SlideShare a Scribd company logo
1 of 34
Download to read offline
ES -     MANUAL DE INSTRUCCIONES                                     CZ -      NáVod k pouŽití                    Fig. B
                                                                                                                                                                                                                                                            Eik. B
                                                                                                                                                                                                                                                                            Obr. B
                                                                                                                                                                                                                                                                            Rys B
                                                                                                                                                                                                                                                                                          
                                                                                                                                                                                                                                                                                            B

                                                                                                                                                                                                                                                            B. Ábra         Фиг. B
                                                                                                                                          PT -     MANUAL DE INSTRUÇÕES                                        SK -      NáVod NA pouŽitie                                                       
                                                                                                                                          EN -     INSTRUCTIONS FOR USE                                        PL -      INSTRUKCJA OBSŁUGI                                                  
                                                                                                                                                                                                                                                                                      
                                                                                                                                          FR -     MANUEL D’UTILISATION                                        BG -      ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА                                                  
                                                                                                                                                                                                                                                                                                  
                                                                                                                                          EL -     ENTYÐÏ ÏÄÇÃÉÙN                                              AR -                                                                              
                                                                                                                                          HU -     HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ                                                                                                       
                                                                                                                                                                                                                                                                                              
                                                                                                                                                                                                                                                                                                      
                                                                                                                                                                                                                                                                                   
                                                                                                                                                                                                                                                                                                      
                                                                                                                                                                                                                                                                                      
                                                                                                                                                                                                                                                                                     
                                                                                                                                                                                                                                                                                           
                                                                                                                                                                                                                                                                                                



                                                                                                                                                                                                                                                                                               

                                                                                                                                                                                                                                                                                     


                                                                                                                                                                                                                                                                                                 

                                                                                                                                                                                                                                                                                  
                                                                                                                                                                                                                                                      
                                                                                                                                                                                                                                                                                              
                                                                                                                                                                                                                                                         
                                                                                                                                                                                                                                                                          
                                                                                                                                                                                                                                                                         
                                                                                                                                                                             MANUAL DE INSTRUCCIONES                                                      
                                                                                                                                                                                                                                                                   
                                                                                                                                                                                                                                                          
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.                                                                                                                                                                                   
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.                                                                                                                                                       
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
                                                                                                                                                                                                                                                                                              
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
O kátáókåváóôÞò äéáôçñåß áðïêëåéóôéêÜ ôï äéêáßùìá íá ôñïðïðïéÞóåé ôá ìïíôÝëá ðïõ ðåñéãñÜöïíôáé óôï ðáñüí Åíôõðï Ïäçãéþí.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                         
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
                                                                                                                                                                                                                                                        
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
                                                                                                                                                  EXPRIMIDOR / EXPREMEDOR / JUICER /EXPRIMIDOR / ΑΠΟΧΥΜΩΤΗΣ
                                                                                                                                                                                      PRESSE-AGRUMES                                                                  
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
                                                                                                                                                     / CITRUSFACSARÓ / LIS NA CITRUSY / WYCISKARKA DO CYTRUSÓW /                                       
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
                                                                                                                                                                                                                                                    
                                                                                                                                                                                           СОКОИЗТИСКВАЧКА /                                                                           
                                                                                                                                                                                                                                                  
                                                                                                                                               MOD.:                                                   MZ-150                                     
                                                                                                                                                                                                                                                                              
                                                                                                                                          N.I.F. F-20.020.517 - B. San Andrés, n. 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
                                                                                                 El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en
                                                                                                                                               este manual de instrucciones
         N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
   Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
                                                                                                                                    
           Noviembre 2009




                                                                                                                                                                                                              Diciembre 2004
ES
          Fig. A
          Eik. A
                          Obr. A
                          Rys A
                                        
                                          A

          A. Ábra         Фиг. A
                                                                    1. DESCRIPCIÓN (FIG. A)                           no deben dejarse al alcance de los niños
                                                                                                                 porque son fuentes de peligro.
                                                                                                     •   Este aparato debe utilizarse solo para
                                                       1   1.   Tapa                                                 uso doméstico. Cualquier otro uso se
                                                            2.   Conos                                                considerará inadecuado o peligroso.
                                                            3.   Filtro                                           •   El fabricante no será responsable de los
                                     4.   Depósito                                             daños que puedan derivarse del uso
                                                                                                                inapropiado equivocado o poco adecuado
                                                                        5.   Pico
                                                    
                                                                        6.   Base motor                                           o bien de reparaciones efectuadas por
                                 
                                                                 7.   Almacenamiento cable                                 personal no cualificado.
                                                                                                        •   No toque el aparato con manos o pies
                                                      2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS                          mojados o húmedos.
                                                                                                            •   Mantenga el aparato lejos del agua u otros
                                                                                                                    líquidos para evitar una descarga eléctrica;
                                                                        Vea placa de características.                             No enchufe el producto si está sobre una
                                                                    2                                                             superficie húmeda.
                                                                        Este producto cumple con las                          •   Coloque el aparato sobre una superficie
                                             
                                                                        Directivas Europeas de Compatibilidad                     seca, firme y estable.
                                                 Electromagnética y Baja Tensión.                      •   No deje que los niños o discapacitados
                                                                                                                                  manipulen el aparato sin vigilancia.
                                                                         3. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD                         •   Este aparato no está destinado para
                                                   3                                                             el uso por personas (incluidos niños)
                                                                                                                                  con capacidades físicas, sensoriales
                                           • Antes de utilizar este aparato por primera              o mentales disminuidas, o faltas de
                    vez, lea detenidamente este manual de                   experiencia o conocimiento; a menos
                                            
       
                                                                          instrucciones y guárdelo para posteriores               de que dispongan de supervisión o
                                       consultas.                                              instrucción relativa al uso del aparato por
                                4   • Verifique que la tensión de la red doméstica            parte de una persona responsable de su
                      y la potencia de la toma correspondan con               seguridad.
                                                       las indicadas en el aparato.                        •   Debe vigilarse a los niños para asegurar
                       • En caso de incompatibilidad entre la toma               que no juegan con el aparato.
                                                       de corriente y el enchufe del aparato,              •   Para mayor protección, se recomienda la
                         sustituya la toma por otra adecuada                     instalación de un dispositivo de corriente
                                                   5     sirviéndose de personal profesionalmente                residual (RCD) con una corriente residual
                                                                  cualificado.                                            operativa que no supere los 30 mA. Pida
                                                                        • Se desaconseja el uso de adaptadores,                   consejo a su instalador.
                       tomas múltiples y/o cables de extensión. En         •   No abandonar el aparato encendido
                                  caso de que fuera indispensable usarlos,                porque puede ser una fuente de peligro.
                   hay que utilizar únicamente adaptadores y           •   Al desenchufar la clavija nunca tire del
                 prolongaciones que sean conformes a las                 cable.
                                                      normas de seguridad vigentes, prestando             •   Desenchufe el aparato antes de efectuar
                                                                   cualquier operación de limpieza o
                                                                          atención a no superar el límite de potencia

                            
                                                                          indicado en el adaptador.                               mantenimiento.
                                                                        • Después de quitar el embalaje, verifique            •   En caso de avería o mal funcionamiento
                                       7                            6     que el aparato esté en perfectas                        del aparato y siempre que no vaya a
                                                                          condiciones, en caso de duda, diríjase                  utilizar, apáguelo y no trate de arreglarlo.
                                                                          al Servicio de Asistencia Técnica más                   En caso de necesitar reparación diríjase
                                                                          cercano.                                                únicamente a un Servicio de Asistencia
                                                                        • Los elementos del embalaje (bolsas de                   Técnica autorizado por el fabricante y
                                                                          plástico, espuma de poliestireno, etc.),                solicitar el uso de recambios originales.

