SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 44
Descargar para leer sin conexión
Fig.	B	                         Eik.	B     Obr.	B	   Фиг. B   Fig.	C	                     Eik.	C                                  Obr.	C	   Фиг. C
                                                                                                                                                                                                                                Abb.	B	                         B.	Ábra	   Rys	B     Рис. B   Abb.	C	                     C.	Ábra	                                Rys	C     Рис. C


                                                                                                                           ES	 -	 MANUAL	DE	INSTRUCCIONES                                    HU	-	 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
                                                                                                                           PT	 -	 MANUAL	DE	INSTRUÇÕES                                       CZ	-	 NÁvod k poUŽITí
                                                                                                                           EN	-	 INSTRUCTIONS	FOR	USE                                        SK	-	 NÁvod NA poUŽITIe
                                                                                                                           FR	-	 MANUEL	D’UTILISATION                                        PL	 -	 INSTRUkCJA oBSŁUGI
                                                                                                                           DE	-	 GEBRAUCHSANWEISUNG                                          BG	-	 ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
                                                                                                                           IT	 -	 MANUALE	DI	ISTRUZIONI                                      RU	-	 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
                                                                                                                           EL	 -	 ENTYÐÏ ÏÄÇÃÉÙN


                                                                                                                                                                                                                                Fig.	D	                         Eik.	D     Obr.	D	   Фиг. D   Fig.	E	                     Eik.	E                                  Obr.	E	   Фиг. E
                                                                                                                                                                                                                                Abb.	D	                         D.	Ábra	   Rys	D     Рис. D   Abb.	E	                     E.	Ábra	                                Rys	E     Рис. E




                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  AN


                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       SMOOTHIE
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     / A U T O CLE
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       PULSE
                                                                                                                                                                                                                                Fig.	F	                         Eik.	F     Obr.	F	   Фиг. F   Fig.	G	                     Eik.	G                                  Obr.	G	   Фиг. G
                                                                                                                                                                                                                                Abb.	F	                         F.	Ábra	   Rys	F     Рис. F   Abb.	G	                     G.	Ábra	                                Rys	G     Рис. G




                                                                                                                                                                            AN



                                                                                                                                                                                        IE
                                                                                                                                                               / A U T O CLE



                                                                                                                                                                                 SMOOTH
                                                                                                                                                                 PULSE
El	fabricante	se	reserva	los	derechos	de	modificar	los	modelos	descritos	en	este	Manual	de	Instrucciones.
O	fabricante,	reserva-se	os	direitos	de	modificar	os	modelos	descritos	neste	Manual	de	Instruções.
The	manufacturer	reserves	the	right	to	modify	the	models	described	in	this	User’s	Manual.
Le	fabricant	se	réserve	le	droit	de	modifier	les	modèles	décrit	dans	le	présente	notice.
Der	Hersteller	behält	sich	das	Recht	vor,	die	in	dieser	Gebrauchsanweisung	beschrieben	Modelle	zu	verändern.
Il	fabbricante	si	riserva	il	diritto	a	modificare	i	modelli	descritti	in	questo	Manuale	d’Istruzioni.
O kátáókåváóôÞò äéáôçñåß áðïêëåéóôéêÜ ôï äéêáßùìá íá ôñïðïðïéÞóåé ôá ìïíôÝëá ðïõ ðåñéãñÜöïíôáé óôï ðáñüí Åíôõðï Ïäçãéþí.          BATIDORA	DE	VASO	/	LIQUIDIFICADOR	COM	COPO	/	JUG	BLENDER	/	
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.                                             MIXEUR	BLENDER	/	STANDMIXER	AUS	GLAS	/	FRULLATORE	A	BICCHIERE	/	
výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.                                              MÐËÅNTEP / KELYHES TURMIXGÉP / STOLNÍ MIXÉR / STOLNÝ MIXÉR /
producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.                                         MIKSER KIELICHOWY / МИКСЕР С КАНА / MИKCEP                                           Fig.	H	                         Eik.	H     Obr.	H	   Фиг. H   Fig.	I	                     Eik.	I                                  Obr.	I	   Фиг. I
                                                                                                                                                                                                                                Abb.	H	                         H.	Ábra	   Rys	H     Рис. H   Abb.	I	                     I.	Ábra	                                Rys	I     Рис. I
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
                                                                                                                           	 MOD.:	                                              BV-2006	NX
                                                                                                                           N.I.F.	F-20.020.517	-	B.	San	Andrés,	n.	18	•	Apartado	49	-	20500	MONDRAGON	(Guipúzcoa)	ESPAÑA




                                                                                                                                                                                                                                                   AN




                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     AN
                                                                                                                                                                                                                                                         THIE




                                                                                                                                                                                                                                                                                                                           THIE
                                                                                                                                                                                                                                      / A U T O CLE




                                                                                                                                                                                                                                                                                                        / A U T O CLE
                                                                                                                                                                                                                                                        SMOO




                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          SMOO
         N.I.F.	F-20.020.517	-	Bº.	San	Andrés,	nº	18	•	




                                                                                                                                                                                                                                        PULSE




                                                                                                                                                                                                                                                                                                          PULSE
   Apartado	49	-	20500	MONDRAGON	(Guipúzcoa)	ESPAÑA


           Julio	2007
ES
Fig.	A	   A.	Ábra	   Фиг. A
Abb.	A	   Obr.	A	    Рис. A
Eik.	A    Rys	A
                                           1.	DESCRIPCIÓN                              •		 Se	desaconseja	el	uso	de	adaptadores,	
                                                                                           tomas	múltiples	y/o	cables	de	extensión.	En	
                                                                                           caso	de	que	fuera	indispensable	usarlos,	
                              1.	 Tapón	dosificador                                        hay	que	utilizar	únicamente	adaptadores	y	
                              2.	 Tapa	                                                    prolongaciones	que	sean	conformes	a	las	
                              3.	 Jarra	                                                   normas	de	seguridad	vigentes,	prestando	
                              4.	 Junta	de	goma                                            atención	a	no	superar	el	límite	de	potencia	
                              5.	 Conjunto	de	la	cuchilla                                  indicado	en	el	adaptador.	
                              6.	 Pieza	de	unión	del	conjunto	de	la	                   •		 Después	de	quitar	el	embalaje,	verifique	que	
                                  cuchilla		                                               el	aparato		esté	en	perfectas	condiciones,	
                              7.	 Base	motor                                               en	caso	de	duda,	diríjase	al	Servicio	de	
                              8.	 Selector                                                 Asistencia	Técnica	más	cercano.
                              9.	 Regulador	de	velocidad	(MIN->MAX)                    •		 Los	elementos	del	embalaje	(bolsas	de	
                              12.	Selección	rápida:                                        plástico,	espuma	de	poliestireno,	etc.),	
                                  a.	“Ice	Crush”.	Picar	hielo                              no	deben	dejarse	al	alcance	de	los	niños	
                                  b.	“Smoothie”.	Batidos	finos                             porque	son	fuentes	de	peligro.	
                                  c.	“Pulse/Auto	Clean”.	Impulsos/                     •		 Este	aparato	debe	utilizarse	solo	para	
                                     Autolimpieza                                          uso	doméstico.	Cualquier	otro	uso	se	
                              11.	Almacenamiento	cable	                                    considerará	inadecuado	o	peligroso.	
                                                                                       •		 El	fabricante	no	será	responsable	de	los	
                                    2.	CARACTERÍSTICAS	TÉCNICAS                            daños	que	puedan	derivarse	del	uso	
                                                                                           inapropiado	equivocado	o	poco	adecuado	
                                                                                           o	bien	de	reparaciones	efectuadas	por	
                              Vea	placa	de	características.                                personal	no	cualificado.
                                                                                       •		 No	toque	el	aparato	con	manos	o	pies	
                              Este	producto	cumple	con	las	                                mojados	o	húmedos.
                              Directivas	Europeas	de	Compatibilidad	                   •		 Mantenga	el	aparato	lejos	del	agua	u	otros	
                              Electromagnética	y	Baja	Tensión.                             líquidos	para	evitar	una	descarga	eléctrica;	
                                                                                           No	enchufe	el	producto	si	está	sobre	una	
                                3.	ADVERTENCIAS	DE	SEGURIDAD                               superficie	húmeda.
                                                                                       •		 Coloque	el	aparato	sobre	una	superficie	
                                                                                           seca,	firme	y	estable.
                              •		 Antes	de	utilizar	este	aparato	por	primera	          •		 No	deje	que	los	niños	o	discapacitados	
                                  vez,	lea	detenidamente	este	manual	de	                   manipulen	el	aparato	sin	vigilancia.
                                  instrucciones	y	guárdelo	para	posteriores	           •		 Este	aparato	no	está	destinado	para	el	
                                  consultas.	                                              uso	por	personas	(incluidos	niños)	con	
                              •		 Verifique	que	la	tensión	de	la	red	doméstica	            capacidades	físicas,	sensoriales	o	mentales	
                                  y	la	potencia	de	la	toma	correspondan	con	               disminuidas,	o	faltas	de	experiencia	o	
                                  las	indicadas	en	el	aparato.	                            conocimiento;	a	menos	de	que	dispongan	
                              •		 En	caso	de	incompatibilidad	entre	la	toma	               de	supervisión	o	instrucción	relativa	al	
                                  de	corriente	y	el	enchufe	del	aparato,	                  uso	del	aparato	por	parte	de	una	persona	
                                  sustituya	la	toma	por	otra	adecuada	                     responsable	de	su	seguridad.
                                  sirviéndose	de	personal	profesionalmente	            •		 Debe	vigilarse	a	los	niños	para	asegurar	
                                  cualificado.                                             que	no	juegan	con	el	aparato.
                              •		 La	seguridad	eléctrica	del	aparato	se	               •		 Para	mayor	protección,	se	recomienda	la	
                                  garantiza	solamente	en	caso	de	que	esté	                 instalación	de	un	dispositivo	de	corriente	
                                  conectado	a	una	toma	de	tierra	eficaz	                   residual	(RCD)	con	una	corriente	residual	
                                  tal	como	prevén	las	vigentes	normas	de	                  operativa	que	no	supere	los	30	mA.	Pida	
                                  seguridad	eléctrica.	En	caso	de	dudas	                   consejo	a	su	instalador.
                                  diríjase	a	personal	profesionalmente	                •		 No	abandonar	el	aparato	encendido	porque	
                                  cualificado.	                                            puede	ser	una	fuente	de	peligro.
                                                                                  1
• Al desenchufar la clavija nunca tire del              2. Inserte el conjunto de la cuchilla (5) en la
  cable.                                                   pieza de unión (6) (fig. C)
• No deje el aparato expuesto a los                     3. Enrosque la pieza de unión (6) en la
  agentes atmosféricos (lluvia, sol, hielo                 parte inferior de la jarra de cristal (3)
  etc.).                                                   girándolo en sentido antihorario (fig. D).
• No utilice o coloque ninguna parte                    4. Coloque la jarra montada sobre la base
  de este aparato sobre o cerca de                         motor (7) (fig. E).
  superficies calientes (placas de cocina               5. Cierre la tapa (2) herméticamente (fig. F).
  de gas o eléctrica u hornos).                         6. Coloque el tapón dosificador (1) en la
• No utilice detergentes o bayetas                         abertura de la tapa girando en sentido
  abrasivas para limpiar la unidad.                        antihorario (fig. G).
• No toque las superficies calientes.                   Para desmontar la batidora, por ejemplo
  Utilice los mangos o asideros.                        para su limpieza, proceda de la forma
• Evite que el cable toque las partes                   inversa al montaje.
  calientes del aparato.
• La cuchilla está muy afilada, manipúlela con          PUESTA A PUNTO
  cuidado para evitar cortes                            • Ponga la batidora montada en una
• No llene la batidora más allá del nivel                  superficie plana y estable
  máximo.                                               • Antes de conectar la batidora, asegúrese de
• No quite la jarra de la base motor cuando el             que la jarra esté correctamente colocada y
  aparato esté en funcionamiento.                          en su sitio sobre la base motor (7).
• Use siempre la batidora con la tapa de la             NOTA: La batidora incorpora un bloqueo
  jarra debidamente colocada.                           de seguridad que asegura que el usuario
• No introduzca la mano o cualquier objeto              sólo puede conectar el aparato cuando los
  en la jarra cuando esté en funcionamiento.            accesorios se hayan colocado en la unidad
  Si es necesario desconecte el aparato                 en la posición correcta.
  y utilice una espátula para quitar los                • Asegúrese de que el selector (8) esté en
  alimentos adheridos a las paredes de la                  posición OFF. Desenrolle el cable de la
  jarra.                                                   base y enchufe la batidora.
• No sumerja la base motor en agua ni en                • Abra la tapa (2) o el tapón dosificador
  ningún otro líquido.                                     (2) girando en sentido horario y vierta
• No toque las piezas giratorias mientras                  los alimentos o bebidas a batir a la jarra.
  están en movimiento; espere siempre a que             • Cierre la tapa herméticamente (fig. F) y
  paren                                                    coloque el tapón dosificador girando en
• No utilice este aparato nada más que para                sentido antihorario (fig. G).
  procesar alimentos.
                                                        FUNCIONAMIENTO
 4. FUNCIONAMIENTO DEL APARATO                          Conecte la batidora girando el selector (8) a
                                                        la posición ON. Los indicadores luminosos
                                                        de los tres botones parpadearán (fig. H).
Antes de utilizar la batidora por primera               Tiene opción de regular la velocidad de giro
vez, limpie el tapón dosificador, la tapa               o hacer una selección rápida según su fin:
de la jarra, la jarra y la cuchilla en agua             • Regulador de velocidad: Seleccione la
jabonosa templada y séquelas bien antes                    velocidad girando el selector (8) entre la
de volver a montarlas.                                     posición MIN y MAX si desea controlar
                                                           usted mismo la velocidad de giro. Los
MONTAJE                                                    pilotos luminosos se iluminarán hasta
Todas las operaciones de montaje y                         la posición seleccionada y se apagarán
desmontaje se han de realizar con el                       los indicadores luminosos de los tres
aparato desenchufado.                                      botones (fig. I).
1. Coloque la junta de goma (4) sobre el                • Selección rápida: Pulse uno de los
   borde del conjunto de la cuchilla (5) (fig. B)          tres botones de selección rápida

                                                    2
según su fin. El indicador luminoso             • Limpie la base motor con un paño seco.
    correspondiente se iluminará y el                 No sumerja la base motor en agua ni en
    aparato comenzará a funcionar.                    ningún otro líquido, ni lo ponga bajo el
    - «Ice Chush» (10.a): esta función                grifo
      se recomienda para picar hielo.
      La batidora funciona de manera
      intermitente durante 30 segundos. Si
                                                         6. INFORMACIÓN PARA LA
      desea parar antes pulse de nuevo el               CORRECTA GESTIÓN DE LOS
      botón.                                             RESIDUOS DE APARATOS
    - «Smoothie» (10.b): esta función se               ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
      recomienda para preparar batidos,
      purés finos o similares y funciona
      durante 1 minuto intermitentemente.                           Al final de la vida útil del
      Si desea parar antes pulse de nuevo                           aparato, éste no debe
      el botón.                                                     eliminarse mezclado con
    - «Pulse/Auto Clean» (10.c): Para batir                         los residuos domésticos
      con impulsos cortos pulse y vuelva                            generales.
      a pulsar este botón de modo alterno                           Puede entregarse, sin
      hasta obtener la mezcla deseada. Si                           coste alguno, en centros
      no vuelve a pulsar el botón seguirá           específicos de recogida, diferenciados
      funcionando durante 45 segundos               por las administraciones locales, o
      con diferentes tiempos y velocidades          distribuidores que faciliten este servicio.
      de giro. Esta función es adecuada             Eliminar por separado un residuo de
      para la limpieza de la jarra, para ello       electrodoméstico, significa evitar posibles
      vierta agua y un poco de producto de          consecuencias negativas para el medio
      limpieza.                                     ambiente y la salud, derivadas de una
Cuando haya acabado, desconecte                     eliminación inadecuada, y permite un
la batidora girando el selector (8) a la            tratamiento, y reciclado de los materiales
posición OFF y desenchúfela. Para verter            que lo componen, obteniendo ahorros
el contenido de la jarra, retire la tapa (2)        importantes de energía y recursos.
(junto con el tapón dosificador) de la jarra        Para subrayar la obligación de colaborar
y extraiga la jarra (3) de la base motor (7)        con una recogida selectiva, en el producto
para verter el contenido de la jarra.               aparece el marcado que se muestra
Proceda a la limpieza de la batidora.               como advertencia de la no utilización
                                                    de contenedores tradicionales para su
               5. LIMPIEZA                          eliminación.
                                                    Para mas información, ponerse en contacto
                                                    con la autoridad local o con la tienda
• Le recomendamos que limpie el aparato             donde adquirió el producto.
  inmediatamente después de utilizarlo.
• Puede limpiar la jarra de cristal
  automáticamente. Vierta agua y un
  poco de jabón líquido a la jarra y pulse
  el botón “Pulse/Auto Clean”, la jarra se
  limpiará automáticamente.
• Desmonte la batidora procediendo de
  manera inversa al montaje (vea apartado
  “Montaje
• Limpie todos los componentes
  desmontables en agua jabonosa
  templada y séquelos. También los puede
  limpiar en lavavajillas.

