de ar
    no banho ou no duche,                          mais adequado.
    nem em quartos com                                0 = desligado
    ambientes húmidos, nem                            I = caudal de ar suave
    em proximidades ou                                II = caudal de ar forte
    sobre líquidos (sobre uma
    lavatório ou uma banheira com água,            Selector de temperatura: Com o selector
    por exemplo).                                  de temperatura pode seleccionar a
•   Para uma maior protecção, é                    temperatura de trabalho.
    aconselhável instalar no circuito                 I = temperatura baixa
    eléctrico da casa de banho um                     II = temperatura média
    dispositivo de corrente diferencial               III = temperatura alta
    residual que não ultrapasse os 30 mA,.
    Consulte o instalador.                         Botão de ar frio: O secador tem um botão
•   NÃO COLOQUE O APARELHO NEM O                   de ar frio (2) que permite um arrefecimento
    CABO EM ÁGUA, NEM PERMITA QUE                  rápido depois de seleccionado,
    SE HUMEDEÇAM POR SALPICOS DE                   independentemente da posição do selector
    ÁGUA.                                          de temperatura.
•   Mesmo quando o secador estiver
    parado pode representar um perigo,             Gerador de iões (mod. SP-2105 AC): Esta
    sendo necessário retirar a ficha da            função realçará o brilho do seu cabelo
    tomada imediatamente depois de                 e além disso protegê-lo-á das cargas
    utilizar.                                      electrostáticas do ar.




                                               5
5. LIMPEZA

• Antes de proceder à limpeza desligue o
  aparelho.
• Limpe com regularidade a rede de
  entrada de ar com uma escova para
  eliminar o pó e os cabelos que estão
  presos na rede. Solte a rede premindo
  o botão de abertura da rede e
  empurrando-a para trás (fig. 2). Elimine a
  sujidade existente nos orifícios.
• Limpe o exterior do aparelho com um
  pano ligeiramente humedecido e seque-
  o com um pano seco.
• Nunca submergir o aparelho na água.

  6. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO
   CORRECTA DOS RESÍDUOS DE
      APARELHOS ELÉCTRICOS E
          ELECTRÓNICOS

               No fim da sua vida útil,
               o produto não deve ser
               eliminado juntamente com
               os resíduos urbanos.
               Pode ser depositado nos
               centros especializados
               de recolha diferenciada
das autoridades locais ou, então,
nos revendedores que forneçam este
serviço. Eliminar separadamente um
electrodoméstico permite evitar possíveis
consequências negativas para o ambiente
e para a saúde pública resultantes de
uma eliminação inadequada, além de que
permite recuperar os materiais constituintes
para, assim, obter uma importante
poupança de energia e de recursos.
Para sublinhar a obrigação de colaborar
com uma recolha selectiva, no produto
aparece a marcação que se apresenta
como advertência da não utilização
de contentores tradicionais para a sua
eliminação.
Para mais informações, contactar a
autoridade local ou a loja onde adquiriu o
produto.



                                               6
EN
                                                       •   The appliance is for domestic use only.
              1. DESCRIPTION                               Any other use is considered unsuitable or
                                                           dangerous.
1.	   Air inlet                                        •   The manufacturer shall not be
2.	   Cold air button                                      responsible for any damages that may
3.	   Temperature selector                                 arise from improper or inadequate use,
4.	   I/O switch and air flow selector                     or for repairs conducted by non-qualified
5.	   Hanging ring                                         personnel.
6.	   Diffuser                                         •   Do not touch the appliance with wet or
7.	   Nozzle                                               damp hands or feet.
                                                       •   Keep the appliance separate from water
2. TECHNICAL CHARACTERISTICS                               or other liquids, to avoid electric shock;
                                                           do not connect the appliance to the
                                                           mains if it is on a damp surface.
                 SP-2105 AC SP-1805 AC                 •   Place the appliance on a dry, firm and
Voltage /Frequency    230 V~/ 50 Hz                        stable surface.
Wattage            2100 W      1.800 W                 •   Do not allow children or the disabled to
                                                           handle the appliance unsupervised.
This product complies with the European                •   Do not leave the appliance unattended
Directives on Electromagnetic Compatibility                when it is turned on because it can be
and Low Voltage.                                           dangerous.
                                                       •   When removing the plug never pull on
        3. SAFETY PRECAUTIONS                              the cable.
                                                       •   Unplug the appliance before cleaning or
                                                           maintenance.
•     Before using this appliance for the first        •   In the event of fault or malfunction where
      time, read the following instructions                the appliance is not to be used, turn
      carefully and keep them for future                   off the appliance and do not attempt to
      reference.                                           repair. If a repair is required, contact a
•     Make sure that the mains voltage                     Technical Assistance Service authorised
      in your home corresponds to that                     by the manufacturer and request the use
      indicated on the appliance.                          of original spare parts.
•     In the event of incompatibility between          •   If the cable for this appliance is damaged,
      the mains socket and the appliance                   contact an authorised Technical
      plug, replace the socket with a suitable             Assistance Service for it to be replaced.
      one, using a qualified professional.             •   Do not leave the appliance exposed to
•     The use of adaptors, multiple sockets                the elements (rain, sun, ice, etc.).
      and or extension cables is not                   •   Do not use or let any part of the
      recommended. Where it is not possible                appliance come into contact or near hot
      to avoid their use, only adaptors or                 surfaces (kitchen gas or electric hobs or
      extensions that comply with applicable               ovens).
      safety regulations should be used, and           •   Do not use detergents or abrasive
      ensuring that the indicated voltage limit            sponges to clean the appliance.
      is not exceeded.                                 •   Do not touch the hot surfaces. Use the
•     After removing the packaging, check                  handles.
      that the appliance is in perfect                 •   Do not let the cable come into contact
      condition, if in doubt, contact the                  with the hot parts of the appliance.
      nearest Technical Support Service.               •   Make sure that the switch is on “0”
•     Packaging elements (plastic bags,                    before plugging in or unplugging the hair
      polystyrene foam, etc.), should not be               dryer.
      left within the reach of children because        •   Do not use spray products whilst the
      they can be dangerous.                               appliance is operating.

                                                  7
•   Do not use the appliance for anything                 I = low temperature
    other than drying and modelling human                 II = mid temperature
    hair.                                                 III = high temperature
•   Do not cover the air inlet or outlet when
    the appliance is operating.                        Cold air button: The hair dryer is fitted with a
•   In order to prevent damage to hair, do not         cold air button (2) which cools the air quickly
    bring the hair dryer too close to your hair.       when pressed, regardless of the temperature
•   Do not use the hair dryer in                       selector position.
    the bath or shower, in rooms
    with damp atmospheres                              Ioniser (Mod. SP-2105 AC): This function will
    or near liquids (above a                           enhance your hair shine and protect it from
    washbasin or bath filled with                      static in the air.
    water, for example).
•   For greater protection, we recommend                               5. CLEANING
    you install a 30 mA residual current device
    in your bathroom. Consult your installer.
•   DO NOT SUBMERGE THE APPLIANCE                      • Unplug the appliance before cleaning.
    OR CORD IN WATER. AVOID ANY                        • Clean the air inlet grille regularly with a
    SPLASHES.                                            brush to remove the dust and hair trapped
•   The hair dryer can be dangerous even                 in the grille. Release the grille by pressing
    when it is switched off, and it should               the grille opening button and pushing it
    therefore be unplugged immediately after             backwards (fig. 2) Remove dirt stuck to the
    use.                                                 orifices.
                                                       • Clean the outside of the appliance with a
                                                         slightly dampened cloth and dry it with a
               4. OPERATION                              dry cloth.
                                                       • Do not submerge the appliance in water.

• After washing your hair, dry it with a towel.        6. INFORMATION FOR THE CORRECT
• Do not use spray products or inflammable
  chemical haircare products.                             DISPOSAL OF ELECTRICAL AND
• The hair dryer is supplied with two                        ELECTRONIC APPLIANCES
  accessories: the nozzle to aim the air
  flow or dry a specific point, and the
  diffuser to give hair more volume. The two                             At the end of its working life, the
  accessories fit on to the front part of the                            product must not be disposed
  hair dryer easily.                                                     of as urban waste. It must be
• Plug the appliance in and select the switch                            taken to a special local authority
  position with the chosen temperature and                               differentiated waste collection
  air flow.                                                              centre or to a dealer providing this
                                                                         service. Disposing of a household
I/O switch and air flow selector: With this            appliance separately avoids possible negative
control, you can switch the appliance on and           consequences for the environment and health
off and also select the air flow which suits you       deriving from inappropriate disposal and enables
best.                                                  the constituent materials to be recovered to obtain
    0 = off                                            significant savings in energy and resources.
    I = gentle air flow                                To remind you that you must collaborate with a
    I = strong air flow                                selective collection scheme, the symbol shown
                                                       appears on the product warning you not to
Temperature selector: With the temperature             dispose of it in traditional refuse containers.
selector you can select the working                    For further information, contact your local authority
temperature.                                           or the shop where you bought the product.

                                                   8
FR
                                                         •   Les éléments de l’emballage (sacs
               1. DESCRIPTION                                en plastique, polystyrène, etc.)
                                                             ne doivent pas être laissés à la
1.	   Entrée d’air                                           portée des enfants, car ils peuvent
2.	   Bouton d’air froid                                     représenter un danger.
3.	   Sélecteur de température                           •   Cet appareil est destiné uniquement
4.	   Interrupteur I/O et sélecteur du flux d’air            à un usage domestique. Toute
5.	   Anneau de suspension                                   autre utilisation est considérée
6.	   Diffuseur de volume                                    inappropriée et dangereuse.
7.	   Concentrateur d’air                                •   Le fabricant ne saurait être tenu
                                                             pour responsable des dommages
2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES                               pouvant survenir à la suite de l’usage
                                                             inapproprié, erroné, peu correct ou
                                                             des réparations effectuées par du
                 SP-2105 AC SP-1805 AC                       personnel non- qualifié.
Tension / Fréquence   230 V~/ 50 Hz                      •   Ne pas toucher l’appareil avec les
Puissance           2100 W     1.800 W                       mains ou les pieds mouillés ou
                                                             humides.
Cet appareil est conforme aux                            •   Éloigner l’appareil de l’eau ou de
Directives Européennes de Compatibilité                      tout autre liquide, afin d’éviter tout
Électromagnétique et de Basse Tension.                       risque de décharge électrique. Ne
                                                             pas brancher l’appareil ci ce dernier
                                                             se trouve sur une surface humide.
    3. PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ                         •   Déposer l’appareil sur une surface
                                                             sèche, lisse et stable.
                                                         •   Ne jamais laisser l’appareil sans
•     Avant d’utiliser cet appareil pour la                  surveillance à la portée d’enfants ou
      première fois, lire attentivement ce                   de personnes handicapées.
      Mode d’Emploi et le garder pour de                 •   Ne pas abandonner l’appareil allumé,
      postérieures consultations.                            car il peut représenter une source de
•     Vérifier que la tension du secteur                     danger.
      correspond bien à celle indiquée sur               •   Pour débrancher la fiche, ne jamais
      la plaque signalétique de l’appareil.                  tirer sur le cordon.
•     En cas d’incompatibilité entre la prise            •   Débrancher l’appareil avant
      de courant et la fiche de l’appareil,                  d’effectuer toute opération de
      remplacer la prise par une autre                       nettoyage ou de maintenance.
      qui convient en s’adressant à un                   •   En cas de panne et/ou de mauvais
      professionnel qualifié.                                fonctionnement de l’appareil,
•     L’utilisation d’adaptateurs et/ou de                   éteindre ce dernier et ne pas essayer
      rallonges est déconseillée. Si ces                     de le réparer. S’il requiert une
      éléments s’avéraient indispensables,                   réparation, s’adresser uniquement à
      utiliser seulement des adaptateurs                     un Service d’Assistance Technique
      et des rallonges qui respectent                        agréé par le fabricant et demander
      les normes de sécurité en vigueur.                     à utiliser des pièces de rechange
      Veiller à ne pas dépasser la limite                    originales.
      de puissance mentionnée sur                        •   Si le cordon de l’appareil est
      l’adaptateur.                                          endommagé, s’adresser à un Service
•     Après avoir enlevé l’emballage,                        d’Assistance Technique agréé par le
      vérifier que l’appareil est en parfait                 fabricant pour le faire remplacer.
      état, en cas de doute, s’adresser au               •   Ne pas le laisser cet appareil exposé
      Service d’Assistance Technique le                      aux intempéries (pluie, soleil, givre,
      plus proche.                                           etc.).

                                                    9
•   Ne pas utiliser l’appareil et ne placer
    aucune de ses parties sur des surfaces
                                                                 4. MODE D’EMPLOI
    chaudes ou près de celles-ci (plaques de
    cuisson à gaz ou électriques ou fours).           • Après le shampooing, séchez les
•   Ne pas utiliser de produits abrasifs pour           cheveux avec une serviette.
    nettoyer l’appareil.                              • N’utilisez pas le sèche-cheveux avec un
•   Ne pas toucher les parties chaudes de               spray ou autre produit chimique pour les
    l’appareil. Saisir toujours l’appareil par          cheveux inflammable.
    la poignée.                                       • Le sèche-cheveux est fourni avec
•   Éviter que le cordon ne touche les                  deux accessoires : le concentrateur,
    parties chaudes de l’appareil.                      qui permet de diriger le flux d’air ou le
•   Vérifier que l’interrupteur se trouve bien          séchage sur un point déterminé ; et le
    en position “0” avant de brancher et de             diffuseur, pour donner du volume à la
    débrancher le sèche-cheveux.                        coiffure. Ces deux accessoires se fixent
•   Ne pas utiliser l’appareil avec un spray.           aisément à l’avant du sèche-cheveux.
•   Utiliser uniquement l’appareil pour               • Branchez l’appareil et, à l’aide
    sécher et modeler les cheveux humains.              de l’interrupteur, sélectionnez la
•   Veiller à ne jamais obstruer l’entrée ou            température et le flux d’air souhaités.
    la sortie d’air lorsque l’appareil est en
    fonctionnement.                                   Interrupteur I/0 et sélecteur du flux d’air:
•   Pour éviter d’endommager les cheveux,             Cet interrupteur vous permet de mettre
    ne pas approcher excessivement le                 en marche ou d’arrêter l’appareil et de
    sèche-cheveux de la tête.                         sélectionner le flux d’air souhaité.
•   Ne pas utiliser le sèche-                            0 = Appareil débranché
    cheveux dans la baignoire                            I = Flux d’air doux
    ou dans la douche, ni dans                           II = Flux d’air puissant
    des pièces ou ambiances
    humides, ni à proximité de                        Sélecteur de température: Le sélecteur
    liquides (sur un lavabo ou une baignoire          de température permet de sélectionner la
    remplis d’eau, par exemple).                      température de travail
•   Pour plus de protection, il est conseillé            I = température douce
    de brancher l’appareil sur une prise de              II = température moyenne
    courant protégée par un disjoncteur                  III = température puissante
    différentiel de 30 mA. Demandez
    conseil à votre électricien.                      Bouton d’air froid: Le sèche-cheveux
•   NE PAS IMMERGER NI L’APPAREIL, NI                 est muni d’un bouton d’air froid (2)
    LE CORDON, DANS L’EAU ET VEILLER                  pour un refroidissement rapide de l’air,
    A EVITER LES ECLABOUSSURES                        indépendamment de la position du
    D’EAU.                                            sélecteur de température.
•   Même quand le sèche-cheveux est
    arrêté, il peut représenter un danger.            Diffuseur d’ions (mod. SP-2105 AC): La
    Veillez donc à débrancher toujours                fonction ionisante, en éliminant l’électricité
    l’appareil après utilisation.                     statique des cheveux, les rend plus soyeux
                                                      et brillants.




                                                 10
5. ENTRETIEN

• Avant de procéder au nettoyage de
  l’appareil, débranchez-le.
• Nettoyez périodiquement la grille
  d’entrée d’air à l’aide d’une brosse, afin
  d’éliminer les cheveux et la poussière.
  Retirez la grille d’entrée d’air en
  appuyant sur le bouton d’ouverture de la
  grille et en la poussant vers l’arrière (Fig.
  2). Éliminez les peluches éventuellement
  attrapées dans les orifices.
• Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un
  chiffon légèrement humide et séchez-le
  soigneusement avec un chiffon sec.
• Ne jamais plonger l’appareil dans
  l’eau.

    6. INFORMATION POUR LA
 CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS
  D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET
         ÉLECTRONIQUES

                  A la fin de la vie utile de
                  l’appareil, ce dernier ne doit
                  pas être éliminé mélangé
                  aux ordures ménagères
                  brutes.
                  Il peut être porté aux
centres spécifiques de collecte, agréés
par les administrations locales, ou aux
prestataires qui facilitent ce service.
L’élimination séparée d’un déchet
d’électroménager permet d’éviter
d’éventuelles conséquences négatives
pour l’environnement et la santé, dérivées
d’une élimination inadéquate, tout en
facilitant le traitement et le recyclage
des matériaux qu’il contient, avec la
considérable économie d’énergie et de
ressources que cela implique.
Afin de souligner l’obligation de collaborer
à la collecte sélective, le marquage ci-
dessus apposé sur le produit vise à
rappeler la non-utilisation des conteneurs
traditionnels pour son élimination.
Pour davantage d’information, contacter
les autorités locales ou votre revendeur.


