Mi bbc 842 844-845 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi ip 200 x - Servicio Técnico Fagor
1. ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES CZ - NÁvod k poUŽITí
EN - INSTRUCTIONS FOR USE SK - NÁvod NA poUŽITIe
FR - MANUEL D’UTILISATION PL - INSTRUkCJA oBSŁUGI
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
EL - ENTYÐÏ ÏÄÇÃÉÙN NL - GEBRUIKSHANDLEIDING
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni. INDUCCIÓN PORTÁTIL / INDUÇÃO PORTÁTIL / PORTABLE INDUCTION HOB / INDUCTION
O kátáókåváóôÞò äéáôçñåß áðïêëåéóôéêÜ ôï äéêáßùìá íá ôñïðïðïéÞóåé ôá ìïíôÝëá ðïõ ðåñéãñÜöïíôáé óôï ðáñüí Åíôõðï Ïäçãéþí. MOBILE / TRAGBARE INDUKTIONSPLATTE / INDUZIONE PORTATILE / ΦΟΡΗΤΟ
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu. HΛΕΚΤΡΙΚΟ ΜΑΤΙ / HORDOZHATÓ INDUKCIÓS FŐZŐLAP / PŘENOSNÁ INDUKČNÍ VARNÍ
výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode. DESKA / PRENOSNÁ INDUKČNÁ VARNÁ DOSKA / PRZENOŚNA PŁYTA INDUKCYJNA /
producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi. ПРЕНОСИМ ИНДУКЦИОНЕН КОТЛОН / ИНДУКЦИОННОЙ ПОРТАТИВНОЙ ПЛИТЫ /
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
DRAAGBARE INDUCTIE KOOKPLAAT
De fabrikant behoudt zich het recht voor de modellen die in deze Gebruikshandleiding worden beschreven te wijzigen.
MOD.: IP-200X
N.I.F. F-20.020.517 - B. San Andrés, n. 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Septiembre 2008
2. ES
9. MOGELIJKE STORINGEN
1. DESCRIPCIÓN usarlos, hay que utilizar únicamente
adaptadores y prolongaciones que sean
conformes a las normas de seguridad Probleem Mogelijke oorzaak
1. Rejillas de ventilación vigentes, prestando atención a no superar
2. Placa vitrocerámica el límite de potencia indicado en el U steekt de stekker in maar het De stekker steekt niet goed in.
3. Pulsador ON/OFF adaptador. controlelampje ON/OFF licht niet op. De schakelaar, de zekering en de kabel zijn
4. Indicador ON/OFF • Después de quitar el embalaje, verifique que niet in goede staat.
5. Pulsador temporizador el aparato esté en perfectas condiciones,
6. Aumentar nivel/temperatura en caso de duda, diríjase al Servicio de Het lampje ON/OFF licht op, maar het Het recipiënt is niet geschikt.
7. Disminuir nivel/temperatura Asistencia Técnica más cercano. toestel warmt niet op. Voor andere oorzaken, raadpleeg de
8. Selector de función • Los elementos del embalaje (bolsas de afdeling bijzonder onderhoud.
9. Selector de bloqueo plástico, espuma de poliestireno, etc.),
10. Indicador modo temperatura no deben dejarse al alcance de los niños Het toestel stopt plots met opwarmen De omgevingstemperatuur is te hoog.
11. Indicador modo nivel de calentamiento porque son fuentes de peligro. tijdens de werking. De ventilatieopening of de luchtingang zijn
• Este aparato debe utilizarse solo para verstopt.
2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS uso doméstico. Cualquier otro uso se De ingestelde tijdsduur is afgelopen.
considerará inadecuado o peligroso. Ga na of het beveiligingssysteem werkt,
• El fabricante no será responsable de los voer een activeringstest uit.
Voltaje: 220 V / 240 V daños que puedan derivarse del uso
Frecuencia: 50 / 60 Hz inapropiado equivocado o poco adecuado E3, E6 Wacht even en druk op de knop ON/OFF.
Potencia: 2000 W o bien de reparaciones efectuadas por Wanneer de temperatuur van de plaat
personal no cualificado. opnieuw normaal is, werkt het toestel
Este producto cumple con las • No toque el aparato con manos o pies opnieuw.
Directivas Europeas de Compatibilidad mojados o húmedos.
Electromagnética y Baja Tensión. • Mantenga el aparato lejos del agua u otros Storingencode E7, E8 Druk op de knop ON/OFF. Wanneer de
líquidos para evitar una descarga eléctrica; temperatuur van de plaat opnieuw normaal
3. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD No enchufe el producto si está sobre una is, werkt het toestel opnieuw.
superficie húmeda.
• Coloque el aparato sobre una superficie E1, E2, E4, E5, Eb, EC Neem contact op met een erkende Dienst
• Antes de utilizar este aparato por primera seca, firme y estable. voor Technische Bijstand.
vez, lea detenidamente este manual de • No deje que los niños o discapacitados
instrucciones y guárdelo para posteriores manipulen el aparato sin vigilancia.
consultas. • Este aparato no está destinado para el 10. INFORMATIE VOOR DE JUISTE negatieve gevolgen vermijden voor het
• Verifique que la tensión de la red doméstica uso por personas (incluidos niños) con VERWERKING VAN AFGEDANKTE milieu en de gezondheid ten gevolge van
y la potencia de la toma correspondan con capacidades físicas, sensoriales o mentales een ongepaste verwerking. Bovendien
las indicadas en el aparato. disminuidas, o faltas de experiencia o ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE kunnen de materialen waaruit het
• En caso de incompatibilidad entre la toma conocimiento; a menos de que dispongan TOESTELLEN toestel bestaat zo worden behandeld
de corriente y el enchufe del aparato, de supervisión o instrucción relativa al en hergebruikt, wat tot een aanzienlijke
sustituya la toma por otra adecuada uso del aparato por parte de una persona energie- en grondstoffenbesparing leidt.
sirviéndose de personal profesionalmente responsable de su seguridad. Op het einde van de Om de verplichting tot medewerking
cualificado. • Debe vigilarse a los niños para asegurar levensduur van het toestel met een selectieve afvalverwerking te
• La seguridad eléctrica del aparato se que no juegan con el aparato. mag dit niet samen me het benadrukken, bevat het product het
garantiza solamente en caso de que esté • Para mayor protección, se recomienda la algemene huishoudafval merkteken dat er op wijst dat het toestel
conectado a una toma de tierra eficaz instalación de un dispositivo de corriente worden weggegooid. niet in traditionele afvalcontainers mag
tal como prevén las vigentes normas de residual (RCD) con una corriente residual U kunt het gratis naar worden gegooid.
seguridad eléctrica. En caso de dudas operativa que no supere los 30 mA. Pida hiertoe bestemde en door Neem voor meer informatie contact op met
diríjase a personal profesionalmente consejo a su instalador. de plaatselijke overheid aangewezen de plaatselijke overheid of met de winkel
cualificado. • No abandonar el aparato encendido porque verzamelpunten of naar verdelers die deze waar u het product hebt gekocht.
• Se desaconseja el uso de adaptadores, puede ser una fuente de peligro. dienst verlenen, brengen.
tomas múltiples y/o cables de extensión. • Al desenchufar la clavija nunca tire del Een afgedankt elektrisch huishoudtoestel
En caso de que fuera indispensable cable. afzonderlijk verwerken, betekent eventuele
1 62
3. • Desenchufe el aparato antes de efectuar
cualquier operación de limpieza o 4. RECIPIENTES
mantenimiento.
• En caso de avería o mal funcionamiento 1. Los recipientes deben disponer de fondo
del aparato y siempre que no vaya a utilizar, fabricado con material magnético.
apáguelo y no trate de arreglarlo. En caso de 2. No se pueden utilizar materiales como
necesitar reparación diríjase únicamente a un vidrio, cerámica, aluminio, cobre y otros
Servicio de Asistencia Técnica autorizado por materiales no magnéticos.
el fabricante y solicitar el uso de recambios 3. Tienen que tener una base plana, y el
originales. diámetro debe ser mayor de 12 cm y
• Si el cable de este aparato resulta dañado, menor de 26 cm.
diríjase a un Centro de Asistencia técnico 4. Después de encender la placa sonará un
autorizado para que lo sustituyan. pitido hasta que coloque el recipiente en la
• No deje el aparato expuesto a los agentes zona de calentamiento.
atmosféricos (lluvia, sol, hielo etc.). 5. Si retira el recipiente de la placa de
• No utilice o coloque ninguna parte de este inducción cuando está en funcionamiento,
aparato sobre o cerca de superficies calientes la placa dejará de calentar y emitirá un
(placas de cocina de gas o eléctrica u pitido de forma intermitente. Transcurrido
hornos). un minuto se apagará automáticamente.