                                                                                                                         1
• Si el cable de este aparato resulta                     • Baje el pico para que el zumo extraído se
  dañado, diríjase a un Centro de                           vierta al vaso.
  Asistencia técnico autorizado para que                  • Corte el cítrico por la mitad y colóquelo
  lo sustituyan.                                            sobre el cono (2).
• No deje el aparato expuesto a los                       • Presione suavemente el cítrico sobre el
  agentes atmosféricos (lluvia, sol, hielo                  cono y el exprimidor se pondrá en marcha
  etc.).                                                    automáticamente. El zumo extraído se
• No utilice o coloque ninguna parte                        verterá al vaso (fig. B). Puede utilizar la
  de este aparato sobre o cerca de                          tapa (1) para presionar sobre el cítrico.
  superficies calientes (placas de cocina                 • El exprimidor parará cuando deje de
  de gas o eléctrica u hornos).                             presionar sobre el cono (2).
• No utilice detergentes o bayetas                        • Antes de retirar el vaso, puede subir el pico
  abrasivas para limpiar la unidad.                         (5) para evitar que el zumo siga goteando.
• Evite que el cable toque las partes                     • Si va a extraer una cantidad considerable
  calientes del aparato.                                    de zumo, es aconsejable que retire la pulpa
• No sumerja la base motor en agua ni en                    que se va acumulando en el filtro.
  ningún otro líquido, ni lo ponga debajo                 • Al terminar, desmonte y limpie el aparato
  del grifo.                                                (vea apartado “Limpieza”).
• No use el aparato de forma continua
  durante periodos superiores a 5                                         6. LIMPIEZA
  minutos.
• Desenchufe el aparato cuando no lo
  vaya a utilizar, antes de montarlo o                    Desenchufe y desmonte el aparato (vea
  desmontarlo, y antes de proceder a su                   apartado “Antes del primer uso”). Para
  limpieza.                                               evitar que se sequen los residuos, limpie
                                                          la tapa, los conos, el filtro y el depósito
       4. ANTES DEL PRIMER USO                            inmediatamente después del uso. Lávelos
                                                          con agua tibia y detergente, limpiando el
                                                          filtro con la ayuda de un cepillo. Ninguno
Antes de utilizar por primera vez el                      de los componentes puede ser lavado en
exprimidor, limpie la tapa, los conos, el                 el lavavajillas. No use lejía, ni productos
filtro y el depósito en agua templada con                 abrasivos para la limpieza del exprimidor.
jabón liquido.                                            Limpie la base de motor (5) con un paño
Para desmontar el exprimidor, quite la tapa               humedecido. No la sumerja en agua ni la
y separe los conos del filtro tirando de                  ponga bajo el grifo.
ellos hacia arriba y haga lo mismo con el
depósito.
Una vez limpios todas las piezas, monte el
                                                               7. INFORMACIÓN PARA LA
exprimidor. Proceda de manera inversa al                      CORRECTA GESTIÓN DE LOS
desmontaje.                                                    RESIDUOS DE APARATOS
                                                             ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
           5. FUNCIONAMIENTO
                                                                         Al final de la vida útil del
• Una vez limpios todas las piezas, monte el                             aparato, éste no debe
  exprimidor. Coloque el depósito en la base                             eliminarse mezclado con
  motor (6) e inserte el filtro (3) y los conos (2)                      los residuos domésticos
  en el eje.                                                             generales.
• Desenrolle el cable del almacenamiento del                             Puede entregarse, sin
  cable (7) y enchúfelo.                                                 coste alguno, en centros
• Coloque un vaso debajo del pico (5)                     específicos de recogida, diferenciados


                                                      2
por las administraciones locales, o
distribuidores que faciliten este servicio.
Eliminar por separado un residuo de
electrodoméstico, significa evitar posibles
consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud, derivadas de una
eliminación inadecuada, y permite un
tratamiento, y reciclado de los materiales
que lo componen, obteniendo ahorros
importantes de energía y recursos.
Para subrayar la obligación de colaborar
con una recogida selectiva, en el producto
aparece el marcado que se muestra
como advertencia de la no utilización
de contenedores tradicionales para su
eliminación.
Para mas información, ponerse en contacto
con la autoridad local o con la tienda
donde adquirió el producto.




                                              3
PT
                                                         não devem ser deixados ao alcance
         1. DESCRIÇÃO (FIG. A)                           das crianças, porque são fontes de
                                                         perigo.
1.   Tampa                                           •   Este aparelho deve ser utilizado
2.   Cones                                               somente para uso doméstico. Qualquer
3.   Filtro                                              outro uso será considerado inadequado
4.   Depósito                                            ou perigoso.
5.   Bico                                            •   O fabricante não será responsável
6.   Base do motor                                       por danos que possam derivar do
7.   Armazenamento do cabo                               uso inapropriado, equivocado ou
                                                         pouco adequado ou também devido a
     2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS                         reparações efectuadas por pessoal não
                                                         qualificado.
                                                     •   Não toque no aparelho com as mãos
Veja a placa de características.                         ou pés molhados ou húmidos.
                                                     •   Mantenha o aparelho afastado da água
Este produto cumpre as Directivas                        ou outros líquidos para evitar uma
Europeias de Compatibilidade                             descarga eléctrica; Não ligue o produto
Electromagnética e Baixa Tensão.                         se estiver sobre uma superfície húmida.
                                                     •   Coloque o aparelho sobre uma
 3. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA                            superfície seca, firme e estável.
                                                     •   Não deixe que as crianças ou pessoas
                                                         incapacitadas manipulem o aparelho
•    Antes de utilizar este aparelho pela                sem vigilância.
     primeira vez, leia com atenção este             •   Este aparelho não se destina a ser
     manual de instruções e guarde-o para                utilizado por pessoas (incluindo
     posteriores consultas.                              crianças) com capacidades físicas,
•    Verifique se a tensão da rede doméstica             sensoriais ou mentais diminuídas,
     e a potência da tomada correspondem                 ou com falta de experiência ou
     com as indicadas no aparelho.                       conhecimentos, excepto quando
•    Em caso de incompatibilidade entre                  supervisionadas ou instruídas,
     a tomada de corrente e a ficha do                   relativamente à utilização do aparelho,
     aparelho, substitua a tomada por                    por uma pessoa responsável pela sua
     outra adequada recorrendo a pessoal                 segurança.
     profissionalmente qualificado.                  •   As crianças devem ser mantidas
•    Desaconselha-se o uso de                            sob vigilância para garantir que não
     adaptadores, tomadas múltiplas e/ou                 brincam com o aparelho.
     cabos de extensão. No caso de ser               •   Para uma maior protecção, recomenda-
     indispensável usá-los, ter-se-á que                 se a instalação de um dispositivo
     utilizar unicamente adaptadores e                   de corrente residual (RCD) com uma
     extensões que estejam conformes                     corrente residual operacional que não
     as normas de segurança vigentes,                    supere os 30 mA. Aconselhe-se com o
     prestando atenção para não superar                  técnico de instalação.
     o limite de potência indicado no                •   Não abandonar o aparelho aceso
     adaptador.                                          porque pode ser fonte de perigo.
•    Depois de retirar a embalagem,                  •   Ao desligar a cavilha nunca puxe do
     verifique se o aparelho está em                     cabo.
     perfeitas condições, em caso de                 •   Desligue o aparelho antes de efectuar
     dúvidas, dirija-se ao Serviço de                    qualquer operação de limpeza ou
     Assistência Técnica mais próximo.                   manutenção.
•    Os elementos da embalagem (bolsas de            •   Em caso de avaria ou mau
     plástico, espuma de poliestireno, etc.),            funcionamento do aparelho e sempre