                                                   11
DE
                                                    •   Nach dem Entfernen der Verpackung
            1. BESCHREIBUNG                             prüfen Sie bitte, ob sich das Gerät
                                                        in einwandfreiem Zustand befindet.
1.	   Luftzufuhr                                        Im Zweifelsfall wenden Sie sich an
2.	   Drucktaste Kaltluft                               den nähstgelegenen Technischen
3.	   Temperaturregler                                  Kundendienst.
4.	   I/O Schalter und Luftstromregler              •   Die Verpackungselemente
5.	   Aufhängeöse                                       (Plastiktüten, Polystyrolschaum)
6.	   Diffusor                                          die das Produkt enthält, müssen
7.	   Konzentrierer                                     unzugänglich für Kinder aufbewahrt
                                                        werden, da sie eine Gefahrenquelle
    2. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN                         darstellen können.
                                                    •   Dieses Gerät ist nur für den
                                                        häuslichen Gebrauch bestimmt. Jede
                SP-2105 AC SP-1805 AC                   andere Verwendung ist unsachgemäß
Spannung / Frequenz 230 V~/ 50 Hz                       oder gefährlich.
Leistung           2100 W    1.800 W                •   Der Hersteller haftet nicht für
                                                        Schäden, die aus unsachgemäßer,
Dieses Gerät entspricht den Europäischen                falscher oder nicht angemessener
Richtlinien über elektromagnetische                     Benutzung entstehen oder durch
Vereinbarkeit und Niedrigspannung.                      Reparaturen hervorgerufen werden,
                                                        die von unqualifiziertem Personal
                                                        ausgeführt werden.
        3. SICHERHEITSHINWEISE                      •   Berühren Sie das Gerät nicht mit
                                                        feuchten oder nassen Händen bzw.
                                                        Füßen.
•     Bevor Sie diesen Apparat zum                  •   Um elektrische Schläge zu vermeiden,
      ersten Mal benutzen, lesen Sie                    halten Sie den Apparat von Wasser
      aufmerksam die Bedienungsanleitung                und anderen Flüssigkeiten fern.
      und bewahren Sie sie zum späteren                 Schalten Sie den Apparat nicht ein,
      Nachschlagen auf.                                 wenn er auf einer feuchten Oberfläche
•     Vergewissern Sie sich, dass die                   steht.
      Netzspannnung und die Steckdose               •   Stellen Sie den Apparat auf
      mit den Angaben auf dem Apparat                   eine trockene, feste und stabile
      übereinstimmen.                                   Oberfläche.
•     Wenn der Netzstecker nicht mit der            •   Vermeiden Sie, dass Kinder oder
      Steckdose übereinstimmt, lassen Sie               Behinderte ohne Aufsicht das Gerät
      ihn von qualifiziertem professionellem            benutzen.
      Personal durch einen entsprechenden           •   Den eingeschalteten Apparat nicht
      ersetzen.                                         unbeaufsichtigt lassen, da er eine
•     Von der Verwendung von Adaptern,                  Gefahrenquelle darstellen kann.
      Mehrfachsteckdosen und                        •   Ziehen Sie den Stecker niemals am
      Verlängerungskabeln raten wir ab.                 Kabel aus der Steckdose.
      Sollte deren Benutzung unvermeidbar           •   Ziehen Sie den Stecker aus der
      sein, dürfen nur solche Adapter                   Steckdose, bevor Sie irgenwelche
      und Verlängerungskabel verwendet                  Reinigungs- oder Wartungsarbeiten
      werden, die den geltenden Normen                  vornehmen.
      für Sicherheit entsprechen. Achten            •   Bei Schäden oder Funktionsstörungen
      Sie darauf, dass die auf dem Adapter              und nach Benutzung, schalten Sie das
      und/oder dem Verlängerungskabel                   Gerät bitte ab. Versuchen Sie nicht,
      angegebene Leistung nicht                         es zu reparieren. Sollte eine Reparatur
      überschritten wird.                               notwendig sein, wenden Sie sich bitte

                                               12
ausschliesslich an einen autorisierten          •   Auch wenn das Gerät abgeschaltet ist,
    Technischen Kundendienst und                        kann es noch Unfälle verursachen. Ziehen
    bestehen Sie darauf, dass nur Original-             Sie deshalb sofort nach Benutzung den
    Ersatzteile eingesetzt werden.                      Netzstecker aus der Steckdose.
•   Sollte das Kabel beschädigt sein,
    wenden Sie sich bitte zum Austausch                       4. FUNKTIONSWEISE
    an einen autorisierten Technischen
    Kundendienst.
•   Schützen Sie das Gerät vor                      • Nach dem Waschen der Haare, trocknen
    atmosphärischen Erregern (Regen,                  Sie diese mit einem Handtuch.
    Sonne, Eis, etc.)                               • Verwenden Sie zur Pflege des Haars
•   Benutzen und stellen Sie weder das                keine Sprays oder entzündlichen
    Gerät noch Teile davon in die Nähe                chemischen Produkte.
    oder auf heisse Oberflächen (elektrische        • Der Haartrockner wird mit zwei
    Heizplatten, Gaskocher oder Öfen).                Zubehörteilen geliefert: ein Konzentrierer,
•   Benutzen Sie weder Spülmittel noch                mit dem der Luftstrom zum Trocknen
    harte Reinigungstücher, um den                    auf einen bestimmten Punkt gerichtet
    Apparat zu reinigen.                              werden kann, sowie der Diffusor, der
•   Die heissen Oberflächen nicht berühren.           Ihrem Haar mehr Volumen verleiht. Beide
    Benutzen Sie die Henkel und Griffe.               Teile lassen sich leicht auf das vordere
•   Vermeiden Sie den Kabelkontakt mit                Teil des Trockners aufsetzen.
    den heissen Flächen des Apparats .              • Schließen Sie das Gerät ans Netz und
•   Bevor Sie das Gerät ans Netz schließen            wählen Sie mit den entsprechenden
    bzw. den Stecker herausziehen,                    Reglern die gewünschte Temperatur und
    vergewissern Sie sich bitte, dass der             den Luftstrom.
    Schalter auf Position „0“ steht.
•   Benutzen Sie bitte keine Sprayprodukte,         I/O Schalter und Luftstromregler: Mit
    solange das Gerät in Betrieb ist.               diesem Schalter kann das Gerät ein- und
•   Mit diesem Gerät darf ausschließlich            ausgeschaltet werden; darüber hinaus können
    das Haar von Personen getrocknet und            Sie den geeignetsten Luftstrom einstellen.
    gestylt werden.                                    0 = Aus
•   Während des Betriebs dürfen Ein- und               I = leichter Luftstrom
    Ausgang für Luft nicht abgedeckt                   II = starker Luftstrom
    werden.
•   Um das Haar nicht zu beschädigen,               Temperaturregler: Mit dem
    halten Sie den Haartrockner bitte nicht         Temperaturregler können Sie die
    zu nah an die Haare.                            gewünschte Temperatur einstellen.
•   Benutzen Sie das Gerät nie in der                 I = niedrige Temperatur
    Dusche, in der Badewanne                          II = mittlere Temperatur
    oder in feuchten Räumen.                          II = hohe Temperatur
    Auch nicht über oder in der
    Nähe von Wasser (z.B. über                      Drucktaste Kaltluft: Der Trockner verfügt
    dem Waschbecken oder                            über eine Kaltlufttaste (2), mit der nach dem
    der Badewanne).                                 Stylen ein schnelles Abkühlen möglich ist,
•   Zur Erhöhung der Sicherheit raten               unabhängig davon, auf welcher Position
    wir dazu, in ihrem Badezimmer einen             sich der Temperaturregler befindet.
    Differenzstromschalter zu installieren,
    der nicht über 30 mA hinausgeht.                Ionenerzeuger (mod. SP-2105 AC): Diese
    Fragen Sie Ihren Installateur.                  Funktion wird Ihren Haarglanz erhöhen
•   Legen Sie Gerät und das Kabel nicht in          und wird das Haar ausserdem vor den
    Wasser und achten Sie darauf, dass es           elektrostatischen Ladungen der Luft
    nicht nass gespritzt wird.                      schützen.

                                               13
5. REINIGUNG                         Für weitere Informationen wenden Sie
                                                  sich bitte an die örtliche Verwaltung oder
                                                  an den Händler, bei dem Sie das Produkt
• Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie        erworben haben.
  bitte den Stecker aus dem Netz.
• Reinigen Sie das Lufteintrittsgitter
  regelmäßig mit einer Bürste, um Staub
  und Haare aus dem Gitter zu entfernen.
  Lösen Sie das Gitter, indem Sie auf die
  Öffnungstaste drücken und diese nach
  hinten Schieben (Abb. 2). Entfernen
  Sie an den Öffnungen anheftende
  Schmutzpartikel.
• Reinigen Sie das Gehäuse des Geräts
  mit einem leicht angefeuchteten Tuch
  und wischen Sie dann mit einem
  trockenen Tuch nach.
• Tauchen Sie das Gerät unter keinen
  Umständen ins Wasser.

      6. INFORMATION ZUR
     ORDNUNGSGEMÄSSEN
ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND
  ELEKTRONISCHER ALTGERÄTE

                Am Ende seiner Nutzzeit
                darf das Produkt NICHT
                zusammen mit dem
                Hausmüll beseitigt werden.
                Es kann zu den eigens
                von den örtlichen
Behörden eingerichteten Sammelstellen
oder zu den Fachhändlern, die einen
Rücknahmeservice anbieten, gebracht
werden. Die getrennte Entsorgung eines
Haushaltsgerätes vermeidet mögliche
negative Auswirkungen auf die Umwelt
und die Gesundheit, die durch eine
nicht vorschriftsmäßige Entsorgung
bedingt sind. Zudem ermöglicht sie die
Wiederverwertung der Bestandteile des
Gerätes, was wiederum eine bedeutende
Einsparung an Energie und Ressourcen mit
sich bringt.
Zum Unterstreichen der Verpflichtung zur
Mitwirkung bei der getrennten Entsorgung
ist auf dem Produkt ein Hinweissymbol
dafür angebracht, dass dieses Produkt
nicht in üblichen Hausmüllcontainern
entsorgt werden darf.

                                             14
IT
                                                               rivolgersi al Servizio di Assistenza
               1. DESCRIZIONE                                  Tecnica più vicino.
                                                           •   Gli elementi della confezione
1.	   Entrata dell’aria                                        (sacchetti di plastica, polistirolo, ecc.),
2.	   Tasto dell’aria fredda                                   non devono essere lasciati alla portata
3.	   Selettore della temperatura                              dei bambini perché sono potenziali
4.	   Interruttore I/O y selezione del getto d’aria            fonti di pericolo.
5.	   Anello per appendere                                 •   Questo apparecchio è stato concepito
6.	   Diffusore                                                per l’uso esclusivamente domestico.
7.	   Concentratore                                            Qualsiasi altro uso sarà ritenuto
                                                               inadeguato o pericoloso.
      2. CARATTERISTICHE TECNICHE                          •   Il fabbricante non si renderà
                                                               responsabile dei danni derivati
                                                               dall’uso inappropriato, erroneo o
                  SP-2105 AC SP-1805 AC                        non adeguato oppure da riparazioni
Tensione / frequenza   230 V~/ 50 Hz                           effettuate da personale non
Potenza              2100 W     1.800 W                        qualificato.
                                                           •   Non toccare l’apparecchio con le
Questo prodotto adempie le Direttive                           mani o i piedi bagnati o umidi.
Europee di Compatibilità Elettromagnetica e                •   Mantenere il ferro da stiro lontano
Bassa Tensione.                                                dall’acqua o da altri liquidi per evitare
                                                               una scarica elettrica; Non collegare
                                                               l’apparecchio se è posto su una
      3. AVVERTENZE DI SICUREZZA                               superficie umida.
                                                           •   Collocare il ferro da stiro su una
                                                               superficie asciutta, solida e stabile.
•     Prima di usare questo apparecchio                    •   Non permettere l’uso di questo
      per la prima volta, leggere                              apparecchio ai bambini o alle persone
      attentamente questo manuale                              affette da immunodeficienza senza
      d’istruzioni e conservarlo per future                    l’adeguata vigilanza.
      consultazioni.                                       •   Non lasciare incustodito il ferro da
•     Prima di usare il ferro da stiro                         stiro acceso perché può diventare una
      verificare la concordanza della                          fonte di pericolo.
      tensione della rete domestica con                    •   Non tirare mai dal cavo per scollegare
      quella riportata sullo stesso.                           l’apparecchio.
•     In caso di incompatibilità tra                       •   Scollegare il ferro da stiro prima di
      la presa di corrente e la presa                          effettuare una qualsiasi operazione di
      dell’apparecchio, sostituire la presa                    pulizia o di manutenzione.
      con un’altra adeguata rivolgendosi                   •   In caso di avaria o di guasto
      al personale professionalmente                           dell’apparecchio, spegnerlo e non
      qualificato.                                             cercare di sistemarlo. In caso di
•     Si sconsiglia l’uso di adattatori, prese                 necessitare una riparazione rivolgersi
      multiple e/o prolunghe. Nel caso                         solo ad un servizio di assistenza
      si rendesse indispensabile l’uso,                        tecnica autorizzata dal fabbricante e
      si devono usare solo adattatori e                        richiedere l’uso di ricambi originali.
      prolunghe conformi alle norme di                     •   L’utilizzatore non deve procedere
      sicurezza vigenti, cercando di non                       alla sostituzione del cavo. Nei casi
      oltrepassare il limite di potenza                        in cui fosse rovinato o danneggiato,
      riportato sull’adattatore.                               rivolgersi esclusivamente ad un
•     Dopo aver aperta la confezione,                          Servizio di Assistenza Tecnica
      verificare le perfette condizioni del                    autorizzato dal fabbricante.
      ferro da stiro, in caso di dubbi,                    •   Non lasciare il ferro da stiro esposto

                                                      15
agli agenti atmosferici (pioggia, sole,
    gelo ecc.).
                                                                   4. FUNZIONAMENTO
•   Non usare o collocare nessuna parte di
    questo ferro da stiro sopra o vicino a              • Dopo lo shampoo, asciugare i capelli
    superfici calde (fornelli a gas, elettrici o          con un asciugamano.
    forni).                                             • Non usare prodotti spray o prodotti chimici
•   Non utilizzare detersivi o panni abrasivi             infiammabili per la cura dei capelli.
    per pulire l’apparecchio.                           • L’asciugacapelli ha in dotazione due
•   Non toccare le superfici calde. Utilizzare            accessori: il concentratore che permette
    i manici.                                             rivolgere il getto d’aria l’asciugatura in
•   Evitare che il cavo entri in contatto con             un punto determinato, e il diffusore per
    le parti calde dell’apparecchio.                      ottener un maggior volume dei capelli.
•   Assicurarsi di avere l’interruttore in                I due accessori si uniscono facilmente
    posizione “0” prima di collegare o                    nella parte anteriore dell’asciugacapelli.
    scollegare l’asciugacapelli.                        • Collegare l’apparecchio e selezionare
•   Non usare prodotti spray durante il                   la posizione dell’interruttore con la
    funzionamento dell’apparecchio.                       temperatura e il getto d’aria desiderato.
•   Non usare l’apparecchio per altri usi è
    stato concepito solo per asciugare e                Interruttore I/0 e selettore del getto d’aria:
    mettere in piega i capelli.                         Con questo comando è possibile accendere o
•   Non coprire l’entrata o l’uscita                    spegnere l’apparecchio ed anche selezionare il
    dell’aria quando l’apparecchio è in                 getto d’aria a voi più congeniale.
    funzionamento.                                          0 = disinserimento
•   Per evitare di increspare i capelli, non                I = getto d’aria normale
    avvicinare troppo l’asciugacapelli alla                 II = getto d’aria forte
    testa.                                              Selettore della temperatura: Con
•   Non usare l’asciugacapelli                          il selettore della temperatura si può
    in bagno o nella doccia,                            selezionare la temperatura di lavoro.
    in stanze con ambiente                                  I = temperatura bassa
    umido, né nei pressi di                                 II = temperatura media
    liquidi (ad esempio, su un                              III = temperatura alta
    lavabo o una vasca da
    bagno pieni d’acqua).                               Tasto dell’aria fredda: L’asciugacapelli è
•   Per una maggiore protezione, si                     dotato di un tasto dell’aria fredda (2) che
    consiglia di installare nel circuito                permette un raffreddamento veloce dopo
    elettrico del bagno un dispositivo                  la messa in piega, indipendentemente dalla
    di corrente differenziale residua                   posizione del selettore della temperatura.
    non superiore a 30 mA. Per ulteriori
    informazioni, rivolgersi ad un installatore         Generatore di ioni (mod. SP-2105
    di fiducia.                                         AC): Questa funzione renderà luminosi i
•   NON IMMERGERE L’APPARECCHIO                         capelli ed inoltre li proteggerà dall’energia
    NÉ IL CAVO NELL’ACQUA E                             elettrostatica dell’aria.
    NON LASCIARLO INUMIDIRE DA
    EVENTUALI SPRUZZI D’ACQUA.
•   Anche se l’asciugacapelli è spento, può
    rappresentare comunque un pericolo,
    per cui dopo l’uso è necessario
    disinserire immediatamente la spina
    dalla presa.