                                                3
PT
                                                          cabos de extensão. No caso de ser
             1. DESCRIÇÃO                                 indispensável usá-los, ter-se-á que
                                                          utilizar unicamente adaptadores e
1. Tampa doseadora                                        extensões que estejam conformes
2. Tampa                                                  as normas de segurança vigentes,
3. Copo                                                   prestando atenção para não superar
4. Junta de borracha                                      o limite de potência indicado no
5. Conjunto da lâmina                                     adaptador.
6. Peça de união do conjunto da lâmina                •   Depois de retirar a embalagem, verifique
7. Base do motor                                          se o aparelho está em perfeitas condições,
8. Selector                                               em caso de dúvidas, dirija-se ao Serviço
9. Regulador de velocidade (MIN->MAX)                     de Assistência Técnica mais próximo.
10. Selecção rápida:                                  •   Os elementos da embalagem (bolsas de
    a. “Ice Crush”. Picar gelo                            plástico, espuma de poliestireno, etc.),
    b. “Smoothie”. Batidos finos                          não devem ser deixados ao alcance das
    c. “Pulse/Auto Clean”. Impulsos/Auto-                 crianças, porque são fontes de perigo.
        limpeza                                       •   Este aparelho deve ser utilizado somente
11. Armazenamento cabo                                    para uso doméstico. Qualquer outro uso
                                                          será considerado inadequado ou perigoso.
    2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS                       •   O fabricante não será responsável
                                                          por danos que possam derivar do
                                                          uso inapropriado, equivocado ou
Veja a placa de características.                          pouco adequado ou também devido a
                                                          reparações efectuadas por pessoal não
Este produto cumpre as Directivas                         qualificado.
Europeias de Compatibilidade                          •   Não toque no aparelho com as mãos ou
Electromagnética e Baixa Tensão.                          pés molhados ou húmidos.
                                                      •   Mantenha o aparelho afastado da água ou
 3. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA                             outros líquidos para evitar uma descarga
                                                          eléctrica; Não ligue o produto se estiver
                                                          sobre uma superfície húmida.
•   Antes de utilizar este aparelho pela              •   Coloque o aparelho sobre uma superfície
    primeira vez, leia com atenção este manual            seca, firme e estável.
    de instruções e guarde-o para posteriores         •   Não deixe que as crianças ou pessoas
    consultas.                                            incapacitadas manipulem o aparelho sem
•   Verifique se a tensão da rede doméstica e             vigilância.
    a potência da tomada correspondem com             •   Este aparelho não se destina a ser
    as indicadas no aparelho.                             utilizado por pessoas (incluindo crianças)
•   Em caso de incompatibilidade entre a                  com capacidades físicas, sensoriais ou
    tomada de corrente e a ficha do aparelho,             mentais diminuídas, ou com falta de
    substitua a tomada por outra adequada                 experiência ou conhecimentos, excepto
    recorrendo a pessoal profissionalmente                quando supervisionadas ou instruídas,
    qualificado.                                          relativamente à utilização do aparelho,
•   A segurança eléctrica do aparelho é                   por uma pessoa responsável pela sua
    garantida somente no caso deste estar                 segurança.
    ligado a uma tomada de ligação à terra            •   As crianças devem ser mantidas sob
    eficaz tal como prevêem as normas                     vigilância para garantir que não brincam
    vigentes de segurança eléctrica. Em                   com o aparelho.
    caso de dúvidas dirija-se a uma pessoa            •   Para uma maior protecção, recomenda-
    profissionalmente qualificada.                        se a instalação de um dispositivo de
•   Desaconselha-se o uso de                              corrente residual (RCD) com uma corrente
    adaptadores, tomadas múltiplas e/ou                   residual operacional que não supere os

                                                 4
30 mA. Aconselhe-se com o técnico de               •    Utilize este aparelho apenas para
    instalação.                                             processar alimentos.
•   Não abandonar o aparelho aceso porque
    pode ser fonte de perigo.                              4. FUNCIONAMENTO DO APARELHO
•   Ao desligar a cavilha nunca puxe do cabo.
•   Desligue o aparelho antes de efectuar
    qualquer operação de limpeza ou                    Antes de utilizar o liquidificador pela primeira
    manutenção.                                        vez, limpe a tampa doseadora, a tampa do
•   Em caso de avaria ou mau funcionamento             copo, o copo e a lâmina com água morna e
    do aparelho e sempre que não o utilizar,           detergente e seque-as bem antes de voltar a
    desligue-o e não o repare. No caso                 montá-las no liquidificador.
    de necessitar de reparação dirigir-se
    unicamente a um Serviço de Assistência             MONTAGEM
    Técnica autorizado pelo fabricante e               Todas as operações de montagem e
    solicitar o uso de peças de substituição           desmontagem devem ser feitas com o
    originais.                                         aparelho desligado.
•   Se o cabo deste aparelho estiver                   1. Coloque a junta de borracha (4) no rebordo
    danificado, dirija-se a um Centro de                  do conjunto da lâmina (5) (fig. B)
    Assistência técnico autorizado para que o          2. Introduza o conjunto da lâmina (5) na peça
    substituam.                                           de união (6) (fig. C)
•   Não deixe o aparelho exposto aos agentes           3. Enrosque a peça de união (6) na parte
    atmosféricos (chuva, sol, gelo etc.).                 inferior do copo de vidro (3) rodando-o no
•   Não utilize ou coloque nenhuma parte                  sentido contrário aos ponteiros do relógio
    deste aparelho sobre ou próximo de                    (fig. D).
    superfícies quentes (placas de cozinha de          4. Coloque o copo montado na base do
    gás ou eléctrica, fornos).                            motor (7) (fig. E).
•   Não utilize detergentes ou baetas                  5. Feche a tampa (2) hermeticamente (fig. F).
    abrasivas para limpar a unidade.                   6. Coloque a tampa doseadora (1) na
•   Não toque as superfícies quentes. Utilize             abertura da tampa rodando-a no sentido
    as pegas ou flexores.                                 contrário aos ponteiros do relógio (fig. G).
•   Evite que o cabo toque nas partes                  Para desmontar o liquidificador, por
    quentes do aparelho.                               exemplo para limpeza, proceda da forma
•   A lâmina está muito afiada, utilize-a com          inversa à montagem.
    cuidado para evitar cortes
•   Não encha o liquidificador para além do            COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO
    nível máximo.                                      • Coloque o liquidificador montado numa
•   Não retire o copo da base do motor                    superfície plana e estável
    quando o aparelho ainda estiver a                  • Antes de ligar o liquidificador, certifique-se
    funcionar.                                            de que o copo está correctamente colocado
•   Utilize sempre o liquidificador com a                 e no seu lugar na base do motor (7).
    tampa do copo devidamente colocada.                NOTA: O liquidificador tem incluído um
•   Não coloque as mãos ou qualquer outro              bloqueio de segurança que garante que
    objecto no copo enquanto estiver a                 o utilizador só pode ligar os aparelhos
    funcionar. Se for necessário desligue o            quando os acessórios forem colocados na
    aparelho e utilize uma espátula para retirar       unidade na posição correcta.
    os alimentos que ficaram colados nas               • Certifique-se de que o selector (8) está
    paredes do copo.                                      na posição OFF. Desenrole o cabo da
•   Não mergulhe a base do motor em água                  base e ligue o liquidificador à corrente.
    ou em qualquer outro líquido.                      • Abra a tampa (2) ou a tampa doseadora (2)
•   Não toque nas peças giratórias enquanto               rodando no sentido contrário aos ponteiros
    estiverem a funcionar, espere sempre que              do relógio e coloque os alimentos ou
    parem.                                                bebidas a liquidificar no copo.

                                                   5
• Feche a tampa hermeticamente (fig. F) e
  coloque a tampa doseadora rodando-a                                   5. LIMPEZA
  no sentido contrário aos ponteiros do
  relógio (fig. G).                                     • Recomendamos que limpe o aparelho
                                                          imediatamente após a sua utilização.
FUNCIONAMENTO                                           • Pode limpar o copo de vidro
Ligue o liquidificador rodando o selector                 automaticamente. Coloque água e um
(8) para a posição ON. Os indicadores                     pouco de detergente líquido no copo e
luminosos dos três botões ficam a                         prima o botão “Pulse/Auto Clean”, o copo
piscar (fig. H). Tem a opção de regular                   é limpo automaticamente.
a velocidade de rotação ou fazer uma                    • Desmonte o liquidificador procedendo da
selecção rápida de acordo com o seu fim:                  forma inversa à montagem (consulte a
• Regulador de velocidade: Seleccione a                   secção “Montagem”)
    velocidade rodando o selector (8) entre a           • Limpe todos os componentes
    posição MIN e MAX se pretender controlar a            desmontáveis com água morna e
    velocidade de rotação. Os pilotos luminosos           detergente e seque-os. Também pode lavar
    acendem-se até à posição seleccionada e               os componentes na máquina de lavar loiça.
    desligam-se os indicadores luminosos dos            • Limpe a base do motor com um pano
    três botões (fig. I).                                 seco. Não mergulhe a base do motor
• Selecção rápida: Prima um dos três                      em água nem em qualquer outro tipo de
    botões de selecção rápida de acordo                   líquido, nem a coloque debaixo da torneira.
    com o seu fim: O indicador luminoso
    correspondente acende-se e o aparelho                 6. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO
    começa a funcionar.
    - «Ice Chush» (10.a): esta função é
                                                           CORRECTA DOS RESÍDUOS DE
       recomendada para picar gelo. O                         APARELHOS ELÉCTRICOS E
       liquidificador funciona de forma                           ELECTRÓNICOS
       intermitente durante 30 segundos. Se
       desejar parar prima de novo o botão.
    - «Smoothie» (10.b): esta função é                                   No fim da sua vida útil, o
       recomendada para preparar batidos,                                produto não deve ser eliminado
       purés finos ou semelhantes e funciona                             juntamente com os resíduos
       durante 1 minuto intermitentemente. Se                            urbanos.
       desejar parar prima de novo o botão.                              Pode ser depositado nos
    - «Pulse/Auto Clean» (10.c): Para                                    centros especializados de
       liquidificar com impulsos curtos prima                            recolha diferenciada das
       e volte a premir este botão de forma             autoridades locais ou, então, nos revendedores
       alternada até obter a mistura desejada. Se       que forneçam este serviço. Eliminar
       não voltar a premir o botão, esta função         separadamente um electrodoméstico permite
       continua a funcionar durante 45 segundos         evitar possíveis consequências negativas para
       com diferentes tempos e velocidades de           o ambiente e para a saúde pública resultantes
       rotação. Esta função é adequada para a           de uma eliminação inadequada, além de que
       limpeza do copo, para isso coloque água          permite recuperar os materiais constituintes
       e um pouco de produto de limpeza.                para, assim, obter uma importante poupança
Quando tiver acabado, desligue o                        de energia e de recursos.
liquidificador rodando o selector (8) para a            Para sublinhar a obrigação de colaborar com
posição OFF e desligue-o da corrente. Para              uma recolha selectiva, no produto aparece a
verter o conteúdo do copo, retire a tampa               marcação que se apresenta como advertência
(2) (juntamente com a tampa doseadora) do               da não utilização de contentores tradicionais
copo e retire o copo (3) da base do motor               para a sua eliminação.
(7) para verter o conteúdo do copo.                     Para mais informações, contactar a autoridade
Proceda à limpeza do liquidificador.                    local ou a loja onde adquiriu o produto.

                                                    6
EN
                                                            be used, and ensuring that the indicated
            1. DESCRIPTION                                  voltage limit is not exceeded.
                                                        •   After removing the packaging, check
1.	 Dispenser cap                                           that the appliance is in perfect
2.	 Lid                                                     condition, if in doubt, contact the
3.	 Jug                                                     nearest Technical Support Service.
4.	 Rubber seal                                         •   Packaging elements (plastic bags,
5.	 Blade unit                                              polystyrene foam, etc.), should not be
6.	 Blade unit joint                                        left within the reach of children because
7.	 Motor base                                              they can be dangerous.
8.	 Dial                                                •   The appliance is for domestic use only.
9.	 Speed regulator (MIN->MAX)                              Any other use is considered unsuitable
10.	Quick select:                                           or dangerous.
    a. “Ice Crush”.                                     •   The manufacturer shall not be
    b. “Smoothie”. For smooth shakes                        responsible for any damages that may
    c. “Pulse/Auto Clean”.                                  arise from improper or inadequate
11.	Cable winder                                            use, or for repairs conducted by non-
                                                            qualified personnel.
2. TECHNICAL CHARACTERISTICS                            •   Do not touch the appliance with wet or
                                                            damp hands or feet.
                                                        •   Keep the appliance separate from water
See characteristics plate.                                  or other liquids, to avoid electric shock;
                                                            do not connect the appliance to the
This product complies with the European                     mains if it is on a damp surface.
Directives on Electromagnetic Compatibility             •   Place the appliance on a dry, firm and
and Low Voltage.                                            stable surface.
                                                        •   Do not allow children or the disabled to
      3. SAFETY PRECAUTIONS                                 handle the appliance unsupervised.
                                                        •   This appliance should not be used
                                                            by physically, sensorially or mentally
•   Before using this appliance for the first               handicapped people or people without
    time, read the following instructions                   experience or knowledge of it (including
    carefully and keep them for future                      children), unless they are supervised or
    reference.                                              instructed in the use of the appliance by
•   Make sure that the mains voltage                        a person responsible for their safety.
    in your home corresponds to that                    •   Children should be watched to ensure
    indicated on the appliance.                             they do not play with the appliance.
•   In the event of incompatibility between             •   For greater protection, we recommend
    the mains socket and the appliance                      installing a residual current device
    plug, replace the socket with a suitable                (RCD) with an operational residual
    one, using a qualified professional.                    current not exceeding 30 mA. Ask your
•   The electrical safety of the appliance                  installer for advice.
    is only guaranteed if it is connected               •   Do not leave the appliance unattended
    to an efficient earth installation, as                  when it is turned on because it can be
    foreseen in applicable electrical safety                dangerous.
    regulations. If in doubt, contact a                 •   When removing the plug never pull on
    qualified professional.                                 the cable.
•   The use of adaptors, multiple sockets and           •   Unplug the appliance before cleaning or
    or extension cables is not recommended.                 maintenance.
    Where it is not possible to avoid their use,        •   In the event of fault or malfunction
    only adaptors or extensions that comply                 where the appliance is not to be used,
    with applicable safety regulations should               turn off the appliance and do not

                                                   7
attempt to repair. If a repair is required,       1. Place the rubber seal (4) on the edge of
    contact a Technical Assistance Service               the blade unit (5) (fig. B)
    authorised by the manufacturer and                2. Insert the blade unit (5) in the joint (6)
    request the use of original spare parts.             (fig. C)
•   If the cable for this appliance is                3. Screw the bottom part of the glass jug
    damaged, contact an authorised                       (3) onto the joint (6) and turn it anti-
    Technical Assistance Service for it to be            clockwise (fig. D).
    replaced.                                         4. Place the assembled jug on the motor
•   Do not leave the appliance exposed to                base (7) (fig. E).
    the elements (rain, sun, ice, etc.).              5. Firmly close the lid (2) (fig. F).
•   Do not use or let any part of the                 6. Place the dispensing cap (1) in the hole in
    appliance come into contact or near                  the lid and turn it anti-clockwise (fig. G).
    hot surfaces (kitchen gas or electric             To dismantle the blender, to clean it for
    hobs or ovens).                                   example, carry out the assembly process in
•   Do not use detergents or abrasive                 reverse order.
    sponges to clean the appliance.
•   Do not touch the hot surfaces. Use the            ADJUSTMENT
    handles.                                          • Place the assembled blender on a flat,
•   Do not let the cable come into contact                stable surface.
    with the hot parts of the appliance.              • Before plugging in the blender, make
•   The blade is very sharp. Handle it                    sure the jug is correctly fitted and in
    carefully to avoid cuts.                              place on the motor base (7).
•   Do not fill the blender any higher than           NOTE: The blender has a safety lock
    the maximum level.                                system to ensure the appliance can only be
•   Do not remove the jug from the motor              connected if the accessories are correctly
    base when the appliance is functioning.           fitted to the unit.
•   Ensure the jug lid is properly fitted             • Make sure the dial (8) is turned to OFF.
    before using the blender.                             Unwind the cable from the base and
•   Do not place your hands or any objects                plug in the blender.
    in the jug when the blender is functioning.       • Open the lid (2) or the dispenser cap (2)
    If necessary, disconnect the appliance                by turning them clockwise and pour the
    and use a spatula to remove any food                  food or drink for blending into the jug.
    stuck to the walls of the jug.                    • Tightly close the lid (fig. F) and fit the
•   Do not submerge the motor base in                     dispenser cap, turning it anti-clockwise
    water or any other liquid.                            (fig. G).
•   Do not touch the rotating parts while
    they are in movement. Always wait for             FUNCTIONING
    them to stop.                                     Connect the blender by turning the dial (8)
•   This appliance must only be used for              to ON. The pilot lights on the three buttons
    processing food.                                  will flash (fig. H). You may adjust the
                                                      rotation speed or make a quick selection,
     4. OPERATING INSTRUCTIONS                        depending on your requirements:
                                                      • Speed regulator: Select the speed by
                                                          turning the dial (8) between MIN and
Before using the blender for the first time,              MAX, if you wish to control the rotation
clean the dispenser cap, jug lid, jug and                 speed yourself. The pilot lights will light
blade in warm soapy water and dry them                    up until the selected position is reached
thoroughly before assembling them again.                  and the indicator lights on the three
                                                          buttons will switch off (fig. I).
ASSEMBLY                                              • Quick select: Press one of the three
Unplug the appliance before carrying out                  quick select buttons, depending on
any dismantling or assembly operations.                   your requirements. The corresponding

                                                  8
indicator light will switch on and the
   appliance will begin to function.                     6. INFORMATION FOR THE CORRECT
    - «Ice Chush» (10.a): this function is                  DISPOSAL OF ELECTRICAL AND
       recommended for crushing ice. The
       blender will function intermittently for 30
                                                               ELECTRONIC APPLIANCES
       seconds. If you wish to stop it before this
       time has elapsed, press the button again.                          At the end of its working
    - «Smoothie» (10.b): this function is                                 life, the product must not be
       recommended for making milk shakes,                                disposed of as urban waste.
       smooth purées, etc. The blender                                    It must be taken to a special
       functions intermittently for 1 minute.                             local authority differentiated
       If you wish to stop it before this time                            waste collection centre or to
       has elapsed, press the button again.              a dealer providing this service. Disposing
    - «Pulse/Auto Clean» (10.c): If you wish             of a household appliance separately avoids
       to blend food with short pulses, press            possible negative consequences for the
       and release this button alternately until         environment and health deriving from
       you obtain the desired mixture. If you            inappropriate disposal and enables the
       do not press it again, it will continue to        constituent materials to be recovered to
       function for 45 seconds with different            obtain significant savings in energy and
       rotation times and speeds. This                   resources.
       function can be used for cleaning the             To remind you that you must collaborate
       jug. To do this, pour water and a little          with a selective collection scheme, the
       cleaning product into the jug.                    symbol shown appears on the product
When you have finished, switch off the                   warning you not to dispose of it in
blender by turning the dial (8) to OFF, and              traditional refuse containers.
unplug it. To pour out the contents of the               For further information, contact your local
jug, remove the lid (2) (together with the               authority or the shop where you bought the
dispenser cap) from the jug and remove                   product.
the jug (3) from the motor base (7) before
pouring out the contents of the jug.
Then clean the blender.

                5. CLEANING

• The appliance should be cleaned
  immediately after use.
• You can clean the glass jug
  automatically if you wish. Pour water
  and a little detergent into the jug and
  press the “Pulse/Auto Clean” button.
  The jug will be cleaned automatically.
• Dismantle the blender by carrying out
  the assembly procedure in reverse order
  (see the “Assembly” section).
• Clean all the removable components in
  warm soapy water and dry them. They
  may also be washed in the dishwasher.
• Clean the motor base with a dry cloth.
  Do not submerge the motor base in
  water or in any other liquid, and do not
  place it under the tap.