                                                4
que não o utilizar, desligue-o e não
     o repare. No caso de necessitar de
                                                               5. FUNCIONAMENTO
     reparação dirigir-se unicamente a
     um Serviço de Assistência Técnica              • Uma vez limpas todas as peças, monte o
     autorizado pelo fabricante e solicitar o         espremedor. Coloque o depósito na base
     uso de peças de substituição originais.          do motor (6) e insira o filtro (3) e os cones
•    Se o cabo deste aparelho estiver                 (2) no eixo.
     danificado, dirija-se a um Centro de           • Desenrole o cabo de armazenamento do
     Assistência técnico autorizado para que          cabo (7) e ligue-o.
     o substituam.                                  • Coloque um copo por baixo do bico (5)
•    Não deixe o aparelho exposto aos               • Baixe o bico para que o sumo extraído
     agentes atmosféricos (chuva, sol, gelo           seja vertido para o copo.
     etc.).                                         • Corte o citrino pela metade e coloque-o
•    Não utilize ou coloque nenhuma parte             sobre o cone (2).
     deste aparelho sobre ou próximo de             • Pressione suavemente o citrino sobre
     superfícies quentes (placas de cozinha           o cone e o espremedor começará a
     de gás ou eléctrica, fornos).                    funcionar automaticamente. O sumo
•    Não utilize detergentes ou baetas                extraído será vertido para o copo (fig. B).
     abrasivas para limpar a unidade.                 Pode utilizar a tampa (1) para pressionar
•    Evite que o cabo toque nas partes                sobre o citrino.
     quentes do aparelho.                           • O espremedor parará quando deixar de
•    Não submirja a base do motor em água             pressionar sobre o cone (2).
     nem em nenhum outro líquido, nem a             • Antes de retirar o copo, pode subir o bico
     coloque por baixo da torneira.                   (5) para evitar que o sumo continue a
•    Não use o aparelho de forma contínua             gotejar.
     durante períodos superiores a 5                • Se extrair uma quantidade considerável de
     minutos.                                         sumo, é aconselhável que retire a polpa
•    Desligue o aparelho quando o                     que se vai acumulando no filtro.
     não utilizar, antes de montá-lo ou             • Ao terminar, desmonte e limpe o aparelho
     desmontá-lo, e antes de proceder à sua           (ver ponto “Limpeza”).
     limpeza.
                                                                    6. LIMPEZA
    4. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
                                                    Desligue e desmonte o aparelho (ver ponto
Antes de utilizar pela primeira vez o               “Antes da primeira utilização”). Para evitar
espremedor, limpe a tampa, os cones, o              que os resíduos sequem, limpe a tampa, os
filtro e o depósito em água morna com               cones, o filtro e o depósito imediatamente
sabão líquido.                                      depois da utilização. Lave-os com água
Para desmontar o espremedor, retire a               tépida e detergente, limpando o filtro
tampa e separe os cones do filtro puxando           com a ajuda de uma escova. Nenhum
deles até cima e faça o mesmo com o                 dos componentes pode ser lavado na
depósito.                                           máquina de lavar louça. Não use lixívia,
Uma vez limpas todas as peças, monte o              nem produtos abrasivos para a limpeza do
espremedor. Proceda de maneira inversa à            espremedor.
desmontagem.                                        Limpe a base de motor (5) com um pano
                                                    humedecido. Não a submirja em água nem
                                                    a coloque por baixa da torneira.




                                                5
7. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO
   CORRECTA DOS RESÍDUOS DE
      APARELHOS ELÉCTRICOS E
          ELECTRÓNICOS

               No fim da sua vida útil,
               o produto não deve ser
               eliminado juntamente com
               os resíduos urbanos.
               Pode ser depositado nos
               centros especializados
               de recolha diferenciada
das autoridades locais ou, então,
nos revendedores que forneçam este
serviço. Eliminar separadamente um
electrodoméstico permite evitar possíveis
consequências negativas para o ambiente
e para a saúde pública resultantes de
uma eliminação inadequada, além de que
permite recuperar os materiais constituintes
para, assim, obter uma importante
poupança de energia e de recursos.
Para sublinhar a obrigação de colaborar
com uma recolha selectiva, no produto
aparece a marcação que se apresenta
como advertência da não utilização
de contentores tradicionais para a sua
eliminação.
Para mais informações, contactar a
autoridade local ou a loja onde adquiriu o
produto.




                                               6
EN
                                                           or dangerous.
         1. DESCRIPTION (FIG. A)                       •   The manufacturer shall not be
                                                           responsible for any damages that may
1.	   Top                                                  arise from improper or inadequate
2.	   Cone                                                 use, or for repairs conducted by non-
3.	   Filter                                               qualified personnel.
4.	   Juice Container                                  •   Do not touch the appliance with wet or
5.	   Spout                                                damp hands or feet.
6.	   Motor base                                       •   Keep the appliance separate from water
7.	   Cord storage                                         or other liquids, to avoid electric shock;
                                                           do not connect the appliance to the
2. TECHNICAL CHARACTERISTICS                               mains if it is on a damp surface.
                                                       •   Place the appliance on a dry, firm and
                                                           stable surface.
See characteristics plate.                             •   Do not allow children or the disabled to
                                                           handle the appliance unsupervised.
This product complies with the European                •   This appliance should not be used
Directives on Electromagnetic Compatibility                by physically, sensorially or mentally
and Low Voltage.                                           handicapped people or people without
                                                           experience or knowledge of it (including
        3. SAFETY PRECAUTIONS                              children), unless they are supervised or
                                                           instructed in the use of the appliance by
                                                           a person responsible for their safety.
•     Before using this appliance for the first        •   Children should be watched to ensure
      time, read the following instructions                they do not play with the appliance.
      carefully and keep them for future               •   For greater protection, we recommend
      reference.                                           installing a residual current device
•     Make sure that the mains voltage                     (RCD) with an operational residual
      in your home corresponds to that                     current not exceeding 30 mA. Ask your
      indicated on the appliance.                          installer for advice.
•     In the event of incompatibility between          •   Do not leave the appliance unattended
      the mains socket and the appliance                   when it is turned on because it can be
      plug, replace the socket with a suitable             dangerous.
      one, using a qualified professional.             •   When removing the plug never pull on
•     The use of adaptors, multiple sockets                the cable.
      and or extension cables is not                   •   Unplug the appliance before cleaning or
      recommended. Where it is not possible                maintenance.
      to avoid their use, only adaptors or             •   In the event of fault or malfunction
      extensions that comply with applicable               where the appliance is not to be used,
      safety regulations should be used, and               turn off the appliance and do not
      ensuring that the indicated voltage limit            attempt to repair. If a repair is required,
      is not exceeded.                                     contact a Technical Assistance Service
•     After removing the packaging, check                  authorised by the manufacturer and
      that the appliance is in perfect                     request the use of original spare parts.
      condition, if in doubt, contact the              •   If the cable for this appliance is
      nearest Technical Support Service.                   damaged, contact an authorised
•     Packaging elements (plastic bags,                    Technical Assistance Service for it to be
      polystyrene foam, etc.), should not be               replaced.
      left within the reach of children because        •   Do not leave the appliance exposed to
      they can be dangerous.                               the elements (rain, sun, ice, etc.).
•     The appliance is for domestic use only.          •   Do not use or let any part of the
      Any other use is considered unsuitable               appliance come into contact or near hot