                                                   16
5. PULIZIA

• Prima di procedere alla pulizia,
  scollegare l’apparecchio.
• Pulire regolarmente la griglia di entrata
  dell’aria con una spazzola per eliminare
  la polvere e i capelli presenti sulla griglia.
  Rimuovere la griglia premendo il tasto
  di apertura della griglia e spingendola
  all’indietro (fig. 2). Eliminare la sporcizia
  aderita negli orifizi.
• Pulire la parte esterna dell’apparecchio
  con un panno leggermente umido e
  asciugarla con un panno asciutto.
• Non immergere mai l’apparecchio in
  acqua

6. INFORMAZIONI PER LA CORRETTA
      GESTIONE DEI RESIDUI DI
APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED
          ELETTRONICHE

                 Alla fine della sua vita
                 utile il prodotto non deve
                 esser smaltito insieme ai
                 rifiuti urbani. Può essere
                 consegnato presso gli
                 appositi centri di raccolta
                 differenziata predisposti
dalle amministrazioni comunali, oppure
presso i rivenditori che forniscono questo
servizio. Smaltire separatamente un
elettrodomestico consente di evitare
possibili conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute derivanti da un
suo smaltimento inadeguato e permette di
recuperare i materiali di cui è composto al
fine di ottenere un importante risparmio di
energia e di risorse.
Per sottolineare l’obbligo di collaborare con
una raccolta selettiva, sul prodotto appare
il contrassegno raffigurante l’avvertenza del
mancato uso dei contenitori tradizionali per
lo smaltimento.
Per ulteriori informazioni, porsi in contatto
con le Autorità locali o con il negozio nel
quale è stato acquistato il prodotto.



                                                   17
EL
                                                    καλωδίων. Αν κριθεί απαραίτητη η
             1. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ                           χρήση τους, τότε χρησιμοποιήστε
                                                    μόνο αντάπτορες και προεκτάσεις
1.	 Σημείο εισόδου αέρα                             καλωδίων που συμμορφώνονται
2.	 Κουμπί εξαγωγής ψυχρού αέρα                     προς τους ισχύοντες κανονισμούς
3.	 Eπιλογέας θερμοκρασίας                          ασφαλείας, φροντίζοντας ώστε η
4.	 Διακόπτης Ι/Ο - Επιλογέας ρύθμισης              τάση του ρεύματος να μην είναι
    της έντασης ροής του αέρα                       μεγαλύτερη από το ανώτατο όριο
5.	 Πρακτική θηλιά για κρέμασμα                     ισχύος που αναγράφεται επάνω
6.	 Φυσούνα                                         στον αντάπτορα ή/και στο καλώδιο
7.	 Στενό ρύγχος εξαγωγής αέρα                      προέκτασης.
                                                •   Αφού αφαιρέσετε το υλικό της
                                                    συσκευασίας, βεβαιωθείτε ότι το
                                                    προϊόν που εμπεριέχεται δεν έχει
    2. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ                       υποστεί ζημιά. Αν έχετε κάποιες
                                                    αμφιβολίες απευθυνθείτε στο
                                                    πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο
                SP-2105 AC SP-1805 AC               Τμήμα Τεχνικής Βοήθειας.
Τάση – Συχνότητα     230 V~/ 50 Hz              •   Κρατάτε τα μικρά παιδιά μακριά
Ισχύς ρεύματος    2100 W      1.800 W               από τα υλικά της συσκευασίας
                                                    (πλαστικές σακούλες, αφρολέξ
Το προϊόν αυτό συμμορφώνεται                        κλπ.), αφού αυτά εγκυμονούν
προς τις Ευρωπαϊκές Οδηγίες περί                    κινδύνους.
Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας και              •   Η συσκευή αυτή προορίζεται μόνο
Χαμηλής Τάσης.                                      για οικιακή χρήση. Η συσκευή αυτή
                                                    είναι ακατάλληλη και επικίνδυνη για
                                                    οποιαδήποτε άλλη χρήση.
                                                •   Ο Κατασκευαστής δεν φέρει
      3. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ                    ευθύνη για ζημιές που μπορεί να
               ΑΣΦΑΛΕΙΑ                             προκληθούν από ακατάλληλη,
                                                    εσφαλμένη ή ανεύθυνη χρήση ή/και
                                                    για την επισκευή της συσκευής
•     Προτού χρησιμοποιήσετε αυτή τη                που έγινε παλαιότερα από μη
      συσκευή για πρώτη φορά, διαβάστε              εξειδικευμένο προσωπικό.
      προσεκτικά αυτές τις οδηγίες              •   Μην αγγίζετε τη συσκευή με
      χρήσης και φυλάξτε τις για να τις             βρεγμένα ή υγρά χέρια ή πόδια.
      συμβουλευτείτε και στο μέλλον.            •   Η συσκευή δεν θα πρέπει να
•     Βεβαιωθείτε ότι η τάση του δικτύου            βρίσκεται κοντά σε νερό ή σε άλλα
      και η ένταση του ρεύματος του                 υγρά γιατί μπορεί να προκληθεί
      σπιτιού σας, συμφωνούν με τις                 ηλεκτροστατική εκφόρτιση. Μη
      αντίστοιχες τιμές που αναγράφονται            βάζετε το καλώδιο της συσκευής
      επάνω στη συσκευή.                            στην πρίζα, εάν η συσκευή
•     Σε περίπτωση που το φις το                    ακουμπά επάνω σε υγρή επιφάνεια
      συσκευής δεν ταιριάζει στην πρίζα,            (όπου υπάρχει νερό).
      αντικαταστήστε την πρίζα με άλλη          •   Τοποθετήστε τη συσκευή επάνω σε
      κατάλληλου τύπου, ζητώντας                    μία στεγνή, σταθερή και επίπεδη
      τη βοήθεια του εξειδικευμένου                 επιφάνεια.
      προσωπικού.                               •   Μην αφήνετε τα παιδιά ή άτομα με
•     Δεν συνιστάται η χρήση                        κάποια αναπηρία να χειρίζονται τη
      προσαρμογέων (αντάπτορες),                    συσκευή χωρίς επίβλεψη.
      πολύπριζων ή/και προεκτάσεων


                                           18
•   Μην απομακρύνεστε από τη συσκευή               •   Η συσκευή αυτή έχει σχεδιαστεί
    όταν είναι αναμμένη, γιατί η ίδια η                αποκλειστικά για το στέγνωμα και
    συσκευή μπορεί να γίνει αιτία να                   φορμάρισμα των μαλλιών σας.
    διατρέξετε κίνδυνο.                            •   Μην καλύπτετε τις εισόδους ή
•   Μην τραβάτε ποτέ το καλώδιο, όταν                  εξόδους του αέρα κατά τη διάρκεια
    αποσυνδέετε το φις από την πρίζα.                  λειτουργίας της συσκευής.
•   Προτού ξεκινήσετε να καθαρίσετε                •   Για να μην κάψετε τα μαλλιά σας,
    τη συσκευή, βγάλτε το καλώδιο της                  μην πλησιάζετε υπερβολικά το
    συσκευής από την πρίζα.                            στεγνωτήρα στα μαλλιά σας.
•   Σε περίπτωση βλάβης ή/και                      •   Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή στο
    κακής λειτουργίας της συσκευής,                    μπάνιο ή στο ντουζ,
    αλλά και όταν δεν πρόκειται να                     σε δωμάτια με υγρή
    ξαναχρησιμοποιήσετε τη συσκευή,                    ατμόσφαιρα, ούτε κοντά
    σβήστε την χωρίς να προσπαθήσετε                   ή πάνω σε υγρά (π.χ.
    να την επιδιορθώσετε. Σε περίπτωση                 πάνω σε ένα νιπτήρα ή
    που χρειαστεί να επισκευάσετε τη                   μια μπανιέρα γεμάτη με νερό).
    συσκευή, απευθυνθείτε μόνο σε                  •   Για μεγαλύτερη ασφάλεια, σας
    κάποιο εξουσιοδοτημένο, από την                    συνιστούμε να εγκαταστήσετε στο
    Κατασκευάστρια εταιρεία, Τμήμα                     ηλεκτρικό κύκλωμα του μπάνιου
    Τεχνικής Βοήθειας και ζητήστε να                   σας ένα μηχανισμό υπολειμματικού
    τοποθετήσουν τα γνήσια ανταλλακτικά.               διαφορικού ρεύματος που να μην
•   Σε περίπτωση που το καλώδιο                        υπερβαίνει τα 30 μΑ. Συμβουλευθείτε
    αυτής της συσκευής καταστραφεί,                    τον εξουσιοδοτημένο τεχνικό σας.
    απευθυνθείτε στο εξουσιοδοτήμενο               •   ΜΗ ΒΥΘΙΖΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΟΥΤΕ
    Κέντρο Τεχνικής Βοήθειας για την                   ΤΟ ΚΑΛΩΔΙΟ ΣΕ ΝΕΡΟ ΚΑΙ ΜΗΝ
    αντικατάστασή του.                                 ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΕ ΝΑ ΥΓΡΑΘΕΙ ΑΠΟ
•   Μην αφήνετε την συσκευή εκτεθειμένη                ΠΙΤΣΙΛΙΣΜΑΤΑ ΝΕΡΟΥ.
    σε εξωτερικούς περιβαλλοντικούς                •   Ακόμη και όταν το πιστολάκι είναι
    παράγοντες (βροχή, ήλιος, πάγος                    σταματημένο, μπορεί να αποτελέσει
    κλπ.).                                             κίνδυνο για την ασφαvλειά σας. Να το
•   Μην χρησιμοποιείτε και μην                         αποσυνδέετε επομένως από το ρεύμα
    τοποθετείτε κανένα μέρος της                       αμέσως μετά τη χρήση του.
    συσκευής αυτής επάνω ή κοντά σε
    πηγές θερμότητας (μάτια ηλεκτρικής                         4. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
    κουζίνας, κουζίνας γκαζιού ή
    φούρνους).
•   Μην χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά               • Αφού λούσετε τα μαλλιά σας, σκουπίστε
    ή διαλυτικά χημικά προϊόντα για τον              τα με μία πετσέτα.
    καθαρισμό της συσκευής.                        • Μη χρησιμοποιείτε προϊόντα σε μορφή
•   Μην ακουμπάτε τις θερμαινόμενες                  σπρέι ή εύφλεκτα χημικά προϊόντα
    επιφάνειες της συσκευής. Χρησιμοποιείτε          περιποίησης μαλλιών.
    τις ειδικές λαβές ή βάσεις.                    • Ο στεγνωτήρας παραδίδεται μαζί με δύο
•   Μην αφήνετε το καλώδιο να έρχεται                εξαρτήματα: Το στενό ρύγχος που σας
    σε επαφή με τις θερμαινόμενες                    δίνει τη δυνατότητα να κατευθύνετε τον
    επιφάνειες της συσκευής.                         αέρα, στεγνώνοντας μία συγκεκριμένη
•   Προτού βάλετε ή βγάλετε το                       περιοχή και τη φυσούνα για να
    στεγνωτήρα μαλλιών από την πρίζα,                προσδώσετε περισσότερο όγκο στα
    βεβαιωθείτε ότι έχετε γυρίσει το                 μαλλιά σας. Τα δύο αυτά εξαρτήματα
    διακόπτη στη θέση “0”.                           συνδέονται πανεύκολα στο μπροστινό
•   Κατά τη διάρκεια λειτουργίας της                 μέρος του στεγνωτήρα.
    συσκευής, μη χρησιμοποιείτε                    • Βάλτε τη συσκευή στην πρίζα και
    προϊόντα σε μορφή σπρέι.                         επιλέξτε τη θερμοκρασία και τη βαθμίδα

                                              19
έντασης λειτουργίας ρυθμίζοντας                  6. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΣÙΣΤΗ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ
  αντίστοιχα το διακόπτη.                              ΤÙΝ ΑΠΟÂΛΗΤÙΝ ΗΛΣΚΤΡΙΚÙΝ ΚΑΙ
Διακόπτης Ι/0 - Επιλογέας ρύθμισης
                                                          ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚÙΝ ΣΥΣΚΕΥÙΝ
της έντασης ροής του αέρα: Με αυτό
το χειριστήριο μπορείτε να ανάψετε και                           Στο τέλος της ωφέλιµης
να σβήσετε τη συσκευή, αλλά και να                               ζωής του, το προϊόν δεν
επιλέξετε την ένταση της ροής του αέρα που                       πρέπει να διατίθεται με
επιθυμείτε.                                                      τα αστικά απορρίματα.
   0 = κλειστό                                                   Μπορεί να διατεθεί σε ειδικά
   I = Xαμηλή ροή αέρα                                           κέντρα διαφοροποιηµένης
   ΙΙ = Δυνατή ροή αέρα                                          ουλλογής που ορίζουν οι
                                                  δημοτικές αρχές ή στις αντιπροσωπείες
Eπιλογέας θερμοκρασίας: Με τον                    που παρέχουν αυτήν την υπηρεσία. Η
επιλογέα θερμοκρασίας μπορείτε να                 διαφοροποιημένη διάθεση μιας ηλεκτρικής
επιλέξετε τη θερμοκρασία λειτουργίας.             συσκευής επιτρέπει την αποφυγή πιθανών
   I = Χαμηλή θερμοκρασία                         αρνητικών συνεπειών για το περιβάλλον
   ΙΙ = Μέση θερμοκρασία                          και την υγεία από την ακατάλληλη διάθεση,
   ΙΙΙ = Υψηλή θερμοκρασία                        καθώς και την ανακύκλωση υλικών από τα
                                                  οποία αποτελείται, ώστε να επιτυγχάνεται
Κουμπί εξαγωγής ψυχρού αέρα: Στο                  εξοικονόμηση ενέργειας και πόρων. Στα
στεγνωτήρα υπάρχει ένα κουμπί ρύθμισης            πλαίσια της υποχρέωσης του καταναλωτή
(2) μέσω του οποίου γίνεται η γρήγορη             να συµµορφώνεται προς τις επιταγές της
ψύξη του αέρα, ανεξαρτήτως της θέσης              επιλεκτικής περισσυλογής απορριµάτων,
στην οποία έχετε γυρίσει τον επιλογέα             το προϊόν φέρει την ενδεικνυόμενη
θερμοκρασίας.                                     προειδοποιητική σήμανση που σηµαίνει
                                                  ότι δε θα πρέπει να απορρίπτεται σε µε τις
Μηχανισμός παραγωγής ιόντων                       τοπικές αρχές ή µε το κατάστηµα από το
(μοντέλο SP-2105 AC): Με τη                       οποίο αγοράσατε το συγκεκριμένο προϊόν.
συγκεκριμένη λειτουργία αναδεικνύεται
η λάμψη των μαλλιών σας και επιπλέον
προστατεύονται από το στατικό ηλεκτρισμό
του αέρα.

            5. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ

• Προτού καθαρίσετε τη συσκευή, βγάλτε
  την από την πρίζα.
• Καθαρίζετε τακτικά το πλέγμα
  εισαγωγής αέρα με μία βούρτσα για να
  απομακρύνετε τη σκόνη και τις τρίχες
  που ίσως να έχουν εγκλωβιστεί μέσα σε
  αυτό. Ανοίξτε το πλέγμα πατώντας το
  κουμπί που ανοίγει το πλέγμα προς τα
  πίσω (Εικ. 2). Καθαρίστε τις ακαθαρσίες
  που έχουν εγκλωβιστεί στις οπές.
• Καθαρίστε εξωτερικά τη συσκευή με ένα
  ελαφρά βρεγμένο πανί και στη συνέχεια
  στεγνώστε την με ένα στεγνό πανί.
• Μην τοποθετείτε ποτέ τη συσκευή
  μέσα σε νερό.