                                                     9
FR
                                                         éléments s’avéraient indispensables,
             1. DESCRIPTION                              utiliser seulement des adaptateurs et
                                                         des rallonges qui respectent les normes
1.	 Bouchon doseur                                       de sécurité en vigueur. Veiller à ne
2.	 Couvercle                                            pas dépasser la limite de puissance
3.	 Bol                                                  mentionnée sur l’adaptateur.
4.	 Joint en caoutchouc                              •   Après avoir enlevé l’emballage, vérifier
5.	 Couteaux                                             que l’appareil est en parfait état, en
6.	 Pièce d’union des couteaux                           cas de doute, s’adresser au Service
7.	 Bloc moteur                                          d’Assistance Technique le plus proche.
8.	 Sélecteur puissance                              •   Les éléments de l’emballage (sacs en
9.	 Régulateur de vitesse (MIN->MAX)                     plastique, polystyrène, etc.) ne doivent
10.	Sélection rapide :                                   pas être laissés à la portée des enfants,
    a «Ice Crush». Piler la glace.                       car ils peuvent représenter un danger.
    b «Smoothie». Milk-shakes fins.                  •   Cet appareil est destiné uniquement
    c «Pulse/Auto Clean». Impulsions/                    à un usage domestique. Toute autre
        Autonettoyage.                                   utilisation est considérée inappropriée
11.	Range-cordon.                                        et dangereuse.
                                                     •   Le fabricant ne saurait être tenu
2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES                           pour responsable des dommages
                                                         pouvant survenir à la suite de l’usage
                                                         inapproprié, erroné, peu correct ou des
Voir plaque signalétique.                                réparations effectuées par du personnel
                                                         non- qualifié.
Cet appareil est conforme aux                        •   Ne pas toucher l’appareil avec les
Directives Européennes de Compatibilité                  mains ou les pieds mouillés ou
Électromagnétique et de Basse Tension.                   humides.
                                                     •   Éloigner l’appareil de l’eau ou de tout
    3. PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ                         autre liquide, afin d’éviter tout risque de
                                                         décharge électrique. Ne pas brancher
                                                         l’appareil ci ce dernier se trouve sur une
•    Avant d’utiliser cet appareil pour la               surface humide.
     première fois, lire attentivement ce            •   Déposer l’appareil sur une surface
     Mode d’Emploi et le garder pour de                  sèche, lisse et stable.
     postérieures consultations.                     •   Ne jamais laisser l’appareil sans
•    Vérifier que la tension du secteur                  surveillance à la portée d’enfants ou de
     correspond bien à celle indiquée sur la             personnes handicapées.
     plaque signalétique de l’appareil.              •   Cet appareil n’a pas été conçu pour
•    En cas d’incompatibilité entre la prise             son usage par des personnes (enfants
     de courant et la fiche de l’appareil,               y compris) aux capacités physiques,
     remplacer la prise par une autre                    sensorielles ou mentales réduites, ou
     qui convient en s’adressant à un                    sans expérience ou connaissance ; à
     professionnel qualifié.                             moins de l’utiliser sous surveillance ou
•    La sécurité électrique de l’appareil est            après avoir été dûment instruites sur
     garantie seulement s’il est raccordé à              son mode d’emploi par une personne
     une installation de terre efficace, tout            responsable de leur sécurité.
     comme le prévoient les normes de                •   Veillez à ne pas laisser les enfants jouer
     sécurité électrique en vigueur. En cas              avec l’appareil.
     de doute, s’adresser à du personnel             •   Pour une plus grande protection, il est
     professionnellement qualifié.                       recommandé d’installer un dispositif
•    L’utilisation d’adaptateurs et/ou de                de courant résiduel (RCD) à courant
     rallonges est déconseillée. Si ces                  résiduel opérationnel ne dépassant pas

                                                10
les 30 mA. Consultez votre installateur.          •   Ne pas plonger le bloc moteur dans
•   Ne pas abandonner l’appareil allumé,                  l’eau, ni dans aucun autre liquide.
    car il peut représenter une source de             •   Ne pas toucher les couteaux en
    danger.                                               mouvement; attendre toujours qu’ils
•   Pour débrancher la fiche, ne jamais tirer             cessent de tourner.
    sur le cordon.                                    •   N’utiliser cet appareil que pour traiter
•   Débrancher l’appareil avant d’effectuer               des aliments.
    toute opération de nettoyage ou de
    maintenance.                                      4. FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL
•   En cas de panne et/ou de mauvais
    fonctionnement de l’appareil, éteindre
    ce dernier et ne pas essayer de le                Avant d’utiliser le blender pour la première
    réparer. S’il requiert une réparation,            fois, nettoyez le bouchon doseur, le
    s’adresser uniquement à un Service                couvercle du bol, le bol et les couteaux
    d’Assistance Technique agréé par le               à l’eau chaude additionnée de produit de
    fabricant et demander à utiliser des              vaisselle et séchez bien toutes les pièces
    pièces de rechange originales.                    avant de les remettre en place.
•   Si le cordon de l’appareil est
    endommagé, s’adresser à un Service                MONTAGE
    d’Assistance Technique agréé par le               Toutes les opérations de montage et de
    fabricant pour le faire remplacer.                démontage sont à réaliser avec l’appareil
•   Ne pas le laisser cet appareil exposé aux         débranché.
    intempéries (pluie, soleil, givre, etc.).         1. Placez le joint en caoutchouc (4) sur le
•   Ne pas utiliser l’appareil et ne placer              bord des couteaux (5) (Fig. B).
    aucune de ses parties sur des surfaces            2. Insérez les couteaux (5) sur la pièce
    chaudes ou près de celles-ci (plaques                d’union (6) (Fig. C).
    de cuisson à gaz ou électriques ou                3. Vissez la pièce d’union (6) sur la partie
    fours).                                              inférieure du bol en verre (3) en la faisant
•   Ne pas utiliser de produits abrasifs pour            tourner dans le sens contraire des
    nettoyer l’appareil.                                 aiguilles d’une montre (Fig. D).
•   Ne pas toucher les parties chaudes de             4. Placez le bol monté sur le bloc moteur
    l’appareil. Saisir toujours l’appareil par           (7) (Fig. E).
    la poignée.                                       5. Fermez le couvercle (2) hermétiquement
•   Éviter que le cordon ne touche les                   (Fig. F).
    parties chaudes de l’appareil.                    6. Introduisez le bouchon doseur (1) dans
•   Les couteaux sont très tranchants,                   l’orifice du couvercle, en le faisant
    manipulez-les avec précaution, afin                  tourner dans le sens contraire des
    d’éviter de vous couper.                             aiguilles d’une montre (Fig. G).
•   Ne remplissez pas le bol au-delà du               Pour démonter le blender (pour le nettoyer par
    niveau maximum.                                   exemple), procédez à l’inverse du montage.
•   Ne pas enlever le bol du bloc
    moteur lorsque l’appareil est en                  MISE AU POINT
    fonctionnement.                                   • Déposez le blender monté sur une
•   Utilisez toujours le blender avec le                  surface lisse et stable.
    couvercle du bol correctement mis en              • Avant de brancher le blender, vérifiez
    place.                                                que le bol soit correctement mis en
•   N’introduisez pas la main dans le bol, ni             place sur le bloc moteur (7).
    d’autre objet, lorsque l’appareil est en          NOTE: Cet blender est muni d’un système
    marche. En cas de besoin, débranchez              de sécurité qui bloque le mécanisme
    l’appareil et utilisez une spatule pour           si le bol et les accessoires ne sont pas
    enlever les aliments collés aux parois            correctement mis en place sur le bloc
    du bol.                                           moteur.

                                                 11
• Vérifiez que le sélecter (8) se trouve bien              vous le souhaitez, pour obtenir le
  en position OFF. Déroulez le cordon et                   mélange voulu. Si vous ne relancez
  branchez le blender.                                     pas l’appareil en enfonçant à nouveau
• Ouvrez le couvercle (2) ou le bouchon                    cette touche, le blender continuera
  doseur (2) en le faisant tourner dans                    à fonctionner durant 45 secondes, à
  le sens des aiguilles d’une montre et                    différents rythmes et vitesses.
  introduisez dans le bol les aliments ou                  Cette fonction sert également à
  boissons à mixer.                                        nettoyer le bol. Pour ce faire, versez
• Fermez le couvercle hermétiquement                       de l’eau et une goutte de produit
  (Fig. F) et mettez le bouchon doseur, en                 de vaisselle dans le blender (voir
  le faisant tourner dans le sens contraire                « Nettoyage »).
  des aiguilles d’une montre (Fig. G).               Pour éteindre l’appareil, faites tourner le
                                                     sélecteur (8) pour le situer sur la position
FONCTIONNEMENT                                       OFF et débranchez-le. Pour vider le bol,
Branchez le blender en faisant tourner le            enlevez le couvercle (2) (avec le bouchon
sélecteur (8) pour le situer sur la position         doseur) du bol et retirez le bol (3) du bloc
ON. Les témoins lumineux des trois                   moteur (7). Versez le contenu du bol dans
touches se mettront à clignoter (Fig. H).            un récipient. Nettoyez aussitôt le blender,
Vous avez la possibilité soit de régler la           tel qu’indiqué ci-après.
vitesse de rotation des couteaux , soit de
choisir la sélection rapide.                                      5. NETTOYAGE
• Réglage de la vitesse: Sélectionnez la
    vitesse en faisant tourner le sélecteur
    (8) pour le situer entre la position MIN         • Nous vous recommandons de nettoyer
    et MAX souhaitée, si vous voulez fixer             l’appareil juste après son utilisation.
    vous-même la vitesse de rotation                 • Vous pouvez nettoyer le bol en verre
    des couteaux. Les témoins lumineux                 automatiquement. Pour ce faire, versez
    s’allumeront jusqu’à la position                   de l’eau et une goutte de produit de
    sélectionnée et les témoins lumineux               vaisselle dans le bol et appuyez sur la
    des trois touches s´éteindront (Fig. I).           touche «Pulse/Auto Clean». L’appareil
• Sélection rapide: Appuyez sur                        une fois arrêté, videz la mixture
    l’une des trois touches de sélection               mousseuse dans l’évier.
    rapide, au choix. Le témoin lumineux             • Pour démonter le blender, procédez à
    correspondant s’allumera et l’appareil             l’inverse du montage (voir «Montage»).
    commencera à fonctionner.                        • Nettoyez tous les éléments démontables
     - «Ice Chush» (10.a): Fonction                    à l’eau tiède additionnée de produit de
       recommandée pour piler la glace. Le             vaisselle et séchez-les. Vous pouvez
       blender fonctionne sans interruption            également les laver en lave-vaisselle.
       durant 30 secondes. Si vous souhaitez         • Nettoyez le bloc moteur avec un chiffon
       arrêter l’appareil avant, appuyez à             sec. Ne pas plonger le bloc moteur dans
       nouveau sur cette même touche.                  l’eau, ni dans aucun autre liquide. Ne
     - «Smoothie» (10.b): Fonction                     pas le nettoyer sous le robinet.
       recommandée pour préparer des milk-
       shakes, purées fines ou similaires. Le
       blender fonctionne durant 1 minute
       de manière intermittente. Si vous
       souhaitez arrêter l’appareil avant,
       appuyez à nouveau sur cette même
       touche.
     - «Pulse/Auto Clean» (10.c): Pour
       mixer par impulsions brèves, appuyez
       sur cette touche autant de fois que

                                                12
6. INFORMATION POUR LA
 CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS
  D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET
         ÉLECTRONIQUES

                 A la fin de la vie utile de
                 l’appareil, ce dernier ne doit
                 pas être éliminé mélangé aux
                 ordures ménagères brutes.
                 Il peut être porté aux centres
                 spécifiques de collecte,
agréés par les administrations locales, ou
aux prestataires qui facilitent ce service.
L’élimination séparée d’un déchet
d’électroménager permet d’éviter
d’éventuelles conséquences négatives pour
l’environnement et la santé, dérivées d’une
élimination inadéquate, tout en facilitant le
traitement et le recyclage des matériaux
qu’il contient, avec la considérable
économie d’énergie et de ressources que
cela implique.
Afin de souligner l’obligation de collaborer à
la collecte sélective, le marquage ci-dessus
apposé sur le produit vise à rappeler la
non-utilisation des conteneurs traditionnels
pour son élimination.
Pour davantage d’information, contacter les
autorités locales ou votre revendeur.




                                                  13
DE
                                                          •   Von der Verwendung von Adaptern,
            1. BESCHREIBUNG                                   Mehrfachsteckdosen und
                                                              Verlängerungskabeln raten wir ab.
1.	 Dosierdeckel                                              Sollte deren Benutzung unvermeidbar
2.	 Deckel der Kanne                                          sein, dürfen nur solche Adapter
3.	 Kanne                                                     und Verlängerungskabel verwendet
4.	 Gummidichtung                                             werden, die den geltenden Normen
5.	 Einheit der Schneiden                                     für Sicherheit entsprechen. Achten
6.	 Anschluss Messerhalter                                    Sie darauf, dass die auf dem Adapter
7.	 Basis Motor                                               und/oder dem Verlängerungskabel
8.	 Wählschalter                                              angegebene Leistung nicht
9.	 Geschwindigkeitsregler (MIN > MAX)                        überschritten wird.
10.	Schnellauswahl:                                       •   Nach dem Entfernen der Verpackung
    a.	 “Ice Crush”. Eis zerschlagen                          prüfen Sie bitte, ob sich das Gerät
    b.	 “Smoothie”. Feine Mixgetränke                         in einwandfreiem Zustand befindet.
    c.	 “Pulse/Auto Clean”. Impulse /                         Im Zweifelsfall wenden Sie sich an
        Selbstreinigung                                       den nähstgelegenen Technischen
11.	Aufnahme des Kabels                                       Kundendienst.
                                                          •   Die Verpackungselemente (Plastiktüten,
    2. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN                               Polystyrolschaum) die das Produkt
                                                              enthält, müssen unzugänglich für
                                                              Kinder aufbewahrt werden, da sie eine
Siehe Typenschild.                                            Gefahrenquelle darstellen können.
                                                          •   Dieses Gerät ist nur für den häuslichen
Dieses Gerät entspricht den Europäischen                      Gebrauch bestimmt. Jede andere
Richtlinien über elektromagnetische                           Verwendung ist unsachgemäß oder
Vereinbarkeit und Niedrigspannung.                            gefährlich.
                                                          •   Der Hersteller haftet nicht für Schäden,
       3. SICHERHEITSHINWEISE                                 die aus unsachgemäßer, falscher
                                                              oder nicht angemessener Benutzung
                                                              entstehen oder durch Reparaturen
•    Bevor Sie diesen Apparat zum ersten                      hervorgerufen werden, die von
     Mal benutzen, lesen Sie aufmerksam                       unqualifiziertem Personal ausgeführt
     die Bedienungsanleitung und bewahren                     werden.
     Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.               •   Berühren Sie das Gerät nicht mit
•    Vergewissern Sie sich, dass die                          feuchten oder nassen Händen bzw.
     Netzspannnung und die Steckdose                          Füßen.
     mit den Angaben auf dem Apparat                      •   Um elektrische Schläge zu vermeiden,
     übereinstimmen.                                          halten Sie den Apparat von Wasser und
•    Wenn der Netzstecker nicht mit der                       anderen Flüssigkeiten fern. Schalten Sie
     Steckdose übereinstimmt, lassen Sie                      den Apparat nicht ein, wenn er auf einer
     ihn von qualifiziertem professionellem                   feuchten Oberfläche steht.
     Personal durch einen entsprechenden                  •   Stellen Sie den Apparat auf eine
     ersetzen.                                                trockene, feste und stabile Oberfläche.
•    Die elektrische Sicherheit des Geräts                •   Vermeiden Sie, dass Kinder oder
     kann nur garantiert werden, wenn                         Behinderte ohne Aufsicht das Gerät
     das Gerät an eine Installation mit                       benutzen.
     Erdanschluss angeschlossen ist, so                   •   Dieses Gerätes ist nicht bestimmt für
     wie es die bestehenden elektrischen                      die Nutzung von Personen (Kinder
     Sicherheitsnormen vorschreiben.                          eingeschlossen) mit eingeschränkten
     Im Zweifelsfall wenden Sie sich an                       körperlichen, sensorischen oder
     jemanden, der professionell qualifiziert ist.            mentalen Funktionen oder fehlender

                                                     14
Erfahrung oder Bewusstsein, wenn                    daran nur mit Vorsicht, um Schnitte zu
    sie nicht einer Überwachung oder                    vermeiden.
    eine Unterweisung in Bezug auf die              •   Füllen Sie den Mischbehälter nicht über
    Benutzung des Geräts durch eine für                 das maximale Niveau.
    Sicherheit verantwortliche Personen             •   Nehmen Sie den Mixbehälter nicht von
    vorgenommen erhalten.                               der Basis des Motors, wenn das Gerät
•   Kinder müssen überwacht werden, um                  in Betrieb ist.
    sich zu versichern, dass sie nicht mit          •   Benutzen Sie den Mixer nur mit einem
    dem Gerät spielen.                                  korrekt aufgesetzten Deckel.
•   Für einen besseren Schutz wird                  •   Stecken Sie niemals die Hand oder
    die Installation einer Einrichtung für              andere Objekte in den Mixbehälter,
    Reststrom (RCD) empfohlen, mit einem                wenn das Gerät in Betrieb ist. Falls
    operativen Reststrom der 30 mA                      dies notwendig ist, ziehen Sie den
    nicht überschreitet. Fragen Sie Ihren               Netzstecker heraus und benutzen Sie
    Installateur um Rat.                                einen Spatel um die Rückstände von
•   Den eingeschalteten Apparat nicht                   Nahrungsmitteln von den Seitenwänden
    unbeaufsichtigt lassen, da er eine                  abzuheben.
    Gefahrenquelle darstellen kann.                 •   Tauchen Sie die Basis niemals in Wasser
•   Ziehen Sie den Stecker niemals am                   oder eine andere Flüssigkeit ein.
    Kabel aus der Steckdose.                        •   Berühren Sie niemals die sich
•   Ziehen Sie den Stecker aus der                      drehenden Teile, während sie noch in
    Steckdose, bevor Sie irgenwelche                    Bewegung sind. Warten Sie stets, bis
    Reinigungs- oder Wartungsarbeiten                   sie zum Stillstand gekommen sind.
    vornehmen.                                      •   Benutzen Sie das Gerät nur für die
•   Bei Schäden oder Funktionsstörungen                 Bearbeitung von Nahrungsmitteln.
    und nach Benutzung, schalten Sie das
    Gerät bitte ab. Versuchen Sie nicht,                  4. BEDIENUNG DES GERÄTS
    es zu reparieren. Sollte eine Reparatur
    notwendig sein, wenden Sie sich bitte
    ausschliesslich an einen autorisierten          Bevor Sie den Mixer zum ersten Mal
    Technischen Kundendienst und                    benutzen, reinigen Sie den Dosierdeckel,
    bestehen Sie darauf, dass nur Original-         den Deckel der Kanne, den Mixbehälter
    Ersatzteile eingesetzt werden.                  und das Messer in warmem Wasser mit
•   Sollte das Kabel beschädigt sein,               Seife. Trocknen Sie gut alle Teile ab, bevor
    wenden Sie sich bitte zum Austausch             Sie das Gerät wieder montieren.
    an einen autorisierten Technischen
    Kundendienst.                                   MONTAGE
•   Schützen Sie das Gerät vor                      Für alle Operationen der Montage und
    atmosphärischen Erregern (Regen,                Demontage müssen Sie das Gerät zuvor
    Sonne, Eis, etc.)                               von der Netzspannung trennen.
•   Benutzen und stellen Sie weder das              1. Legen Sie den Dichtring (4) auf den
    Gerät noch Teile davon in die Nähe                 Rand der Einheit der Messer (5) (Abb. B)
    oder auf heisse Oberflächen (elektrische        2. Setzen Sie die Einheit der Messer (5) in
    Heizplatten, Gaskocher oder Öfen).                 den Anschluss Messerhalter (6) (Abb. C)
•   Benutzen Sie weder Spülmittel noch              3. Schrauben Sie den Anschluss
    harte Reinigungstücher, um den                     Messerhalter (6) an der unteren Seite der
    Apparat zu reinigen.                               Glaskanne (3) fest, indem Sie ihn gegen
•   Die heissen Oberflächen nicht berühren.            den Uhrzeigersinn drehen. (Abb. D).
    Benutzen Sie die Henkel und Griffe.             4. Stellen Sie den Mixbehälter auf die
•   Vermeiden Sie den Kabelkontakt mit                 Basis (7) (Abb. E).
    den heissen Flächen des Apparats .              5. Schließen Sie den Deckel (2) hermetisch
•   Das Messer ist scharf, arbeiten Sie                ab (Abb. F).