                                                  7
surfaces (kitchen gas or electric hobs           spout (5) to keep the juice from dripping.
    or ovens).                                     • If a large amount of juice is going to be
•   Do not use detergents or abrasive                extracted, it is best to remove the pulp
    sponges to clean the appliance.                  that accumulates in the filter.
•   Do not let the cable come into contact         • When finished, disassemble and clean the
    with the hot parts of the appliance.             appliance (see the “cleaning” section).
•   Do not submerge the motor in water or
    any other liquid. Do not put it under                         6. CLEANING
    the faucet.
•   Don’t run the appliance for more than 5
    continuous minutes.                            Unplug and disassemble the appliance
•   Unplug the appliance when it is not in         (see the “Before Using for the First Time”
    use. Make sure it is unplugged during          section). To keep the juice and pulp from
    assembly, disassembly, and cleaning.           drying on the appliance, clean the top,
                                                   cones, filter and juice container immediately
           4. BEFORE USING                         after use. Wash them with warm water
                                                   and liquid soap, using a brush on the filter.
          FOR THE FIRST TIME                       None of the parts should be washed in the
                                                   dishwasher. Do not use bleach or abrasive
Before using the juicer for the first time,        cleaners to wash the juicer. Clean the
wash the top, cones, filter and juice              motor base (5) with a damp cloth. Do not
container in warm water using liquid soap.         submerge in water or put under the faucet.
To disassemble the juicer, remove the top
and separate the cones from the filter by          7. INFORMATION FOR THE CORRECT
pulling them up. Do the same with the juice
container.
                                                      DISPOSAL OF ELECTRICAL AND
Once all the parts are clean, assemble                   ELECTRONIC APPLIANCES
the juicer. For assembly reverse the
disassembly instructions.
                                                                     At the end of its working
             5. OPERATION                                            life, the product must not
                                                                     be disposed of as urban
                                                                     waste. It must be taken to
• Once all the parts are clean, assemble                             a special local authority
  the juicer. Place the juice container on                           differentiated waste collection
  the motor base (6), insert the filter (3)        centre or to a dealer providing this service.
  and cones (2) in the mechanism.                  Disposing of a household appliance separately
• Unwind the cord from the cord storage            avoids possible negative consequences for
  (7) and plug it in.                              the environment and health deriving from
• Place a glass under the spout (5).               inappropriate disposal and enables the
• Lower the spout so that the extracted            constituent materials to be recovered to obtain
  juice can flows into the glass.                  significant savings in energy and resources.
• Cut the citrus fruit in half and place one       To remind you that you must collaborate with a
  half over the cone (2).                          selective collection scheme, the symbol shown
• Lightly press the fruit down on the cone         appears on the product warning you not to
  and the juicer will automatically start          dispose of it in traditional refuse containers.
  operating. The pressed juice will flow           For further information, contact your local
  into the glass (fig.B). The top (1) can be       authority or the shop where you bought the
  used to press down on the fruit.                 product.
• The juicer will stop when the pressure on
  the cone (2) is stopped.
• Before removing the glass, raise the

                                               8
FR
                                                               utilisation est considérée inappropriée et
          1. DESCRIPTION (FIG. A)                              dangereuse.
                                                           •   Le fabricant ne saurait être tenu pour
1.	   Couvercle                                                responsable des dommages pouvant
2.	   Cônes                                                    survenir à la suite de l’usage inapproprié,
3.	   Filtre                                                   erroné, peu correct ou des réparations
4.	   Réservoir                                                effectuées par du personnel non- qualifié.
5.	   Bec verseur                                          •   Ne pas toucher l’appareil avec les mains
6.	   Bloc moteur                                              ou les pieds mouillés ou humides.
7.	   Rangement cordon                                     •   Éloigner l’appareil de l’eau ou de tout
                                                               autre liquide, afin d’éviter tout risque de
2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES                                 décharge électrique. Ne pas brancher
                                                               l’appareil ci ce dernier se trouve sur une
                                                               surface humide.
Voir plaque signalétique.                                  •   Déposer l’appareil sur une surface sèche,
                                                               lisse et stable.
Cet appareil est conforme aux                              •   Ne jamais laisser l’appareil sans
Directives Européennes de Compatibilité                        surveillance à la portée d’enfants ou de
Électromagnétique et de Basse Tension.                         personnes handicapées.
                                                           •   Cet appareil n’a pas été conçu pour
    3. PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ                               son usage par des personnes (enfants
                                                               y compris) aux capacités physiques,
                                                               sensorielles ou mentales réduites, ou sans
•     Avant d’utiliser cet appareil pour la                    expérience ou connaissance ; à moins
      première fois, lire attentivement ce Mode                de l’utiliser sous surveillance ou après
      d’Emploi et le garder pour de postérieures               avoir été dûment instruites sur son mode
      consultations.                                           d’emploi par une personne responsable
•     Vérifier que la tension du secteur                       de leur sécurité.
      correspond bien à celle indiquée sur la              •   Veillez à ne pas laisser les enfants jouer
      plaque signalétique de l’appareil.                       avec l’appareil.
•     En cas d’incompatibilité entre la prise de           •   Pour une plus grande protection, il est
      courant et la fiche de l’appareil, remplacer             recommandé d’installer un dispositif de
      la prise par une autre qui convient en                   courant résiduel (RCD) à courant résiduel
      s’adressant à un professionnel qualifié.                 opérationnel ne dépassant pas les 30 mA.
•     L’utilisation d’adaptateurs et/ou de                     Consultez votre installateur.
      rallonges est déconseillée. Si ces                   •   Ne pas abandonner l’appareil allumé, car il
      éléments s’avéraient indispensables,                     peut représenter une source de danger.
      utiliser seulement des adaptateurs et                •   Pour débrancher la fiche, ne jamais tirer
      des rallonges qui respectent les normes                  sur le cordon.
      de sécurité en vigueur. Veiller à ne                 •   Débrancher l’appareil avant d’effectuer
      pas dépasser la limite de puissance                      toute opération de nettoyage ou de
      mentionnée sur l’adaptateur.                             maintenance.
•     Après avoir enlevé l’emballage, vérifier             •   En cas de panne et/ou de mauvais
      que l’appareil est en parfait état, en cas de            fonctionnement de l’appareil, éteindre ce
      doute, s’adresser au Service d’Assistance                dernier et ne pas essayer de le réparer.
      Technique le plus proche.                                S’il requiert une réparation, s’adresser
•     Les éléments de l’emballage (sacs en                     uniquement à un Service d’Assistance
      plastique, polystyrène, etc.) ne doivent pas             Technique agréé par le fabricant et
      être laissés à la portée des enfants, car ils            demander à utiliser des pièces de
      peuvent représenter un danger.                           rechange originales.
•     Cet appareil est destiné uniquement                  •   Si le cordon de l’appareil est endommagé,
      à un usage domestique. Toute autre                       s’adresser à un Service d’Assistance