                                             20
HU
                                                        forduljon a legközelebbi hivatalos
                1. LEÍRÁS                               márkaszervizhez.
                                                    •   A csomagolás elemei
1. Levegő bemenet                                       (műanyagzacskók, polisztirol hab, stb.)
2. Hideg levegő nyomógomb                               ne kerüljenek gyermekek kezébe, mert
3. Hőmérséklet kiválasztó                               veszély forrása lehetnek.
4. Ki/Be kapcsoló és teljesítmény                   •   Ez a készülék kizárólag háztartási
   kiválasztó                                           használatra készült. Bármely más
5. Felakasztó gyűrű                                     felhasználás nem megfelelő, és ennek
6. Diffúzor                                             következtében veszélyesnek minősül.
7. Szűkítőfej                                       •   A gyártó nem vállalja felelősséget a
                                                        nem rendeltetésszerű, téves vagy nem
      2. MŰSZAKI JELLEMZŐK                              megfelelő használatból eredő károkért
                                                        vagy a nem szakember által végzett
                                                        javításokból eredő károkért.
                  SP-2105 AC SP-1805 AC             •   Ne érintse meg a készüléket nedves
Feszültség/frekvencia 230 V~/ 50 Hz                     vagy vizes kézzel vagy lábbal.
Teljesítmény         2100 W    1.800 W              •   A készüléket tartsa víztől vagy más
                                                        folyadékoktól távol az elektromos
 Ez a termék megfelel az elektromos                     kisülés elkerülése érdekében. Ne
kompatibilitásra és a kisfeszültségű                    csatlakoztassa a készüléket az
berendezésekre vonatkozó európai                        elektromos hálózathoz, ha nedves
irányelveknek.                                          felületen van.
                                                    •   A készüléket helyezze egy száraz,
                                                        szilárd és stabil felületre.
3. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK                      •   Ne hagyja, hogy gyerekek vagy sérült
                                                        személyek felügyelet nélkül kezeljék a
                                                        készüléket.
•    Mielőtt a készüléket először használná,        •   Ne hagyja bekapcsolva a készüléket,
     olvassa el figyelmesen ezt a használati            mert ez veszély forrása lehet.
     utasítást és őrizze meg szükség                •   Amikor áramtalanítja a készüléket,
     esetére.                                           soha ne a kábelnél fogva húzza ki a
•    Mielőtt a készüléket használná,                    dugót.
     ellenőrizze, hogy az elektromos                •   Bármilyen tisztítási vagy karbantartási
     hálózat feszültsége megegyezik-e a                 művelet elvégzése előtt áramtalanítsa
     készüléken jelzettel.                              a készüléket.
•    Amennyiben a fali konnektor és a               •   A készülék műszaki hibája és/
     készülék csatlakozó dugója nem illik               vagy rendellenes működése
     össze, kérje szakembertől annak                    esetén kapcsolja ki és ne próbálja
     cseréjét egy megfelelő típusra.                    megjavítani. Ha javításra lenne
•    Nem javasoljuk adapterek, elosztók                 szüksége, kizárólag a gyártó által
     és/vagy hosszabbítók használatát.                  kijelölt márkaszervizhez forduljon és
     Amennyiben elkerülhetetlen a                       kérje eredeti alkatrészek alkalmazását.
     használatuk, csak olyan adaptert vagy          •   Ha a készülék kábele sérült, forduljon
     hosszabbítót lehet használni, amelyek              hivatalos márkaszervizhez, ahol
     megfelelnek az érvényben lévő                      kicserélik azt.
     biztonsági előírásoknak, és ügyelni            •   Ne tegye ki a készüléket környezeti
     kell arra, hogy az adapteren jelzett               elemeknek (eső, napsütés, hó, stb.)
     teljesítményszintet ne haladják meg.           •   A készüléket ne használja, és
•    Miután eltávolította a csomagolást,                semmilyen részét ne tegye forró
     ellenőrizze, hogy a készülék sértetlen             felületekre vagy azok közelébe (gáz
     állapotban van-e, kétség esetén                    vagy elektromos főzőlapok vagy sütő)

                                               21
•   Ne használjon dörzshatású                                        4. MŰKÖDÉS
    tisztítószereket vagy törlőruhát a
    készülék tisztításához.
•   Ne érintse meg a forró felületeket.              • Hajmosás után törölje meg haját egy
    Használja a füleket vagy fogantyúkat.              törölközővel.
•   Ügyeljen arra, hogy a kábel ne                   • Ne használjon spray vagy gyúlékony
    érintkezzen a készülék forró részeivel.            vegyi anyagokat a haj ápolásához.
•   Győződjön meg, hogy a kapcsoló a „0”             • A hajszárítót két kiegészítővel adjuk: a
    helyzetben van, mielőtt a készüléket az            szűkítőfejjel, amely lehetővé teszi, hogy
    elektromos hálózathoz csatlakoztatná,              a levegőmennyiséget vagy a szárítást
    vagy abból kihúzná.                                egy meghatározott pontra irányítsuk, és
•   A készülék működése közben ne                      egy diffúzorral, amely nagyobb volument
    használjon spray termékeket.                       biztosít a hajnak. A két kiegészítő
•   A készüléket kizárólag emberi haj                  könnyen hozzácsatolható a hajszárító
    szárítására és formázására használja.              első részére.
•   A készülék működése közben ne takarja            • Csatlakoztassa a készüléket az
    le a levegő bemeneti és kimeneti                   elektromos hálózathoz, és válassza ki
    nyílásokat.                                        a kapcsolón a kívánt hőmérsékletet és
•   A haj sérülésének elkerülése érdekében             teljesítményt.
    ne tegye a hajszárítót túl közel a
    hajához.                                         Ki/Be kapcsoló és teljesítmény kiválasztó:
•   Ne használja a hajszárítót                       Ezzel a gombbal beindíthatja vagy
    fürdőszobában vagy a                             megállíthatja a készüléket, és kiválaszthatja a
    zuhanyzóban, se párás                            legmegfelelőbb levegő teljesítményt.
    levegőjű helyiségekben, se                          0 = kikapcsolás
    folyadékok környékén vagy                           I = lágy levegőteljesítmény
    felett (a mosdókagyló vagy a vízzel teli            II = erős levegőteljesítmény
    fürdőkád felett például).
•   A nagyobb biztonság érdekében,                   Hőmérséklet kiválasztó A hőmérséklet
    javasoljuk, az áramdifferenciál védelem          kiválasztóval kiválaszthatja a működési
    beszerelését a fürdőszobája elektromos           hőmérsékletet.
    áramkörébe hogyaz ne haladja meg                    I = alacsony hőmérséklet
    a 30 mA-t. Forduljon tanácsért a                    II = közepes hőmérséklet
    szerelőjéhez.                                       III = magas hőmérséklet
•   NE MERÍTSE VÍZBE SE A
    KÉSZÜLÉKET, SE A KÁBELT,                         Hideg levegő nyomógomb A hajszárítón
    ELKERÜLENDŐ TOVÁBBÁ AZ IS,                       található egy hideg levegő gomb (2),
    HOGY A VÍZ FRÖCSKÖLÉSÉTŐL                        amely lehetővé teszi a beszárítás utáni
    NEDVES LEGYEN.                                   gyors lehűtést, a hőmérséklet kiválasztó
•   A hajszárító még lekapcsolt állapotban           helyzetétől függetlenül.
    is veszély forrása lehet, ezért használat
    után azonnal kapcsolja ki a hálózatból.          Ionizáló (mod. SP-2105 AC): Ez a funkció
                                                     fényessé teszi haját, valamint védi a levegő
                                                     elektrosztatikus terhelésétől.




                                                22
5. TISZTÍTÁS

• A tisztítás megkezdése előtt
  áramtalanítsa a készüléket.
• Rendszeresen tisztítsa meg egy kefével
  a levegő bemeneti rácsot a por és a
  rácsra tapadt hajszálak eltávolítása
  érdekében. Vegye le a rácsot a
  rácskinyitó gomb benyomásával, és
  nyomja hátrafelé (2. ábra) Távolítsa el a
  nyílásokra ragadt szennyeződést.
• Egy enyhén nedves ruhával tisztítsa le
  a készülék külsejét, majd egy szárazzal
  törölje át.
• Ne merítse a készüléket vízbe.

 6. ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS
  KÉSZÜLÉKEK MARADVÁNYAINAK
MEGFELELŐ KEZELÉSÉRE VONATKOZÓ
           INFORMÁCIÓ


                 A hasznos élettartamának
                 végére érkezett készüléket
                 nem szabad a lakossági
                 hulladékkal együtt kezelni.
                 A leselejtezett termék az
                 önkormányzatok által kijelölt
                 szelektív hulladékgyűjtőkben
vagy az elhasználódott készülékek
visszavételét végző kereskedőknél adható
le. Az elektromos háztartási készülékek
szelektív gyűjtése lehetővé teszi a nem
megfelelően végzett hulladékkezelésből
adódó, a környezetet és az egészséget
veszélyeztető negatív hatások
megelőzését és a készülék alkotórészeinek
újrahasznosítását, melynek révén jelentős
energia– és erőforrás– megtakarítás érhető
el.
A szelektív hulladékgyűjtés kötelességének
hangsúlyozása érdekében a terméken egy
jelzés szerepel figyelmeztetésként, hogy ne
használják a hagyományos konténereket
ártalmatlanításukhoz.
További információért vegye fel a
kapcsolatot a helyi hatósággal vagy a
bolttal, ahol a terméket vásárolta.



                                                 23
Im sp 1805 ac & sp-2105 ac - Servicio Tecnico Fagor
Im sp 1805 ac & sp-2105 ac - Servicio Tecnico Fagor
Im sp 1805 ac & sp-2105 ac - Servicio Tecnico Fagor
Im sp 1805 ac & sp-2105 ac - Servicio Tecnico Fagor
Im sp 1805 ac & sp-2105 ac - Servicio Tecnico Fagor
Im sp 1805 ac & sp-2105 ac - Servicio Tecnico Fagor
Im sp 1805 ac & sp-2105 ac - Servicio Tecnico Fagor
Im sp 1805 ac & sp-2105 ac - Servicio Tecnico Fagor
Im sp 1805 ac & sp-2105 ac - Servicio Tecnico Fagor
Im sp 1805 ac & sp-2105 ac - Servicio Tecnico Fagor
Im sp 1805 ac & sp-2105 ac - Servicio Tecnico Fagor
Im sp 1805 ac & sp-2105 ac - Servicio Tecnico Fagor
Im sp 1805 ac & sp-2105 ac - Servicio Tecnico Fagor
Im sp 1805 ac & sp-2105 ac - Servicio Tecnico Fagor

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Mi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico FagorMi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico FagorMi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico FagorMi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi f 602 & f-603 - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 602 & f-603 - Servicio Tecnico FagorMi f 602 & f-603 - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 602 & f-603 - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi trv 220-220 m-222 - Servicio Tecnico Fagor
Mi trv 220-220 m-222 - Servicio Tecnico FagorMi trv 220-220 m-222 - Servicio Tecnico Fagor
Mi trv 220-220 m-222 - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi pl 120 & pl-140 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi pl 120 & pl-140 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi pl 120 & pl-140 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi pl 120 & pl-140 - 14 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi trv 240 & trv-240 m & trv-244 - Servicio Tecnico Fagor
Mi trv 240 & trv-240 m & trv-244 - Servicio Tecnico FagorMi trv 240 & trv-240 m & trv-244 - Servicio Tecnico Fagor
Mi trv 240 & trv-240 m & trv-244 - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi vp 30 c - 13id - Servicio Técnico Fagor
Mi vp 30 c - 13id - Servicio Técnico FagorMi vp 30 c - 13id - Servicio Técnico Fagor
Mi vp 30 c - 13id - Servicio Técnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi tte 300 & tte-310 & tte-320 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi tte 300 & tte-310 & tte-320 - 15 id - Servicio Tecnico FagorMi tte 300 & tte-310 & tte-320 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi tte 300 & tte-310 & tte-320 - 15 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi afc 2006 x - Servicio Tecnico Fagor
Mi afc 2006 x - Servicio Tecnico FagorMi afc 2006 x - Servicio Tecnico Fagor
Mi afc 2006 x - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi tk 2006 x - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi tk 2006 x - 13id - Servicio Tecnico FagorMi tk 2006 x - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi tk 2006 x - 13id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi cc 60 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cc 60 13id - Servicio Tecnico FagorMi cc 60 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cc 60 13id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi vp 30 - 13id - Servicio Técnico Fagor
Mi vp 30 - 13id - Servicio Técnico FagorMi vp 30 - 13id - Servicio Técnico Fagor
Mi vp 30 - 13id - Servicio Técnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi bbc 820 - Servicio Tecnico Fagor
Mi bbc 820 - Servicio Tecnico FagorMi bbc 820 - Servicio Tecnico Fagor
Mi bbc 820 - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Im sp 1815 sp-2005 i - Servicio Tecnico Fagor
Im sp 1815 sp-2005 i - Servicio Tecnico FagorIm sp 1815 sp-2005 i - Servicio Tecnico Fagor
Im sp 1815 sp-2005 i - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Im ip 300 x - Servicio Tecnico Fagor
Im ip 300 x - Servicio Tecnico FagorIm ip 300 x - Servicio Tecnico Fagor
Im ip 300 x - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 

La actualidad más candente (20)

Mi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico FagorMi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico FagorMi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico FagorMi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi f 602 & f-603 - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 602 & f-603 - Servicio Tecnico FagorMi f 602 & f-603 - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 602 & f-603 - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi plc 804
Mi plc 804Mi plc 804
Mi plc 804
 
Mi trv 220-220 m-222 - Servicio Tecnico Fagor
Mi trv 220-220 m-222 - Servicio Tecnico FagorMi trv 220-220 m-222 - Servicio Tecnico Fagor
Mi trv 220-220 m-222 - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi pl 120 & pl-140 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi pl 120 & pl-140 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi pl 120 & pl-140 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi pl 120 & pl-140 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi trv 240 & trv-240 m & trv-244 - Servicio Tecnico Fagor
Mi trv 240 & trv-240 m & trv-244 - Servicio Tecnico FagorMi trv 240 & trv-240 m & trv-244 - Servicio Tecnico Fagor
Mi trv 240 & trv-240 m & trv-244 - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi vp 30 c - 13id - Servicio Técnico Fagor
Mi vp 30 c - 13id - Servicio Técnico FagorMi vp 30 c - 13id - Servicio Técnico Fagor
Mi vp 30 c - 13id - Servicio Técnico Fagor
 
Mi tte 300 & tte-310 & tte-320 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi tte 300 & tte-310 & tte-320 - 15 id - Servicio Tecnico FagorMi tte 300 & tte-310 & tte-320 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi tte 300 & tte-310 & tte-320 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi afc 2006 x - Servicio Tecnico Fagor
Mi afc 2006 x - Servicio Tecnico FagorMi afc 2006 x - Servicio Tecnico Fagor
Mi afc 2006 x - Servicio Tecnico Fagor
 
Im pp 60 - Servicio Tecnico Fagor
Im pp 60 - Servicio Tecnico FagorIm pp 60 - Servicio Tecnico Fagor
Im pp 60 - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi rh 50 - Servicio Tecnico Fagor
Mi rh 50 - Servicio Tecnico FagorMi rh 50 - Servicio Tecnico Fagor
Mi rh 50 - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi tk 2006 x - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi tk 2006 x - 13id - Servicio Tecnico FagorMi tk 2006 x - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi tk 2006 x - 13id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi cc 60 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cc 60 13id - Servicio Tecnico FagorMi cc 60 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cc 60 13id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi vp 30 - 13id - Servicio Técnico Fagor
Mi vp 30 - 13id - Servicio Técnico FagorMi vp 30 - 13id - Servicio Técnico Fagor
Mi vp 30 - 13id - Servicio Técnico Fagor
 
Mi bbc 820 - Servicio Tecnico Fagor
Mi bbc 820 - Servicio Tecnico FagorMi bbc 820 - Servicio Tecnico Fagor
Mi bbc 820 - Servicio Tecnico Fagor
 
Im sp 1815 sp-2005 i - Servicio Tecnico Fagor
Im sp 1815 sp-2005 i - Servicio Tecnico FagorIm sp 1815 sp-2005 i - Servicio Tecnico Fagor
Im sp 1815 sp-2005 i - Servicio Tecnico Fagor
 
Im ip 300 x - Servicio Tecnico Fagor
Im ip 300 x - Servicio Tecnico FagorIm ip 300 x - Servicio Tecnico Fagor
Im ip 300 x - Servicio Tecnico Fagor
 

Más de serviciotecnicofagor

Dicho y hecho n 30 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho n 30 - Servicio Técnico FagorDicho y hecho n 30 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho n 30 - Servicio Técnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Dicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico FagorDicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico Fagor
Mi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico FagorMi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico Fagor
Mi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi rt 150 - Servicio Tecnico Fagor
Mi rt 150 - Servicio Tecnico FagorMi rt 150 - Servicio Tecnico Fagor
Mi rt 150 - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi pres 05 - Servicio Tecnico Fagor
Mi pres 05 - Servicio Tecnico FagorMi pres 05 - Servicio Tecnico Fagor
Mi pres 05 - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico FagorMi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico FagorMi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico FagorMi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico FagorMi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico FagorMi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi f 206 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 206 - 13id - Servicio Tecnico FagorMi f 206 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 206 - 13id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico FagorMi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi bv 2006 nx - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 2006 nx - Servicio Tecnico FagorMi bv 2006 nx - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 2006 nx - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico FagorMi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi bc 200 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bc 200 - 15 id - Servicio Tecnico FagorMi bc 200 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bc 200 - 15 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi bbc 850 - Servicio Tecnico Fagor
Mi bbc 850 - Servicio Tecnico FagorMi bbc 850 - Servicio Tecnico Fagor
Mi bbc 850 - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 