• No utilice detergentes o bayetas abrasivas
para limpiar la unidad. 5. FUNCIONAMIENTO
• No toque las superficies calientes. Utilice los
mangos o asideros.
• Evite que el cable toque las partes calientes • Asegúrese de que los respiraderos y las
del aparato. entradas de aire no están bloqueados y
• No desmonte ni intente reparar el aparato. que no hay objetos metálicos ajenos al que
• No coloque encima del aparato ningún objeto contiene los alimentos sobre la placa.
pesado. • Coloque el recipiente que contiene
• No use la placa cerca de una fuente de gas alimentos en la parte central de la placa
inflamable ni en ambiente húmedo. vitrocerámica.
• No coloque la placa en un sitio donde podría • Al enchufar la placa, sonará un pitido.
resultar salpicada por agua o aceite • Para encender el aparato pulse el botón
• Durante el funcionamiento, preste atención a ON/OFF, sonará un pitido y el indicador
la placa. luminoso (4) comenzará a parpadear.
• Abra la tapa de los recipientes que contengan • Después de seleccionar el modo de
alimentos envasados al vacío antes de funcionamiento sonará un pitido de
calentarlos en la placa. forma intermitente, hasta que coloque el
• No use recipientes no apropiados. recipiente en la zona de calentamiento.
• No tape los respiraderos o las entradas de Este pitido se repetirá cada vez que retire
aire ni inserte materiales extraños. el recipiente de la placa, y si transcurre un
• Coloque los recipientes bien centrados sobre minuto sin recipiente se apagará el aparato.
la zona de calentamiento. • Presione el selector de función (8) para
• Después del funcionamiento de la placa, deje seleccionar el modo de funcionamiento. Si
que se enfríe antes de tocarlo. a los dos minutos de encender el aparato
• Si observa cualquier desperfecto externo, no ha pulsado este selector, la placa se
desconecte el aparato para evitar un apagará automáticamente después de este
cortocircuito. periodo.
• No se pueden dejar objetos metálicos • Según la función elegida se iluminará el
sobre la placa; pueden calentarse a altas indicador correspondiente:
temperaturas. • MODO NIVEL DE CALENTAMIENTO
• Las personas que lleven marcapasos deben (“Power”) (11): Permite la selección
consultar con su médico antes de usar el del nivel de potencia entre el mínimo
producto.
2
4. (“Min”) y máximo (“Max”). Cada vez que • Pulse el pulsador temporizador (5).
inicia este modo de funcionamiento, se Sonará un pitido y en la pantalla
sitúa en el nivel preseleccionado 4. parpadeará “0”.
• MODO TEMPERATURA (“Temp”) • Pulse las teclas “+” y “-“ para
(10): En este modo de funcionamiento seleccionar el tiempo de funcionamiento
la placa regula automáticamente la deseado. Cada vez que presione uno
potencia suministrada por la placa de de estos botones el tiempo aumenta
forma que la temperatura se mantiene o disminuye en 1 minuto. Si mantiene
constante. Los valores (ºC) indicados presionado el pulsador, los minutos
en cada nivel son orientativos, la aumentan o disminuyen en incrementos
temperatura real obtenida depende de 10 minutos.
en gran medida del tipo de recipiente, • Cuando haya seleccionado el periodo
alimento, etc. Familiarícese con su deseado, espere durante 5 segundos.
funcionamiento y úselo de acuerdo con El visualizador dejará de parpadear y
sus gustos. Por ejemplo seleccione queda memorizado. Si el temporizador
temperaturas bajas para mantener está en 0 esto no producirá ningún
guisos calientes y temperaturas altas efecto.
para freír en mucho aceite. • Una vez programado el periodo de
Cada vez que se inicia este modo funcionamiento, si desea cancelar la
de funcionamiento, se situa el nivel programación, presione de nuevo el
preseleccionado de “180ºC”. pulsador temporizador (5).
• Seleccione el nivel de calentamiento o
la temperatura deseada presionando los NOTA: Aun cuando no se haya utilizado la
selectores de aumentar o disminuir nivel/ función temporizador, la placa se apaga
temperatura (6 y 7). automáticamente siempre después de un
• Después de usar el aparato, apague periodo máximo de funcionamiento. Varía
la placa pulsando el botón ON/OFF. El para cada nivel de potencia o temperatura
ventilador dejará de funcionar después de 1 seleccionadas según la siguiente tabla:
minuto. Desenchufe la placa y déjela enfriar.
Nivel 1 2 3 4 5 6
6. BLOQUEO Apagado automático 4 4 3 3 2 2
(en horas)
Cuando la placa esté conectada, puede
activar el bloqueo del teclado presionando 8. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
el selector de bloqueo (9), el indicador
luminoso correspondiente se iluminará.
Ahora se podrá accionar sólo el pulsador 1. Desenchufe el aparato y espere hasta
ON/OFF, los demás pulsadores estarán que se enfríe la placa.
inhabilitados. Para desactivar el bloqueo 2. Limpie suavemente con un paño seco
mantenga presionado durante 2 segundos y flexible el polvo acumulado en el
el selector de bloqueo (9). respiradero y en la entrada de aire.
3. Limpie con un paño húmedo la placa
7. TEMPORIZADOR de cerámica cuando esté ligeramente
sucio.
4. Cuando la suciedad es grasosa, límpiela
Tiene la opción de programar un periodo con un paño húmedo y con un poco
de funcionamiento de la placa de de pasta de dientes o un detergente
inducción. Después del periodo establecido neutral.
la placa se apagará automáticamente. Siga 5. No utilice nunca agentes de limpieza
los siguientes pasos para programar el abrasivos, desengrasantes o alcohol.
periodo de funcionamiento:
3
5. 9. POSIBLES AVERÍAS
Problema Causa posible
Después de conectar el aparato la lámpara No está bien enchufado.
ON/OFF no se enciende. El interruptor, el fusible y el cable no están
en buen estado.
La lámpara ON/OFF se enciende, pero el El recipiente no es adecuado.
aparato no se calienta. Para otras causas, consulte con el
departamento de mantenimiento especial.
El aparato deja de calentarse súbitamente La temperatura ambiente es demasiado
durante el funcionamiento. alta.
Se ha bloqueado el respiradero o la
entrada de aire.
Se ha cumplido el periodo del
temporizador.
Verifique que funciona el sistema de
protección, realice una prueba de
activación.
E3, E6 Espere un momento y presione el botón
ON/OFF, cuando la temperatura de la
placa sea otra vez normal, funcionará
adecuadamente.
Código de fallos E7, E8 Presione el botón ON/OFF, cuando la
temperatura de la placa sea otra vez
normal volverá a funcionar adecuadamente.
E1, E2, E4, E5, Eb, EC Póngase en contacto con el Servicio de
Asistencia Técnica autorizado.
Eliminar por separado un residuo de
10. INFORMACIÓN PARA LA electrodoméstico, significa evitar posibles
CORRECTA GESTIÓN DE LOS consecuencias negativas para el medio
RESIDUOS DE APARATOS ambiente y la salud, derivadas de una
ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS eliminación inadecuada, y permite un
tratamiento, y reciclado de los materiales
que lo componen, obteniendo ahorros
Al final de la vida útil del importantes de energía y recursos.
aparato, éste no debe Para subrayar la obligación de colaborar
eliminarse mezclado con con una recogida selectiva, en el producto
los residuos domésticos aparece el marcado que se muestra
generales. como advertencia de la no utilización
Puede entregarse, sin de contenedores tradicionales para su
coste alguno, en centros eliminación.
específicos de recogida, diferenciados Para mas información, ponerse en contacto
por las administraciones locales, o con la autoridad local o con la tienda
distribuidores que faciliten este servicio. donde adquirió el producto.
4
6. PT
para não superar o limite de potência
1. DESCRIÇÃO indicado no adaptador.
• Depois de retirar a embalagem, verifique
1. Grelhas de ventilação se o aparelho está em perfeitas condições,
2. Placa vidro-cerâmica em caso de dúvidas, dirija-se ao Serviço de
3. Interruptor ON/OFF Assistência Técnica mais próximo.
4. Indicador ON/OFF • Os elementos da embalagem (bolsas de
5. Interruptor temporizador plástico, espuma de poliestireno, etc.),
6. Aumentar nível/temperatura não devem ser deixados ao alcance das
7. Diminuir nível/temperatura crianças, porque são fontes de perigo.
8. Selector de função • Este aparelho deve ser utilizado somente
9. Selector de bloqueio para uso doméstico. Qualquer outro uso
10. Indicador modo temperatura será considerado inadequado ou perigoso.
11. Indicador modo nível de aquecimento • O fabricante não será responsável por
danos que possam derivar do uso
2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS inapropriado, equivocado ou pouco
adequado ou também devido a reparações
efectuadas por pessoal não qualificado.