                                               15
6. Setzen Sie den Dosierdeckel (1) auf die               - «Ice Chush» (10.a): Diese Funktion
   Öffnung in dem Deckel indem Sie ihn                      wird benutzt um Eis zu zerschlagen.
   gegen den Uhrzeigersinn drehen (Abb. G).                 Der Mixer wird in Intervallen von 30
Um den Mixer zu zerlegen, zum Beispiel für                  Sekunden arbeiten. Wenn Sie den
seine Reinigung, gehen Sie in umgekehrter                   Vorgang stoppen wollen, drücken Sie
Reihenfolge der Montage vor.                                erneut den Knopf.
                                                         - «Smoothie» (10.b): Diese Funktion
INBETRIEBNAHME                                              wird empfohlen, um Mixgetränke,
• Stellen Sie den montierten Mixer auf                      Pürees oder ähnliches zu bereiten,
   eine stabile Oberfläche                                  das Gerät wird während einer Minute
• Bevor sie den Mixer ans Stromnetz                         unterbrochen funktionieren. Wenn Sie
   anschließen, versichern Sie sich, dass                   den Vorgang stoppen wollen, drücken
   der Mischbehälter korrekt an seinem                      Sie erneut den Knopf.
   Platz auf der Basis (7) sitzt.                        - «Pulse/Auto Clean» (10.c): Um mit
HINWEIS: Der Mixer ist mit einer                            kurzen Impulsen zu arbeiten, drücken
Sicherheitsblockierung ausgestattet, die                    Sie den Knopf und drücken Sie
dafür sorgt, dass der Benutzer das Gerät                    ihn alternierend erneut, bis Sie die
nur in Betrieb nehmen kann, wenn die Teile                  gewünschte Mischung erreicht haben.
korrekt im Gerät angebracht wurden.                         Wenn Sie den Knopf nicht erneut
• Versichern Sie sich, dass der Schalter (8)                drücken, wird das Gerät während 45
   auf der Position OFF steht. Wickeln Sie das              Sekunden mit verschiedenen Zeiten
   Kabel von der Basis des Mixers ab.                       und Geschwindigkeiten drehen. Diese
• Öffnen Sie den Deckel (2) oder den                        Funktion ist wichtig für die Reinigung
   Dosierdeckel (2) indem Sie ihn im                        der Kanne, deshalb schütten Sie
   Uhrzeigersinn drehen und bringen sie die zu              zur Reinigung Wasser mit etwas
   mixenden Nahrungsmittel in die Kanne ein.                Reinigungsmittel.
• Schließen Sie den Deckel (2) hermetisch             Wenn der Vorgang abgeschlossen ist,
   ab (Abb. F) und setzen Sie den                     schalten Sie den Mixer ab, indem Sie den
   Dosierdeckel auf, indem Sie ihn gegen              Schalter (8) auf die Position OFF stellen
   den Uhrzeigersinn drehen (Abb. G).                 und ziehen Sie den Netzstecker. Um den
                                                      Inhalt auszuschütten, nehmen Sie den
FUNKTION                                              Deckel (2) ab (mit dem Dosierdeckel) des
Schalten Sie den Mixer ein, indem Sie den             Deckels ab und nehmen Sie die Kanne (3)
Schalter (8) auf die Position ON stellen.             von der Basis des Motors ab (7), um den
Die leuchtenden Anzeigen der drei Knöpfe              Inhalt aus der Kanne zu schütten. Gehen
blinken (Abb. H). Sie haben die Option die            Sie nun zur Reinigung über.
Geschwindigkeit der Drehung einzustellen
oder die Schnellauswahl zu benutzen, je                             5. REINIGUNG
nach dem, was sie tun wollen:
• Regler für Geschwindigkeit: Wählen
    Sie die Geschwindigkeit, indem Sie am             • Wir empfehlen Ihnen, das Gerät stets
    Schalter (8) eine Position zwischen MIN             sofort nach seiner Benutzung zu reinigen
    und MAX wählen, wenn Sie persönlich               • Sie können die Glaskanne automatisch
    die Geschwindigkeit regeln wollen. Die              reinigen. Schütten Sie Wasser mit
    Leuchtanzeigen leuchten auf, bis zur                etwas Reinigungsmittel in die Kanne
    ausgewählten Position und es werden                 und drücken Sie den Knopf “Pulse/Auto
    die drei Anzeigen der Knöpfe (Abb. I).              Clean” und dann wird sich die Kanne
• Schnellauswahl: Drücken Sie einen                     automatisch reinigen.
    der Knöpfe der Schnellauswahl, je nach            • Demontieren Sie den Mixer indem Sie
    ihrem Vorhaben. Die entsprechende                   in umgekehrter Reihenfolge vorgehen,
    leuchtende Anzeige wird aufleuchten                 wie bei der Montage (sieh den Abschnitt
    und das Gerät wird zu laufen beginnen.              “Montage

                                                 16
• Reinigen Sie alle zerlegbaren
  Komponenten in lauwarmem Wasser
  mit Seife und trocknen Sie sie gut
  ab. Sie können die Teile auch in die
  Waschmaschine geben.
• Reinigen Sie die Basis des Motors mit
  einem trockenen Lappen. Tauchen Sie
  die Basis nie in Wasser oder eine andere
  Flüssigkeit ein.

      6. INFORMATION ZUR
     ORDNUNGSGEMÄSSEN
ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND
  ELEKTRONISCHER ALTGERÄTE

                Am Ende seiner Nutzzeit
                darf das Produkt NICHT
                zusammen mit dem
                Hausmüll beseitigt werden.
                Es kann zu den eigens
                von den örtlichen
Behörden eingerichteten Sammelstellen
oder zu den Fachhändlern, die einen
Rücknahmeservice anbieten, gebracht
werden. Die getrennte Entsorgung eines
Haushaltsgerätes vermeidet mögliche
negative Auswirkungen auf die Umwelt
und die Gesundheit, die durch eine
nicht vorschriftsmäßige Entsorgung
bedingt sind. Zudem ermöglicht sie die
Wiederverwertung der Bestandteile des
Gerätes, was wiederum eine bedeutende
Einsparung an Energie und Ressourcen mit
sich bringt.
Zum Unterstreichen der Verpflichtung zur
Mitwirkung bei der getrennten Entsorgung
ist auf dem Produkt ein Hinweissymbol
dafür angebracht, dass dieses Produkt
nicht in üblichen Hausmüllcontainern
entsorgt werden darf.
Für weitere Informationen wenden Sie
sich bitte an die örtliche Verwaltung oder
an den Händler, bei dem Sie das Produkt
erworben haben.




                                             17
IT
                                                                usare solo adattatori e prolunghe
             1. DESCRIZIONE                                     conformi alle norme di sicurezza vigenti,
                                                                cercando di non oltrepassare il limite di
1.	 Tappo dosatore                                              potenza riportato sull’adattatore.
2.	 Coperchio                                               •   Dopo aver aperta la confezione, verificare
3.	 Brocca                                                      le perfette condizioni del ferro da stiro,
4.	 Guarnizione di gomma                                        in caso di dubbi, rivolgersi al Servizio di
5.	 Gruppo lama                                                 Assistenza Tecnica più vicino.
6.	 Pezzo di raccordo del gruppo lama                       •   Gli elementi della confezione (sacchetti
7.	 Base motore                                                 di plastica, polistirolo, ecc.), non devono
8.	 Selettore                                                   essere lasciati alla portata dei bambini
9.	 Regolatore di velocità (MIN->MAX)                           perché sono potenziali fonti di pericolo.
10.	Selezione rapida:                                       •   Questo apparecchio è stato concepito
    a.	 “Ice Crush”. Tritaghiaccio                              per l’uso esclusivamente domestico.
    b.	 “Smoothie”. Frullati fini                               Qualsiasi altro uso sarà ritenuto
    c.	 “Pulse/Auto Clean”. Impulsi/                            inadeguato o pericoloso.
        Autopulizia                                         •   Il fabbricante non si renderà responsabile
11.	Avvolgimento del cavo                                       dei danni derivati dall’uso inappropriato,
                                                                erroneo o non adeguato oppure da
    2. CARATTERISTICHE TECNICHE                                 riparazioni effettuate da personale non
                                                                qualificato.
                                                            •   Non toccare l’apparecchio con le mani o i
Vedi targhetta delle caratteristiche.                           piedi bagnati o umidi.
                                                            •   Mantenere il ferro da stiro lontano
Questo prodotto adempie le Direttive                            dall’acqua o da altri liquidi per evitare
Europee di Compatibilità Elettromagnetica e                     una scarica elettrica; Non collegare
Bassa Tensione.                                                 l’apparecchio se è posto su una
                                                                superficie umida.
    3. AVVERTENZE DI SICUREZZA                              •   Collocare il ferro da stiro su una
                                                                superficie asciutta, solida e stabile.
                                                            •   Non permettere l’uso di questo
•   Prima di usare questo apparecchio per la                    apparecchio ai bambini o alle persone
    prima volta, leggere attentamente questo                    affette da immunodeficienza senza
    manuale d’istruzioni e conservarlo per                      l’adeguata vigilanza.
    future consultazioni.                                   •   Questo apparecchio non è destinato
•   Prima di usare il ferro da stiro verificare                 per essere usato da persone (compresi i
    la concordanza della tensione della rete                    bambini) portatrici di handicap, o privi di
    domestica con quella riportata sullo stesso.                esperienza o conoscenza; a meno che
•   In caso di incompatibilità tra la presa                     dispongano di supervisione o la relativa
    di corrente e la presa dell’apparecchio,                    istruzione sull’uso dell’apparecchio da
    sostituire la presa con un’altra                            parte di una persona responsabile della
    adeguata rivolgendosi al personale                          loro sicurezza.
    professionalmente qualificato.                          •   I bambini devono essere vigilati affinché
•   La sicurezza elettrica dell’apparecchio si                  non giochino con l’apparecchio.
    garantisce solamente nei casi in cui sia                •   Per maggior protezione, si raccomanda
    connesso ad un impianto di terra efficace                   l’installazione di un dispositivo di corrente
    così come prevedono le vigenti norme di                     residuale (RCD) con una corrente residuale
    sicurezza elettrica. In caso di dubbi rivolgersi            operativa che non superi i 30 mA.
    al personale professionalmente qualificato.                 Chiedere consiglio al proprio installatore.
•   Si sconsiglia l’uso di adattatori, prese                •   Non lasciare incustodito il ferro da stiro
    multiple e/o prolunghe. Nel caso si                         acceso perché può diventare una fonte
    rendesse indispensabile l’uso, si devono                    di pericolo.

                                                       18
•   Non tirare mai dal cavo per scollegare
    l’apparecchio.
                                                           4. FUNZIONAMENTO DELL’APPARECCHIO
•   Scollegare il ferro da stiro prima di
    effettuare una qualsiasi operazione di                Prima di utilizzare il frullatore per la prima
    pulizia o di manutenzione.                            volta, pulire il tappo dosatore, il coperchio
•   In caso di avaria o di guasto                         della brocca, la brocca e la lama in acqua e
    dell’apparecchio, spegnerlo e non cercare             sapone tiepida, e asciugare bene prima di
    di sistemarlo. In caso di necessitare una             rimontare.
    riparazione rivolgersi solo ad un servizio
    di assistenza tecnica autorizzata dal                 MONTAGGIO
    fabbricante e richiedere l’uso di ricambi             Tutte le operazioni di montaggio e
    originali.                                            smontaggio devono essere svolte con
•   L’utilizzatore non deve procedere alla                l’apparecchio scollegato dalla presa elettrica.
    sostituzione del cavo. Nei casi in cui                1. Mettere la guarnizione di gomma (4) sul
    fosse rovinato o danneggiato, rivolgersi                  bordo del gruppo lama (5) (fig. B)
    esclusivamente ad un Servizio di                      2. Inserire il gruppo lama (5) sul pezzo di
    Assistenza Tecnica autorizzato dal                        raccordo (6) (fig. C)
    fabbricante.                                          3. Avvitare il pezzo di raccordo (6) alla
•   Non lasciare il ferro da stiro esposto agli               parte inferiore della brocca di vetro (3),
    agenti atmosferici (pioggia, sole, gelo ecc.).            girandolo in senso antiorario (fig. D).
•   Non usare o collocare nessuna parte di                4. Collocare la brocca montata sulla base
    questo ferro da stiro sopra o vicino a                    motore (7) (fig. E).
    superfici calde (fornelli a gas, elettrici o          5. Chiudere il coperchio (2) ermeticamente
    forni).                                                   (fig. F).
•   Non utilizzare detersivi o panni abrasivi             6. Mettere il tappo dosatore (1) sull’apertura
    per pulire l’apparecchio.                                 del coperchio, girandolo in senso
•   Non toccare le superfici calde. Utilizzare i              antiorario (fig. G).
    manici.                                               Per smontare il frullatore, ad esempio
•   Evitare che il cavo entri in contatto con le          per pulirlo, procedere in senso inverso al
    parti calde dell’apparecchio.                         montaggio.
•   La lama è molto affilata: maneggiarla con
    cura per evitare di tagliarsi.                        MESSA A PUNTO
•   Non riempire il frullatore oltre il livello           • Mettere il frullatore montato su una
    massimo.                                                  superficie piana e stabile.
•   Non togliere la brocca dalla base motore              • Prima di collegare il frullatore, accertarsi
    quando l’apparecchio è in funzione.                       che la brocca sia correttamente collocata
•   Usare sempre il frullatore con il coperchio               nella sua sede sulla base motore (7).
    della brocca ben collocato.                           NOTA: Il frullatore presenta un bloccaggio
•   Non infilare la mano o altri oggetti                  di sicurezza incorporato, che assicura che
    nella brocca quando l’apparecchio è                   l’utente possa collegare l’apparecchio solo
    in funzione. Se necessario, scollegare                quando gli accessori sono collocati sull’unità
    l’apparecchio e usare una spatola per                 nella posizione corretta.
    rimuovere gli alimenti rimasti attaccati alle         • Accertarsi che il selettore (8) sia in
    pareti della brocca.                                      posizione OFF. Svolgere il cavo dalla base
•   Non immergere la base motore in acqua                     e attaccare il frullatore alla presa elettrica.
    né altri liquidi.                                     • Aprire il coperchio (2) o il tappo dosatore
•   Non toccare i pezzi girevoli mentre sono                  (2) girando in senso orario e versare gli
    in movimento; attendere che si fermino.                   alimenti o le bevande da frullare nella
•   Non usare questo prodotto per scopi                       brocca.
    diversi dalla preparazione degli alimenti.            • Chiudere il coperchio ermeticamente (fig.
                                                              F) e mettere il tappo dosatore girando in
                                                              senso antiorario (fig. G).

                                                     19
FUNZIONAMENTO                                                              5. PULIZIA
Collegare il frullatore ruotando il selettore (8)
in posizione ON. Gli indicatori luminosi dei
tre pulsanti lampeggeranno (fig. H). Esiste la            • Si raccomanda di pulire l’apparecchio subito
possibilità di regolare la velocità di rotazione            dopo l’uso.
o eseguire una selezione rapida, a seconda                • È possibile pulire la brocca di vetro in modo
del fine:                                                   automatico. Versare dell’acqua e una piccola
• Regolatore di velocità: Selezionare                       quantità di sapone liquido nella brocca e
    la velocità girando il selettore (8) tra le             premere il pulsante “Pulse/Auto Clean”: la
    posizioni MIN e MAX, se si desidera                     brocca si pulirà automaticamente.
    controllare da soli la velocità di rotazione.         • Smontare il frullatore procedendo in
    Le spie luminose si accenderanno fino alla              modo inverso al montaggio (v. paragrafo
    posizione selezionata e si spegneranno gli              “Montaggio”).
    indicatori luminosi dei tre pulsanti (fig. I).        • Pulire tutti i componenti smontabili con
• Selezione rapida: Premere uno dei tre                     acqua e sapone tiepida e asciugarli. È anche
    pulsanti di selezione rapida a seconda del              possibile il lavaggio in lavastoviglie.
    fine. L’indicatore luminoso corrispondente            • Pulire la base motore con un panno asciutto.
    si accenderà e l’apparecchio comincerà a                Non immergere la base motore in acqua né
    funzionare.                                             altri liquidi e non metterla sotto il rubinetto.
     - «Ice Chush» (10.a): questa funzione è
       raccomandata per tritare il ghiaccio. Il           6. INFORMAZIONI PER LA CORRETTA
       frullatore funziona in modo intermittente
       per 30 secondi. Se si desidera arrestare                 GESTIONE DEI RESIDUI DI
       prima, premere di nuovo il pulsante.               APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED
     - «Smoothie» (10.b): questa funzione è                         ELETTRONICHE
       raccomandata per preparare frullati,
       purée fini o simili e funziona per 1
       minuto in modo intermittente. Se si                                 Alla fine della sua vita
       desidera arrestare prima, premere di                                utile il prodotto non deve
       nuovo il pulsante.                                                  esser smaltito insieme ai
     - «Pulse/Auto Clean» (10.c): Per frullare                             rifiuti urbani. Può essere
       con impulsi brevi premere più volte                                 consegnato presso gli
       questo pulsante in modo alternato fino                              appositi centri di raccolta
       a ottenere la miscela desiderata. Se non                            differenziata predisposti
       si preme una seconda volta il pulsante,            dalle amministrazioni comunali, oppure
       la funzione continuerà per 45 secondi              presso i rivenditori che forniscono questo
       con diversi tempi e velocità di rotazione.         servizio. Smaltire separatamente un
       Questa funzione è adatta per la pulizia            elettrodomestico consente di evitare
       della brocca: a tale scopo, versare                possibili conseguenze negative per
       dell’acqua e una piccola quantità di               l’ambiente e per la salute derivanti da un
       detersivo.                                         suo smaltimento inadeguato e permette di
Al termine della pulizia, scollegare il frullatore        recuperare i materiali di cui è composto al
ruotando il selettore (8) in posizione ON e               fine di ottenere un importante risparmio di
staccarlo dalla presa. Per versare il contenuto           energia e di risorse.
della brocca, togliere il coperchio (2) (insieme          Per sottolineare l’obbligo di collaborare con
al tappo dosatore) dalla brocca ed estrarla               una raccolta selettiva, sul prodotto appare
(3) dalla base motore (7) per rovesciare il               il contrassegno raffigurante l’avvertenza del
contenuto della brocca.                                   mancato uso dei contenitori tradizionali per
Procedere alla pulizia del frullatore.                    lo smaltimento.
                                                          Per ulteriori informazioni, porsi in contatto
                                                          con le Autorità locali o con il negozio nel
                                                          quale è stato acquistato il prodotto.