Más de serviciotecnicofagor (20)

Dicho y hecho n 30 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho n 30 - Servicio Técnico FagorDicho y hecho n 30 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho n 30 - Servicio Técnico Fagor
 
Dicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico FagorDicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico Fagor
 
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico Fagor
Mi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico FagorMi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico Fagor
Mi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi rt 150 - Servicio Tecnico Fagor
Mi rt 150 - Servicio Tecnico FagorMi rt 150 - Servicio Tecnico Fagor
Mi rt 150 - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi pres 05 - Servicio Tecnico Fagor
Mi pres 05 - Servicio Tecnico FagorMi pres 05 - Servicio Tecnico Fagor
Mi pres 05 - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico FagorMi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico FagorMi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico FagorMi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico FagorMi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico FagorMi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi f 206 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 206 - 13id - Servicio Tecnico FagorMi f 206 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 206 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico FagorMi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi bv 2006 nx - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 2006 nx - Servicio Tecnico FagorMi bv 2006 nx - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 2006 nx - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico FagorMi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi bc 200 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bc 200 - 15 id - Servicio Tecnico FagorMi bc 200 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bc 200 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi bbc 850 - Servicio Tecnico Fagor
Mi bbc 850 - Servicio Tecnico FagorMi bbc 850 - Servicio Tecnico Fagor
Mi bbc 850 - Servicio Tecnico Fagor
 