Voltagem: 220 V / 240 V • Não toque no aparelho com as mãos ou
Frequência: 50 / 60 Hz pés molhados ou húmidos.
Potência: 2000 W • Mantenha o aparelho afastado da água ou
outros líquidos para evitar uma descarga
Este produto cumpre as Directivas eléctrica; Não ligue o produto se estiver
Europeias de Compatibilidade sobre uma superfície húmida.
Electromagnética e Baixa Tensão. • Coloque o aparelho sobre uma superfície
seca, firme e estável.
3. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA • Não deixe que as crianças ou pessoas
incapacitadas manipulem o aparelho sem
vigilância.
• Antes de utilizar este aparelho pela primeira • Este aparelho não se destina a ser utilizado
vez, leia com atenção este manual de por pessoas (incluindo crianças) com
instruções e guarde-o para posteriores capacidades físicas, sensoriais ou mentais
consultas. diminuídas, ou com falta de experiência
• Verifique se a tensão da rede doméstica e a ou conhecimentos, excepto quando
potência da tomada correspondem com as supervisionadas ou instruídas, relativamente
indicadas no aparelho. à utilização do aparelho, por uma pessoa
• Em caso de incompatibilidade entre a tomada responsável pela sua segurança.
de corrente e a ficha do aparelho, substitua • As crianças devem ser mantidas sob
a tomada por outra adequada recorrendo a vigilância para garantir que não brincam
pessoal profissionalmente qualificado. com o aparelho.
• A segurança eléctrica do aparelho é garantida • Para uma maior protecção, recomenda-se
somente no caso deste estar ligado a uma a instalação de um dispositivo de corrente
tomada de ligação à terra eficaz tal como residual (RCD) com uma corrente residual
prevêem as normas vigentes de segurança operacional que não supere os 30 mA.
eléctrica. Em caso de dúvidas dirija-se a uma Aconselhe-se com o técnico de instalação.
pessoa profissionalmente qualificada. • Não abandonar o aparelho aceso porque
• Desaconselha-se o uso de adaptadores, pode ser fonte de perigo.
tomadas múltiplas e/ou cabos de extensão. • Ao desligar a cavilha nunca puxe do cabo.
No caso de ser indispensável usá-los, ter- • Desligue o aparelho antes de efectuar
se-á que utilizar unicamente adaptadores e qualquer operação de limpeza ou
extensões que estejam conformes as normas manutenção.
de segurança vigentes, prestando atenção • Em caso de avaria ou mau funcionamento
5
7. do aparelho e sempre que não o utilizar,
desligue-o e não o repare. No caso 4. RECIPIENTES
de necessitar de reparação dirigir-se
unicamente a um Serviço de Assistência 1. Los recipientes deben disponer de Os
Técnica autorizado pelo fabricante e recipientes devem dispor de fundo
solicitar o uso de peças de substituição fabricado com material magnético.
originais. 2. Não se podem utilizar materiais como
• Se o cabo deste aparelho estiver vidro, cerâmica, alumínio, cobre e outros
danificado, dirija-se a um Centro de materiais não magnéticos.
Assistência técnico autorizado para que o 3. Têm que ter uma base plana, e o
substituam. diâmetro deve ser maior de 12 cm e
• Não deixe o aparelho exposto aos agentes menor de 26 cm.
atmosféricos (chuva, sol, gelo etc.). 4. Depois de acender a placa soará um
• Não utilize ou coloque nenhuma parte apito até que coloque o recipiente na
deste aparelho sobre ou próximo de zona de aquecimento.
superfícies quentes (placas de cozinha de 5. Se retirar o recipiente da placa de
gás ou eléctrica, fornos). indução quando está em funcionamento,
• Não utilize detergentes ou baetas abrasivas a placa deixará de aquecer e emitirá um
para limpar a unidade. apito de forma intermitente. Passado um
• Não toque as superfícies quentes. Utilize as minuto desligar-se-á automaticamente.
pegas ou flexores.
• Evite que o cabo toque nas partes quentes 5. FUNCIONAMENTO
do aparelho.
• Não desmonte nem tente reparar o
aparelho. • Certifique-se de que os respiradouros e
• Não coloque em cima do aparelho nenhum as entradas de ar não estão bloqueados
objecto pesado. e que não existem objectos metálicos
• Não use a placa próxima de uma fonte de alheios aos que contêm os alimentos sobre
gás inflamável nem num ambiente húmido. a placa.
• Não coloque a placa num sítio onde poderá • Coloque o recipiente que contém
ser salpicada por água ou óleo alimentos na parte central da placa de
• Durante o funcionamento, preste atenção à vidro-cerâmica.
placa. • Ao ligar a placa, soará um apito.
• Abra a tampa dos recipientes que • Para acender o aparelho pressione o botão
contenham alimentos embalados em vácuo ON/OFF, soará um apito e o indicador
antes de aquecê-los na placa. luminoso (4) começará a piscar.
• Não use recipientes não apropriados. • Depois de seleccionar o modo de
• Não tape os respiradouros ou as entradas funcionamento soará um apito de
de ar nem insira materiais estranhos. forma intermitente, até que coloque o
• Coloque os recipientes bem centrados recipiente na zona de aquecimento. Este
sobre a zona de aquecimento. apito repetir-se-á cada vez que retirar o
• Depois do funcionamento da placa, deixe recipiente da placa, e se passar um minuto
que esfrie antes de tocá-lo. sem recipiente o aparelho desligar-se-á.
• Se observar qualquer problema externo, • Pressione o selector de função (8) para
desligue o aparelho para evitar um curto- seleccionar o modo de funcionamento. Se
circuito. aos dois minutos de acender o aparelho
• Não se podem deixar objectos metálicos não tiver pressionado este selector, a placa
sobre a placa; podem aquecer-se a altas desligar-se-á automaticamente depois
temperaturas. deste período.
• As pessoas que levem marca-passos • Segundo a função seleccionada iluminar-
devem consultar o seu médico antes de se-á o indicador correspondente:
usar o produto.
6
8. • MODO NÍVEL DE AQUECIMENTO desligar-se-á automaticamente. Siga os
(“Power”) (11): Permite a selecção do seguintes passos para programar o período
nível de potência entre o mínimo (“Mín.”) de funcionamento:
e máximo (“Máx.”). Cada vez que iniciar • Pressione o interruptor temporizador (5).
este modo de funcionamento, situa-se Soará um apito e na janela piscará “0”.
no nível pré-seleccionado 4. • Pressione as teclas “+” y “-“ para
• MODO TEMPERATURA (“Temp”) (10): seleccionar o tempo de funcionamento
Neste modo de funcionamento a placa desejado. Cada vez que pressionar um
regula automaticamente a potência destes botões o tempo aumenta ou
fornecida pela placa de forma que a diminui em 1 minuto. Se se mantiver
temperatura se mantém constante. Os pressionado o interruptor, os minutos
valores (ºC) indicados em cada nível são aumentam ou diminuem em aumentos
orientativos, a temperatura real obtida de 10 minutos.
depende em grande medida do tipo de • Quando tiver seleccionado o período
recipiente, alimento, etc. Familiarize- desejado, espere durante 5 segundos.
se com o seu funcionamento e use-o O visualizador deixará de piscar e fica
de acordo com os seus gostos. Por memorizado. Se o temporizador está em
exemplo seleccione temperaturas 0 isto não produzirá nenhum efeito.
baixas para manter os cozinhados • Uma vez programado o período de
quentes e temperaturas altas para fritar funcionamento, se desejar cancelar
em muito óleo. a programação, pressione de novo o
Cada vez que se iniciar este modo de interruptor temporizador (5).
funcionamento, situa-se o nível pré-
seleccionado de “180ºC”. NOTA: Ainda que não se tenha utilizado
• Seleccione o nível de aquecimento ou à a função temporizador, a placa apaga-se
temperatura desejada pressionando os automaticamente sempre depois de um
selectores de aumentar ou diminuir nível/ período máximo de funcionamento. Varia
temperatura (6 y 7). para cada nível de potência ou temperatura
• Depois de usar o aparelho, desligue a placa seleccionadas segundo a seguinte tabela:
pressionando o botão ON/OFF. O ventilador
deixará de funcionar depois de 1 minuto. Nivel 1 2 3 4 5 6
Desligue a placa e deixe-a esfriar.