                                                     20
Mi bv 2006 nx - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 2006 nx - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 2006 nx - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 2006 nx - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 2006 nx - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 2006 nx - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 2006 nx - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 2006 nx - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 2006 nx - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 2006 nx - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 2006 nx - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 2006 nx - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 2006 nx - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 2006 nx - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 2006 nx - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 2006 nx - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 2006 nx - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 2006 nx - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 2006 nx - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 2006 nx - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 2006 nx - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 2006 nx - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 2006 nx - Servicio Tecnico Fagor

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Mi mpa 600 1000-1000i - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mpa 600 1000-1000i - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi mpa 600 1000-1000i - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mpa 600 1000-1000i - 14 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Im bb 300 bf - Servicio Tecnico Fagor
Im bb 300 bf - Servicio Tecnico FagorIm bb 300 bf - Servicio Tecnico Fagor
Im bb 300 bf - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi mz 336 356-486 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mz 336 356-486 - 15 id - Servicio Tecnico FagorMi mz 336 356-486 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mz 336 356-486 - 15 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi bc 200 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bc 200 - 15 id - Servicio Tecnico FagorMi bc 200 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bc 200 - 15 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi trv 500 - Servicio Tecnico Fagor
Mi trv 500 - Servicio Tecnico FagorMi trv 500 - Servicio Tecnico Fagor
Mi trv 500 - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Im tk 500 - Servicio Tecnico Fagor
Im tk 500 - Servicio Tecnico FagorIm tk 500 - Servicio Tecnico Fagor
Im tk 500 - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Bascula cocina bc 350 x - Servicio Tecnico Fagor
Bascula cocina bc 350 x - Servicio Tecnico FagorBascula cocina bc 350 x - Servicio Tecnico Fagor
Bascula cocina bc 350 x - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi tp 110 & tp-330 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi tp 110 & tp-330 - 15 id - Servicio Tecnico FagorMi tp 110 & tp-330 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi tp 110 & tp-330 - 15 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Im bc 250 - Servicio Tecnico Fagor
Im bc 250 - Servicio Tecnico FagorIm bc 250 - Servicio Tecnico Fagor
Im bc 250 - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico FagorMi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
الدرس الأول
الدرس الأولالدرس الأول
الدرس الأولaymzn2
 
Im mh 26 d - Servicio Tecnico Fagor
Im mh 26 d - Servicio Tecnico FagorIm mh 26 d - Servicio Tecnico Fagor
Im mh 26 d - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi vce 700 ss - Servicio Tecnico Fagor
Mi vce 700 ss - Servicio Tecnico FagorMi vce 700 ss - Servicio Tecnico Fagor
Mi vce 700 ss - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi trv 300 - Servicio Tecnico Fagor
Mi trv 300 - Servicio Tecnico FagorMi trv 300 - Servicio Tecnico Fagor
Mi trv 300 - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico FagorMi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Microondas mo25 dgb dgm - Servicio Tecnico Fagor
Microondas mo25 dgb dgm - Servicio Tecnico FagorMicroondas mo25 dgb dgm - Servicio Tecnico Fagor
Microondas mo25 dgb dgm - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Sp 1235 & sp-1830 - Servicio Tecnico Fagor
Sp 1235 & sp-1830 - Servicio Tecnico FagorSp 1235 & sp-1830 - Servicio Tecnico Fagor
Sp 1235 & sp-1830 - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Im lc 500 web - Servicio Tecnico Fagor
Im lc 500 web - Servicio Tecnico FagorIm lc 500 web - Servicio Tecnico Fagor
Im lc 500 web - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi al 350 - 7 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi al 350 - 7 id - Servicio Tecnico FagorMi al 350 - 7 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi al 350 - 7 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 

La actualidad más candente (19)

Mi mpa 600 1000-1000i - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mpa 600 1000-1000i - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi mpa 600 1000-1000i - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mpa 600 1000-1000i - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Im bb 300 bf - Servicio Tecnico Fagor
Im bb 300 bf - Servicio Tecnico FagorIm bb 300 bf - Servicio Tecnico Fagor
Im bb 300 bf - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi mz 336 356-486 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mz 336 356-486 - 15 id - Servicio Tecnico FagorMi mz 336 356-486 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mz 336 356-486 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi bc 200 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bc 200 - 15 id - Servicio Tecnico FagorMi bc 200 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bc 200 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi trv 500 - Servicio Tecnico Fagor
Mi trv 500 - Servicio Tecnico FagorMi trv 500 - Servicio Tecnico Fagor
Mi trv 500 - Servicio Tecnico Fagor
 
Im tk 500 - Servicio Tecnico Fagor
Im tk 500 - Servicio Tecnico FagorIm tk 500 - Servicio Tecnico Fagor
Im tk 500 - Servicio Tecnico Fagor
 
Bascula cocina bc 350 x - Servicio Tecnico Fagor
Bascula cocina bc 350 x - Servicio Tecnico FagorBascula cocina bc 350 x - Servicio Tecnico Fagor
Bascula cocina bc 350 x - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi tp 110 & tp-330 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi tp 110 & tp-330 - 15 id - Servicio Tecnico FagorMi tp 110 & tp-330 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi tp 110 & tp-330 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Im bc 250 - Servicio Tecnico Fagor
Im bc 250 - Servicio Tecnico FagorIm bc 250 - Servicio Tecnico Fagor
Im bc 250 - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico FagorMi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
 
الدرس الأول
الدرس الأولالدرس الأول
الدرس الأول
 
Im mh 26 d - Servicio Tecnico Fagor
Im mh 26 d - Servicio Tecnico FagorIm mh 26 d - Servicio Tecnico Fagor
Im mh 26 d - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi vce 700 ss - Servicio Tecnico Fagor
Mi vce 700 ss - Servicio Tecnico FagorMi vce 700 ss - Servicio Tecnico Fagor
Mi vce 700 ss - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi trv 300 - Servicio Tecnico Fagor
Mi trv 300 - Servicio Tecnico FagorMi trv 300 - Servicio Tecnico Fagor
Mi trv 300 - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico FagorMi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
 
Microondas mo25 dgb dgm - Servicio Tecnico Fagor
Microondas mo25 dgb dgm - Servicio Tecnico FagorMicroondas mo25 dgb dgm - Servicio Tecnico Fagor
Microondas mo25 dgb dgm - Servicio Tecnico Fagor
 
Sp 1235 & sp-1830 - Servicio Tecnico Fagor
Sp 1235 & sp-1830 - Servicio Tecnico FagorSp 1235 & sp-1830 - Servicio Tecnico Fagor
Sp 1235 & sp-1830 - Servicio Tecnico Fagor
 
Im lc 500 web - Servicio Tecnico Fagor
Im lc 500 web - Servicio Tecnico FagorIm lc 500 web - Servicio Tecnico Fagor
Im lc 500 web - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi al 350 - 7 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi al 350 - 7 id - Servicio Tecnico FagorMi al 350 - 7 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi al 350 - 7 id - Servicio Tecnico Fagor
 

Más de serviciotecnicofagor

Dicho y hecho n 30 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho n 30 - Servicio Técnico FagorDicho y hecho n 30 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho n 30 - Servicio Técnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Dicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico FagorDicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico FagorMi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico Fagor
Mi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico FagorMi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico Fagor
Mi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi rt 150 - Servicio Tecnico Fagor
Mi rt 150 - Servicio Tecnico FagorMi rt 150 - Servicio Tecnico Fagor
Mi rt 150 - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico FagorMi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico FagorMi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico FagorMi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico FagorMi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico FagorMi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi f 206 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 206 - 13id - Servicio Tecnico FagorMi f 206 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 206 - 13id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi f 110 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 110 - 13id - Servicio Tecnico FagorMi f 110 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 110 - 13id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico FagorMi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico FagorMi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi bbc 850 - Servicio Tecnico Fagor
Mi bbc 850 - Servicio Tecnico FagorMi bbc 850 - Servicio Tecnico Fagor
Mi bbc 850 - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi f 602 & f-603 - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 602 & f-603 - Servicio Tecnico FagorMi f 602 & f-603 - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 602 & f-603 - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 

Más de serviciotecnicofagor (20)

Dicho y hecho n 30 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho n 30 - Servicio Técnico FagorDicho y hecho n 30 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho n 30 - Servicio Técnico Fagor
 
Dicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico FagorDicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico Fagor
 
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico FagorMi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico Fagor
Mi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico FagorMi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico Fagor
Mi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi rt 150 - Servicio Tecnico Fagor
Mi rt 150 - Servicio Tecnico FagorMi rt 150 - Servicio Tecnico Fagor
Mi rt 150 - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico FagorMi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico FagorMi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico FagorMi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico FagorMi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico FagorMi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi f 206 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 206 - 13id - Servicio Tecnico FagorMi f 206 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 206 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi f 110 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 110 - 13id - Servicio Tecnico FagorMi f 110 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 110 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico FagorMi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico FagorMi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi bbc 850 - Servicio Tecnico Fagor
Mi bbc 850 - Servicio Tecnico FagorMi bbc 850 - Servicio Tecnico Fagor
Mi bbc 850 - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi f 602 & f-603 - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 602 & f-603 - Servicio Tecnico FagorMi f 602 & f-603 - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 602 & f-603 - Servicio Tecnico Fagor
 