Im sp 1805 ac & sp-2105 ac - Servicio Tecnico Fagor

  • 1. ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES CZ - NÁvod k poUŽITí EN - INSTRUCTIONS FOR USE SK - NÁvod NA poUŽITIe FR - MANUEL D’UTILISATION PL - INSTRUkCJA oBSŁUGI DE - GEBRAUCHSANWEISUNG BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА IT - MANUALE DI ISTRUZIONI RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ EL - ENTYÐÏ ÏÄÇÃÉÙN El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones. O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções. The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual. Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice. Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern. Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni. O kátáókåváóôÞò äéáôçñåß áðïêëåéóôéêÜ ôï äéêáßùìá íá ôñïðïðïéÞóåé ôá ìïíôÝëá ðïõ ðåñéãñÜöïíôáé óôï ðáñüí Åíôõðï Ïäçãéþí. A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására. výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu. SECADOR DE PELO / SECADOR DE CABELO / HAIR DRYER / SÈCHE-CHEVEUX / výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode. HAARTROCKNER / ASCIUGACAPELLI / ΣΤΕΓΝΩΤΗΡAΣ ΜΑΛΛΙΩΝ / HAJSZÁRÍTÓ / producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi. SUŠIČ NA VLASY / SUSZARKA DO WŁOSÓW / СЕШОАР ЗА КОСА / ФЕН ДЛЯ ВОЛОС Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник. Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя. MOD.: SP-1805AC SP-2105AC N.I.F. F-20.020.517 - B. San Andrés, n. 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA Febrero 2009
  • 2. Fig. 1 1. Ábra Фиг. 1 ES Abb. 1 Obr. 1 Рис. 1 Eik. 1 Rys 1 1. DESCRIPCIÓN límite de potencia indicado en el adaptador. 5. ОЧИСТКА • Después de quitar el embalaje, 1. Entrada de aire verifique que el aparato esté en • Перед тем как приступить к очистке, 1 2. Pulsador de aire frío perfectas condiciones, en caso de необходимо выключить прибор. 3. Selector de temperatura duda, diríjase al Servicio de Asistencia • Необходимо регулярно очищать решетку 4. Interruptor I/O y selector del caudal de Técnica más cercano. входа воздуха с помощью щетки, чтобы aire • Los elementos del embalaje (bolsas de убрать пыль и волосы, застрявшие в решетке. 5. Anilla colgador plástico, espuma de poliestireno, etc.), Поднимите решетку, нажав кнопку открытия 6. Difusor no deben dejarse al alcance de los решетки и подтолкнув ее вперед (рис. 2). 7. Concentrador niños porque son fuentes de peligro. Удалите загрязнения, накопившиеся в 2 • Este aparato debe utilizarse solo para отверстиях. 7 uso doméstico. Cualquier otro uso se • Очистите внешнюю часть прибора с помощью 3 2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS considerará inadecuado o peligroso. влажной тряпки и вытрите ее насухо с • El fabricante no será responsable de помощью сухой тряпки. los daños que puedan derivarse del • Нельзя погружать аппарат в воду. 4 SP-2105 AC SP-1805 AC uso inapropiado equivocado o poco Tensión / frecuencia 230 V~/ 50 Hz adecuado o bien de reparaciones 6. ИНФОРМАЦИЯ О ПРАВИЛЬНОЙ 6 Potencia 2100 W 1.800 W efectuadas por personal no cualificado. • No toque el aparato con manos o pies УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И Este producto cumple con las mojados o húmedos. ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ Directivas Europeas de Compatibilidad • Mantenga el aparato lejos del agua u Electromagnética y Baja Tensión. otros líquidos para evitar una descarga 5 eléctrica; No enchufe el producto si После окончания срока está sobre una superficie húmeda. службы, данный прибор не 3. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • Coloque el aparato sobre una должен утилизироваться superficie seca, firme y estable. вместе с бытовыми отходами. • No deje que los niños o discapacitados Он может быть передан • Antes de utilizar este aparato por manipulen el aparato sin vigilancia. в специальные центры primera vez, lea detenidamente este • No abandonar el aparato encendido дифференцированного Fig. 2 2. Ábra Фиг. 2 manual de instrucciones y guárdelo porque puede ser una fuente de сбора отходов, находящиеся в ведомстве Abb. 2 Eik. 2 Obr. 2 Rys 2 Рис. 2 para posteriores consultas. peligro. муниципальных властей, или агентам, • Verifique que la tensión de la red • Al desenchufar la clavija nunca tire del работающим в данной сфере услуг. doméstica y la potencia de la toma cable. Раздельная утилизация бытовых correspondan con las indicadas en el • Desenchufe el aparato antes de электроприборов позволяет избежать aparato. efectuar cualquier operación de возможных негативных последствий для • En caso de incompatibilidad entre la limpieza o mantenimiento. окружающей среды и здоровья людей, toma de corriente y el enchufe del • En caso de avería o mal которые могут иметь место вследствие aparato, sustituya la toma por otra funcionamiento del aparato y siempre неправильной утилизации, а также позволяет adecuada sirviéndose de personal que no vaya a utilizar, apáguelo повторно использовать материалы, входящие profesionalmente cualificado. y no trate de arreglarlo. En caso в состав этих приборов, и добиться, таким • Se desaconseja el uso de adaptadores, de necesitar reparación diríjase образом, существенной экономии энергии и tomas múltiples y/o cables de únicamente a un Servicio de Asistencia ресурсов. extensión. En caso de que fuera Técnica autorizado por el fabricante y Чтобы подчеркнуть необходимость раздельной indispensable usarlos, hay que solicitar el uso de recambios originales. утилизации, на данном приборе нанесен знак, utilizar únicamente adaptadores y • Si el cable de este aparato resulta предупреждающий о запрете использования prolongaciones que sean conformes dañado, diríjase a un Centro de традиционных мусорных контейнеров. a las normas de seguridad vigentes, Asistencia técnico autorizado para que Для получения более подробной информации prestando atención a no superar el lo sustituyan. свяжитесь с местным органом власти или с магазином, где Вы приобрели данный продукт. 1 38
  • 3. • No deje el aparato expuesto a los agentes 4. FUNCIONAMIENTO atmosféricos (lluvia, sol, hielo etc.). • No utilice o coloque ninguna parte de este aparato sobre o cerca de • Después de lavarse el pelo, séquelo con superficies calientes (placas de cocina una toalla. de gas o eléctrica u hornos). • No utilice productos en spray o • No utilice detergentes o bayetas productos químicos inflamables para el abrasivas para limpiar la unidad. cuidado del cabello • No toque las superficies calientes. • El secador se suministra con dos Utilice los mangos o asideros. accesorios: el concentrador que le • Evite que el cable toque las partes permite dirigir el caudal de aire o el calientes del aparato. secado de un punto determinado, y • Asegúrese de tener el interruptor el difusor para dar más volumen al en posición “0” antes de enchufar y cabello. Los dos accesorios se acoplan desenchufar el secador. fácilmente en la parte delantera del • No utilice productos de spray durante el secador. funcionamiento del aparato. • Enchufe el aparato y seleccione • No use el aparato más que para secar y la posición del interruptor con la moldear el cabello humano. temperatura y el caudal de aire • No cubra la entrada o salida del deseados. aire cuando el aparato esté en funcionamiento. Interruptor I/0 y selector del caudal • Para evitar que el pelo se estropee, no de aire: Con este mando puede poner acerque excesivamente el secador al en marcha o parar el aparato y también pelo. seleccionar el caudal de aire que más le • No utilice el secador en convenga. el baño o en la ducha, 0 = desconexión ni en habitaciones de I = caudal de aire suave ambientes húmedos, ni II = caudal de aire fuerte en proximidades o sobrel íquidos (sobre un lavabo o Selector de temperatura: Con el selector una bañera llenos de agua por ejemplo). de temperatura se puede seleccionar la • Para una mayor protección, temperatura de trabajo. recomendamos instalar en el circuito I = temperatura baja eléctrico de su cuarto de baño, un II = temperatura media dispositivo de corriente diferencial III = temperatura alta residual que no exceda de 30 mA,. Consulte a su instalador. Pulsador de aíre frío: El secador va • NO SUMERJA EL APARATO NI EL provisto de un pulsador de aire frío (2) que CABLE EN AGUA, NI PERMITA QUE SE permite un enfriamiento rápido después HUMEDEZCA POR SALPICADURAS DE del marcado, independientemente de la AGUA. posición del selector de temperatura. • Incluso cuando el secador está parado puede representar un peligro, por Generador de iones (mod. SP-2105 AC): lo que es necesario desenchufarlo Esta función realzará el brillo de su cabello inmediatamente después de su uso. y además lo protegerá de las cargas electroestáticas del aire. 2
  • 4. 5. LIMPIEZA • Antes de proceder a su limpieza, desenchufe el aparato. • Limpie con regularidad la rejilla de entrada de aire con un cepillo para eliminar el polvo y los pelos que queden atrapados en la rejilla. Suelte la rejilla pulsando el botón de apertura del a rejilla y empujándola hacia atrás (fig. 2). Elimine la suciedad adherida a los orificios. • Limpie el exterior del aparato con un paño ligeramente humedecido y séquelo con un paño seco. • No sumerja nunca el aparato en agua 6. INFORMACIÓN PARA LA CORRECTA GESTIÓN DE LOS RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Al final de la vida útil del aparato, éste no debe eliminarse mezclado con los residuos domésticos generales. Puede entregarse, sin coste alguno, en centros específicos de recogida, diferenciados por las administraciones locales, o distribuidores que faciliten este servicio. Eliminar por separado un residuo de electrodoméstico, significa evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud, derivadas de una eliminación inadecuada, y permite un tratamiento, y reciclado de los materiales que lo componen, obteniendo ahorros importantes de energía y recursos. Para subrayar la obligación de colaborar con una recogida selectiva, en el producto aparece el marcado que se muestra como advertencia de la no utilización de contenedores tradicionales para su eliminación. Para mas información, ponerse en contacto con la autoridad local o con la tienda donde adquirió el producto. 3
  • 5. PT dúvidas, dirija-se ao Serviço de 1. DESCRIÇÃO Assistência Técnica mais próximo. • Os elementos da embalagem (bolsas 1. Entrada de ar de plástico, espuma de poliestireno, 2. Botão de ar frio etc.), não devem ser deixados ao 3. Selector de temperatura alcance das crianças, porque são 4. Interruptor E/S e selector do caudal de ar fontes de perigo. 5. Suporte para pendurar • Este aparelho deve ser utilizado 6. Difusor somente para uso doméstico. 7. Concentrador Qualquer outro uso será considerado inadequado ou perigoso. 2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS • O fabricante não será responsável por danos que possam derivar do uso inapropriado, equivocado ou SP-2105 AC SP-1805 AC pouco adequado ou também devido Tensão / frequência 230 V~/ 50 Hz a reparações efectuadas por pessoal Potência 2100 W 1.800 W não qualificado. • Não toque no aparelho com as mãos Este produto cumpre as Directivas ou pés molhados ou húmidos. Europeias de Compatibilidade • Mantenha o aparelho afastado da Electromagnética e Baixa Tensão. água ou outros líquidos para evitar uma descarga eléctrica; Não ligue o produto se estiver sobre uma 3. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA superfície húmida. • Coloque o aparelho sobre uma superfície seca, firme e estável. • Antes de utilizar este aparelho pela • Não deixe que as crianças ou pessoas primeira vez, leia com atenção este incapacitadas manipulem o aparelho manual de instruções e guarde-o para sem vigilância. posteriores consultas. • Não abandonar o aparelho aceso • Verifique se a tensão da rede porque pode ser fonte de perigo. doméstica e a potência da tomada • Ao desligar a cavilha nunca puxe do correspondem com as indicadas no cabo. aparelho. • Desligue o aparelho antes de efectuar • Em caso de incompatibilidade entre qualquer operação de limpeza ou a tomada de corrente e a ficha do manutenção. aparelho, substitua a tomada por • Em caso de avaria ou mau outra adequada recorrendo a pessoal funcionamento do aparelho e sempre profissionalmente qualificado. que não o utilizar, desligue-o e não • Desaconselha-se o uso de o repare. No caso de necessitar de adaptadores, tomadas múltiplas e/ou reparação dirigir-se unicamente a cabos de extensão. No caso de ser um Serviço de Assistência Técnica indispensável usá-los, ter-se-á que autorizado pelo fabricante e solicitar utilizar unicamente adaptadores e o uso de peças de substituição extensões que estejam conformes originais. as normas de segurança vigentes, • Se o cabo deste aparelho estiver prestando atenção para não superar danificado, dirija-se a um Centro de o limite de potência indicado no Assistência técnico autorizado para adaptador. que o substituam. • Depois de retirar a embalagem, • Não deixe o aparelho exposto aos verifique se o aparelho está em agentes atmosféricos (chuva, sol, gelo perfeitas condições, em caso de etc.). 4
  • 6. Não utilize ou coloque nenhuma parte deste aparelho sobre ou próximo de 4. FUNCIONAMENTO superfícies quentes (placas de cozinha de gás ou eléctrica, fornos). • Depois de lavar o cabelo, seque-o com • Não utilize detergentes ou baetas uma toalha. abrasivas para limpar a unidade. • Não utilize produtos em spray ou • Não toque as superfícies quentes. produtos químicos inflamáveis para o Utilize as pegas ou flexores. cuidado do cabelo • Evite que o cabo toque nas partes • O secador é fornecido com dois quentes do aparelho. acessórios: o concentrador que • Certifique-se de que o interruptor está permite direccionar o caudal de ar ou na posição “0” antes de ligar e desligar a secagem de um determinado ponto, o secador. e o difusor para dar mais volume ao • Não utilize produtos em spray durante cabelo. Os dois acessórios colocam-se o funcionamento do aparelho. facilmente na parte dianteira do secador. • Utilize o aparelho apenas para secar e • Ligue o aparelho e seleccione a posição pentear cabelo humano. do interruptor com a temperatura e o • Não tape a entrada ou saída de ar caudal de ar desejados. quando o aparelho estiver a funcionar • Para evitar estragar o cabelo, não Interruptor E/S e selector do caudal aproxime excessivamente o secador ao de ar: Com este comando pode colocar cabelo. em funcionamento ou parar o aparelho e • Não utilize o secador também pode seleccionar o caudal de ar no banho ou no duche, mais adequado. nem em quartos com 0 = desligado ambientes húmidos, nem I = caudal de ar suave em proximidades ou II = caudal de ar forte sobre líquidos (sobre uma lavatório ou uma banheira com água, Selector de temperatura: Com o selector por exemplo). de temperatura pode seleccionar a • Para uma maior protecção, é temperatura de trabalho. aconselhável instalar no circuito I = temperatura baixa eléctrico da casa de banho um II = temperatura média dispositivo de corrente diferencial III = temperatura alta residual que não ultrapasse os 30 mA,. Consulte o instalador. Botão de ar frio: O secador tem um botão • NÃO COLOQUE O APARELHO NEM O de ar frio (2) que permite um arrefecimento CABO EM ÁGUA, NEM PERMITA QUE rápido depois de seleccionado, SE HUMEDEÇAM POR SALPICOS DE independentemente da posição do selector ÁGUA. de temperatura. • Mesmo quando o secador estiver parado pode representar um perigo, Gerador de iões (mod. SP-2105 AC): Esta sendo necessário retirar a ficha da função realçará o brilho do seu cabelo tomada imediatamente depois de e além disso protegê-lo-á das cargas utilizar. electrostáticas do ar. 5
  • 7. 5. LIMPEZA • Antes de proceder à limpeza desligue o aparelho. • Limpe com regularidade a rede de entrada de ar com uma escova para eliminar o pó e os cabelos que estão presos na rede. Solte a rede premindo o botão de abertura da rede e empurrando-a para trás (fig. 2). Elimine a sujidade existente nos orifícios. • Limpe o exterior do aparelho com um pano ligeiramente humedecido e seque- o com um pano seco. • Nunca submergir o aparelho na água. 6. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO CORRECTA DOS RESÍDUOS DE APARELHOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS No fim da sua vida útil, o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos urbanos. Pode ser depositado nos centros especializados de recolha diferenciada das autoridades locais ou, então, nos revendedores que forneçam este serviço. Eliminar separadamente um electrodoméstico permite evitar possíveis consequências negativas para o ambiente e para a saúde pública resultantes de uma eliminação inadequada, além de que permite recuperar os materiais constituintes para, assim, obter uma importante poupança de energia e de recursos. Para sublinhar a obrigação de colaborar com uma recolha selectiva, no produto aparece a marcação que se apresenta como advertência da não utilização de contentores tradicionais para a sua eliminação. Para mais informações, contactar a autoridade local ou a loja onde adquiriu o produto. 6
  • 8. EN • The appliance is for domestic use only. 1. DESCRIPTION Any other use is considered unsuitable or dangerous. 1. Air inlet • The manufacturer shall not be 2. Cold air button responsible for any damages that may 3. Temperature selector arise from improper or inadequate use, 4. I/O switch and air flow selector or for repairs conducted by non-qualified 5. Hanging ring personnel. 6. Diffuser • Do not touch the appliance with wet or 7. Nozzle damp hands or feet. • Keep the appliance separate from water 2. TECHNICAL CHARACTERISTICS or other liquids, to avoid electric shock; do not connect the appliance to the mains if it is on a damp surface. SP-2105 AC SP-1805 AC • Place the appliance on a dry, firm and Voltage /Frequency 230 V~/ 50 Hz stable surface. Wattage 2100 W 1.800 W • Do not allow children or the disabled to handle the appliance unsupervised. This product complies with the European • Do not leave the appliance unattended Directives on Electromagnetic Compatibility when it is turned on because it can be and Low Voltage. dangerous. • When removing the plug never pull on 3. SAFETY PRECAUTIONS the cable. • Unplug the appliance before cleaning or maintenance. • Before using this appliance for the first • In the event of fault or malfunction where time, read the following instructions the appliance is not to be used, turn carefully and keep them for future off the appliance and do not attempt to reference. repair. If a repair is required, contact a • Make sure that the mains voltage Technical Assistance Service authorised in your home corresponds to that by the manufacturer and request the use indicated on the appliance. of original spare parts. • In the event of incompatibility between • If the cable for this appliance is damaged, the mains socket and the appliance contact an authorised Technical plug, replace the socket with a suitable Assistance Service for it to be replaced. one, using a qualified professional. • Do not leave the appliance exposed to • The use of adaptors, multiple sockets the elements (rain, sun, ice, etc.). and or extension cables is not • Do not use or let any part of the recommended. Where it is not possible appliance come into contact or near hot to avoid their use, only adaptors or surfaces (kitchen gas or electric hobs or extensions that comply with applicable ovens). safety regulations should be used, and • Do not use detergents or abrasive ensuring that the indicated voltage limit sponges to clean the appliance. is not exceeded. • Do not touch the hot surfaces. Use the • After removing the packaging, check handles. that the appliance is in perfect • Do not let the cable come into contact condition, if in doubt, contact the with the hot parts of the appliance. nearest Technical Support Service. • Make sure that the switch is on “0” • Packaging elements (plastic bags, before plugging in or unplugging the hair polystyrene foam, etc.), should not be dryer. left within the reach of children because • Do not use spray products whilst the they can be dangerous. appliance is operating. 7