                                                      9
Technique agréé par le fabricant pour le           • Pressez légèrement le fruit sur le cône et
    faire remplacer.                                     le presse-agrumes se mettra en marche
•   Ne pas le laisser cet appareil exposé aux            automatiquement. Le jus s’écoulera
    intempéries (pluie, soleil, givre, etc.).            dans le verre (Fig. B). Vous pouvez vous
•   Ne pas utiliser l’appareil et ne placer              aider du couvercle (1) pour appuyer sur
    aucune de ses parties sur des surfaces               le fruit.
    chaudes ou près de celles-ci (plaques de           • Le presse-agrume s’arrête dès que l’on
    cuisson à gaz ou électriques ou fours).              cesse de faire pression sur le cône (2).
•   Ne pas utiliser de produits abrasifs pour          • Avant d’enlever le verre, faites remonter
    nettoyer l’appareil.                                 le bec verseur (5), afin d’éviter que le jus
•   Éviter que le cordon ne touche les parties           continue à s’écouler.
    chaudes de l’appareil.                             • Si vous allez extraire une grande
•   Ne jamais immerger le bloc moteur                    quantité de jus, retirez la pulpe au fur
    dans l’eau ni dans un quelconque autre               et à mesure qu’elle s’accumule dans le
    liquide, ni le nettoyer sous le robinet.             filtre.
•   Ne pas faire travailler cet appareil en            • En fin d’opération, démontez et nettoyez
    continu pendant plus de 5 minutes.                   l’appareil (voir chapitre « Nettoyage »).
•   Débranchez l’appareil lorsque vous
    ne l’utilisez pas et avant de le monter,                         6. NETTOYAGE
    le démonter ou de procéder à son
    nettoyage.
                                                       Débranchez et démontez l’appareil (voir
 4. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION                      chapitre « Avant la première utilisation »).
                                                       Nettoyez le couvercle, les cônes, le filtre et
                                                       le réservoir immédiatement après utilisation,
Avant d’utiliser ce presse-agrumes pour la             car la pulpe sèche est plus difficile à retirer.
première fois, nettoyez les cônes, le filtre et        Lavez-les à l’eau tiède savonneuse.
le réservoir à l’eau tiède savonneuse.                 Vous pouvez vous aider d’une brosse pour
Pour démonter le presse-agrumes, retirez               nettoyer le filtre.
le couvercle et séparez les cônes du filtre            Aucune pièce de l’appareil ne peut être
en tirant vers le haut. Procédez de la même            lavée en lave-vaisselle.
manière avec le réservoir.                             Ne jamais utiliser de produits abrasifs pour
Après avoir nettoyé toutes les pièces,                 nettoyer l’appareil.
montez le presse-agrumes, en procédant à               Nettoyez le bloc moteur (5) avec un chiffon
l’inverse du démontage.                                humide.
                                                       Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ni
          5. FONCTIONNEMENT                            le nettoyer sous le robinet.


• Après avoir nettoyé toutes les pièces,
                                                           7. INFORMATION POUR LA
  montez le presse-agrumes. Placez le                   CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS
  réservoir sur le bloc moteur (6) et insérez            D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET
  le filtre (3) et les cônes (2) sur l’axe.
• Sortez le cordon de son logement en le
                                                                ÉLECTRONIQUES
  déroulant (7) et branchez l’appareil.
• Déposez un verre sous le bec verseur                                A la fin de la vie utile de
  (5).                                                                l’appareil, ce dernier ne doit
• Baissez le bec pour que le jus puisse                               pas être éliminé mélangé
  s’écouler dans le verre.                                            aux ordures ménagères
• Coupez le fruit en deux et positionnez-le                           brutes.
  sur le cône (2).


                                                  10
Il peut être porté aux centres spécifiques
de collecte, agréés par les administrations
locales, ou aux prestataires qui facilitent ce
service.
L’élimination séparée d’un déchet
d’électroménager permet d’éviter
d’éventuelles conséquences négatives pour
l’environnement et la santé, dérivées d’une
élimination inadéquate, tout en facilitant le
traitement et le recyclage des matériaux
qu’il contient, avec la considérable
économie d’énergie et de ressources que
cela implique.
Afin de souligner l’obligation de collaborer à
la collecte sélective, le marquage ci-dessus
apposé sur le produit vise à rappeler la
non-utilisation des conteneurs traditionnels
pour son élimination.
Pour davantage d’information, contacter les
autorités locales ou votre revendeur.




                                                 11
EL
                                                       •   Αφού αφαιρέσετε το υλικό της
         1. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ (ΕΙΚ. Α)                             συσκευασίας, βεβαιωθείτε ότι το προϊόν
                                                           που εμπεριέχεται δεν έχει υποστεί
1.	   Κάλυμμα                                              ζημιά. Αν έχετε κάποιες αμφιβολίες
2.	   Κώνοι                                                απευθυνθείτε στο πλησιέστερο
3.	   Φίλτρο                                               εξουσιοδοτημένο Τμήμα Τεχνικής
4.	   Δοχείο                                               Βοήθειας.
5.	   Ρύγχος                                           •   Κρατάτε τα μικρά παιδιά μακριά από
6.	   Βάση μοτέρ                                           τα υλικά της συσκευασίας (πλαστικές
7.	   Χώρος περιτύλιξης καλωδίου                           σακούλες, αφρολέξ κλπ.), αφού αυτά
                                                           εγκυμονούν κινδύνους.
                                                       •   Η συσκευή αυτή προορίζεται μόνο
    2. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ                              για οικιακή χρήση. Η συσκευή αυτή
                                                           είναι ακατάλληλη και επικίνδυνη για
Δείτε την πλακέτα με τα χαρακτηριστικά.                    οποιαδήποτε άλλη χρήση.
                                                       •   Ο Κατασκευαστής δεν φέρει ευθύνη για
Το προϊόν αυτό συμμορφώνεται                               ζημιές που μπορεί να προκληθούν από
προς τις Ευρωπαϊκές Οδηγίες περί                           ακατάλληλη, εσφαλμένη ή ανεύθυνη
Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας και                         χρήση ή/και για την επισκευή της
Χαμηλής Τάσης.                                             συσκευής που έγινε παλαιότερα από μη
                                                           εξειδικευμένο προσωπικό.
      3. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ                       •   Μην αγγίζετε τη συσκευή με βρεγμένα ή
                                                           υγρά χέρια ή πόδια.
               ΑΣΦΑΛΕΙΑ                                •   Η συσκευή δεν θα πρέπει να βρίσκεται
                                                           κοντά σε νερό ή σε άλλα υγρά γιατί
•     Προτού χρησιμοποιήσετε αυτή τη                       μπορεί να προκληθεί ηλεκτροστατική
      συσκευή για πρώτη φορά, διαβάστε                     εκφόρτιση. Μη βάζετε το καλώδιο της
      προσεκτικά αυτές τις οδηγίες χρήσης και              συσκευής στην πρίζα, εάν η συσκευή
      φυλάξτε τις για να τις συμβουλευτείτε και            ακουμπά επάνω σε υγρή επιφάνεια
      στο μέλλον.                                          (όπου υπάρχει νερό).
•     Βεβαιωθείτε ότι η τάση του δικτύου και           •   Τοποθετήστε τη συσκευή επάνω σε μία
      η ένταση του ρεύματος του σπιτιού σας,               στεγνή, σταθερή και επίπεδη επιφάνεια.
      συμφωνούν με τις αντίστοιχες τιμές που           •   Μην αφήνετε τα παιδιά ή άτομα με
      αναγράφονται επάνω στη συσκευή.                      κάποια αναπηρία να χειρίζονται τη
•     Σε περίπτωση που το φις το συσκευής                  συσκευή χωρίς επίβλεψη.
      δεν ταιριάζει στην πρίζα, αντικαταστήστε         •   Αυτή η συσκευή δεν πρέπει
      την πρίζα με άλλη κατάλληλου τύπου,                  να χρησιμοποιείται από άτομα
      ζητώντας τη βοήθεια του εξειδικευμένου               (συμπεριλαμβανομένων και των
      προσωπικού.                                          παιδιών) που πάσχουν από σωματικές,
•     Δεν συνιστάται η χρήση προσαρμογέων                  νευρικές και νοητικές παθήσεις ή που
      (αντάπτορες), πολύπριζων ή/και                       δεν έχουν την εμπειρία και τη γνώση,
      προεκτάσεων καλωδίων. Αν κριθεί                      χωρίς την επίβλεψη ή την καθοδήγηση
      απαραίτητη η χρήση τους, τότε                        για τη σωστή χρήση της συσκευής από
      χρησιμοποιήστε μόνο αντάπτορες                       κάποιο άλλο άτομο υπεύθυνο για την
      και προεκτάσεις καλωδίων που                         ασφάλειά τους.
      συμμορφώνονται προς τους ισχύοντες               •   Μην αφήνετε τα παιδιά να χειρίζονται και
      κανονισμούς ασφαλείας, φροντίζοντας                  να παίζουν με τη συσκευή.
      ώστε η τάση του ρεύματος να μην                  •   Για μεγαλύτερη προστασία, συνιστούμε
      είναι μεγαλύτερη από το ανώτατο                      να εγκαταστήσετε έναν μηχανισμό
      όριο ισχύος που αναγράφεται επάνω                    παραμένοντος ρεύματος για λειτουργικό
      στον αντάπτορα ή/και στο καλώδιο                     παραμένον ρεύμα που δεν υπερβαίνει
      προέκτασης.                                          τα 30 mA. Συμβουλευθείτε τον