Mi bv 2006 nx - Servicio Tecnico Fagor

  • 1. Fig. B Eik. B Obr. B Фиг. B Fig. C Eik. C Obr. C Фиг. C Abb. B B. Ábra Rys B Рис. B Abb. C C. Ábra Rys C Рис. C ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES CZ - NÁvod k poUŽITí EN - INSTRUCTIONS FOR USE SK - NÁvod NA poUŽITIe FR - MANUEL D’UTILISATION PL - INSTRUkCJA oBSŁUGI DE - GEBRAUCHSANWEISUNG BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА IT - MANUALE DI ISTRUZIONI RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ EL - ENTYÐÏ ÏÄÇÃÉÙN Fig. D Eik. D Obr. D Фиг. D Fig. E Eik. E Obr. E Фиг. E Abb. D D. Ábra Rys D Рис. D Abb. E E. Ábra Rys E Рис. E AN SMOOTHIE / A U T O CLE PULSE Fig. F Eik. F Obr. F Фиг. F Fig. G Eik. G Obr. G Фиг. G Abb. F F. Ábra Rys F Рис. F Abb. G G. Ábra Rys G Рис. G AN IE / A U T O CLE SMOOTH PULSE El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones. O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções. The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual. Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice. Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern. Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni. O kátáókåváóôÞò äéáôçñåß áðïêëåéóôéêÜ ôï äéêáßùìá íá ôñïðïðïéÞóåé ôá ìïíôÝëá ðïõ ðåñéãñÜöïíôáé óôï ðáñüí Åíôõðï Ïäçãéþí. BATIDORA DE VASO / LIQUIDIFICADOR COM COPO / JUG BLENDER / A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására. výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu. MIXEUR BLENDER / STANDMIXER AUS GLAS / FRULLATORE A BICCHIERE / výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode. MÐËÅNTEP / KELYHES TURMIXGÉP / STOLNÍ MIXÉR / STOLNÝ MIXÉR / producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi. MIKSER KIELICHOWY / МИКСЕР С КАНА / MИKCEP Fig. H Eik. H Obr. H Фиг. H Fig. I Eik. I Obr. I Фиг. I Abb. H H. Ábra Rys H Рис. H Abb. I I. Ábra Rys I Рис. I Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник. Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя. MOD.: BV-2006 NX N.I.F. F-20.020.517 - B. San Andrés, n. 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA AN AN THIE THIE / A U T O CLE / A U T O CLE SMOO SMOO N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • PULSE PULSE Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA Julio 2007
  • 2. ES Fig. A A. Ábra Фиг. A Abb. A Obr. A Рис. A Eik. A Rys A 1. DESCRIPCIÓN • Se desaconseja el uso de adaptadores, tomas múltiples y/o cables de extensión. En caso de que fuera indispensable usarlos, 1. Tapón dosificador hay que utilizar únicamente adaptadores y 2. Tapa prolongaciones que sean conformes a las 3. Jarra normas de seguridad vigentes, prestando 4. Junta de goma atención a no superar el límite de potencia 5. Conjunto de la cuchilla indicado en el adaptador. 6. Pieza de unión del conjunto de la • Después de quitar el embalaje, verifique que cuchilla el aparato esté en perfectas condiciones, 7. Base motor en caso de duda, diríjase al Servicio de 8. Selector Asistencia Técnica más cercano. 9. Regulador de velocidad (MIN->MAX) • Los elementos del embalaje (bolsas de 12. Selección rápida: plástico, espuma de poliestireno, etc.), a. “Ice Crush”. Picar hielo no deben dejarse al alcance de los niños b. “Smoothie”. Batidos finos porque son fuentes de peligro. c. “Pulse/Auto Clean”. Impulsos/ • Este aparato debe utilizarse solo para Autolimpieza uso doméstico. Cualquier otro uso se 11. Almacenamiento cable considerará inadecuado o peligroso. • El fabricante no será responsable de los 2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS daños que puedan derivarse del uso inapropiado equivocado o poco adecuado o bien de reparaciones efectuadas por Vea placa de características. personal no cualificado. • No toque el aparato con manos o pies Este producto cumple con las mojados o húmedos. Directivas Europeas de Compatibilidad • Mantenga el aparato lejos del agua u otros Electromagnética y Baja Tensión. líquidos para evitar una descarga eléctrica; No enchufe el producto si está sobre una 3. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD superficie húmeda. • Coloque el aparato sobre una superficie seca, firme y estable. • Antes de utilizar este aparato por primera • No deje que los niños o discapacitados vez, lea detenidamente este manual de manipulen el aparato sin vigilancia. instrucciones y guárdelo para posteriores • Este aparato no está destinado para el consultas. uso por personas (incluidos niños) con • Verifique que la tensión de la red doméstica capacidades físicas, sensoriales o mentales y la potencia de la toma correspondan con disminuidas, o faltas de experiencia o las indicadas en el aparato. conocimiento; a menos de que dispongan • En caso de incompatibilidad entre la toma de supervisión o instrucción relativa al de corriente y el enchufe del aparato, uso del aparato por parte de una persona sustituya la toma por otra adecuada responsable de su seguridad. sirviéndose de personal profesionalmente • Debe vigilarse a los niños para asegurar cualificado. que no juegan con el aparato. • La seguridad eléctrica del aparato se • Para mayor protección, se recomienda la garantiza solamente en caso de que esté instalación de un dispositivo de corriente conectado a una toma de tierra eficaz residual (RCD) con una corriente residual tal como prevén las vigentes normas de operativa que no supere los 30 mA. Pida seguridad eléctrica. En caso de dudas consejo a su instalador. diríjase a personal profesionalmente • No abandonar el aparato encendido porque cualificado. puede ser una fuente de peligro. 1
  • 3. • Al desenchufar la clavija nunca tire del 2. Inserte el conjunto de la cuchilla (5) en la cable. pieza de unión (6) (fig. C) • No deje el aparato expuesto a los 3. Enrosque la pieza de unión (6) en la agentes atmosféricos (lluvia, sol, hielo parte inferior de la jarra de cristal (3) etc.). girándolo en sentido antihorario (fig. D). • No utilice o coloque ninguna parte 4. Coloque la jarra montada sobre la base de este aparato sobre o cerca de motor (7) (fig. E). superficies calientes (placas de cocina 5. Cierre la tapa (2) herméticamente (fig. F). de gas o eléctrica u hornos). 6. Coloque el tapón dosificador (1) en la • No utilice detergentes o bayetas abertura de la tapa girando en sentido abrasivas para limpiar la unidad. antihorario (fig. G). • No toque las superficies calientes. Para desmontar la batidora, por ejemplo Utilice los mangos o asideros. para su limpieza, proceda de la forma • Evite que el cable toque las partes inversa al montaje. calientes del aparato. • La cuchilla está muy afilada, manipúlela con PUESTA A PUNTO cuidado para evitar cortes • Ponga la batidora montada en una • No llene la batidora más allá del nivel superficie plana y estable máximo. • Antes de conectar la batidora, asegúrese de • No quite la jarra de la base motor cuando el que la jarra esté correctamente colocada y aparato esté en funcionamiento. en su sitio sobre la base motor (7). • Use siempre la batidora con la tapa de la NOTA: La batidora incorpora un bloqueo jarra debidamente colocada. de seguridad que asegura que el usuario • No introduzca la mano o cualquier objeto sólo puede conectar el aparato cuando los en la jarra cuando esté en funcionamiento. accesorios se hayan colocado en la unidad Si es necesario desconecte el aparato en la posición correcta. y utilice una espátula para quitar los • Asegúrese de que el selector (8) esté en alimentos adheridos a las paredes de la posición OFF. Desenrolle el cable de la jarra. base y enchufe la batidora. • No sumerja la base motor en agua ni en • Abra la tapa (2) o el tapón dosificador ningún otro líquido. (2) girando en sentido horario y vierta • No toque las piezas giratorias mientras los alimentos o bebidas a batir a la jarra. están en movimiento; espere siempre a que • Cierre la tapa herméticamente (fig. F) y paren coloque el tapón dosificador girando en • No utilice este aparato nada más que para sentido antihorario (fig. G). procesar alimentos. FUNCIONAMIENTO 4. FUNCIONAMIENTO DEL APARATO Conecte la batidora girando el selector (8) a la posición ON. Los indicadores luminosos de los tres botones parpadearán (fig. H). Antes de utilizar la batidora por primera Tiene opción de regular la velocidad de giro vez, limpie el tapón dosificador, la tapa o hacer una selección rápida según su fin: de la jarra, la jarra y la cuchilla en agua • Regulador de velocidad: Seleccione la jabonosa templada y séquelas bien antes velocidad girando el selector (8) entre la de volver a montarlas. posición MIN y MAX si desea controlar usted mismo la velocidad de giro. Los MONTAJE pilotos luminosos se iluminarán hasta Todas las operaciones de montaje y la posición seleccionada y se apagarán desmontaje se han de realizar con el los indicadores luminosos de los tres aparato desenchufado. botones (fig. I). 1. Coloque la junta de goma (4) sobre el • Selección rápida: Pulse uno de los borde del conjunto de la cuchilla (5) (fig. B) tres botones de selección rápida 2
  • 4. según su fin. El indicador luminoso • Limpie la base motor con un paño seco. correspondiente se iluminará y el No sumerja la base motor en agua ni en aparato comenzará a funcionar. ningún otro líquido, ni lo ponga bajo el - «Ice Chush» (10.a): esta función grifo se recomienda para picar hielo. La batidora funciona de manera intermitente durante 30 segundos. Si 6. INFORMACIÓN PARA LA desea parar antes pulse de nuevo el CORRECTA GESTIÓN DE LOS botón. RESIDUOS DE APARATOS - «Smoothie» (10.b): esta función se ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS recomienda para preparar batidos, purés finos o similares y funciona durante 1 minuto intermitentemente. Al final de la vida útil del Si desea parar antes pulse de nuevo aparato, éste no debe el botón. eliminarse mezclado con - «Pulse/Auto Clean» (10.c): Para batir los residuos domésticos con impulsos cortos pulse y vuelva generales. a pulsar este botón de modo alterno Puede entregarse, sin hasta obtener la mezcla deseada. Si coste alguno, en centros no vuelve a pulsar el botón seguirá específicos de recogida, diferenciados funcionando durante 45 segundos por las administraciones locales, o con diferentes tiempos y velocidades distribuidores que faciliten este servicio. de giro. Esta función es adecuada Eliminar por separado un residuo de para la limpieza de la jarra, para ello electrodoméstico, significa evitar posibles vierta agua y un poco de producto de consecuencias negativas para el medio limpieza. ambiente y la salud, derivadas de una Cuando haya acabado, desconecte eliminación inadecuada, y permite un la batidora girando el selector (8) a la tratamiento, y reciclado de los materiales posición OFF y desenchúfela. Para verter que lo componen, obteniendo ahorros el contenido de la jarra, retire la tapa (2) importantes de energía y recursos. (junto con el tapón dosificador) de la jarra Para subrayar la obligación de colaborar y extraiga la jarra (3) de la base motor (7) con una recogida selectiva, en el producto para verter el contenido de la jarra. aparece el marcado que se muestra Proceda a la limpieza de la batidora. como advertencia de la no utilización de contenedores tradicionales para su 5. LIMPIEZA eliminación. Para mas información, ponerse en contacto con la autoridad local o con la tienda • Le recomendamos que limpie el aparato donde adquirió el producto. inmediatamente después de utilizarlo. • Puede limpiar la jarra de cristal automáticamente. Vierta agua y un poco de jabón líquido a la jarra y pulse el botón “Pulse/Auto Clean”, la jarra se limpiará automáticamente. • Desmonte la batidora procediendo de manera inversa al montaje (vea apartado “Montaje • Limpie todos los componentes desmontables en agua jabonosa templada y séquelos. También los puede limpiar en lavavajillas. 3
  • 5. PT cabos de extensão. No caso de ser 1. DESCRIÇÃO indispensável usá-los, ter-se-á que utilizar unicamente adaptadores e 1. Tampa doseadora extensões que estejam conformes 2. Tampa as normas de segurança vigentes, 3. Copo prestando atenção para não superar 4. Junta de borracha o limite de potência indicado no 5. Conjunto da lâmina adaptador. 6. Peça de união do conjunto da lâmina • Depois de retirar a embalagem, verifique 7. Base do motor se o aparelho está em perfeitas condições, 8. Selector em caso de dúvidas, dirija-se ao Serviço 9. Regulador de velocidade (MIN->MAX) de Assistência Técnica mais próximo. 10. Selecção rápida: • Os elementos da embalagem (bolsas de a. “Ice Crush”. Picar gelo plástico, espuma de poliestireno, etc.), b. “Smoothie”. Batidos finos não devem ser deixados ao alcance das c. “Pulse/Auto Clean”. Impulsos/Auto- crianças, porque são fontes de perigo. limpeza • Este aparelho deve ser utilizado somente 11. Armazenamento cabo para uso doméstico. Qualquer outro uso será considerado inadequado ou perigoso. 2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS • O fabricante não será responsável por danos que possam derivar do uso inapropriado, equivocado ou Veja a placa de características. pouco adequado ou também devido a reparações efectuadas por pessoal não Este produto cumpre as Directivas qualificado. Europeias de Compatibilidade • Não toque no aparelho com as mãos ou Electromagnética e Baixa Tensão. pés molhados ou húmidos. • Mantenha o aparelho afastado da água ou 3. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA outros líquidos para evitar uma descarga eléctrica; Não ligue o produto se estiver sobre uma superfície húmida. • Antes de utilizar este aparelho pela • Coloque o aparelho sobre uma superfície primeira vez, leia com atenção este manual seca, firme e estável. de instruções e guarde-o para posteriores • Não deixe que as crianças ou pessoas consultas. incapacitadas manipulem o aparelho sem • Verifique se a tensão da rede doméstica e vigilância. a potência da tomada correspondem com • Este aparelho não se destina a ser as indicadas no aparelho. utilizado por pessoas (incluindo crianças) • Em caso de incompatibilidade entre a com capacidades físicas, sensoriais ou tomada de corrente e a ficha do aparelho, mentais diminuídas, ou com falta de substitua a tomada por outra adequada experiência ou conhecimentos, excepto recorrendo a pessoal profissionalmente quando supervisionadas ou instruídas, qualificado. relativamente à utilização do aparelho, • A segurança eléctrica do aparelho é por uma pessoa responsável pela sua garantida somente no caso deste estar segurança. ligado a uma tomada de ligação à terra • As crianças devem ser mantidas sob eficaz tal como prevêem as normas vigilância para garantir que não brincam vigentes de segurança eléctrica. Em com o aparelho. caso de dúvidas dirija-se a uma pessoa • Para uma maior protecção, recomenda- profissionalmente qualificada. se a instalação de um dispositivo de • Desaconselha-se o uso de corrente residual (RCD) com uma corrente adaptadores, tomadas múltiplas e/ou residual operacional que não supere os 4
  • 6. 30 mA. Aconselhe-se com o técnico de • Utilize este aparelho apenas para instalação. processar alimentos. • Não abandonar o aparelho aceso porque pode ser fonte de perigo. 4. FUNCIONAMENTO DO APARELHO • Ao desligar a cavilha nunca puxe do cabo. • Desligue o aparelho antes de efectuar qualquer operação de limpeza ou Antes de utilizar o liquidificador pela primeira manutenção. vez, limpe a tampa doseadora, a tampa do • Em caso de avaria ou mau funcionamento copo, o copo e a lâmina com água morna e do aparelho e sempre que não o utilizar, detergente e seque-as bem antes de voltar a desligue-o e não o repare. No caso montá-las no liquidificador. de necessitar de reparação dirigir-se unicamente a um Serviço de Assistência MONTAGEM Técnica autorizado pelo fabricante e Todas as operações de montagem e solicitar o uso de peças de substituição desmontagem devem ser feitas com o originais. aparelho desligado. • Se o cabo deste aparelho estiver 1. Coloque a junta de borracha (4) no rebordo danificado, dirija-se a um Centro de do conjunto da lâmina (5) (fig. B) Assistência técnico autorizado para que o 2. Introduza o conjunto da lâmina (5) na peça substituam. de união (6) (fig. C) • Não deixe o aparelho exposto aos agentes 3. Enrosque a peça de união (6) na parte atmosféricos (chuva, sol, gelo etc.). inferior do copo de vidro (3) rodando-o no • Não utilize ou coloque nenhuma parte sentido contrário aos ponteiros do relógio deste aparelho sobre ou próximo de (fig. D). superfícies quentes (placas de cozinha de 4. Coloque o copo montado na base do gás ou eléctrica, fornos). motor (7) (fig. E). • Não utilize detergentes ou baetas 5. Feche a tampa (2) hermeticamente (fig. F). abrasivas para limpar a unidade. 6. Coloque a tampa doseadora (1) na • Não toque as superfícies quentes. Utilize abertura da tampa rodando-a no sentido as pegas ou flexores. contrário aos ponteiros do relógio (fig. G). • Evite que o cabo toque nas partes Para desmontar o liquidificador, por quentes do aparelho. exemplo para limpeza, proceda da forma • A lâmina está muito afiada, utilize-a com inversa à montagem. cuidado para evitar cortes • Não encha o liquidificador para além do COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO nível máximo. • Coloque o liquidificador montado numa • Não retire o copo da base do motor superfície plana e estável quando o aparelho ainda estiver a • Antes de ligar o liquidificador, certifique-se funcionar. de que o copo está correctamente colocado • Utilize sempre o liquidificador com a e no seu lugar na base do motor (7). tampa do copo devidamente colocada. NOTA: O liquidificador tem incluído um • Não coloque as mãos ou qualquer outro bloqueio de segurança que garante que objecto no copo enquanto estiver a o utilizador só pode ligar os aparelhos funcionar. Se for necessário desligue o quando os acessórios forem colocados na aparelho e utilize uma espátula para retirar unidade na posição correcta. os alimentos que ficaram colados nas • Certifique-se de que o selector (8) está paredes do copo. na posição OFF. Desenrole o cabo da • Não mergulhe a base do motor em água base e ligue o liquidificador à corrente. ou em qualquer outro líquido. • Abra a tampa (2) ou a tampa doseadora (2) • Não toque nas peças giratórias enquanto rodando no sentido contrário aos ponteiros estiverem a funcionar, espere sempre que do relógio e coloque os alimentos ou parem. bebidas a liquidificar no copo. 5
  • 7. • Feche a tampa hermeticamente (fig. F) e coloque a tampa doseadora rodando-a 5. LIMPEZA no sentido contrário aos ponteiros do relógio (fig. G). • Recomendamos que limpe o aparelho imediatamente após a sua utilização. FUNCIONAMENTO • Pode limpar o copo de vidro Ligue o liquidificador rodando o selector automaticamente. Coloque água e um (8) para a posição ON. Os indicadores pouco de detergente líquido no copo e luminosos dos três botões ficam a prima o botão “Pulse/Auto Clean”, o copo piscar (fig. H). Tem a opção de regular é limpo automaticamente. a velocidade de rotação ou fazer uma • Desmonte o liquidificador procedendo da selecção rápida de acordo com o seu fim: forma inversa à montagem (consulte a • Regulador de velocidade: Seleccione a secção “Montagem”) velocidade rodando o selector (8) entre a • Limpe todos os componentes posição MIN e MAX se pretender controlar a desmontáveis com água morna e velocidade de rotação. Os pilotos luminosos detergente e seque-os. Também pode lavar acendem-se até à posição seleccionada e os componentes na máquina de lavar loiça. desligam-se os indicadores luminosos dos • Limpe a base do motor com um pano três botões (fig. I). seco. Não mergulhe a base do motor • Selecção rápida: Prima um dos três em água nem em qualquer outro tipo de botões de selecção rápida de acordo líquido, nem a coloque debaixo da torneira. com o seu fim: O indicador luminoso correspondente acende-se e o aparelho 6. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO começa a funcionar. - «Ice Chush» (10.a): esta função é CORRECTA DOS RESÍDUOS DE recomendada para picar gelo. O APARELHOS ELÉCTRICOS E liquidificador funciona de forma ELECTRÓNICOS intermitente durante 30 segundos. Se desejar parar prima de novo o botão. - «Smoothie» (10.b): esta função é No fim da sua vida útil, o recomendada para preparar batidos, produto não deve ser eliminado purés finos ou semelhantes e funciona juntamente com os resíduos durante 1 minuto intermitentemente. Se urbanos. desejar parar prima de novo o botão. Pode ser depositado nos - «Pulse/Auto Clean» (10.c): Para centros especializados de liquidificar com impulsos curtos prima recolha diferenciada das e volte a premir este botão de forma autoridades locais ou, então, nos revendedores alternada até obter a mistura desejada. Se que forneçam este serviço. Eliminar não voltar a premir o botão, esta função separadamente um electrodoméstico permite continua a funcionar durante 45 segundos evitar possíveis consequências negativas para com diferentes tempos e velocidades de o ambiente e para a saúde pública resultantes rotação. Esta função é adequada para a de uma eliminação inadequada, além de que limpeza do copo, para isso coloque água permite recuperar os materiais constituintes e um pouco de produto de limpeza. para, assim, obter uma importante poupança Quando tiver acabado, desligue o de energia e de recursos. liquidificador rodando o selector (8) para a Para sublinhar a obrigação de colaborar com posição OFF e desligue-o da corrente. Para uma recolha selectiva, no produto aparece a verter o conteúdo do copo, retire a tampa marcação que se apresenta como advertência (2) (juntamente com a tampa doseadora) do da não utilização de contentores tradicionais copo e retire o copo (3) da base do motor para a sua eliminação. (7) para verter o conteúdo do copo. Para mais informações, contactar a autoridade Proceda à limpeza do liquidificador. local ou a loja onde adquiriu o produto. 6