  • 9. Do not use the appliance for anything I = low temperature other than drying and modelling human II = mid temperature hair. III = high temperature • Do not cover the air inlet or outlet when the appliance is operating. Cold air button: The hair dryer is fitted with a • In order to prevent damage to hair, do not cold air button (2) which cools the air quickly bring the hair dryer too close to your hair. when pressed, regardless of the temperature • Do not use the hair dryer in selector position. the bath or shower, in rooms with damp atmospheres Ioniser (Mod. SP-2105 AC): This function will or near liquids (above a enhance your hair shine and protect it from washbasin or bath filled with static in the air. water, for example). • For greater protection, we recommend 5. CLEANING you install a 30 mA residual current device in your bathroom. Consult your installer. • DO NOT SUBMERGE THE APPLIANCE • Unplug the appliance before cleaning. OR CORD IN WATER. AVOID ANY • Clean the air inlet grille regularly with a SPLASHES. brush to remove the dust and hair trapped • The hair dryer can be dangerous even in the grille. Release the grille by pressing when it is switched off, and it should the grille opening button and pushing it therefore be unplugged immediately after backwards (fig. 2) Remove dirt stuck to the use. orifices. • Clean the outside of the appliance with a slightly dampened cloth and dry it with a 4. OPERATION dry cloth. • Do not submerge the appliance in water. • After washing your hair, dry it with a towel. 6. INFORMATION FOR THE CORRECT • Do not use spray products or inflammable chemical haircare products. DISPOSAL OF ELECTRICAL AND • The hair dryer is supplied with two ELECTRONIC APPLIANCES accessories: the nozzle to aim the air flow or dry a specific point, and the diffuser to give hair more volume. The two At the end of its working life, the accessories fit on to the front part of the product must not be disposed hair dryer easily. of as urban waste. It must be • Plug the appliance in and select the switch taken to a special local authority position with the chosen temperature and differentiated waste collection air flow. centre or to a dealer providing this service. Disposing of a household I/O switch and air flow selector: With this appliance separately avoids possible negative control, you can switch the appliance on and consequences for the environment and health off and also select the air flow which suits you deriving from inappropriate disposal and enables best. the constituent materials to be recovered to obtain 0 = off significant savings in energy and resources. I = gentle air flow To remind you that you must collaborate with a I = strong air flow selective collection scheme, the symbol shown appears on the product warning you not to Temperature selector: With the temperature dispose of it in traditional refuse containers. selector you can select the working For further information, contact your local authority temperature. or the shop where you bought the product. 8
  • 10. FR • Les éléments de l’emballage (sacs 1. DESCRIPTION en plastique, polystyrène, etc.) ne doivent pas être laissés à la 1. Entrée d’air portée des enfants, car ils peuvent 2. Bouton d’air froid représenter un danger. 3. Sélecteur de température • Cet appareil est destiné uniquement 4. Interrupteur I/O et sélecteur du flux d’air à un usage domestique. Toute 5. Anneau de suspension autre utilisation est considérée 6. Diffuseur de volume inappropriée et dangereuse. 7. Concentrateur d’air • Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES pouvant survenir à la suite de l’usage inapproprié, erroné, peu correct ou des réparations effectuées par du SP-2105 AC SP-1805 AC personnel non- qualifié. Tension / Fréquence 230 V~/ 50 Hz • Ne pas toucher l’appareil avec les Puissance 2100 W 1.800 W mains ou les pieds mouillés ou humides. Cet appareil est conforme aux • Éloigner l’appareil de l’eau ou de Directives Européennes de Compatibilité tout autre liquide, afin d’éviter tout Électromagnétique et de Basse Tension. risque de décharge électrique. Ne pas brancher l’appareil ci ce dernier se trouve sur une surface humide. 3. PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ • Déposer l’appareil sur une surface sèche, lisse et stable. • Ne jamais laisser l’appareil sans • Avant d’utiliser cet appareil pour la surveillance à la portée d’enfants ou première fois, lire attentivement ce de personnes handicapées. Mode d’Emploi et le garder pour de • Ne pas abandonner l’appareil allumé, postérieures consultations. car il peut représenter une source de • Vérifier que la tension du secteur danger. correspond bien à celle indiquée sur • Pour débrancher la fiche, ne jamais la plaque signalétique de l’appareil. tirer sur le cordon. • En cas d’incompatibilité entre la prise • Débrancher l’appareil avant de courant et la fiche de l’appareil, d’effectuer toute opération de remplacer la prise par une autre nettoyage ou de maintenance. qui convient en s’adressant à un • En cas de panne et/ou de mauvais professionnel qualifié. fonctionnement de l’appareil, • L’utilisation d’adaptateurs et/ou de éteindre ce dernier et ne pas essayer rallonges est déconseillée. Si ces de le réparer. S’il requiert une éléments s’avéraient indispensables, réparation, s’adresser uniquement à utiliser seulement des adaptateurs un Service d’Assistance Technique et des rallonges qui respectent agréé par le fabricant et demander les normes de sécurité en vigueur. à utiliser des pièces de rechange Veiller à ne pas dépasser la limite originales. de puissance mentionnée sur • Si le cordon de l’appareil est l’adaptateur. endommagé, s’adresser à un Service • Après avoir enlevé l’emballage, d’Assistance Technique agréé par le vérifier que l’appareil est en parfait fabricant pour le faire remplacer. état, en cas de doute, s’adresser au • Ne pas le laisser cet appareil exposé Service d’Assistance Technique le aux intempéries (pluie, soleil, givre, plus proche. etc.). 9
  • 11. Ne pas utiliser l’appareil et ne placer aucune de ses parties sur des surfaces 4. MODE D’EMPLOI chaudes ou près de celles-ci (plaques de cuisson à gaz ou électriques ou fours). • Après le shampooing, séchez les • Ne pas utiliser de produits abrasifs pour cheveux avec une serviette. nettoyer l’appareil. • N’utilisez pas le sèche-cheveux avec un • Ne pas toucher les parties chaudes de spray ou autre produit chimique pour les l’appareil. Saisir toujours l’appareil par cheveux inflammable. la poignée. • Le sèche-cheveux est fourni avec • Éviter que le cordon ne touche les deux accessoires : le concentrateur, parties chaudes de l’appareil. qui permet de diriger le flux d’air ou le • Vérifier que l’interrupteur se trouve bien séchage sur un point déterminé ; et le en position “0” avant de brancher et de diffuseur, pour donner du volume à la débrancher le sèche-cheveux. coiffure. Ces deux accessoires se fixent • Ne pas utiliser l’appareil avec un spray. aisément à l’avant du sèche-cheveux. • Utiliser uniquement l’appareil pour • Branchez l’appareil et, à l’aide sécher et modeler les cheveux humains. de l’interrupteur, sélectionnez la • Veiller à ne jamais obstruer l’entrée ou température et le flux d’air souhaités. la sortie d’air lorsque l’appareil est en fonctionnement. Interrupteur I/0 et sélecteur du flux d’air: • Pour éviter d’endommager les cheveux, Cet interrupteur vous permet de mettre ne pas approcher excessivement le en marche ou d’arrêter l’appareil et de sèche-cheveux de la tête. sélectionner le flux d’air souhaité. • Ne pas utiliser le sèche- 0 = Appareil débranché cheveux dans la baignoire I = Flux d’air doux ou dans la douche, ni dans II = Flux d’air puissant des pièces ou ambiances humides, ni à proximité de Sélecteur de température: Le sélecteur liquides (sur un lavabo ou une baignoire de température permet de sélectionner la remplis d’eau, par exemple). température de travail • Pour plus de protection, il est conseillé I = température douce de brancher l’appareil sur une prise de II = température moyenne courant protégée par un disjoncteur III = température puissante différentiel de 30 mA. Demandez conseil à votre électricien. Bouton d’air froid: Le sèche-cheveux • NE PAS IMMERGER NI L’APPAREIL, NI est muni d’un bouton d’air froid (2) LE CORDON, DANS L’EAU ET VEILLER pour un refroidissement rapide de l’air, A EVITER LES ECLABOUSSURES indépendamment de la position du D’EAU. sélecteur de température. • Même quand le sèche-cheveux est arrêté, il peut représenter un danger. Diffuseur d’ions (mod. SP-2105 AC): La Veillez donc à débrancher toujours fonction ionisante, en éliminant l’électricité l’appareil après utilisation. statique des cheveux, les rend plus soyeux et brillants. 10
  • 12. 5. ENTRETIEN • Avant de procéder au nettoyage de l’appareil, débranchez-le. • Nettoyez périodiquement la grille d’entrée d’air à l’aide d’une brosse, afin d’éliminer les cheveux et la poussière. Retirez la grille d’entrée d’air en appuyant sur le bouton d’ouverture de la grille et en la poussant vers l’arrière (Fig. 2). Éliminez les peluches éventuellement attrapées dans les orifices. • Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon légèrement humide et séchez-le soigneusement avec un chiffon sec. • Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau. 6. INFORMATION POUR LA CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES A la fin de la vie utile de l’appareil, ce dernier ne doit pas être éliminé mélangé aux ordures ménagères brutes. Il peut être porté aux centres spécifiques de collecte, agréés par les administrations locales, ou aux prestataires qui facilitent ce service. L’élimination séparée d’un déchet d’électroménager permet d’éviter d’éventuelles conséquences négatives pour l’environnement et la santé, dérivées d’une élimination inadéquate, tout en facilitant le traitement et le recyclage des matériaux qu’il contient, avec la considérable économie d’énergie et de ressources que cela implique. Afin de souligner l’obligation de collaborer à la collecte sélective, le marquage ci- dessus apposé sur le produit vise à rappeler la non-utilisation des conteneurs traditionnels pour son élimination. Pour davantage d’information, contacter les autorités locales ou votre revendeur. 11
  • 13. DE • Nach dem Entfernen der Verpackung 1. BESCHREIBUNG prüfen Sie bitte, ob sich das Gerät in einwandfreiem Zustand befindet. 1. Luftzufuhr Im Zweifelsfall wenden Sie sich an 2. Drucktaste Kaltluft den nähstgelegenen Technischen 3. Temperaturregler Kundendienst. 4. I/O Schalter und Luftstromregler • Die Verpackungselemente 5. Aufhängeöse (Plastiktüten, Polystyrolschaum) 6. Diffusor die das Produkt enthält, müssen 7. Konzentrierer unzugänglich für Kinder aufbewahrt werden, da sie eine Gefahrenquelle 2. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN darstellen können. • Dieses Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch bestimmt. Jede SP-2105 AC SP-1805 AC andere Verwendung ist unsachgemäß Spannung / Frequenz 230 V~/ 50 Hz oder gefährlich. Leistung 2100 W 1.800 W • Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die aus unsachgemäßer, Dieses Gerät entspricht den Europäischen falscher oder nicht angemessener Richtlinien über elektromagnetische Benutzung entstehen oder durch Vereinbarkeit und Niedrigspannung. Reparaturen hervorgerufen werden, die von unqualifiziertem Personal ausgeführt werden. 3. SICHERHEITSHINWEISE • Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen bzw. Füßen. • Bevor Sie diesen Apparat zum • Um elektrische Schläge zu vermeiden, ersten Mal benutzen, lesen Sie halten Sie den Apparat von Wasser aufmerksam die Bedienungsanleitung und anderen Flüssigkeiten fern. und bewahren Sie sie zum späteren Schalten Sie den Apparat nicht ein, Nachschlagen auf. wenn er auf einer feuchten Oberfläche • Vergewissern Sie sich, dass die steht. Netzspannnung und die Steckdose • Stellen Sie den Apparat auf mit den Angaben auf dem Apparat eine trockene, feste und stabile übereinstimmen. Oberfläche. • Wenn der Netzstecker nicht mit der • Vermeiden Sie, dass Kinder oder Steckdose übereinstimmt, lassen Sie Behinderte ohne Aufsicht das Gerät ihn von qualifiziertem professionellem benutzen. Personal durch einen entsprechenden • Den eingeschalteten Apparat nicht ersetzen. unbeaufsichtigt lassen, da er eine • Von der Verwendung von Adaptern, Gefahrenquelle darstellen kann. Mehrfachsteckdosen und • Ziehen Sie den Stecker niemals am Verlängerungskabeln raten wir ab. Kabel aus der Steckdose. Sollte deren Benutzung unvermeidbar • Ziehen Sie den Stecker aus der sein, dürfen nur solche Adapter Steckdose, bevor Sie irgenwelche und Verlängerungskabel verwendet Reinigungs- oder Wartungsarbeiten werden, die den geltenden Normen vornehmen. für Sicherheit entsprechen. Achten • Bei Schäden oder Funktionsstörungen Sie darauf, dass die auf dem Adapter und nach Benutzung, schalten Sie das und/oder dem Verlängerungskabel Gerät bitte ab. Versuchen Sie nicht, angegebene Leistung nicht es zu reparieren. Sollte eine Reparatur überschritten wird. notwendig sein, wenden Sie sich bitte 12
  • 14. ausschliesslich an einen autorisierten • Auch wenn das Gerät abgeschaltet ist, Technischen Kundendienst und kann es noch Unfälle verursachen. Ziehen bestehen Sie darauf, dass nur Original- Sie deshalb sofort nach Benutzung den Ersatzteile eingesetzt werden. Netzstecker aus der Steckdose. • Sollte das Kabel beschädigt sein, wenden Sie sich bitte zum Austausch 4. FUNKTIONSWEISE an einen autorisierten Technischen Kundendienst. • Schützen Sie das Gerät vor • Nach dem Waschen der Haare, trocknen atmosphärischen Erregern (Regen, Sie diese mit einem Handtuch. Sonne, Eis, etc.) • Verwenden Sie zur Pflege des Haars • Benutzen und stellen Sie weder das keine Sprays oder entzündlichen Gerät noch Teile davon in die Nähe chemischen Produkte. oder auf heisse Oberflächen (elektrische • Der Haartrockner wird mit zwei Heizplatten, Gaskocher oder Öfen). Zubehörteilen geliefert: ein Konzentrierer, • Benutzen Sie weder Spülmittel noch mit dem der Luftstrom zum Trocknen harte Reinigungstücher, um den auf einen bestimmten Punkt gerichtet Apparat zu reinigen. werden kann, sowie der Diffusor, der • Die heissen Oberflächen nicht berühren. Ihrem Haar mehr Volumen verleiht. Beide Benutzen Sie die Henkel und Griffe. Teile lassen sich leicht auf das vordere • Vermeiden Sie den Kabelkontakt mit Teil des Trockners aufsetzen. den heissen Flächen des Apparats . • Schließen Sie das Gerät ans Netz und • Bevor Sie das Gerät ans Netz schließen wählen Sie mit den entsprechenden bzw. den Stecker herausziehen, Reglern die gewünschte Temperatur und vergewissern Sie sich bitte, dass der den Luftstrom. Schalter auf Position „0“ steht. • Benutzen Sie bitte keine Sprayprodukte, I/O Schalter und Luftstromregler: Mit solange das Gerät in Betrieb ist. diesem Schalter kann das Gerät ein- und • Mit diesem Gerät darf ausschließlich ausgeschaltet werden; darüber hinaus können das Haar von Personen getrocknet und Sie den geeignetsten Luftstrom einstellen. gestylt werden. 0 = Aus • Während des Betriebs dürfen Ein- und I = leichter Luftstrom Ausgang für Luft nicht abgedeckt II = starker Luftstrom werden. • Um das Haar nicht zu beschädigen, Temperaturregler: Mit dem halten Sie den Haartrockner bitte nicht Temperaturregler können Sie die zu nah an die Haare. gewünschte Temperatur einstellen. • Benutzen Sie das Gerät nie in der I = niedrige Temperatur Dusche, in der Badewanne II = mittlere Temperatur oder in feuchten Räumen. II = hohe Temperatur Auch nicht über oder in der Nähe von Wasser (z.B. über Drucktaste Kaltluft: Der Trockner verfügt dem Waschbecken oder über eine Kaltlufttaste (2), mit der nach dem der Badewanne). Stylen ein schnelles Abkühlen möglich ist, • Zur Erhöhung der Sicherheit raten unabhängig davon, auf welcher Position wir dazu, in ihrem Badezimmer einen sich der Temperaturregler befindet. Differenzstromschalter zu installieren, der nicht über 30 mA hinausgeht. Ionenerzeuger (mod. SP-2105 AC): Diese Fragen Sie Ihren Installateur. Funktion wird Ihren Haarglanz erhöhen • Legen Sie Gerät und das Kabel nicht in und wird das Haar ausserdem vor den Wasser und achten Sie darauf, dass es elektrostatischen Ladungen der Luft nicht nass gespritzt wird. schützen. 13
  • 15. 5. REINIGUNG Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an die örtliche Verwaltung oder an den Händler, bei dem Sie das Produkt • Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie erworben haben. bitte den Stecker aus dem Netz. • Reinigen Sie das Lufteintrittsgitter regelmäßig mit einer Bürste, um Staub und Haare aus dem Gitter zu entfernen. Lösen Sie das Gitter, indem Sie auf die Öffnungstaste drücken und diese nach hinten Schieben (Abb. 2). Entfernen Sie an den Öffnungen anheftende Schmutzpartikel. • Reinigen Sie das Gehäuse des Geräts mit einem leicht angefeuchteten Tuch und wischen Sie dann mit einem trockenen Tuch nach. • Tauchen Sie das Gerät unter keinen Umständen ins Wasser. 6. INFORMATION ZUR ORDNUNGSGEMÄSSEN ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND ELEKTRONISCHER ALTGERÄTE Am Ende seiner Nutzzeit darf das Produkt NICHT zusammen mit dem Hausmüll beseitigt werden. Es kann zu den eigens von den örtlichen Behörden eingerichteten Sammelstellen oder zu den Fachhändlern, die einen Rücknahmeservice anbieten, gebracht werden. Die getrennte Entsorgung eines Haushaltsgerätes vermeidet mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit, die durch eine nicht vorschriftsmäßige Entsorgung bedingt sind. Zudem ermöglicht sie die Wiederverwertung der Bestandteile des Gerätes, was wiederum eine bedeutende Einsparung an Energie und Ressourcen mit sich bringt. Zum Unterstreichen der Verpflichtung zur Mitwirkung bei der getrennten Entsorgung ist auf dem Produkt ein Hinweissymbol dafür angebracht, dass dieses Produkt nicht in üblichen Hausmüllcontainern entsorgt werden darf. 14
  • 16. IT rivolgersi al Servizio di Assistenza 1. DESCRIZIONE Tecnica più vicino. • Gli elementi della confezione 1. Entrata dell’aria (sacchetti di plastica, polistirolo, ecc.), 2. Tasto dell’aria fredda non devono essere lasciati alla portata 3. Selettore della temperatura dei bambini perché sono potenziali 4. Interruttore I/O y selezione del getto d’aria fonti di pericolo. 5. Anello per appendere • Questo apparecchio è stato concepito 6. Diffusore per l’uso esclusivamente domestico. 7. Concentratore Qualsiasi altro uso sarà ritenuto inadeguato o pericoloso. 2. CARATTERISTICHE TECNICHE • Il fabbricante non si renderà responsabile dei danni derivati dall’uso inappropriato, erroneo o SP-2105 AC SP-1805 AC non adeguato oppure da riparazioni Tensione / frequenza 230 V~/ 50 Hz effettuate da personale non Potenza 2100 W 1.800 W qualificato. • Non toccare l’apparecchio con le Questo prodotto adempie le Direttive mani o i piedi bagnati o umidi. Europee di Compatibilità Elettromagnetica e • Mantenere il ferro da stiro lontano Bassa Tensione. dall’acqua o da altri liquidi per evitare una scarica elettrica; Non collegare l’apparecchio se è posto su una 3. AVVERTENZE DI SICUREZZA superficie umida. • Collocare il ferro da stiro su una superficie asciutta, solida e stabile. • Prima di usare questo apparecchio • Non permettere l’uso di questo per la prima volta, leggere apparecchio ai bambini o alle persone attentamente questo manuale affette da immunodeficienza senza d’istruzioni e conservarlo per future l’adeguata vigilanza. consultazioni. • Non lasciare incustodito il ferro da • Prima di usare il ferro da stiro stiro acceso perché può diventare una verificare la concordanza della fonte di pericolo. tensione della rete domestica con • Non tirare mai dal cavo per scollegare quella riportata sullo stesso. l’apparecchio. • In caso di incompatibilità tra • Scollegare il ferro da stiro prima di la presa di corrente e la presa effettuare una qualsiasi operazione di dell’apparecchio, sostituire la presa pulizia o di manutenzione. con un’altra adeguata rivolgendosi • In caso di avaria o di guasto al personale professionalmente dell’apparecchio, spegnerlo e non qualificato. cercare di sistemarlo. In caso di • Si sconsiglia l’uso di adattatori, prese necessitare una riparazione rivolgersi multiple e/o prolunghe. Nel caso solo ad un servizio di assistenza si rendesse indispensabile l’uso, tecnica autorizzata dal fabbricante e si devono usare solo adattatori e richiedere l’uso di ricambi originali. prolunghe conformi alle norme di • L’utilizzatore non deve procedere sicurezza vigenti, cercando di non alla sostituzione del cavo. Nei casi oltrepassare il limite di potenza in cui fosse rovinato o danneggiato, riportato sull’adattatore. rivolgersi esclusivamente ad un • Dopo aver aperta la confezione, Servizio di Assistenza Tecnica verificare le perfette condizioni del autorizzato dal fabbricante. ferro da stiro, in caso di dubbi, • Non lasciare il ferro da stiro esposto 15