Desligar automático 4 4 3 3 2 2
(em horas)
6. BLOQUEIO
8. LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Quando a placa está ligada, pode activar o
bloqueio do teclado pressionando o selector
de bloqueio (9), o indicador luminoso 1. Desligue o aparelho e espere até que se
correspondente iluminar-se-á. Agora esfrie a placa.
poder-se-á accionar somente o interruptor 2. Limpe suavemente com um pano
ON/OFF, os demais interruptores estarão seco e flexível a poeira acumulada no
desactivados. Para desactivar o bloqueio respiradouro e na entrada de ar.
mantenha pressionado durante 2 segundos 3. Limpe com um pano húmido a placa de
o selector de bloqueio (9). cerâmica quando estiver ligeiramente
sujo.
7. TEMPORIZADOR 4. Quando a sujidade é gordurosa, limpe-a
com um pano húmido e com um pouco
de pasta de dentes ou um detergente
Tem a opção de programar um período neutral.
de funcionamento da placa de indução. 5. Não utilize nunca agentes de limpeza
Depois do período estabelecido a placa abrasivos, desengordurantes ou álcool.
7
9. 9. POSSÍVEIS AVARIAS
Problema Causa possível
Depois de ligar o aparelho a lâmpada ON/ Não está bem ligado.
OFF não acende. O interruptor, o fusível e o cabo não estão
em bom estado.
A lâmpada ON/OFF acende, mas o O recipiente não é adequado.
aparelho não aquece. Para outras causas, consulte o
departamento de manutenção especial.
O aparelho deixará de aquecer A temperatura ambiente é demasiado alta.
subitamente durante o funcionamento. Foi bloqueado o respiradouro ou a entrada
de ar.
Foi cumprido o período do temporizador.
Verifique que funciona o sistema de
protecção, realize uma prova de activação.
E3, E6 Espere um momento e pressione o botão
ON/OFF, quando a temperatura da placa
estiver outra vez normal, funcionará
adequadamente.
Código de falhas E7, E8 Pressione o botão ON/OFF, quando a
temperatura da placa estiver outra vez
normal voltará a funcionar adequadamente.
E1, E2, E4, E5, Eb, EC Entre em contacto com o Serviço de
Assistência Técnica autorizado.
10. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO e para a saúde pública resultantes de
CORRECTA DOS RESÍDUOS DE uma eliminação inadequada, além de que
permite recuperar os materiais constituintes
APARELHOS ELÉCTRICOS E para, assim, obter uma importante
ELECTRÓNICOS poupança de energia e de recursos.
Para sublinhar a obrigação de colaborar
com uma recolha selectiva, no produto
No fim da sua vida útil, aparece a marcação que se apresenta
o produto não deve ser como advertência da não utilização
eliminado juntamente com de contentores tradicionais para a sua
os resíduos urbanos. eliminação.
Pode ser depositado nos Para mais informações, contactar a
centros especializados autoridade local ou a loja onde adquiriu o
de recolha diferenciada produto.
das autoridades locais ou, então,
nos revendedores que forneçam este
serviço. Eliminar separadamente um
electrodoméstico permite evitar possíveis
consequências negativas para o ambiente
8
10. EN
ensuring that the indicated voltage limit
1. DESCRIPTION is not exceeded.
• After removing the packaging, check
1. Air inlets that the appliance is in perfect
2. Vitro-ceramic hob condition, if in doubt, contact the
3. ON/OFF button nearest Technical Support Service.
4. ON/OFF pilot light • Packaging elements (plastic bags,
5. Timer button polystyrene foam, etc.), should not be
6. Power setting/temperature increase left within the reach of children because
7. Power setting/temperature reduction they can be dangerous.
8. Function selector • The appliance is for domestic use only.
9. Lock selector Any other use is considered unsuitable
10. Temperature mode pilot light or dangerous.
11. Power setting mode pilot light • The manufacturer shall not be
responsible for any damages that may
2. TECHNICAL CHARACTERISTICS arise from improper or inadequate
use, or for repairs conducted by non-
qualified personnel.
Voltage: 220 V / 240 V • Do not touch the appliance with wet or
Frequency: 50 / 60 Hz damp hands or feet.
Power: 2000 W • Keep the appliance separate from water
or other liquids, to avoid electric shock;
This product complies with the European do not connect the appliance to the
Directives on Electromagnetic Compatibility mains if it is on a damp surface.
and Low Voltage. • Place the appliance on a dry, firm and
stable surface.
3. SAFETY PRECAUTIONS • Do not allow children or the disabled to
handle the appliance unsupervised.
• This appliance should not be used
• Before using this appliance for the first by physically, sensorially or mentally
time, read the following instructions handicapped people or people without
carefully and keep them for future experience or knowledge of it (including
reference. children), unless they are supervised or
• Make sure that the mains voltage instructed in the use of the appliance by
in your home corresponds to that a person responsible for their safety.
indicated on the appliance. • Children should be watched to ensure
• In the event of incompatibility between they do not play with the appliance.
the mains socket and the appliance • For greater protection, we recommend
plug, replace the socket with a suitable installing a residual current device
one, using a qualified professional. (RCD) with an operational residual
• The electrical safety of the appliance current not exceeding 30 mA. Ask your
is only guaranteed if it is connected installer for advice.
to an efficient earth installation, as • Do not leave the appliance unattended
foreseen in applicable electrical safety when it is turned on because it can be
regulations. If in doubt, contact a dangerous.
qualified professional. • When removing the plug never pull on
• The use of adaptors, multiple sockets the cable.
and or extension cables is not • Unplug the appliance before cleaning or
recommended. Where it is not possible maintenance.
to avoid their use, only adaptors or • In the event of fault or malfunction
extensions that comply with applicable where the appliance is not to be used,
safety regulations should be used, and turn off the appliance and do not
9
11. attempt to repair. If a repair is required,
contact a Technical Assistance Service
4. PANS
authorised by the manufacturer and
request the use of original spare parts. 1. The pan base must be made of a
• If the cable for this appliance is magnetic material.
damaged, contact an authorised 2. Pans made of materials such as glass,
Technical Assistance Service for it to be ceramic, aluminium, copper and other
replaced. non-magnetic substances cannot be
• Do not leave the appliance exposed to used.
the elements (rain, sun, ice, etc.). 3. The pan base must be flat, and its
• Do not use or let any part of the diameter must be between 12 and 26
appliance come into contact or near cm.
hot surfaces (kitchen gas or electric 4. After switching on the hob, a beep will
hobs or ovens). sound until the pan is placed on the
• Do not use detergents or abrasive cooking area.
sponges to clean the appliance. 5. If you remove the pan from the induction
• Do not touch the hot surfaces. Use the hob while it is functioning, the hob
handles. will stop heating and an intermittent
• Do not let the cable come into contact beep will sound. After one minute has
with the hot parts of the appliance. elapsed, it will switch off automatically.
• Do not dismantle the appliance or
attempt to repair it yourself. 5. FUNCTIONING
• Do not place heavy objects on the hob.
• Do not use the hob near a source
of flammable gas or in a damp • Ensure the air vents and air inlets are
atmosphere. not blocked, and that there are no metal
• Do not place the hob where water or oil objects on the hob apart from the pans.
could splash onto it. • Stand the pan containing the food to be
• Never leave the hob unattended while it heated on the central part of the vitro-
is functioning. ceramic hob.
• Open vacuum-packed foods before • When the hob is plugged in, a beep will
heating them up on the hob. sound.
• Do not use unsuitable pans. • Press the ON/OFF button to switch on
• Do not cover the air vents or air inlets the appliance. You will hear a beep and
or insert any foreign bodies into them. the pilot light (4) will start to flash.
• Correctly centre the pans on the • After selecting the functioning mode, an
heating area. intermittent beep will sound until you
• After using the hob, let it cool down place a pan on the cooking zone. This
before touching it. beep will sound again each time the
• If you should notice any external pan is removed from the hob, and if one
defects, disconnect the appliance to minute elapses and no pan is placed on
prevent short-circuiting. it, the appliance will switch off.
• Do not leave any metal objects on the • Press the function selector (8) to choose
hob, as they could become very hot. the functioning mode. If you switch
• Pacemaker wearers should consult on the hob but have not pressed the
their doctor before using this appliance. selector button after two minutes have
elapsed, it will automatically switch off.