  • 8. EN be used, and ensuring that the indicated 1. DESCRIPTION voltage limit is not exceeded. • After removing the packaging, check 1. Dispenser cap that the appliance is in perfect 2. Lid condition, if in doubt, contact the 3. Jug nearest Technical Support Service. 4. Rubber seal • Packaging elements (plastic bags, 5. Blade unit polystyrene foam, etc.), should not be 6. Blade unit joint left within the reach of children because 7. Motor base they can be dangerous. 8. Dial • The appliance is for domestic use only. 9. Speed regulator (MIN->MAX) Any other use is considered unsuitable 10. Quick select: or dangerous. a. “Ice Crush”. • The manufacturer shall not be b. “Smoothie”. For smooth shakes responsible for any damages that may c. “Pulse/Auto Clean”. arise from improper or inadequate 11. Cable winder use, or for repairs conducted by non- qualified personnel. 2. TECHNICAL CHARACTERISTICS • Do not touch the appliance with wet or damp hands or feet. • Keep the appliance separate from water See characteristics plate. or other liquids, to avoid electric shock; do not connect the appliance to the This product complies with the European mains if it is on a damp surface. Directives on Electromagnetic Compatibility • Place the appliance on a dry, firm and and Low Voltage. stable surface. • Do not allow children or the disabled to 3. SAFETY PRECAUTIONS handle the appliance unsupervised. • This appliance should not be used by physically, sensorially or mentally • Before using this appliance for the first handicapped people or people without time, read the following instructions experience or knowledge of it (including carefully and keep them for future children), unless they are supervised or reference. instructed in the use of the appliance by • Make sure that the mains voltage a person responsible for their safety. in your home corresponds to that • Children should be watched to ensure indicated on the appliance. they do not play with the appliance. • In the event of incompatibility between • For greater protection, we recommend the mains socket and the appliance installing a residual current device plug, replace the socket with a suitable (RCD) with an operational residual one, using a qualified professional. current not exceeding 30 mA. Ask your • The electrical safety of the appliance installer for advice. is only guaranteed if it is connected • Do not leave the appliance unattended to an efficient earth installation, as when it is turned on because it can be foreseen in applicable electrical safety dangerous. regulations. If in doubt, contact a • When removing the plug never pull on qualified professional. the cable. • The use of adaptors, multiple sockets and • Unplug the appliance before cleaning or or extension cables is not recommended. maintenance. Where it is not possible to avoid their use, • In the event of fault or malfunction only adaptors or extensions that comply where the appliance is not to be used, with applicable safety regulations should turn off the appliance and do not 7
  • 9. attempt to repair. If a repair is required, 1. Place the rubber seal (4) on the edge of contact a Technical Assistance Service the blade unit (5) (fig. B) authorised by the manufacturer and 2. Insert the blade unit (5) in the joint (6) request the use of original spare parts. (fig. C) • If the cable for this appliance is 3. Screw the bottom part of the glass jug damaged, contact an authorised (3) onto the joint (6) and turn it anti- Technical Assistance Service for it to be clockwise (fig. D). replaced. 4. Place the assembled jug on the motor • Do not leave the appliance exposed to base (7) (fig. E). the elements (rain, sun, ice, etc.). 5. Firmly close the lid (2) (fig. F). • Do not use or let any part of the 6. Place the dispensing cap (1) in the hole in appliance come into contact or near the lid and turn it anti-clockwise (fig. G). hot surfaces (kitchen gas or electric To dismantle the blender, to clean it for hobs or ovens). example, carry out the assembly process in • Do not use detergents or abrasive reverse order. sponges to clean the appliance. • Do not touch the hot surfaces. Use the ADJUSTMENT handles. • Place the assembled blender on a flat, • Do not let the cable come into contact stable surface. with the hot parts of the appliance. • Before plugging in the blender, make • The blade is very sharp. Handle it sure the jug is correctly fitted and in carefully to avoid cuts. place on the motor base (7). • Do not fill the blender any higher than NOTE: The blender has a safety lock the maximum level. system to ensure the appliance can only be • Do not remove the jug from the motor connected if the accessories are correctly base when the appliance is functioning. fitted to the unit. • Ensure the jug lid is properly fitted • Make sure the dial (8) is turned to OFF. before using the blender. Unwind the cable from the base and • Do not place your hands or any objects plug in the blender. in the jug when the blender is functioning. • Open the lid (2) or the dispenser cap (2) If necessary, disconnect the appliance by turning them clockwise and pour the and use a spatula to remove any food food or drink for blending into the jug. stuck to the walls of the jug. • Tightly close the lid (fig. F) and fit the • Do not submerge the motor base in dispenser cap, turning it anti-clockwise water or any other liquid. (fig. G). • Do not touch the rotating parts while they are in movement. Always wait for FUNCTIONING them to stop. Connect the blender by turning the dial (8) • This appliance must only be used for to ON. The pilot lights on the three buttons processing food. will flash (fig. H). You may adjust the rotation speed or make a quick selection, 4. OPERATING INSTRUCTIONS depending on your requirements: • Speed regulator: Select the speed by turning the dial (8) between MIN and Before using the blender for the first time, MAX, if you wish to control the rotation clean the dispenser cap, jug lid, jug and speed yourself. The pilot lights will light blade in warm soapy water and dry them up until the selected position is reached thoroughly before assembling them again. and the indicator lights on the three buttons will switch off (fig. I). ASSEMBLY • Quick select: Press one of the three Unplug the appliance before carrying out quick select buttons, depending on any dismantling or assembly operations. your requirements. The corresponding 8
  • 10. indicator light will switch on and the appliance will begin to function. 6. INFORMATION FOR THE CORRECT - «Ice Chush» (10.a): this function is DISPOSAL OF ELECTRICAL AND recommended for crushing ice. The blender will function intermittently for 30 ELECTRONIC APPLIANCES seconds. If you wish to stop it before this time has elapsed, press the button again. At the end of its working - «Smoothie» (10.b): this function is life, the product must not be recommended for making milk shakes, disposed of as urban waste. smooth purées, etc. The blender It must be taken to a special functions intermittently for 1 minute. local authority differentiated If you wish to stop it before this time waste collection centre or to has elapsed, press the button again. a dealer providing this service. Disposing - «Pulse/Auto Clean» (10.c): If you wish of a household appliance separately avoids to blend food with short pulses, press possible negative consequences for the and release this button alternately until environment and health deriving from you obtain the desired mixture. If you inappropriate disposal and enables the do not press it again, it will continue to constituent materials to be recovered to function for 45 seconds with different obtain significant savings in energy and rotation times and speeds. This resources. function can be used for cleaning the To remind you that you must collaborate jug. To do this, pour water and a little with a selective collection scheme, the cleaning product into the jug. symbol shown appears on the product When you have finished, switch off the warning you not to dispose of it in blender by turning the dial (8) to OFF, and traditional refuse containers. unplug it. To pour out the contents of the For further information, contact your local jug, remove the lid (2) (together with the authority or the shop where you bought the dispenser cap) from the jug and remove product. the jug (3) from the motor base (7) before pouring out the contents of the jug. Then clean the blender. 5. CLEANING • The appliance should be cleaned immediately after use. • You can clean the glass jug automatically if you wish. Pour water and a little detergent into the jug and press the “Pulse/Auto Clean” button. The jug will be cleaned automatically. • Dismantle the blender by carrying out the assembly procedure in reverse order (see the “Assembly” section). • Clean all the removable components in warm soapy water and dry them. They may also be washed in the dishwasher. • Clean the motor base with a dry cloth. Do not submerge the motor base in water or in any other liquid, and do not place it under the tap. 9
  • 11. FR éléments s’avéraient indispensables, 1. DESCRIPTION utiliser seulement des adaptateurs et des rallonges qui respectent les normes 1. Bouchon doseur de sécurité en vigueur. Veiller à ne 2. Couvercle pas dépasser la limite de puissance 3. Bol mentionnée sur l’adaptateur. 4. Joint en caoutchouc • Après avoir enlevé l’emballage, vérifier 5. Couteaux que l’appareil est en parfait état, en 6. Pièce d’union des couteaux cas de doute, s’adresser au Service 7. Bloc moteur d’Assistance Technique le plus proche. 8. Sélecteur puissance • Les éléments de l’emballage (sacs en 9. Régulateur de vitesse (MIN->MAX) plastique, polystyrène, etc.) ne doivent 10. Sélection rapide : pas être laissés à la portée des enfants, a «Ice Crush». Piler la glace. car ils peuvent représenter un danger. b «Smoothie». Milk-shakes fins. • Cet appareil est destiné uniquement c «Pulse/Auto Clean». Impulsions/ à un usage domestique. Toute autre Autonettoyage. utilisation est considérée inappropriée 11. Range-cordon. et dangereuse. • Le fabricant ne saurait être tenu 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES pour responsable des dommages pouvant survenir à la suite de l’usage inapproprié, erroné, peu correct ou des Voir plaque signalétique. réparations effectuées par du personnel non- qualifié. Cet appareil est conforme aux • Ne pas toucher l’appareil avec les Directives Européennes de Compatibilité mains ou les pieds mouillés ou Électromagnétique et de Basse Tension. humides. • Éloigner l’appareil de l’eau ou de tout 3. PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ autre liquide, afin d’éviter tout risque de décharge électrique. Ne pas brancher l’appareil ci ce dernier se trouve sur une • Avant d’utiliser cet appareil pour la surface humide. première fois, lire attentivement ce • Déposer l’appareil sur une surface Mode d’Emploi et le garder pour de sèche, lisse et stable. postérieures consultations. • Ne jamais laisser l’appareil sans • Vérifier que la tension du secteur surveillance à la portée d’enfants ou de correspond bien à celle indiquée sur la personnes handicapées. plaque signalétique de l’appareil. • Cet appareil n’a pas été conçu pour • En cas d’incompatibilité entre la prise son usage par des personnes (enfants de courant et la fiche de l’appareil, y compris) aux capacités physiques, remplacer la prise par une autre sensorielles ou mentales réduites, ou qui convient en s’adressant à un sans expérience ou connaissance ; à professionnel qualifié. moins de l’utiliser sous surveillance ou • La sécurité électrique de l’appareil est après avoir été dûment instruites sur garantie seulement s’il est raccordé à son mode d’emploi par une personne une installation de terre efficace, tout responsable de leur sécurité. comme le prévoient les normes de • Veillez à ne pas laisser les enfants jouer sécurité électrique en vigueur. En cas avec l’appareil. de doute, s’adresser à du personnel • Pour une plus grande protection, il est professionnellement qualifié. recommandé d’installer un dispositif • L’utilisation d’adaptateurs et/ou de de courant résiduel (RCD) à courant rallonges est déconseillée. Si ces résiduel opérationnel ne dépassant pas 10
  • 12. les 30 mA. Consultez votre installateur. • Ne pas plonger le bloc moteur dans • Ne pas abandonner l’appareil allumé, l’eau, ni dans aucun autre liquide. car il peut représenter une source de • Ne pas toucher les couteaux en danger. mouvement; attendre toujours qu’ils • Pour débrancher la fiche, ne jamais tirer cessent de tourner. sur le cordon. • N’utiliser cet appareil que pour traiter • Débrancher l’appareil avant d’effectuer des aliments. toute opération de nettoyage ou de maintenance. 4. FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL • En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement de l’appareil, éteindre ce dernier et ne pas essayer de le Avant d’utiliser le blender pour la première réparer. S’il requiert une réparation, fois, nettoyez le bouchon doseur, le s’adresser uniquement à un Service couvercle du bol, le bol et les couteaux d’Assistance Technique agréé par le à l’eau chaude additionnée de produit de fabricant et demander à utiliser des vaisselle et séchez bien toutes les pièces pièces de rechange originales. avant de les remettre en place. • Si le cordon de l’appareil est endommagé, s’adresser à un Service MONTAGE d’Assistance Technique agréé par le Toutes les opérations de montage et de fabricant pour le faire remplacer. démontage sont à réaliser avec l’appareil • Ne pas le laisser cet appareil exposé aux débranché. intempéries (pluie, soleil, givre, etc.). 1. Placez le joint en caoutchouc (4) sur le • Ne pas utiliser l’appareil et ne placer bord des couteaux (5) (Fig. B). aucune de ses parties sur des surfaces 2. Insérez les couteaux (5) sur la pièce chaudes ou près de celles-ci (plaques d’union (6) (Fig. C). de cuisson à gaz ou électriques ou 3. Vissez la pièce d’union (6) sur la partie fours). inférieure du bol en verre (3) en la faisant • Ne pas utiliser de produits abrasifs pour tourner dans le sens contraire des nettoyer l’appareil. aiguilles d’une montre (Fig. D). • Ne pas toucher les parties chaudes de 4. Placez le bol monté sur le bloc moteur l’appareil. Saisir toujours l’appareil par (7) (Fig. E). la poignée. 5. Fermez le couvercle (2) hermétiquement • Éviter que le cordon ne touche les (Fig. F). parties chaudes de l’appareil. 6. Introduisez le bouchon doseur (1) dans • Les couteaux sont très tranchants, l’orifice du couvercle, en le faisant manipulez-les avec précaution, afin tourner dans le sens contraire des d’éviter de vous couper. aiguilles d’une montre (Fig. G). • Ne remplissez pas le bol au-delà du Pour démonter le blender (pour le nettoyer par niveau maximum. exemple), procédez à l’inverse du montage. • Ne pas enlever le bol du bloc moteur lorsque l’appareil est en MISE AU POINT fonctionnement. • Déposez le blender monté sur une • Utilisez toujours le blender avec le surface lisse et stable. couvercle du bol correctement mis en • Avant de brancher le blender, vérifiez place. que le bol soit correctement mis en • N’introduisez pas la main dans le bol, ni place sur le bloc moteur (7). d’autre objet, lorsque l’appareil est en NOTE: Cet blender est muni d’un système marche. En cas de besoin, débranchez de sécurité qui bloque le mécanisme l’appareil et utilisez une spatule pour si le bol et les accessoires ne sont pas enlever les aliments collés aux parois correctement mis en place sur le bloc du bol. moteur. 11
  • 13. • Vérifiez que le sélecter (8) se trouve bien vous le souhaitez, pour obtenir le en position OFF. Déroulez le cordon et mélange voulu. Si vous ne relancez branchez le blender. pas l’appareil en enfonçant à nouveau • Ouvrez le couvercle (2) ou le bouchon cette touche, le blender continuera doseur (2) en le faisant tourner dans à fonctionner durant 45 secondes, à le sens des aiguilles d’une montre et différents rythmes et vitesses. introduisez dans le bol les aliments ou Cette fonction sert également à boissons à mixer. nettoyer le bol. Pour ce faire, versez • Fermez le couvercle hermétiquement de l’eau et une goutte de produit (Fig. F) et mettez le bouchon doseur, en de vaisselle dans le blender (voir le faisant tourner dans le sens contraire « Nettoyage »). des aiguilles d’une montre (Fig. G). Pour éteindre l’appareil, faites tourner le sélecteur (8) pour le situer sur la position FONCTIONNEMENT OFF et débranchez-le. Pour vider le bol, Branchez le blender en faisant tourner le enlevez le couvercle (2) (avec le bouchon sélecteur (8) pour le situer sur la position doseur) du bol et retirez le bol (3) du bloc ON. Les témoins lumineux des trois moteur (7). Versez le contenu du bol dans touches se mettront à clignoter (Fig. H). un récipient. Nettoyez aussitôt le blender, Vous avez la possibilité soit de régler la tel qu’indiqué ci-après. vitesse de rotation des couteaux , soit de choisir la sélection rapide. 5. NETTOYAGE • Réglage de la vitesse: Sélectionnez la vitesse en faisant tourner le sélecteur (8) pour le situer entre la position MIN • Nous vous recommandons de nettoyer et MAX souhaitée, si vous voulez fixer l’appareil juste après son utilisation. vous-même la vitesse de rotation • Vous pouvez nettoyer le bol en verre des couteaux. Les témoins lumineux automatiquement. Pour ce faire, versez s’allumeront jusqu’à la position de l’eau et une goutte de produit de sélectionnée et les témoins lumineux vaisselle dans le bol et appuyez sur la des trois touches s´éteindront (Fig. I). touche «Pulse/Auto Clean». L’appareil • Sélection rapide: Appuyez sur une fois arrêté, videz la mixture l’une des trois touches de sélection mousseuse dans l’évier. rapide, au choix. Le témoin lumineux • Pour démonter le blender, procédez à correspondant s’allumera et l’appareil l’inverse du montage (voir «Montage»). commencera à fonctionner. • Nettoyez tous les éléments démontables - «Ice Chush» (10.a): Fonction à l’eau tiède additionnée de produit de recommandée pour piler la glace. Le vaisselle et séchez-les. Vous pouvez blender fonctionne sans interruption également les laver en lave-vaisselle. durant 30 secondes. Si vous souhaitez • Nettoyez le bloc moteur avec un chiffon arrêter l’appareil avant, appuyez à sec. Ne pas plonger le bloc moteur dans nouveau sur cette même touche. l’eau, ni dans aucun autre liquide. Ne - «Smoothie» (10.b): Fonction pas le nettoyer sous le robinet. recommandée pour préparer des milk- shakes, purées fines ou similaires. Le blender fonctionne durant 1 minute de manière intermittente. Si vous souhaitez arrêter l’appareil avant, appuyez à nouveau sur cette même touche. - «Pulse/Auto Clean» (10.c): Pour mixer par impulsions brèves, appuyez sur cette touche autant de fois que 12
  • 14. 6. INFORMATION POUR LA CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES A la fin de la vie utile de l’appareil, ce dernier ne doit pas être éliminé mélangé aux ordures ménagères brutes. Il peut être porté aux centres spécifiques de collecte, agréés par les administrations locales, ou aux prestataires qui facilitent ce service. L’élimination séparée d’un déchet d’électroménager permet d’éviter d’éventuelles conséquences négatives pour l’environnement et la santé, dérivées d’une élimination inadéquate, tout en facilitant le traitement et le recyclage des matériaux qu’il contient, avec la considérable économie d’énergie et de ressources que cela implique. Afin de souligner l’obligation de collaborer à la collecte sélective, le marquage ci-dessus apposé sur le produit vise à rappeler la non-utilisation des conteneurs traditionnels pour son élimination. Pour davantage d’information, contacter les autorités locales ou votre revendeur. 13