                                                  12
ηλεκτρολόγο σας.
•   Μην απομακρύνεστε από τη συσκευή               4. ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ
    όταν είναι αναμμένη, γιατί η ίδια η
    συσκευή μπορεί να γίνει αιτία να
    διατρέξετε κίνδυνο.                            Προτού χρησιμοποιήσετε για πρώτη
•   Μην τραβάτε ποτέ το καλώδιο, όταν              φορά τον αποχυμωτή, καθαρίστε το
    αποσυνδέετε το φις από την πρίζα.              κάλυμμα, τους κώνους, το φίλτρο και το
•   Προτού ξεκινήσετε να καθαρίσετε                δοχείο σε χλιαρό νερό με υγρό σαπούνι.
    τη συσκευή, βγάλτε το καλώδιο της              Για να βγάλετε τα εξαρτήματα του
    συσκευής από την πρίζα.                        αποχυμωτή, αφαιρέστε το κάλυμμα και
•   Σε περίπτωση βλάβης ή/και κακής                χωρίστε τους κώνους από το φίλτρο,
    λειτουργίας της συσκευής, αλλά και όταν        τραβώντας τους προς τα επάνω. Κάντε
    δεν πρόκειται να ξαναχρησιμοποιήσετε           το ίδιο και με το δοχείο.
    τη συσκευή, σβήστε την χωρίς να                ¼ταν καθαρίσετε όλα τα εξαρτήματα,
    προσπαθήσετε να την επιδιορθώσετε.             τοποθετήστε τα στον αποχυμωτή. Για να
    Σε περίπτωση που χρειαστεί να                  βάλετε τα εξαρτήματα του αποχυμωτή,
    επισκευάσετε τη συσκευή, απευθυνθείτε          ακολουθήστε τα βήματα που αναφέρονται
    μόνο σε κάποιο εξουσιοδοτημένο, από            παραπάνω αλλά με την αντίστροφη
    την Κατασκευάστρια εταιρεία, Τμήμα             σειρά.
    Τεχνικής Βοήθειας και ζητήστε να
    τοποθετήσουν τα γνήσια ανταλλακτικά.
•   Σε περίπτωση που το καλώδιο                                 5. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
    αυτής της συσκευής καταστραφεί,
    απευθυνθείτε στο εξουσιοδοτήμενο
    Κέντρο Τεχνικής Βοήθειας για την               • ¼ταν καθαρίσετε όλα τα εξαρτήματα,
    αντικατάστασή του.                               τοποθετήστε τα στον αποχυμωτή. Βάλτε
•   Μην αφήνετε την συσκευή εκτεθειμένη              το δοχείο στη βάση του μοτέρ (6) και
    σε εξωτερικούς περιβαλλοντικούς                  τοποθετήστε το φίλτρο (3) και τους κώνους
    παράγοντες (βροχή, ήλιος, πάγος κλπ.).           (2) στον άξονα.
•   Μην χρησιμοποιείτε και μην τοποθετείτε         • Ξετυλίξτε το καλώδιο από τη θέση
    κανένα μέρος της συσκευής αυτής                  υποδοχής του (7) στη συσκευή και βάλτε το
    επάνω ή κοντά σε πηγές θερμότητας                στην πρίζα.
    (μάτια ηλεκτρικής κουζίνας, κουζίνας           • Τοποθετήστε το δοχείο κάτω από το
    γκαζιού ή φούρνους).                             ρύγχος (5)
•   Μην χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά               • Κατεβάστε το ρύγχος έτσι ώστε ο χυμός να
    ή διαλυτικά χημικά προϊόντα για τον              πέφτει μέσα στο δοχείο.
    καθαρισμό της συσκευής.                        • Κόψτε το λεμόνι ή το πορτοκάλι στη μέση
•   Μην αφήνετε το καλώδιο να έρχεται σε             και βάλτε το ένα κομμάτι του επάνω στον
    επαφή με τις θερμαινόμενες επιφάνειες            κώνο (2).
    της συσκευής.                                  • Πιέστε απαλά το κομμάτι του φρούτου
•   Μην τοποθετείτε τη βάση του μοτέρ                επάνω στον κώνο και ο αποχυμωτής/
    μέσα στο νερό ή σε άλλο υγρό και ούτε            λεμονοστίφτης θα αρχίσει να λειτουργεί
    και κάτω από τη βρύση.                           αυτόματα. Ο χυμός θα συγκεντρωθεί
•   Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή                    μέσα στο δοχείο (εικ. Β). Μπορείτε να
    συνεχώς για περισσότερο από 5 λεπτά.             χρησιμοποιήσετε το κάλυμμα (1) για να
•   Bγάζετε τη συσκευή από την πρίζα αν              ασκήσετε την πίεση επάνω στο φρούτο.
    δεν πρόκειται να τη χρησιμοποιήσετε,           • Μόλις σταματήσετε να ασκείτε πίεση
    προτού την αποσυναρμολογήσετε                    επάνω στον κώνο (2) ο αποχυμωτής/
    ή την συναρμολογήσετε και πριν                   λεμονοστίφτης θα σταματήσει να λειτουργεί.
    προχωρήσετε στον καθαρισμό των                 • Προτού βγάλετε το δοχείο με το χυμό,
    εξαρτημάτων της.