• The corresponding pilot light will come
on depending on the function selected:
• POWER SETTING MODE (“Power”)
(11): This is for selecting a power
10
12. setting between the minimum and elapsed. The procedure for programming a
maximum values (“Min” and “Max”. cooking time is as follows:
When you start up this functioning • Press the timer button (5). You will hear
mode, the hob will go to the pre-set a beep and “0” will flash on the display.
power setting, which is 4. • Press the “+” and “-” buttons to select
the desired functioning time. Each time
• TEMPERATURE MODE (“Temp”) you press one of these buttons the time
(10): In this functioning mode, the will increase or decrease by 1 minute. If
hob automatically adjusts the power you hold one of the buttons down, the
supply so that the temperature time will increase or decrease by blocks
remains constant. The temperatures of 10 minutes.
indicated for each setting (ºC) are • After selecting the desired cooking time,
for guidance purposes only, and the wait for 5 seconds. The display will stop
real temperature depends on the flashing and the time will be stored in
pan type, food, etc. You will quickly the memory. If the timer is set to 0 this
become familiar with its functioning will have no effect.
and can use it according to personal • If you have programmed the cooking
tastes, using low temperatures to time and wish to cancel the setting,
keep stews hot, high temperatures for simply press the timer button (5) again.
deep-frying, etc.
Whenever you start up this NOTE: Even if you have not used the timer
functioning mode, the hob will go function, the hob will always automatically
to the pre-set temperature setting, switch off after a maximum functioning
180ºC. time. This varies depending on the power
• Select the desired power setting or setting or temperature selected, as shown
temperature by pressing the power in the table below.
setting/temperature increase or decrease
buttons (6 and 7). Power setting 1 2 3 4 5 6
• Switch off the hob after use by pressing Automatic switch-off 4 4 3 3 2 2
the ON/OFF button. The fan will stop
(hours)
running after 1 minute. Unplug the hob
and leave it to cool down.
8. CLEANING AND MAINTENANCE
6. LOCKING
1. Unplug the appliance and allow the hob
When the appliance is connected, you to cool down.
can activate the keypad lock by pressing 2. Use a soft dry cloth to gently remove
the lock selector (9). The corresponding any dust that has accumulated in the air
pilot light will come on. The hob can now vent and air inlet.
only be made to function by pressing the 3. If the hob is not excessively dirty, clean
ON/OFF button, and all the other buttons it with a damp cloth.
will be disabled. To deactivate the lock 4. If there are grease stains on the hob,
function, press the lock selector and hold it clean it with a damp cloth and a little
down for 2 seconds (9). toothpaste or neutral detergent.
5. Never use abrasive or degreasing
7. TIMER cleaning agents or alcohol.
This induction hob includes a cooking time
programming option. The hob will switch
off automatically after the selected time has
11
13. 9. TROUBLESHOOTING
Problem Possible cause
The ON/OFF pilot light does not come on It is not properly plugged in.
when the appliance is plugged in. The switch, fuse or cable are faulty.
The ON/OFF pilot light comes on but the An unsuitable pan is being used.
appliance does not heat up. For other causes, consult the special
maintenance department.
The appliance suddenly stops heating up The ambient temperature is too high.
during functioning. The air vent or air inlet is blocked.
The timer setting has elapsed.
Check the protection system is working.
Carry out an activation test.
E3, E6 Wait for a moment and then press the
ON/OFF button. The hob should function
correctly when it has reached its normal
temperature again.
Fault code E7, E8 Press the ON/OFF button. The hob should
function correctly when it has reached its
normal temperature again.
E1, E2, E4, E5, Eb, EC Contact the authorised Technical
Assistance Service.
10. INFORMATION FOR THE symbol shown appears on the product
warning you not to dispose of it in
CORRECT DISPOSAL OF ELECTRICAL traditional refuse containers.
AND ELECTRONIC APPLIANCES For further information, contact your local
authority or the shop where you bought the
product.
At the end of its working
life, the product must not be
disposed of as urban waste.
It must be taken to a special
local authority differentiated
waste collection centre or to
a dealer providing this service. Disposing
of a household appliance separately avoids
possible negative consequences for the
environment and health deriving from
inappropriate disposal and enables the
constituent materials to be recovered to
obtain significant savings in energy and
resources.
To remind you that you must collaborate
with a selective collection scheme, the
12
14. FR
pas dépasser la limite de puissance
1. DESCRIPTION mentionnée sur l’adaptateur.
• Après avoir enlevé l’emballage, vérifier
1. Grilles de ventilation que l’appareil est en parfait état, en cas de
2. Plaque vitrocéramique doute, s’adresser au Service d’Assistance
3. Touche ON/OFF Technique le plus proche.
4. Indicateur ON/OFF • Les éléments de l’emballage (sacs en
5. Touche minuterie plastique, polystyrène, etc.) ne doivent pas
6. Augmenter puissance/température être laissés à la portée des enfants, car ils
7. Réduire puissance/température peuvent représenter un danger.
8. Sélecteur fonctions • Cet appareil est destiné uniquement
9. Sélecteur verrouillage à un usage domestique. Toute autre
10. Indicateur mode température utilisation est considérée inappropriée et
11. Indicateur mode puissance de chauffe dangereuse.
• Le fabricant ne saurait être tenu pour
2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES responsable des dommages pouvant
survenir à la suite de l’usage inapproprié,
erroné, peu correct ou des réparations
Voltage: 220 V / 240 V effectuées par du personnel non- qualifié.
Fréquence: 50 / 60 Hz • Ne pas toucher l’appareil avec les mains
Puissance: 2000 W ou les pieds mouillés ou humides.
• Éloigner l’appareil de l’eau ou de tout
Cet appareil est conforme aux autre liquide, afin d’éviter tout risque de
Directives Européennes de Compatibilité décharge électrique. Ne pas brancher
Électromagnétique et de Basse Tension. l’appareil ci ce dernier se trouve sur une
surface humide.
3. PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ • Déposer l’appareil sur une surface sèche,
lisse et stable.
• Ne jamais laisser l’appareil sans
• Avant d’utiliser cet appareil pour la surveillance à la portée d’enfants ou de
première fois, lire attentivement ce Mode personnes handicapées.
d’Emploi et le garder pour de postérieures • Cet appareil n’a pas été conçu pour
consultations. son usage par des personnes (enfants
• Vérifier que la tension du secteur y compris) aux capacités physiques,
correspond bien à celle indiquée sur la sensorielles ou mentales réduites, ou sans
plaque signalétique de l’appareil. expérience ou connaissance ; à moins
• En cas d’incompatibilité entre la prise de de l’utiliser sous surveillance ou après
courant et la fiche de l’appareil, remplacer avoir été dûment instruites sur son mode
la prise par une autre qui convient en d’emploi par une personne responsable
s’adressant à un professionnel qualifié. de leur sécurité.
• La sécurité électrique de l’appareil est • Veillez à ne pas laisser les enfants jouer
garantie seulement s’il est raccordé à une avec l’appareil.
installation de terre efficace, tout comme le • Pour une plus grande protection, il est
prévoient les normes de sécurité électrique recommandé d’installer un dispositif de
en vigueur. En cas de doute, s’adresser à courant résiduel (RCD) à courant résiduel
du personnel professionnellement qualifié. opérationnel ne dépassant pas les 30 mA.
• L’utilisation d’adaptateurs et/ou de Consultez votre installateur.
rallonges est déconseillée. Si ces • Ne pas abandonner l’appareil allumé, car il
éléments s’avéraient indispensables, peut représenter une source de danger.
utiliser seulement des adaptateurs et • Pour débrancher la fiche, ne jamais tirer
des rallonges qui respectent les normes sur le cordon.
de sécurité en vigueur. Veiller à ne • Débrancher l’appareil avant d’effectuer
13
15. toute opération de nettoyage ou de • Si vous observez un dommage externe,
maintenance. débranchez aussitôt l’appareil pour
• En cas de panne et/ou de mauvais éviter un court-circuit.
fonctionnement de l’appareil, éteindre ce • Ne déposez pas d’objets métalliques
dernier et ne pas essayer de le réparer. sur la plaque : ils risquent de chauffer
S’il requiert une réparation, s’adresser et d’atteindre de hautes températures.
uniquement à un Service d’Assistance • Les personnes portant un stimulateur
Technique agréé par le fabricant et cardiaque doivent consulteur leur
demander à utiliser des pièces de médecin avant d’utiliser cet appareil.
rechange originales.