  • 15. DE • Von der Verwendung von Adaptern, 1. BESCHREIBUNG Mehrfachsteckdosen und Verlängerungskabeln raten wir ab. 1. Dosierdeckel Sollte deren Benutzung unvermeidbar 2. Deckel der Kanne sein, dürfen nur solche Adapter 3. Kanne und Verlängerungskabel verwendet 4. Gummidichtung werden, die den geltenden Normen 5. Einheit der Schneiden für Sicherheit entsprechen. Achten 6. Anschluss Messerhalter Sie darauf, dass die auf dem Adapter 7. Basis Motor und/oder dem Verlängerungskabel 8. Wählschalter angegebene Leistung nicht 9. Geschwindigkeitsregler (MIN > MAX) überschritten wird. 10. Schnellauswahl: • Nach dem Entfernen der Verpackung a. “Ice Crush”. Eis zerschlagen prüfen Sie bitte, ob sich das Gerät b. “Smoothie”. Feine Mixgetränke in einwandfreiem Zustand befindet. c. “Pulse/Auto Clean”. Impulse / Im Zweifelsfall wenden Sie sich an Selbstreinigung den nähstgelegenen Technischen 11. Aufnahme des Kabels Kundendienst. • Die Verpackungselemente (Plastiktüten, 2. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Polystyrolschaum) die das Produkt enthält, müssen unzugänglich für Kinder aufbewahrt werden, da sie eine Siehe Typenschild. Gefahrenquelle darstellen können. • Dieses Gerät ist nur für den häuslichen Dieses Gerät entspricht den Europäischen Gebrauch bestimmt. Jede andere Richtlinien über elektromagnetische Verwendung ist unsachgemäß oder Vereinbarkeit und Niedrigspannung. gefährlich. • Der Hersteller haftet nicht für Schäden, 3. SICHERHEITSHINWEISE die aus unsachgemäßer, falscher oder nicht angemessener Benutzung entstehen oder durch Reparaturen • Bevor Sie diesen Apparat zum ersten hervorgerufen werden, die von Mal benutzen, lesen Sie aufmerksam unqualifiziertem Personal ausgeführt die Bedienungsanleitung und bewahren werden. Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. • Berühren Sie das Gerät nicht mit • Vergewissern Sie sich, dass die feuchten oder nassen Händen bzw. Netzspannnung und die Steckdose Füßen. mit den Angaben auf dem Apparat • Um elektrische Schläge zu vermeiden, übereinstimmen. halten Sie den Apparat von Wasser und • Wenn der Netzstecker nicht mit der anderen Flüssigkeiten fern. Schalten Sie Steckdose übereinstimmt, lassen Sie den Apparat nicht ein, wenn er auf einer ihn von qualifiziertem professionellem feuchten Oberfläche steht. Personal durch einen entsprechenden • Stellen Sie den Apparat auf eine ersetzen. trockene, feste und stabile Oberfläche. • Die elektrische Sicherheit des Geräts • Vermeiden Sie, dass Kinder oder kann nur garantiert werden, wenn Behinderte ohne Aufsicht das Gerät das Gerät an eine Installation mit benutzen. Erdanschluss angeschlossen ist, so • Dieses Gerätes ist nicht bestimmt für wie es die bestehenden elektrischen die Nutzung von Personen (Kinder Sicherheitsnormen vorschreiben. eingeschlossen) mit eingeschränkten Im Zweifelsfall wenden Sie sich an körperlichen, sensorischen oder jemanden, der professionell qualifiziert ist. mentalen Funktionen oder fehlender 14
  • 16. Erfahrung oder Bewusstsein, wenn daran nur mit Vorsicht, um Schnitte zu sie nicht einer Überwachung oder vermeiden. eine Unterweisung in Bezug auf die • Füllen Sie den Mischbehälter nicht über Benutzung des Geräts durch eine für das maximale Niveau. Sicherheit verantwortliche Personen • Nehmen Sie den Mixbehälter nicht von vorgenommen erhalten. der Basis des Motors, wenn das Gerät • Kinder müssen überwacht werden, um in Betrieb ist. sich zu versichern, dass sie nicht mit • Benutzen Sie den Mixer nur mit einem dem Gerät spielen. korrekt aufgesetzten Deckel. • Für einen besseren Schutz wird • Stecken Sie niemals die Hand oder die Installation einer Einrichtung für andere Objekte in den Mixbehälter, Reststrom (RCD) empfohlen, mit einem wenn das Gerät in Betrieb ist. Falls operativen Reststrom der 30 mA dies notwendig ist, ziehen Sie den nicht überschreitet. Fragen Sie Ihren Netzstecker heraus und benutzen Sie Installateur um Rat. einen Spatel um die Rückstände von • Den eingeschalteten Apparat nicht Nahrungsmitteln von den Seitenwänden unbeaufsichtigt lassen, da er eine abzuheben. Gefahrenquelle darstellen kann. • Tauchen Sie die Basis niemals in Wasser • Ziehen Sie den Stecker niemals am oder eine andere Flüssigkeit ein. Kabel aus der Steckdose. • Berühren Sie niemals die sich • Ziehen Sie den Stecker aus der drehenden Teile, während sie noch in Steckdose, bevor Sie irgenwelche Bewegung sind. Warten Sie stets, bis Reinigungs- oder Wartungsarbeiten sie zum Stillstand gekommen sind. vornehmen. • Benutzen Sie das Gerät nur für die • Bei Schäden oder Funktionsstörungen Bearbeitung von Nahrungsmitteln. und nach Benutzung, schalten Sie das Gerät bitte ab. Versuchen Sie nicht, 4. BEDIENUNG DES GERÄTS es zu reparieren. Sollte eine Reparatur notwendig sein, wenden Sie sich bitte ausschliesslich an einen autorisierten Bevor Sie den Mixer zum ersten Mal Technischen Kundendienst und benutzen, reinigen Sie den Dosierdeckel, bestehen Sie darauf, dass nur Original- den Deckel der Kanne, den Mixbehälter Ersatzteile eingesetzt werden. und das Messer in warmem Wasser mit • Sollte das Kabel beschädigt sein, Seife. Trocknen Sie gut alle Teile ab, bevor wenden Sie sich bitte zum Austausch Sie das Gerät wieder montieren. an einen autorisierten Technischen Kundendienst. MONTAGE • Schützen Sie das Gerät vor Für alle Operationen der Montage und atmosphärischen Erregern (Regen, Demontage müssen Sie das Gerät zuvor Sonne, Eis, etc.) von der Netzspannung trennen. • Benutzen und stellen Sie weder das 1. Legen Sie den Dichtring (4) auf den Gerät noch Teile davon in die Nähe Rand der Einheit der Messer (5) (Abb. B) oder auf heisse Oberflächen (elektrische 2. Setzen Sie die Einheit der Messer (5) in Heizplatten, Gaskocher oder Öfen). den Anschluss Messerhalter (6) (Abb. C) • Benutzen Sie weder Spülmittel noch 3. Schrauben Sie den Anschluss harte Reinigungstücher, um den Messerhalter (6) an der unteren Seite der Apparat zu reinigen. Glaskanne (3) fest, indem Sie ihn gegen • Die heissen Oberflächen nicht berühren. den Uhrzeigersinn drehen. (Abb. D). Benutzen Sie die Henkel und Griffe. 4. Stellen Sie den Mixbehälter auf die • Vermeiden Sie den Kabelkontakt mit Basis (7) (Abb. E). den heissen Flächen des Apparats . 5. Schließen Sie den Deckel (2) hermetisch • Das Messer ist scharf, arbeiten Sie ab (Abb. F). 15
  • 17. 6. Setzen Sie den Dosierdeckel (1) auf die - «Ice Chush» (10.a): Diese Funktion Öffnung in dem Deckel indem Sie ihn wird benutzt um Eis zu zerschlagen. gegen den Uhrzeigersinn drehen (Abb. G). Der Mixer wird in Intervallen von 30 Um den Mixer zu zerlegen, zum Beispiel für Sekunden arbeiten. Wenn Sie den seine Reinigung, gehen Sie in umgekehrter Vorgang stoppen wollen, drücken Sie Reihenfolge der Montage vor. erneut den Knopf. - «Smoothie» (10.b): Diese Funktion INBETRIEBNAHME wird empfohlen, um Mixgetränke, • Stellen Sie den montierten Mixer auf Pürees oder ähnliches zu bereiten, eine stabile Oberfläche das Gerät wird während einer Minute • Bevor sie den Mixer ans Stromnetz unterbrochen funktionieren. Wenn Sie anschließen, versichern Sie sich, dass den Vorgang stoppen wollen, drücken der Mischbehälter korrekt an seinem Sie erneut den Knopf. Platz auf der Basis (7) sitzt. - «Pulse/Auto Clean» (10.c): Um mit HINWEIS: Der Mixer ist mit einer kurzen Impulsen zu arbeiten, drücken Sicherheitsblockierung ausgestattet, die Sie den Knopf und drücken Sie dafür sorgt, dass der Benutzer das Gerät ihn alternierend erneut, bis Sie die nur in Betrieb nehmen kann, wenn die Teile gewünschte Mischung erreicht haben. korrekt im Gerät angebracht wurden. Wenn Sie den Knopf nicht erneut • Versichern Sie sich, dass der Schalter (8) drücken, wird das Gerät während 45 auf der Position OFF steht. Wickeln Sie das Sekunden mit verschiedenen Zeiten Kabel von der Basis des Mixers ab. und Geschwindigkeiten drehen. Diese • Öffnen Sie den Deckel (2) oder den Funktion ist wichtig für die Reinigung Dosierdeckel (2) indem Sie ihn im der Kanne, deshalb schütten Sie Uhrzeigersinn drehen und bringen sie die zu zur Reinigung Wasser mit etwas mixenden Nahrungsmittel in die Kanne ein. Reinigungsmittel. • Schließen Sie den Deckel (2) hermetisch Wenn der Vorgang abgeschlossen ist, ab (Abb. F) und setzen Sie den schalten Sie den Mixer ab, indem Sie den Dosierdeckel auf, indem Sie ihn gegen Schalter (8) auf die Position OFF stellen den Uhrzeigersinn drehen (Abb. G). und ziehen Sie den Netzstecker. Um den Inhalt auszuschütten, nehmen Sie den FUNKTION Deckel (2) ab (mit dem Dosierdeckel) des Schalten Sie den Mixer ein, indem Sie den Deckels ab und nehmen Sie die Kanne (3) Schalter (8) auf die Position ON stellen. von der Basis des Motors ab (7), um den Die leuchtenden Anzeigen der drei Knöpfe Inhalt aus der Kanne zu schütten. Gehen blinken (Abb. H). Sie haben die Option die Sie nun zur Reinigung über. Geschwindigkeit der Drehung einzustellen oder die Schnellauswahl zu benutzen, je 5. REINIGUNG nach dem, was sie tun wollen: • Regler für Geschwindigkeit: Wählen Sie die Geschwindigkeit, indem Sie am • Wir empfehlen Ihnen, das Gerät stets Schalter (8) eine Position zwischen MIN sofort nach seiner Benutzung zu reinigen und MAX wählen, wenn Sie persönlich • Sie können die Glaskanne automatisch die Geschwindigkeit regeln wollen. Die reinigen. Schütten Sie Wasser mit Leuchtanzeigen leuchten auf, bis zur etwas Reinigungsmittel in die Kanne ausgewählten Position und es werden und drücken Sie den Knopf “Pulse/Auto die drei Anzeigen der Knöpfe (Abb. I). Clean” und dann wird sich die Kanne • Schnellauswahl: Drücken Sie einen automatisch reinigen. der Knöpfe der Schnellauswahl, je nach • Demontieren Sie den Mixer indem Sie ihrem Vorhaben. Die entsprechende in umgekehrter Reihenfolge vorgehen, leuchtende Anzeige wird aufleuchten wie bei der Montage (sieh den Abschnitt und das Gerät wird zu laufen beginnen. “Montage 16
  • 18. • Reinigen Sie alle zerlegbaren Komponenten in lauwarmem Wasser mit Seife und trocknen Sie sie gut ab. Sie können die Teile auch in die Waschmaschine geben. • Reinigen Sie die Basis des Motors mit einem trockenen Lappen. Tauchen Sie die Basis nie in Wasser oder eine andere Flüssigkeit ein. 6. INFORMATION ZUR ORDNUNGSGEMÄSSEN ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND ELEKTRONISCHER ALTGERÄTE Am Ende seiner Nutzzeit darf das Produkt NICHT zusammen mit dem Hausmüll beseitigt werden. Es kann zu den eigens von den örtlichen Behörden eingerichteten Sammelstellen oder zu den Fachhändlern, die einen Rücknahmeservice anbieten, gebracht werden. Die getrennte Entsorgung eines Haushaltsgerätes vermeidet mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit, die durch eine nicht vorschriftsmäßige Entsorgung bedingt sind. Zudem ermöglicht sie die Wiederverwertung der Bestandteile des Gerätes, was wiederum eine bedeutende Einsparung an Energie und Ressourcen mit sich bringt. Zum Unterstreichen der Verpflichtung zur Mitwirkung bei der getrennten Entsorgung ist auf dem Produkt ein Hinweissymbol dafür angebracht, dass dieses Produkt nicht in üblichen Hausmüllcontainern entsorgt werden darf. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an die örtliche Verwaltung oder an den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben. 17
  • 19. IT usare solo adattatori e prolunghe 1. DESCRIZIONE conformi alle norme di sicurezza vigenti, cercando di non oltrepassare il limite di 1. Tappo dosatore potenza riportato sull’adattatore. 2. Coperchio • Dopo aver aperta la confezione, verificare 3. Brocca le perfette condizioni del ferro da stiro, 4. Guarnizione di gomma in caso di dubbi, rivolgersi al Servizio di 5. Gruppo lama Assistenza Tecnica più vicino. 6. Pezzo di raccordo del gruppo lama • Gli elementi della confezione (sacchetti 7. Base motore di plastica, polistirolo, ecc.), non devono 8. Selettore essere lasciati alla portata dei bambini 9. Regolatore di velocità (MIN->MAX) perché sono potenziali fonti di pericolo. 10. Selezione rapida: • Questo apparecchio è stato concepito a. “Ice Crush”. Tritaghiaccio per l’uso esclusivamente domestico. b. “Smoothie”. Frullati fini Qualsiasi altro uso sarà ritenuto c. “Pulse/Auto Clean”. Impulsi/ inadeguato o pericoloso. Autopulizia • Il fabbricante non si renderà responsabile 11. Avvolgimento del cavo dei danni derivati dall’uso inappropriato, erroneo o non adeguato oppure da 2. CARATTERISTICHE TECNICHE riparazioni effettuate da personale non qualificato. • Non toccare l’apparecchio con le mani o i Vedi targhetta delle caratteristiche. piedi bagnati o umidi. • Mantenere il ferro da stiro lontano Questo prodotto adempie le Direttive dall’acqua o da altri liquidi per evitare Europee di Compatibilità Elettromagnetica e una scarica elettrica; Non collegare Bassa Tensione. l’apparecchio se è posto su una superficie umida. 3. AVVERTENZE DI SICUREZZA • Collocare il ferro da stiro su una superficie asciutta, solida e stabile. • Non permettere l’uso di questo • Prima di usare questo apparecchio per la apparecchio ai bambini o alle persone prima volta, leggere attentamente questo affette da immunodeficienza senza manuale d’istruzioni e conservarlo per l’adeguata vigilanza. future consultazioni. • Questo apparecchio non è destinato • Prima di usare il ferro da stiro verificare per essere usato da persone (compresi i la concordanza della tensione della rete bambini) portatrici di handicap, o privi di domestica con quella riportata sullo stesso. esperienza o conoscenza; a meno che • In caso di incompatibilità tra la presa dispongano di supervisione o la relativa di corrente e la presa dell’apparecchio, istruzione sull’uso dell’apparecchio da sostituire la presa con un’altra parte di una persona responsabile della adeguata rivolgendosi al personale loro sicurezza. professionalmente qualificato. • I bambini devono essere vigilati affinché • La sicurezza elettrica dell’apparecchio si non giochino con l’apparecchio. garantisce solamente nei casi in cui sia • Per maggior protezione, si raccomanda connesso ad un impianto di terra efficace l’installazione di un dispositivo di corrente così come prevedono le vigenti norme di residuale (RCD) con una corrente residuale sicurezza elettrica. In caso di dubbi rivolgersi operativa che non superi i 30 mA. al personale professionalmente qualificato. Chiedere consiglio al proprio installatore. • Si sconsiglia l’uso di adattatori, prese • Non lasciare incustodito il ferro da stiro multiple e/o prolunghe. Nel caso si acceso perché può diventare una fonte rendesse indispensabile l’uso, si devono di pericolo. 18
  • 20. Non tirare mai dal cavo per scollegare l’apparecchio. 4. FUNZIONAMENTO DELL’APPARECCHIO • Scollegare il ferro da stiro prima di effettuare una qualsiasi operazione di Prima di utilizzare il frullatore per la prima pulizia o di manutenzione. volta, pulire il tappo dosatore, il coperchio • In caso di avaria o di guasto della brocca, la brocca e la lama in acqua e dell’apparecchio, spegnerlo e non cercare sapone tiepida, e asciugare bene prima di di sistemarlo. In caso di necessitare una rimontare. riparazione rivolgersi solo ad un servizio di assistenza tecnica autorizzata dal MONTAGGIO fabbricante e richiedere l’uso di ricambi Tutte le operazioni di montaggio e originali. smontaggio devono essere svolte con • L’utilizzatore non deve procedere alla l’apparecchio scollegato dalla presa elettrica. sostituzione del cavo. Nei casi in cui 1. Mettere la guarnizione di gomma (4) sul fosse rovinato o danneggiato, rivolgersi bordo del gruppo lama (5) (fig. B) esclusivamente ad un Servizio di 2. Inserire il gruppo lama (5) sul pezzo di Assistenza Tecnica autorizzato dal raccordo (6) (fig. C) fabbricante. 3. Avvitare il pezzo di raccordo (6) alla • Non lasciare il ferro da stiro esposto agli parte inferiore della brocca di vetro (3), agenti atmosferici (pioggia, sole, gelo ecc.). girandolo in senso antiorario (fig. D). • Non usare o collocare nessuna parte di 4. Collocare la brocca montata sulla base questo ferro da stiro sopra o vicino a motore (7) (fig. E). superfici calde (fornelli a gas, elettrici o 5. Chiudere il coperchio (2) ermeticamente forni). (fig. F). • Non utilizzare detersivi o panni abrasivi 6. Mettere il tappo dosatore (1) sull’apertura per pulire l’apparecchio. del coperchio, girandolo in senso • Non toccare le superfici calde. Utilizzare i antiorario (fig. G). manici. Per smontare il frullatore, ad esempio • Evitare che il cavo entri in contatto con le per pulirlo, procedere in senso inverso al parti calde dell’apparecchio. montaggio. • La lama è molto affilata: maneggiarla con cura per evitare di tagliarsi. MESSA A PUNTO • Non riempire il frullatore oltre il livello • Mettere il frullatore montato su una massimo. superficie piana e stabile. • Non togliere la brocca dalla base motore • Prima di collegare il frullatore, accertarsi quando l’apparecchio è in funzione. che la brocca sia correttamente collocata • Usare sempre il frullatore con il coperchio nella sua sede sulla base motore (7). della brocca ben collocato. NOTA: Il frullatore presenta un bloccaggio • Non infilare la mano o altri oggetti di sicurezza incorporato, che assicura che nella brocca quando l’apparecchio è l’utente possa collegare l’apparecchio solo in funzione. Se necessario, scollegare quando gli accessori sono collocati sull’unità l’apparecchio e usare una spatola per nella posizione corretta. rimuovere gli alimenti rimasti attaccati alle • Accertarsi che il selettore (8) sia in pareti della brocca. posizione OFF. Svolgere il cavo dalla base • Non immergere la base motore in acqua e attaccare il frullatore alla presa elettrica. né altri liquidi. • Aprire il coperchio (2) o il tappo dosatore • Non toccare i pezzi girevoli mentre sono (2) girando in senso orario e versare gli in movimento; attendere che si fermino. alimenti o le bevande da frullare nella • Non usare questo prodotto per scopi brocca. diversi dalla preparazione degli alimenti. • Chiudere il coperchio ermeticamente (fig. F) e mettere il tappo dosatore girando in senso antiorario (fig. G). 19
  • 21. FUNZIONAMENTO 5. PULIZIA Collegare il frullatore ruotando il selettore (8) in posizione ON. Gli indicatori luminosi dei tre pulsanti lampeggeranno (fig. H). Esiste la • Si raccomanda di pulire l’apparecchio subito possibilità di regolare la velocità di rotazione dopo l’uso. o eseguire una selezione rapida, a seconda • È possibile pulire la brocca di vetro in modo del fine: automatico. Versare dell’acqua e una piccola • Regolatore di velocità: Selezionare quantità di sapone liquido nella brocca e la velocità girando il selettore (8) tra le premere il pulsante “Pulse/Auto Clean”: la posizioni MIN e MAX, se si desidera brocca si pulirà automaticamente. controllare da soli la velocità di rotazione. • Smontare il frullatore procedendo in Le spie luminose si accenderanno fino alla modo inverso al montaggio (v. paragrafo posizione selezionata e si spegneranno gli “Montaggio”). indicatori luminosi dei tre pulsanti (fig. I). • Pulire tutti i componenti smontabili con • Selezione rapida: Premere uno dei tre acqua e sapone tiepida e asciugarli. È anche pulsanti di selezione rapida a seconda del possibile il lavaggio in lavastoviglie. fine. L’indicatore luminoso corrispondente • Pulire la base motore con un panno asciutto. si accenderà e l’apparecchio comincerà a Non immergere la base motore in acqua né funzionare. altri liquidi e non metterla sotto il rubinetto. - «Ice Chush» (10.a): questa funzione è raccomandata per tritare il ghiaccio. Il 6. INFORMAZIONI PER LA CORRETTA frullatore funziona in modo intermittente per 30 secondi. Se si desidera arrestare GESTIONE DEI RESIDUI DI prima, premere di nuovo il pulsante. APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED - «Smoothie» (10.b): questa funzione è ELETTRONICHE raccomandata per preparare frullati, purée fini o simili e funziona per 1 minuto in modo intermittente. Se si Alla fine della sua vita desidera arrestare prima, premere di utile il prodotto non deve nuovo il pulsante. esser smaltito insieme ai - «Pulse/Auto Clean» (10.c): Per frullare rifiuti urbani. Può essere con impulsi brevi premere più volte consegnato presso gli questo pulsante in modo alternato fino appositi centri di raccolta a ottenere la miscela desiderata. Se non differenziata predisposti si preme una seconda volta il pulsante, dalle amministrazioni comunali, oppure la funzione continuerà per 45 secondi presso i rivenditori che forniscono questo con diversi tempi e velocità di rotazione. servizio. Smaltire separatamente un Questa funzione è adatta per la pulizia elettrodomestico consente di evitare della brocca: a tale scopo, versare possibili conseguenze negative per dell’acqua e una piccola quantità di l’ambiente e per la salute derivanti da un detersivo. suo smaltimento inadeguato e permette di Al termine della pulizia, scollegare il frullatore recuperare i materiali di cui è composto al ruotando il selettore (8) in posizione ON e fine di ottenere un importante risparmio di staccarlo dalla presa. Per versare il contenuto energia e di risorse. della brocca, togliere il coperchio (2) (insieme Per sottolineare l’obbligo di collaborare con al tappo dosatore) dalla brocca ed estrarla una raccolta selettiva, sul prodotto appare (3) dalla base motore (7) per rovesciare il il contrassegno raffigurante l’avvertenza del contenuto della brocca. mancato uso dei contenitori tradizionali per Procedere alla pulizia del frullatore. lo smaltimento. Per ulteriori informazioni, porsi in contatto con le Autorità locali o con il negozio nel quale è stato acquistato il prodotto. 20