                                              13
μπορείτε να ανεβάσετε το ρύγχος (5) έτσι         καθώς και την ανακύκλωση υλικών από τα
  ώστε να μην στάζει πλέον ο χυμός.                οποία αποτελείται, ώστε να επιτυγχάνεται
• Αν πρόκειται να στίψετε μεγάλη ποσότητα          εξοικονόμηση ενέργειας και πόρων. Στα
  χυμού, καλό θα ήταν να καθαρίσετε το             πλαίσια της υποχρέωσης του καταναλωτή
  φίλτρο, στο οποίο έχουν παραμείνει               να συµµορφώνεται προς τις επιταγές της
  κομμάτια του φρούτου που δεν δίνουν              επιλεκτικής περισσυλογής απορριµάτων,
  χυμό.                                            το προϊόν φέρει την ενδεικνυόμενη
• ¼ταν τελειώσετε, βγάλτε τα εξαρτήματα            προειδοποιητική σήμανση που σηµαίνει
  και καθαρίστε τη συσκευή (βλ. παρ.               ότι δε θα πρέπει να απορρίπτεται σε µε τις
  "Καθαρισμός").                                   τοπικές αρχές ή µε το κατάστηµα από το
                                                   οποίο αγοράσατε το συγκεκριμένο προϊόν.
             6. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ

Βγάλτε τη συσκευή από την πρίζα και
αφαιρέστε τα εξαρτήματα του αποχυμωτή
(ανατρέξτε στην παράγραφο "Πριν από τη
χρήση της συσκευής"). Για να αποφύγετε το
ενδεχόμενο να στεγνώσουν τα υπολείμματα
του φρούτου επάνω στα εξαρτήματα,
καθαρίστε το κάλυμμα, τους κώνους, το
φίλτρο και το δοχείο μετά από κάθε χρήση.
Πλύντε τα εξαρτήματα με χλιαρό νερό και
απορρυπαντικό και καθαρίστε το φίλτρο με
ένα βουρτσάκι. Κανένα από τα εξαρτήματα
δεν πλένεται στο πλυντήριο πιάτων. Μην
χρησιμοποιείτε χλωρίνη, ή αποξεστικές
σκόνες καθαρισμού για τον καθαρισμό της
συσκευής.
Καθαρίζετε τη βάση του μοτέρ (5) με ένα
νωπό πανί. Μην τοποθετείτε τη συσκευή
μέσα στο νερό, αλλά ούτε και κάτω από τη
βρύση.

 7. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΣΩΣΤΗ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ
     ΤΩΝ ΑΠΟΒΛΗΤΩΝ ΗΛΣΚΤΡΙΚΩΝ ΚΑΙ
        ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΩΝ ΣΥΣΚΕΥΩΝ

               Στο τέλος της ωφέλιµης
               ζωής του, το προϊόν δεν
               πρέπει να διατίθεται με
               τα αστικά απορρίματα.
               Μπορεί να διατεθεί σε ειδικά
               κέντρα διαφοροποιηµένης
               ουλλογής που ορίζουν οι
δημοτικές αρχές ή στις αντιπροσωπείες
που παρέχουν αυτήν την υπηρεσία. Η
διαφοροποιημένη διάθεση μιας ηλεκτρικής
συσκευής επιτρέπει την αποφυγή πιθανών
αρνητικών συνεπειών για το περιβάλλον
και την υγεία από την ακατάλληλη διάθεση,

                                              14
HU
                                                         gyermekek kezébe, mert veszély
         1. LEÍRÁS (A. ÁBRA)                             forrása lehetnek.
                                                     •   Ez a készülék kizárólag háztartási
1.   Fedél                                               használatra készült. Bármely más
2.   Kúpok                                               felhasználás nem megfelelő, és ennek
3.   Filter                                              következtében veszélyesnek minősül.
4.   Tartály                                         •   A gyártó nem vállalja felelősséget a
5.   Kiöntő                                              nem rendeltetésszerű, téves vagy nem
6.   Motoralap                                           megfelelő használatból eredő károkért
7.   Kábelkötegelő                                       vagy a nem szakember által végzett
                                                         javításokból eredő károkért.
       2. MŰSZAKI JELLEMZŐK                          •   Ne érintse meg a készüléket nedves
                                                         vagy vizes kézzel vagy lábbal.
                                                     •   A készüléket tartsa víztől vagy más
Lásd a típuscímkét                                       folyadékoktól távol az elektromos
                                                         kisülés elkerülése érdekében. Ne
 Ez a termék megfelel az elektromos                      csatlakoztassa a készüléket az
kompatibilitásra és a kisfeszültségű                     elektromos hálózathoz, ha nedves
berendezésekre vonatkozó európai                         felületen van.
irányelveknek.                                       •   A készüléket helyezze egy száraz,
                                                         szilárd és stabil felületre.
3. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK                       •   Ne hagyja, hogy gyerekek vagy sérült
                                                         személyek felügyelet nélkül kezeljék a
                                                         készüléket.
•    Mielőtt a készüléket először használná,         •   Ezt a készüléket nem használhatják
     olvassa el figyelmesen ezt a használati             olyan személyek (beleértve gyerekeket),
     utasítást és őrizze meg szükség                     akik fizikai, érzékelési vagy mentális
     esetére.                                            fogyatékossággal rendelkeznek,
•    Mielőtt a készüléket használná,                     vagy nem rendelkeznek megfelelő
     ellenőrizze, hogy az elektromos hálózat             tapasztalatokkal vagy ismeretekkel;
     feszültsége megegyezik-e a készüléken               kivéve, ha azt egy, a biztonságukért
     jelzettel.                                          felelős személy nem felügyeli vagy
•    Amennyiben a fali konnektor és a                    nem ad utasításokat a készülék
     készülék csatlakozó dugója nem illik                használatával kapcsolatban.
     össze, kérje szakembertől annak                 •   A gyermekeket figyelni kell, nehogy a
     cseréjét egy megfelelő típusra.                     készülékkel játszanak.
•    Nem javasoljuk adapterek, elosztók              •   A nagyobb védelem érdekében
     és/vagy hosszabbítók használatát.                   javasoljuk egy maradékáram készülék
     Amennyiben elkerülhetetlen a                        (RCD) beszerelését, amelynél a
     használatuk, csak olyan adaptert                    maradékáram nem haladja meg a 30
     vagy hosszabbítót lehet használni,                  mA-t. Kérje a beszerelő tanácsát.
     amelyek megfelelnek az érvényben                •   Ne hagyja bekapcsolva a készüléket,
     lévő biztonsági előírásoknak, és ügyelni            mert ez veszély forrása lehet.
     kell arra, hogy az adapteren jelzett            •   Amikor áramtalanítja a készüléket, soha
     teljesítményszintet ne haladják meg.                ne a kábelnél fogva húzza ki a dugót.
•    Miután eltávolította a csomagolást,             •   Bármilyen tisztítási vagy karbantartási
     ellenőrizze, hogy a készülék sértetlen              művelet elvégzése előtt áramtalanítsa a
     állapotban van-e, kétség esetén                     készüléket.
     forduljon a legközelebbi hivatalos              •   A készülék műszaki hibája és/vagy
     márkaszervizhez.                                    rendellenes működése esetén kapcsolja
•    A csomagolás elemei (műanyagzacskók,                ki és ne próbálja megjavítani. Ha
     polisztirol hab, stb.) ne kerüljenek                javításra lenne szüksége, kizárólag a