• Si le cordon de l’appareil est endommagé, 4. RÉCIPIENTS
s’adresser à un Service d’Assistance
Technique agréé par le fabricant pour le
faire remplacer. 1. Utilisez uniquement des récipients à
• Ne pas le laisser cet appareil exposé aux fond en matériau magnétique.
intempéries (pluie, soleil, givre, etc.). 2. Ne pas utiliser des matériaux comme
• Ne pas utiliser l’appareil et ne placer le verre, la céramique, l’aluminium,
aucune de ses parties sur des surfaces le cuivre et autres matériaux non-
chaudes ou près de celles-ci (plaques de magnétiques.
cuisson à gaz ou électriques ou fours). 3. Utilisez des récipients à fond plat, au
• Ne pas utiliser de produits abrasifs pour diamètre supérieur à 12 cm et inférieur à
nettoyer l’appareil. 26 cm.
• Ne pas toucher les parties chaudes de 4. Après avoir allumé la plaque, un bip
l’appareil. Saisir toujours l’appareil par la sonore retentira, jusqu’à ce que vous
poignée. déposiez le récipient sur la zone
• Éviter que le cordon ne touche les parties d’échauffement.
chaudes de l’appareil. 5. Si vous retirez le récipient de la plaque
• Ne démontez pas et n’essayez pas de à induction en fonctionnement, celle-ci
réparer vous-même l’appareil. cessera de chauffer et un avertissement
• Veillez à ne déposer aucun objet lourd sonore intermittent retentira. Après
sur l’appareil. une minute, la plaque s’éteindra
• Veillez à ne pas utiliser cet appareil automatiquement.
près d’une source de gaz inflammable
ni dans une ambiance humide. 5. FONCTIONNEMENT
• Ne déposez pas cet appareil à un
endroit où il risque d’être éclaboussé
d’eau ou d’huile. • Vérifiez que les grilles d’aération et de
• Surveillez en tout moment l’appareil ventilation ne sont pas obstruées et qu’il
durant son fonctionnement. n’y a pas d’objets métalliques sur la
• Retirez le couvercle des récipients plaque, autres que le récipient contenant
contenant des aliments sous vide, les aliments.
avant de les réchauffer sur la plaque. • Déposez le récipients contentant les
• Utilisez uniquement des récipients aliments sur le centre du foyer en
adaptés. céramique.
• Veillez à ne pas obstruer les grilles • Lorsque vous allumerez la plaque, un bip
d’aération et de ventilation et à n’y sonore retentira.
insérer aucun objet. • Pour allumer l’appareil, appuyez sur la
• Déposez les récipients au centre de la touche ON/OFF, un bip sonore retentira
zone d’échauffement. et le témoin lumineux (4) commencera à
• Laissez refroidir complètement la clignoter.
plaque, une fois éteinte, avant de la • Appuyez sur le sélecteur de fonctions
toucher. (8) pour sélectionner le mode de
14
16. fonctionnement. Si deux minutes après 6. VERROUILLAGE
avoir allumé l’appareil vous n’avez pas
appuyé sur ce sélecteur, la plaque
s’éteindra automatiquement. Lorsque la plaque est branchée, vous
• Après avoir sélectionné le mode de pouvez activer le verrouillage du clavier en
fonctionnement, un avertissement sonore appuyant sur le sélecteur de verrouillage
intermittent retentira, jusqu’à ce que (9). Le témoin lumineux correspondant
vous déposiez le récipient sur la zone s’allumera. Vous pourrez seulement, dans
d’échauffement. Cet avertissement sonore ce cas, activer la touche ON/OFF, car les
se fera entendre chaque fois que vous autres touches ne fonctionneront plus.
retirerez le récipient de la plaque et après Pour désactiver le verrouillage, maintenez
une minute sans récipient, l’appareil enfoncé durant 2 secondes le sélecteur de
s’éteindra automatiquement. verrouillage (9).
• Chaque fonction est munie de son témoin
lumineux correspondant: 7. MINUTERIE
• MODE PUISSANCE DE CHAUFFE
(“Power”) (11): Permet de sélectionner
la puissance de chauffe, entre le Vous pouvez programmer la période de
minimum (“Min”) et le maximum fonctionnement souhaitée de votre table
(“Max”). Chaque fois que ce mode de à induction. La période sélectionnée
fonctionnement est activé, il se situe une fois écoulée, la plaque s’éteindra
sur la puissance présélectionnée 4. automatiquement. Pour programmer la
• MODE TEMPÉRATURE (“Temp”) (10): période de fonctionnement, procédez
Ce mode de fonctionnement permet à comme suit:
la plaque de régler automatiquement • Appuyez sur la touche minuterie (5). Un
la puissance fournie, afin de maintenir bip sonore retentira et le symbole “0”
une température constante. Les valeurs commencera à clignoter sur l’afficheur.
(º C) indiquées sont approximatives, la • Appuyez sur les touches “+” et “-” pour
température réelle obtenue dépendra sélectionner le temps de fonctionnement
en grande mesure du type de souhaité. Chaque fois que vous appuyez
récipient, de l’aliment, etc. Nous vous sur ces touches, le temps augmente ou
conseillons de vous familiariser avec le diminue d’1 minute. Si vous maintenez
fonctionnement de l’appareil, afin de la touche enfoncée, les minutes
l’utiliser conformément à vos goûts. augmentent ou diminuent par intervalles
Par exemple : réservez les basses de 10 minutes.
températures pour garder les plats • Une fois sélectionnée la période
au chaud et les plus hautes pour les souhaitée, attendez 5 secondes.
fritures. L’afficheur cessera de clignoter et la
Chaque fois que ce mode de période sélectionnée sera validée. Si la
fonctionnement est activé, il se situe minuterie est à 0, l’appareil ne pourra
sur la température présélectionnée de pas être programmé.
“180º C”. • Une fois la période de fonctionnement
• Sélectionnez la puissance de chauffe ou la programmée, si vous souhaitez annuler
température souhaitée en appuyant sur les la programmation, appuyez à nouveau
sélecteurs permettant d’augmenter ou de sur la touche minuterie (5).
réduire la puissance/température (6 et 7).
• Si vous n’allez plus utiliser l’appareil, NOTE: Même si la fonction minuterie
éteignez-le en appuyant sur la touche ON/ n’a pas été utilisée, la plaque s’éteindra
OFF. Le ventilateur cessera de fonctionner automatiquement après une période
après 1 minute. Débranchez la plaque et maximale de fonctionnement, qui varie en
laissez-la refroidir complètement. fonction de la puissance ou température
15
17. sélectionnées et conformément au tableau 8. ENTRETIEN ET MAINTENANCE
suivant:
Puissance 1 2 3 4 5 6 1. Débranchez l’appareil et laissez refroidir
Mise hors-circuit 4 4 3 3 2 2 complètement la plaque.
2. Nettoyez soigneusement avec un chiffon
automatique (en heures)
sec et flexible la poussière accumulée
dans les grilles d’aération et de
ventilation.
3. Utilisez un chiffon humide pour nettoyer
la plaque en céramique légèrement sale.
4. Pour éliminer des traces de graisse,
passez sur la plaque un chiffon humide
imprégné d’un peu de dentifrice ou de
détergent neutre.
5. Ne jamais utiliser de produits abrasifs, ni
de solvants, ni d’alcool.
9. PANNES POSSIBLES
Problème Cause possible
Après avoir branché l’appareil, le témoin L’appareil n’est pas bien branché.
lumineux ON/OFF ne s’allume pas. L’interrupteur, le fusible ou le cordon ne
sont pas en bon état.
Le témoin lumineux ON/OFF s’allume, mais Le récipient n’est pas apte.
l’appareil ne chauffe pas. Dans tous les autres cas, adressez-vous au
Service d’Assistance Technique.
L’appareil cesse soudain de chauffer durant La température ambiante est trop élevée.
son fonctionnement. Les grilles d’aération ou de ventilation sont
obstruées.
Le temps programmé s’est écoulé.
Vérifiez que le système de protection
fonctionne correctement. Effectuez un test
d’activation.
E3, E6 Attendez un moment et appuyez sur la
touche ON/OFF. Lorsque la plaque aura à
nouveau atteint une température normale,
elle fonctionnera correctement.
Codes défaillances E7, E8 Appuyez sur la touche ON/OFF. Lorsque
la plaque aura à nouveau atteint une
température normale, elle fonctionnera
correctement.
E1, E2, E4, E5, Eb, EC Adressez-vous au Service d’Assistance
Technique Agréé.
16
18. 10. INFORMATION POUR LA
CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS
D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET
ÉLECTRONIQUES
A la fin de la vie utile de
l’appareil, ce dernier ne doit
pas être éliminé mélangé
aux ordures ménagères
brutes.