  • 17. agli agenti atmosferici (pioggia, sole, gelo ecc.). 4. FUNZIONAMENTO • Non usare o collocare nessuna parte di questo ferro da stiro sopra o vicino a • Dopo lo shampoo, asciugare i capelli superfici calde (fornelli a gas, elettrici o con un asciugamano. forni). • Non usare prodotti spray o prodotti chimici • Non utilizzare detersivi o panni abrasivi infiammabili per la cura dei capelli. per pulire l’apparecchio. • L’asciugacapelli ha in dotazione due • Non toccare le superfici calde. Utilizzare accessori: il concentratore che permette i manici. rivolgere il getto d’aria l’asciugatura in • Evitare che il cavo entri in contatto con un punto determinato, e il diffusore per le parti calde dell’apparecchio. ottener un maggior volume dei capelli. • Assicurarsi di avere l’interruttore in I due accessori si uniscono facilmente posizione “0” prima di collegare o nella parte anteriore dell’asciugacapelli. scollegare l’asciugacapelli. • Collegare l’apparecchio e selezionare • Non usare prodotti spray durante il la posizione dell’interruttore con la funzionamento dell’apparecchio. temperatura e il getto d’aria desiderato. • Non usare l’apparecchio per altri usi è stato concepito solo per asciugare e Interruttore I/0 e selettore del getto d’aria: mettere in piega i capelli. Con questo comando è possibile accendere o • Non coprire l’entrata o l’uscita spegnere l’apparecchio ed anche selezionare il dell’aria quando l’apparecchio è in getto d’aria a voi più congeniale. funzionamento. 0 = disinserimento • Per evitare di increspare i capelli, non I = getto d’aria normale avvicinare troppo l’asciugacapelli alla II = getto d’aria forte testa. Selettore della temperatura: Con • Non usare l’asciugacapelli il selettore della temperatura si può in bagno o nella doccia, selezionare la temperatura di lavoro. in stanze con ambiente I = temperatura bassa umido, né nei pressi di II = temperatura media liquidi (ad esempio, su un III = temperatura alta lavabo o una vasca da bagno pieni d’acqua). Tasto dell’aria fredda: L’asciugacapelli è • Per una maggiore protezione, si dotato di un tasto dell’aria fredda (2) che consiglia di installare nel circuito permette un raffreddamento veloce dopo elettrico del bagno un dispositivo la messa in piega, indipendentemente dalla di corrente differenziale residua posizione del selettore della temperatura. non superiore a 30 mA. Per ulteriori informazioni, rivolgersi ad un installatore Generatore di ioni (mod. SP-2105 di fiducia. AC): Questa funzione renderà luminosi i • NON IMMERGERE L’APPARECCHIO capelli ed inoltre li proteggerà dall’energia NÉ IL CAVO NELL’ACQUA E elettrostatica dell’aria. NON LASCIARLO INUMIDIRE DA EVENTUALI SPRUZZI D’ACQUA. • Anche se l’asciugacapelli è spento, può rappresentare comunque un pericolo, per cui dopo l’uso è necessario disinserire immediatamente la spina dalla presa. 16
  • 18. 5. PULIZIA • Prima di procedere alla pulizia, scollegare l’apparecchio. • Pulire regolarmente la griglia di entrata dell’aria con una spazzola per eliminare la polvere e i capelli presenti sulla griglia. Rimuovere la griglia premendo il tasto di apertura della griglia e spingendola all’indietro (fig. 2). Eliminare la sporcizia aderita negli orifizi. • Pulire la parte esterna dell’apparecchio con un panno leggermente umido e asciugarla con un panno asciutto. • Non immergere mai l’apparecchio in acqua 6. INFORMAZIONI PER LA CORRETTA GESTIONE DEI RESIDUI DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve esser smaltito insieme ai rifiuti urbani. Può essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta differenziata predisposti dalle amministrazioni comunali, oppure presso i rivenditori che forniscono questo servizio. Smaltire separatamente un elettrodomestico consente di evitare possibili conseguenze negative per l’ambiente e per la salute derivanti da un suo smaltimento inadeguato e permette di recuperare i materiali di cui è composto al fine di ottenere un importante risparmio di energia e di risorse. Per sottolineare l’obbligo di collaborare con una raccolta selettiva, sul prodotto appare il contrassegno raffigurante l’avvertenza del mancato uso dei contenitori tradizionali per lo smaltimento. Per ulteriori informazioni, porsi in contatto con le Autorità locali o con il negozio nel quale è stato acquistato il prodotto. 17
  • 19. EL καλωδίων. Αν κριθεί απαραίτητη η 1. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ χρήση τους, τότε χρησιμοποιήστε μόνο αντάπτορες και προεκτάσεις 1. Σημείο εισόδου αέρα καλωδίων που συμμορφώνονται 2. Κουμπί εξαγωγής ψυχρού αέρα προς τους ισχύοντες κανονισμούς 3. Eπιλογέας θερμοκρασίας ασφαλείας, φροντίζοντας ώστε η 4. Διακόπτης Ι/Ο - Επιλογέας ρύθμισης τάση του ρεύματος να μην είναι της έντασης ροής του αέρα μεγαλύτερη από το ανώτατο όριο 5. Πρακτική θηλιά για κρέμασμα ισχύος που αναγράφεται επάνω 6. Φυσούνα στον αντάπτορα ή/και στο καλώδιο 7. Στενό ρύγχος εξαγωγής αέρα προέκτασης. • Αφού αφαιρέσετε το υλικό της συσκευασίας, βεβαιωθείτε ότι το προϊόν που εμπεριέχεται δεν έχει 2. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ υποστεί ζημιά. Αν έχετε κάποιες αμφιβολίες απευθυνθείτε στο πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο SP-2105 AC SP-1805 AC Τμήμα Τεχνικής Βοήθειας. Τάση – Συχνότητα 230 V~/ 50 Hz • Κρατάτε τα μικρά παιδιά μακριά Ισχύς ρεύματος 2100 W 1.800 W από τα υλικά της συσκευασίας (πλαστικές σακούλες, αφρολέξ Το προϊόν αυτό συμμορφώνεται κλπ.), αφού αυτά εγκυμονούν προς τις Ευρωπαϊκές Οδηγίες περί κινδύνους. Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας και • Η συσκευή αυτή προορίζεται μόνο Χαμηλής Τάσης. για οικιακή χρήση. Η συσκευή αυτή είναι ακατάλληλη και επικίνδυνη για οποιαδήποτε άλλη χρήση. • Ο Κατασκευαστής δεν φέρει 3. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ευθύνη για ζημιές που μπορεί να ΑΣΦΑΛΕΙΑ προκληθούν από ακατάλληλη, εσφαλμένη ή ανεύθυνη χρήση ή/και για την επισκευή της συσκευής • Προτού χρησιμοποιήσετε αυτή τη που έγινε παλαιότερα από μη συσκευή για πρώτη φορά, διαβάστε εξειδικευμένο προσωπικό. προσεκτικά αυτές τις οδηγίες • Μην αγγίζετε τη συσκευή με χρήσης και φυλάξτε τις για να τις βρεγμένα ή υγρά χέρια ή πόδια. συμβουλευτείτε και στο μέλλον. • Η συσκευή δεν θα πρέπει να • Βεβαιωθείτε ότι η τάση του δικτύου βρίσκεται κοντά σε νερό ή σε άλλα και η ένταση του ρεύματος του υγρά γιατί μπορεί να προκληθεί σπιτιού σας, συμφωνούν με τις ηλεκτροστατική εκφόρτιση. Μη αντίστοιχες τιμές που αναγράφονται βάζετε το καλώδιο της συσκευής επάνω στη συσκευή. στην πρίζα, εάν η συσκευή • Σε περίπτωση που το φις το ακουμπά επάνω σε υγρή επιφάνεια συσκευής δεν ταιριάζει στην πρίζα, (όπου υπάρχει νερό). αντικαταστήστε την πρίζα με άλλη • Τοποθετήστε τη συσκευή επάνω σε κατάλληλου τύπου, ζητώντας μία στεγνή, σταθερή και επίπεδη τη βοήθεια του εξειδικευμένου επιφάνεια. προσωπικού. • Μην αφήνετε τα παιδιά ή άτομα με • Δεν συνιστάται η χρήση κάποια αναπηρία να χειρίζονται τη προσαρμογέων (αντάπτορες), συσκευή χωρίς επίβλεψη. πολύπριζων ή/και προεκτάσεων 18
  • 20. Μην απομακρύνεστε από τη συσκευή • Η συσκευή αυτή έχει σχεδιαστεί όταν είναι αναμμένη, γιατί η ίδια η αποκλειστικά για το στέγνωμα και συσκευή μπορεί να γίνει αιτία να φορμάρισμα των μαλλιών σας. διατρέξετε κίνδυνο. • Μην καλύπτετε τις εισόδους ή • Μην τραβάτε ποτέ το καλώδιο, όταν εξόδους του αέρα κατά τη διάρκεια αποσυνδέετε το φις από την πρίζα. λειτουργίας της συσκευής. • Προτού ξεκινήσετε να καθαρίσετε • Για να μην κάψετε τα μαλλιά σας, τη συσκευή, βγάλτε το καλώδιο της μην πλησιάζετε υπερβολικά το συσκευής από την πρίζα. στεγνωτήρα στα μαλλιά σας. • Σε περίπτωση βλάβης ή/και • Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή στο κακής λειτουργίας της συσκευής, μπάνιο ή στο ντουζ, αλλά και όταν δεν πρόκειται να σε δωμάτια με υγρή ξαναχρησιμοποιήσετε τη συσκευή, ατμόσφαιρα, ούτε κοντά σβήστε την χωρίς να προσπαθήσετε ή πάνω σε υγρά (π.χ. να την επιδιορθώσετε. Σε περίπτωση πάνω σε ένα νιπτήρα ή που χρειαστεί να επισκευάσετε τη μια μπανιέρα γεμάτη με νερό). συσκευή, απευθυνθείτε μόνο σε • Για μεγαλύτερη ασφάλεια, σας κάποιο εξουσιοδοτημένο, από την συνιστούμε να εγκαταστήσετε στο Κατασκευάστρια εταιρεία, Τμήμα ηλεκτρικό κύκλωμα του μπάνιου Τεχνικής Βοήθειας και ζητήστε να σας ένα μηχανισμό υπολειμματικού τοποθετήσουν τα γνήσια ανταλλακτικά. διαφορικού ρεύματος που να μην • Σε περίπτωση που το καλώδιο υπερβαίνει τα 30 μΑ. Συμβουλευθείτε αυτής της συσκευής καταστραφεί, τον εξουσιοδοτημένο τεχνικό σας. απευθυνθείτε στο εξουσιοδοτήμενο • ΜΗ ΒΥΘΙΖΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΟΥΤΕ Κέντρο Τεχνικής Βοήθειας για την ΤΟ ΚΑΛΩΔΙΟ ΣΕ ΝΕΡΟ ΚΑΙ ΜΗΝ αντικατάστασή του. ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΕ ΝΑ ΥΓΡΑΘΕΙ ΑΠΟ • Μην αφήνετε την συσκευή εκτεθειμένη ΠΙΤΣΙΛΙΣΜΑΤΑ ΝΕΡΟΥ. σε εξωτερικούς περιβαλλοντικούς • Ακόμη και όταν το πιστολάκι είναι παράγοντες (βροχή, ήλιος, πάγος σταματημένο, μπορεί να αποτελέσει κλπ.). κίνδυνο για την ασφαvλειά σας. Να το • Μην χρησιμοποιείτε και μην αποσυνδέετε επομένως από το ρεύμα τοποθετείτε κανένα μέρος της αμέσως μετά τη χρήση του. συσκευής αυτής επάνω ή κοντά σε πηγές θερμότητας (μάτια ηλεκτρικής 4. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ κουζίνας, κουζίνας γκαζιού ή φούρνους). • Μην χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά • Αφού λούσετε τα μαλλιά σας, σκουπίστε ή διαλυτικά χημικά προϊόντα για τον τα με μία πετσέτα. καθαρισμό της συσκευής. • Μη χρησιμοποιείτε προϊόντα σε μορφή • Μην ακουμπάτε τις θερμαινόμενες σπρέι ή εύφλεκτα χημικά προϊόντα επιφάνειες της συσκευής. Χρησιμοποιείτε περιποίησης μαλλιών. τις ειδικές λαβές ή βάσεις. • Ο στεγνωτήρας παραδίδεται μαζί με δύο • Μην αφήνετε το καλώδιο να έρχεται εξαρτήματα: Το στενό ρύγχος που σας σε επαφή με τις θερμαινόμενες δίνει τη δυνατότητα να κατευθύνετε τον επιφάνειες της συσκευής. αέρα, στεγνώνοντας μία συγκεκριμένη • Προτού βάλετε ή βγάλετε το περιοχή και τη φυσούνα για να στεγνωτήρα μαλλιών από την πρίζα, προσδώσετε περισσότερο όγκο στα βεβαιωθείτε ότι έχετε γυρίσει το μαλλιά σας. Τα δύο αυτά εξαρτήματα διακόπτη στη θέση “0”. συνδέονται πανεύκολα στο μπροστινό • Κατά τη διάρκεια λειτουργίας της μέρος του στεγνωτήρα. συσκευής, μη χρησιμοποιείτε • Βάλτε τη συσκευή στην πρίζα και προϊόντα σε μορφή σπρέι. επιλέξτε τη θερμοκρασία και τη βαθμίδα 19
  • 21. έντασης λειτουργίας ρυθμίζοντας 6. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΣÙΣΤΗ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ αντίστοιχα το διακόπτη. ΤÙΝ ΑΠΟÂΛΗΤÙΝ ΗΛΣΚΤΡΙΚÙΝ ΚΑΙ Διακόπτης Ι/0 - Επιλογέας ρύθμισης ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚÙΝ ΣΥΣΚΕΥÙΝ της έντασης ροής του αέρα: Με αυτό το χειριστήριο μπορείτε να ανάψετε και Στο τέλος της ωφέλιµης να σβήσετε τη συσκευή, αλλά και να ζωής του, το προϊόν δεν επιλέξετε την ένταση της ροής του αέρα που πρέπει να διατίθεται με επιθυμείτε. τα αστικά απορρίματα. 0 = κλειστό Μπορεί να διατεθεί σε ειδικά I = Xαμηλή ροή αέρα κέντρα διαφοροποιηµένης ΙΙ = Δυνατή ροή αέρα ουλλογής που ορίζουν οι δημοτικές αρχές ή στις αντιπροσωπείες Eπιλογέας θερμοκρασίας: Με τον που παρέχουν αυτήν την υπηρεσία. Η επιλογέα θερμοκρασίας μπορείτε να διαφοροποιημένη διάθεση μιας ηλεκτρικής επιλέξετε τη θερμοκρασία λειτουργίας. συσκευής επιτρέπει την αποφυγή πιθανών I = Χαμηλή θερμοκρασία αρνητικών συνεπειών για το περιβάλλον ΙΙ = Μέση θερμοκρασία και την υγεία από την ακατάλληλη διάθεση, ΙΙΙ = Υψηλή θερμοκρασία καθώς και την ανακύκλωση υλικών από τα οποία αποτελείται, ώστε να επιτυγχάνεται Κουμπί εξαγωγής ψυχρού αέρα: Στο εξοικονόμηση ενέργειας και πόρων. Στα στεγνωτήρα υπάρχει ένα κουμπί ρύθμισης πλαίσια της υποχρέωσης του καταναλωτή (2) μέσω του οποίου γίνεται η γρήγορη να συµµορφώνεται προς τις επιταγές της ψύξη του αέρα, ανεξαρτήτως της θέσης επιλεκτικής περισσυλογής απορριµάτων, στην οποία έχετε γυρίσει τον επιλογέα το προϊόν φέρει την ενδεικνυόμενη θερμοκρασίας. προειδοποιητική σήμανση που σηµαίνει ότι δε θα πρέπει να απορρίπτεται σε µε τις Μηχανισμός παραγωγής ιόντων τοπικές αρχές ή µε το κατάστηµα από το (μοντέλο SP-2105 AC): Με τη οποίο αγοράσατε το συγκεκριμένο προϊόν. συγκεκριμένη λειτουργία αναδεικνύεται η λάμψη των μαλλιών σας και επιπλέον προστατεύονται από το στατικό ηλεκτρισμό του αέρα. 5. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ • Προτού καθαρίσετε τη συσκευή, βγάλτε την από την πρίζα. • Καθαρίζετε τακτικά το πλέγμα εισαγωγής αέρα με μία βούρτσα για να απομακρύνετε τη σκόνη και τις τρίχες που ίσως να έχουν εγκλωβιστεί μέσα σε αυτό. Ανοίξτε το πλέγμα πατώντας το κουμπί που ανοίγει το πλέγμα προς τα πίσω (Εικ. 2). Καθαρίστε τις ακαθαρσίες που έχουν εγκλωβιστεί στις οπές. • Καθαρίστε εξωτερικά τη συσκευή με ένα ελαφρά βρεγμένο πανί και στη συνέχεια στεγνώστε την με ένα στεγνό πανί. • Μην τοποθετείτε ποτέ τη συσκευή μέσα σε νερό. 20
  • 22. HU forduljon a legközelebbi hivatalos 1. LEÍRÁS márkaszervizhez. • A csomagolás elemei 1. Levegő bemenet (műanyagzacskók, polisztirol hab, stb.) 2. Hideg levegő nyomógomb ne kerüljenek gyermekek kezébe, mert 3. Hőmérséklet kiválasztó veszély forrása lehetnek. 4. Ki/Be kapcsoló és teljesítmény • Ez a készülék kizárólag háztartási kiválasztó használatra készült. Bármely más 5. Felakasztó gyűrű felhasználás nem megfelelő, és ennek 6. Diffúzor következtében veszélyesnek minősül. 7. Szűkítőfej • A gyártó nem vállalja felelősséget a nem rendeltetésszerű, téves vagy nem 2. MŰSZAKI JELLEMZŐK megfelelő használatból eredő károkért vagy a nem szakember által végzett javításokból eredő károkért. SP-2105 AC SP-1805 AC • Ne érintse meg a készüléket nedves Feszültség/frekvencia 230 V~/ 50 Hz vagy vizes kézzel vagy lábbal. Teljesítmény 2100 W 1.800 W • A készüléket tartsa víztől vagy más folyadékoktól távol az elektromos Ez a termék megfelel az elektromos kisülés elkerülése érdekében. Ne kompatibilitásra és a kisfeszültségű csatlakoztassa a készüléket az berendezésekre vonatkozó európai elektromos hálózathoz, ha nedves irányelveknek. felületen van. • A készüléket helyezze egy száraz, szilárd és stabil felületre. 3. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK • Ne hagyja, hogy gyerekek vagy sérült személyek felügyelet nélkül kezeljék a készüléket. • Mielőtt a készüléket először használná, • Ne hagyja bekapcsolva a készüléket, olvassa el figyelmesen ezt a használati mert ez veszély forrása lehet. utasítást és őrizze meg szükség • Amikor áramtalanítja a készüléket, esetére. soha ne a kábelnél fogva húzza ki a • Mielőtt a készüléket használná, dugót. ellenőrizze, hogy az elektromos • Bármilyen tisztítási vagy karbantartási hálózat feszültsége megegyezik-e a művelet elvégzése előtt áramtalanítsa készüléken jelzettel. a készüléket. • Amennyiben a fali konnektor és a • A készülék műszaki hibája és/ készülék csatlakozó dugója nem illik vagy rendellenes működése össze, kérje szakembertől annak esetén kapcsolja ki és ne próbálja cseréjét egy megfelelő típusra. megjavítani. Ha javításra lenne • Nem javasoljuk adapterek, elosztók szüksége, kizárólag a gyártó által és/vagy hosszabbítók használatát. kijelölt márkaszervizhez forduljon és Amennyiben elkerülhetetlen a kérje eredeti alkatrészek alkalmazását. használatuk, csak olyan adaptert vagy • Ha a készülék kábele sérült, forduljon hosszabbítót lehet használni, amelyek hivatalos márkaszervizhez, ahol megfelelnek az érvényben lévő kicserélik azt. biztonsági előírásoknak, és ügyelni • Ne tegye ki a készüléket környezeti kell arra, hogy az adapteren jelzett elemeknek (eső, napsütés, hó, stb.) teljesítményszintet ne haladják meg. • A készüléket ne használja, és • Miután eltávolította a csomagolást, semmilyen részét ne tegye forró ellenőrizze, hogy a készülék sértetlen felületekre vagy azok közelébe (gáz állapotban van-e, kétség esetén vagy elektromos főzőlapok vagy sütő) 21
  • 23. Ne használjon dörzshatású 4. MŰKÖDÉS tisztítószereket vagy törlőruhát a készülék tisztításához. • Ne érintse meg a forró felületeket. • Hajmosás után törölje meg haját egy Használja a füleket vagy fogantyúkat. törölközővel. • Ügyeljen arra, hogy a kábel ne • Ne használjon spray vagy gyúlékony érintkezzen a készülék forró részeivel. vegyi anyagokat a haj ápolásához. • Győződjön meg, hogy a kapcsoló a „0” • A hajszárítót két kiegészítővel adjuk: a helyzetben van, mielőtt a készüléket az szűkítőfejjel, amely lehetővé teszi, hogy elektromos hálózathoz csatlakoztatná, a levegőmennyiséget vagy a szárítást vagy abból kihúzná. egy meghatározott pontra irányítsuk, és • A készülék működése közben ne egy diffúzorral, amely nagyobb volument használjon spray termékeket. biztosít a hajnak. A két kiegészítő • A készüléket kizárólag emberi haj könnyen hozzácsatolható a hajszárító szárítására és formázására használja. első részére. • A készülék működése közben ne takarja • Csatlakoztassa a készüléket az le a levegő bemeneti és kimeneti elektromos hálózathoz, és válassza ki nyílásokat. a kapcsolón a kívánt hőmérsékletet és • A haj sérülésének elkerülése érdekében teljesítményt. ne tegye a hajszárítót túl közel a hajához. Ki/Be kapcsoló és teljesítmény kiválasztó: • Ne használja a hajszárítót Ezzel a gombbal beindíthatja vagy fürdőszobában vagy a megállíthatja a készüléket, és kiválaszthatja a zuhanyzóban, se párás legmegfelelőbb levegő teljesítményt. levegőjű helyiségekben, se 0 = kikapcsolás folyadékok környékén vagy I = lágy levegőteljesítmény felett (a mosdókagyló vagy a vízzel teli II = erős levegőteljesítmény fürdőkád felett például). • A nagyobb biztonság érdekében, Hőmérséklet kiválasztó A hőmérséklet javasoljuk, az áramdifferenciál védelem kiválasztóval kiválaszthatja a működési beszerelését a fürdőszobája elektromos hőmérsékletet. áramkörébe hogyaz ne haladja meg I = alacsony hőmérséklet a 30 mA-t. Forduljon tanácsért a II = közepes hőmérséklet szerelőjéhez. III = magas hőmérséklet • NE MERÍTSE VÍZBE SE A KÉSZÜLÉKET, SE A KÁBELT, Hideg levegő nyomógomb A hajszárítón ELKERÜLENDŐ TOVÁBBÁ AZ IS, található egy hideg levegő gomb (2), HOGY A VÍZ FRÖCSKÖLÉSÉTŐL amely lehetővé teszi a beszárítás utáni NEDVES LEGYEN. gyors lehűtést, a hőmérséklet kiválasztó • A hajszárító még lekapcsolt állapotban helyzetétől függetlenül. is veszély forrása lehet, ezért használat után azonnal kapcsolja ki a hálózatból. Ionizáló (mod. SP-2105 AC): Ez a funkció fényessé teszi haját, valamint védi a levegő elektrosztatikus terhelésétől. 22
  • 24. 5. TISZTÍTÁS • A tisztítás megkezdése előtt áramtalanítsa a készüléket. • Rendszeresen tisztítsa meg egy kefével a levegő bemeneti rácsot a por és a rácsra tapadt hajszálak eltávolítása érdekében. Vegye le a rácsot a rácskinyitó gomb benyomásával, és nyomja hátrafelé (2. ábra) Távolítsa el a nyílásokra ragadt szennyeződést. • Egy enyhén nedves ruhával tisztítsa le a készülék külsejét, majd egy szárazzal törölje át. • Ne merítse a készüléket vízbe. 6. ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS KÉSZÜLÉKEK MARADVÁNYAINAK MEGFELELŐ KEZELÉSÉRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓ A hasznos élettartamának végére érkezett készüléket nem szabad a lakossági hulladékkal együtt kezelni. A leselejtezett termék az önkormányzatok által kijelölt szelektív hulladékgyűjtőkben vagy az elhasználódott készülékek visszavételét végző kereskedőknél adható le. Az elektromos háztartási készülékek szelektív gyűjtése lehetővé teszi a nem megfelelően végzett hulladékkezelésből adódó, a környezetet és az egészséget veszélyeztető negatív hatások megelőzését és a készülék alkotórészeinek újrahasznosítását, melynek révén jelentős energia– és erőforrás– megtakarítás érhető el. A szelektív hulladékgyűjtés kötelességének hangsúlyozása érdekében a terméken egy jelzés szerepel figyelmeztetésként, hogy ne használják a hagyományos konténereket ártalmatlanításukhoz. További információért vegye fel a kapcsolatot a helyi hatósággal vagy a bolttal, ahol a terméket vásárolta. 23