Il peut être porté aux
centres spécifiques de collecte, agréés
par les administrations locales, ou aux
prestataires qui facilitent ce service.
L’élimination séparée d’un déchet
d’électroménager permet d’éviter
d’éventuelles conséquences négatives
pour l’environnement et la santé, dérivées
d’une élimination inadéquate, tout en
facilitant le traitement et le recyclage
des matériaux qu’il contient, avec la
considérable économie d’énergie et de
ressources que cela implique.
Afin de souligner l’obligation de collaborer
à la collecte sélective, le marquage ci-
dessus apposé sur le produit vise à
rappeler la non-utilisation des conteneurs
traditionnels pour son élimination.
Pour davantage d’information, contacter
les autorités locales ou votre revendeur.
17
19. DE
deren Benutzung unvermeidbar sein, dürfen
1. BESCHREIBUNG nur solche Adapter und Verlängerungskabel
verwendet werden, die den geltenden
1. Belüftungsschlitze Normen für Sicherheit entsprechen. Achten
2. Glaskeramikplatte Sie darauf, dass die auf dem Adapter und/
3. Schalter ON / OFF oder dem Verlängerungskabel angegebene
4. Anzeige ON / OFF Leistung nicht überschritten wird.
5. Zeitschalter • Nach dem Entfernen der Verpackung
6. Anheben des Temperaturniveaus prüfen Sie bitte, ob sich das Gerät in
7. Senken des Temperaturniveaus einwandfreiem Zustand befindet. Im
8. Auswahlschalter für Funktionen Zweifelsfall wenden Sie sich an den
9. Auswahlschalter für Blockierung nähstgelegenen Technischen Kundendienst.
10. Anzeige Temperaturmodus • Die Verpackungselemente (Plastiktüten,
11. Anzeige im Modus für das Niveau der Polystyrolschaum) die das Produkt enthält,
Erhitzung müssen unzugänglich für Kinder aufbewahrt
werden, da sie eine Gefahrenquelle
2. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN darstellen können.
• Dieses Gerät ist nur für den häuslichen
Gebrauch bestimmt. Jede andere
Spannung: 220 V / 240 V Verwendung ist unsachgemäß oder
Frequenz: 50 / 60 Hz gefährlich.
Leistung: 2000 W • Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die
aus unsachgemäßer, falscher oder nicht
Dieses Gerät entspricht den Europäischen angemessener Benutzung entstehen oder
Richtlinien über elektromagnetische durch Reparaturen hervorgerufen werden,
Vereinbarkeit und Niedrigspannung. die von unqualifiziertem Personal ausgeführt
werden.
3. SICHERHEITSHINWEISE • Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten
oder nassen Händen bzw. Füßen.
• Um elektrische Schläge zu vermeiden,
• Bevor Sie diesen Apparat zum ersten halten Sie den Apparat von Wasser und
Mal benutzen, lesen Sie aufmerksam die anderen Flüssigkeiten fern. Schalten Sie
Bedienungsanleitung und bewahren Sie sie den Apparat nicht ein, wenn er auf einer
zum späteren Nachschlagen auf. feuchten Oberfläche steht.
• Vergewissern Sie sich, dass die • Stellen Sie den Apparat auf eine trockene,
Netzspannnung und die Steckdose mit den feste und stabile Oberfläche.
Angaben auf dem Apparat übereinstimmen. • Vermeiden Sie, dass Kinder oder Behinderte
• Wenn der Netzstecker nicht mit der ohne Aufsicht das Gerät benutzen.
Steckdose übereinstimmt, lassen Sie ihn • Dieses Gerätes ist nicht bestimmt für
von qualifiziertem professionellem Personal die Nutzung von Personen (Kinder
durch einen entsprechenden ersetzen. eingeschlossen) mit eingeschränkten
• Die elektrische Sicherheit des Geräts körperlichen, sensorischen oder mentalen
kann nur garantiert werden, wenn Funktionen oder fehlender Erfahrung
das Gerät an eine Installation mit oder Bewusstsein, wenn sie nicht einer
Erdanschluss angeschlossen ist, so Überwachung oder eine Unterweisung in
wie es die bestehenden elektrischen Bezug auf die Benutzung des Geräts durch
Sicherheitsnormen vorschreiben. Im eine für Sicherheit verantwortliche Personen
Zweifelsfall wenden Sie sich an jemanden, vorgenommen erhalten.
der professionell qualifiziert ist. • Kinder müssen überwacht werden, um sich
• Von der Verwendung von Adaptern, zu versichern, dass sie nicht mit dem Gerät
Mehrfachsteckdosen und spielen.
Verlängerungskabeln raten wir ab. Sollte • Für einen besseren Schutz wird die
18
20. Installation einer Einrichtung für Reststrom • Benutzen Sie keine ungeeigneten Gefäße.
(RCD) empfohlen, mit einem operativen • Bedecken Sie die Öffnungen zur Belüftung
Reststrom der 30 mA nicht überschreitet. nicht oder stecken Sie dort irgendwelche
Fragen Sie Ihren Installateur um Rat. Objekte ein.
• Den eingeschalteten Apparat nicht • Stellen Sie die Gefäße gut zentriert auf die
unbeaufsichtigt lassen, da er eine Zone zur Erhitzung.
Gefahrenquelle darstellen kann. • Nach dem Betrieb der Platte, warten Sie,
• Ziehen Sie den Stecker niemals am Kabel bis sie abgekühlt ist, bevor Sie sie berühren.
aus der Steckdose. • Wenn Sie einen externen Schaden
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, feststellen, trennen Sie das Gerät von der
bevor Sie irgenwelche Reinigungs- oder Netzspannung, um einen Kurzschluss zu
Wartungsarbeiten vornehmen. vermeiden.
• Bei Schäden oder Funktionsstörungen • Sie dürfen keine metallischen Gegenstände
und nach Benutzung, schalten Sie das auf der Platte lassen, denn Sie könnten sehr
Gerät bitte ab. Versuchen Sie nicht, es zu heiß werden.
reparieren. Sollte eine Reparatur notwendig • Personen, die einen Herzschrittmacher
sein, wenden Sie sich bitte ausschliesslich benutzen, müssen ihren Arzt konsultieren,
an einen autorisierten Technischen bevor Sie das Produkt benutzen.
Kundendienst und bestehen Sie darauf,
dass nur Original-Ersatzteile eingesetzt 4. GEFÄSSE
werden.
• Sollte das Kabel beschädigt sein, wenden
Sie sich bitte zum Austausch an einen 1. Die benutzten Gefäße müssen über einen
autorisierten Technischen Kundendienst. Boden aus magnetischem Material verfügen.
• Schützen Sie das Gerät vor 2. Sie können keine Materialien wie Glas,
atmosphärischen Erregern (Regen, Sonne, Keramik, Aluminium, Kupfer oder anderen
Eis, etc.) Materialien benutzen, die nicht magnetisch
• Benutzen und stellen Sie weder das Gerät sind.
noch Teile davon in die Nähe oder auf 3. Sie müssen eine plane Fläche aufweisen und
heisse Oberflächen (elektrische Heizplatten, der Durchmesser muss größer als 12 cm
Gaskocher oder Öfen). und kleiner als 26 cm sein.
• Benutzen Sie weder Spülmittel noch harte 4. Nach dem Einschalten der Platte wird
Reinigungstücher, um den Apparat zu solange ein Piepston ertönen, bis Sie ein
reinigen. Gefäß in die Zone zur Erhitzung stellen.
• Die heissen Oberflächen nicht berühren. 5. Wenn Sie das Gefäß der Induktionsplatte
Benutzen Sie die Henkel und Griffe. entfernen, während sie in Betrieb ist, wird
• Vermeiden Sie den Kabelkontakt mit den die Platte aufhören sich zu erhitzen und
heissen Flächen des Apparats . einen unterbrochenen Piepston aussenden.
• Demontieren Sie weder das Gerät, noch Nach einer Minute wird sie automatisch
versuchen Sie es zu reparieren. abgeschaltet.
• Stellen Sie kein schweres Teil auf das Gerät.
• Benutzen Sie die Platte nicht in der Nähe 5. BEDIENUNG
von einer Gasflamme oder in einer feuchten
Umgebung.
• Stellen Sie die Platte nicht dort auf, wo sie • Versichern Sie sich, dass die Öffnungen
Spritzer von Öl oder Wasser abbekommen zur Belüftung nicht verdeckt sind und
könnte. sich keine metallischen Gegenstände, mit
• Achten Sie während des Betriebs auf die Ausnahme des Kochgefäßes, im Umfeld
Platte. der Platte befinden.
• Öffnen Sie die Deckel von abgefüllten • Stellen Sie das Gefäß mit den zu
Nahrungsmitteln, bevor Sie sie auf der Platte erhitzenden Nahrungsmitteln auf die
erhitzen. zentrale Zone der Keramikplatte.
19
21. • Wenn Sie die Platte anschließen, ertönt ein • Wählen Sie das Niveau zur Erhitzung
Piepston. oder der gewünschten Temperatur aus,
• Um das Gerät einzuschalten drücken indem Sie die Schalter zum Anheben oder
Sie den Schalter ON / OFF, es ertönt Senken des Temperaturniveaus (6 und 7)
ein Piepston und die Leuchtanzeige (4) senken.
beginnt zu blinken. • Nach der Benutzung des Geräts, schalten
• Nach der Auswahl des Modus zum Sie die Platte ab, indem Sie den Knopf ON
Betrieb ertönt ein unterbrochener / OFF drücken. Der Ventilator wird nach
Piepston, bis Sie das Gefäß in die Zone einer Minute aufhören zu laufen. Ziehen
zur Erhitzung stellen. Dieser Ton ertönt Sie den Netzstecker und lassen Sie die
stets, wenn Sie das Gefäß von der Platte Platte abkühlen.
nehmen. Die Platte nach einer Minute
automatisch abgeschaltet, wenn das 6. BLOCKIERUNG
Gefäß nicht erneut darauf gestellt wird.
• Drücken Sie den Auswahlschalter für
die Funktionen (8), um den Modus zur Wenn die Platte in Betrieb ist, können
Funktion zu wählen. Wenn Sie nach Sie die Blockierung der Tasten aktivieren,
zwei Minuten nach dem Einschalten indem sie den Auswahlschalter für die
den Schalter nicht gedrückt haben, wird Blockierung (9) drücken, die entsprechende
die Platte nach dieser Zeit automatisch Leuchtanzeige wird aufleuchten. Nun kann
abgeschaltet. nur noch der Schalter ON / OFF betätigt
• Gemäß der ausgewählten Funktion wird werden. Die übrigen Tasten sind nicht aktiv.
die entsprechende Anzeige erleuchtet: Um die Blockierung abzuschalten, müssen
• IM MODUS FÜR DAS NIVEAU Sie den Auswahlschalter für Blockierung (9)
DER ERHITZUNG (“Power”) (11): für zwei Sekunden gedrückt halten.
Erlaubt die Auswahl des Niveaus der
Leistung zwischen dem Minimum 7. ZEITSCHALTER
(“Min”) und dem Maximum (“Max”).
Wenn Sie diesen Modus zum Betrieb
wählen, wird er zunächst auf dem Sie können diese Option nutzen,
voreingestellten Niveau 4 stehen. um die Zeitspanne der Funktion der
• TEMPERATURMODUS (“Temp”) Induktionsplatte zu programmieren. Nach
(10): In diesem Modus zum Betrieb dieser programmierten Zeit wird die Platte
der Platte wird die Leistung der Platte automatisch abgeschaltet. Folgen Sie den
automatisch geregelt, indem die folgenden Schritten, um die Zeitspanne der
Temperatur konstant gehalten wird. Funktion zu programmieren:
Die Werte (ºC) für jedes Niveau sind • Drücken Sie den Zeitschalter (5). Es
nur zur Orientierung gedacht. Die real ertönt ein Piepston und auf der Anzeige
erreichte Temperatur hängt zu großen blinkt “0”.
Teilen vom benutzten Gefäß, dem • Drücken Sie die Tasten “+” und “-“, um
Nahrungsmittel, etc. ab. Gewöhnen die gewünschte Zeit für den Betrieb
Sie sich an die Betriebsweise auszuwählen. Mit jedem Drücken auf
und nutzen Sie sie je nach Ihrem eine der Tasten wird die Zeitspanne um
Gusto. Zum Beispiel können Sie eine Minute angehoben oder gesenkt.
niedrige Temperaturen wählen, um Wenn Sie den Schalter gedrückt halten,
Braten warm zu halten und hohe wird in Schritten von zehn 10 Minuten
Temperaturen um damit mit viel Öl zu angehoben oder gesenkt.
frittieren. • Wenn die gewünschte Zeit eingestellt
Wenn Sie diesen Modus zum Betrieb worden ist, warten Sie fünf Sekunden. Die
wählen, wird er zunächst auf dem Anzeige hört auf zu blinken und die Zeit ist
voreingestellten Niveau auf “180ºC” gespeichert. Wenn der Zeitschalter auf 0
stehen. steht, hat er keinerlei Einfluss.
20
22. • Nach der Programmierung der 8. REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG
Zeitspanne des Betriebs drücken Sie
erneut den Zeitschalter (5), falls Sie die
Programmierung löschen wollen. 1. Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie
HINWEIS: Auch wenn die Funktion des die Platte abkühlen.
Zeitschalters nicht genutzt worden ist, 2. Reinigen Sie mit einem trockenen und
wird sich die Platte automatisch nach flexiblen Tuch die Platte und die Öffnungen
einer maximalen Zeitspanne der Funktion zur Belüftung vom angehäuften Staub.
abschalten. Das hängt vom jeweiligen 3. Reinigen Sie mit einem feuchten Tuch die
Niveau der Leistung oder der ausgewählten Keramikplatte, wenn Sie leicht verschmutzt
Temperatur ab, siehe folgende Tabelle: ist.
4. Wenn die Verschmutzung fettig ist, reinigen
Niveau 1 2 3 4 5 6 Sie sie mit einem feuchten Tuch und etwas
Automatische 4 4 3 3 2 2 Zahnpasta oder neutraler Seife.
5. Benutzen Sie niemals kratzende Mittel
Abschaltung (in Stunden)
oder solche, die Alkohol oder Fettlöser
enthalten.
9. MÖGLICHE SCHÄDEN
Problem Mögliche Ursache
Nach dem Einschalten des Geräts leuchtet Das Kabel ist nicht gut eingesteckt.
die Leuchte ON / OFF nicht auf. Der Schalter, die Sicherung oder das Kabel
sind in keinem guten Zustand.
Die Leuchte ON / OFF leuchtet auf, aber Das Gefäß ist nicht dafür geeignet
das Gerät erhitzt sich nicht. Für andere Ursachen setzten Sie sich
mit der Abteilung für spezielle Wartung in
Verbindung.
Das Gerät hört plötzlich während des Die Temperatur im Umfeld ist zu hoch.
Betriebs auf sich zu erhitzen. Die Öffnungen zur Belüftung sind verstopft.
Die eingestellte Zeitspanne der
Zeitschaltuhr wurde überschritten.
Überprüfen Sie, dass das System zum
Schutz funktioniert, führen Sie eine
Aktivierungsprüfung durch.
E3, E6 Warten Sie einen Moment und drücken Sie
den Knopf ON / OFF, wenn die Temperatur
der Platte wieder normal ist, sie wird wieder
adäquat funktionieren.
Fehlercodes E7, E8 Drücken Sie den Knopf ON / OFF, wenn die
Temperatur der Platte wieder normal ist, sie
wird wieder adäquat funktionieren.
E1, E2, E4, E5, Eb, EC Setzen Sie sich mit dem autorisierten
Technischen Kundendienst in Verbindung.
21
23. 10. INFORMATION ZUR
ORDNUNGSGEMÄSSEN
ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND
ELEKTRONISCHER ALTGERÄTE
Am Ende seiner Nutzzeit
darf das Produkt NICHT
zusammen mit dem
Hausmüll beseitigt werden.
Es kann zu den eigens
von den örtlichen
Behörden eingerichteten Sammelstellen
oder zu den Fachhändlern, die einen
Rücknahmeservice anbieten, gebracht
werden. Die getrennte Entsorgung eines
Haushaltsgerätes vermeidet mögliche
negative Auswirkungen auf die Umwelt
und die Gesundheit, die durch eine
nicht vorschriftsmäßige Entsorgung
bedingt sind. Zudem ermöglicht sie die
Wiederverwertung der Bestandteile des
Gerätes, was wiederum eine bedeutende
Einsparung an Energie und Ressourcen mit
sich bringt.
Zum Unterstreichen der Verpflichtung zur
Mitwirkung bei der getrennten Entsorgung
ist auf dem Produkt ein Hinweissymbol
dafür angebracht, dass dieses Produkt
nicht in üblichen Hausmüllcontainern
entsorgt werden darf.
Für weitere Informationen wenden Sie
sich bitte an die örtliche Verwaltung oder
an den Händler, bei dem Sie das Produkt
erworben haben.
22