                                                15
gyártó által kijelölt márkaszervizhez               • Engedje le a csőrt, hogy a kifacsart
    forduljon és kérje eredeti alkatrészek                gyümölcslé a pohárba folyjon.
    alkalmazását.                                       • Vágja ketté a citrusfélét, és tegye a
•   Ha a készülék kábele sérült, forduljon                kúpra (2).
    hivatalos márkaszervizhez, ahol                     • Nyomja rá kicsit a gyümölcsöt a kúpra,
    kicserélik azt.                                       és a citrusfacsaró automatikusan
•   Ne tegye ki a készüléket környezeti                   beindul. A kifacsart lé a pohárba folyik
    elemeknek (eső, napsütés, hó, stb.)                   (B Ábra). A fedelet (1) is használhatja
•   A készüléket ne használja, és                         ahhoz, hogy a gyümölcsöt lenyomja.
    semmilyen részét ne tegye forró                     • A citrusfacsaró leáll, ha nem nyomja a
    felületekre vagy azok közelébe (gáz                   kúpot (2).
    vagy elektromos főzőlapok vagy sütő)                • Mielőtt elvenné a poharat, emelje fel
•   Ne használjon dörzshatású                             a csőrt (5), hogy nehogy a gyümölcslé
    tisztítószereket vagy törlőruhát a                    kicseppenjen.
    készülék tisztításához.                             • Ha jelentős mennyiségű gyümölcslét
•   Ügyeljen arra, hogy a kábel ne                        szeretne facsarni, javasoljuk, hogy vegye
    érintkezzen a készülék forró részeivel.               ki a filterben felhalmozódó gyümölcshúst.
•   A motoralapot ne merítse vízbe, se más              • Végül szerelje szét, és tisztítsa meg a
    folyadékba, és ne tegye folyóvíz alá.                 készüléket (Lásd a „Tisztítás” fejezetet).
•   Ne használja folyamatosan a készüléket
    több mint 5 percig.                                                6. TISZTÍTÁS
•   Ha már nem kívánja használni, az
    össze vagy szétszerelést megelőzően
    vagy a tisztítás elvégzése előtt mindig             Áramtalanítsa és szerelje szét a készüléket
    áramtalanítsa a készüléket.                         (Lásd az „Első használat előtti teendők”
                                                        fejezetet. Azért, hogy nehogy a maradékok
    4. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTTI                         beleszáradjanak, tisztítsa meg a fedelet,
              TEENDŐK                                   a kúpokat, a filtert és a tartályt közvetlenül
                                                        a használatot követően. Mossa le őket
                                                        tisztítószeres langyos vízzel, a filtert
Mielőtt először használná a citrusfacsarót,             pedig egy kefe segítségével tisztítsa
tisztítsa meg a fedelét, a kúpokat és a tartályt        meg. Az alkatrészek egyike sem mosható
folyékony tisztítószeres langyos vízzel.                mosogatógépben. Ne használjon mosószert
A citrusfacsaró szétszereléséhez vegye le               vagy súrolószert a citromfacsaró tisztítása
a fedelet, és felfele húzva vegye le a kúpot            során.
a filterről, majd ugyanezt ismételje meg a              Tisztítsa meg a motoralapot (5) egy nedves
tartállyal.                                             ruhával. Ne merítse a készüléket vízbe, és
Miután minden alkatrészt megtisztított,                 ne tegye a csap alá.
szerelje össze a citrusfacsarót. A
szétszereléssel ellenkező módon járjon el.               7. ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS
                                                          KÉSZÜLÉKEK MARADVÁNYAINAK
                5. MŰKÖDÉS                              MEGFELELŐ KEZELÉSÉRE VONATKOZÓ
                                                                   INFORMÁCIÓ
• Miután minden alkatrészt megtisztított,
  szerelje össze a citrusfacsarót. Helyezze
  a tartályt a motoralapra (6), és illessze a                          A hasznos élettartamának
  filtert (3) és a kúpokat a tengelyre.                                végére érkezett készüléket
• Tekerje le a kábelt a kábelkötegelőről (7)                           nem szabad a lakossági
  és dugja be a hálózati csatlakozóba.                                 hulladékkal együtt kezelni.
• Tegyen egy pohara a csőre alá (5).                                   A leselejtezett termék az


                                                   16
önkormányzatok által kijelölt szelektív
hulladékgyűjtőkben vagy az elhasználódott
készülékek visszavételét végző
kereskedőknél adható le. Az elektromos
háztartási készülékek szelektív gyűjtése
lehetővé teszi a nem megfelelően végzett
hulladékkezelésből adódó, a környezetet
és az egészséget veszélyeztető negatív
hatások megelőzését és a készülék
alkotórészeinek újrahasznosítását, melynek
révén jelentős energia– és erőforrás–
megtakarítás érhető el.
A szelektív hulladékgyűjtés kötelességének
hangsúlyozása érdekében a terméken egy
jelzés szerepel figyelmeztetésként, hogy ne
használják a hagyományos konténereket
ártalmatlanításukhoz.
További információért vegye fel a
kapcsolatot a helyi hatósággal vagy a
bolttal, ahol a terméket vásárolta.




                                              17
CZ
                                                             nesprávným, nevhodným nebo
           1. POPIS (OBR. A)                                 neodpovídajícím způsobem nebo jeho
                                                             opravou vykonanou nekvalifikovanou
1.   Víko                                                    osobou.
2.   Kužely                                              •   Nedotýkejte se spotřebiče pokud máte
3.   Filtr                                                   mokré nebo vlhké ruce nebo nohy.
4.   Nádržka                                             •   Mějte spotřebič v dostatečné vzdálenosti
5.   Vylévací otvor                                          od vody a jiných tekutin, abyste předešli
6.   Motor                                                   elektrickému výboji. Nezapojujte spotřebič,
7.   Uložení síťového přívodu                                pokud se nachází na vlhkém podkladu.
                                                         •   Položte spotřebič na suchý, pevný a rovný
         2. TECHNICKÉ ÚDAJE                                  povrch.
                                                         •   Nedovolte dětem nebo nesvéprávným
                                                             osobám manipulovat se spotřebičem bez
Viz štítek s údaji na spotřebiči.                            dozoru.
                                                         •   Tento přístroj nesmí používat bez
Tento výrobek je v souladu se Směrnicemi EU                  dohledu osoby (včetně dětí) se sníženými
o elektromagnetické kompatibilitě a o nízkém                 fyzickými, smyslovými nebo mentálními
napětí.                                                      schopnostmi, nebo osoby bez skušeností
                                                             a vědomostí; pokud neabsolvují školení
                                                             o používání přístroje, vykonané osobou,
     3. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY                                  zodpovědnou za jeho bezpečnost.
                                                         •   Je potřebné dohlížet na děti, aby si nehráli
                                                             s přístrojem.
•    Než poprvé použijete tento spotřebič,               •   Pro větší bezpečnost doporučujeme
     přečtěte si pečlivě tento návod a                       nainstalovat proudový chránič na residuální
     uschovejte si jej pro pozdější použití.                 proud (RCD) s vybavovacím residuálním
•    Před použitím spotřebiče si ověřte, zda                 proudem, který nepřekračuje 30 mA.
     napětí domácí elektrické sítě odpovídá                  Poraďte se s odborníkem na instalaci.
     napětí uvedenému na spotřebiči.                     •   Nenechávejte zapnutý spotřebič bez
•    V případě, že zásuvka a zástrčka                        dozoru, protože může být zdrojem
     spotřebiče nejsou kompatibilní, nahraďte                nebezpečí.
     zástrčku jinou, vhodnou. Výměnu může                •   Při odpojení síťového přívodu nikdy
     provádět jen osoba s příslušnou kvalifikací.            netahejte za samotný přívod.
•    Nedoporučujeme používání adaptérů,                  •   Odpojte spotřebič ze sítě před každou
     rozboček a/nebo prodlužovaček. Pokud je                 operací související s čištěním nebo
     jejich použití nezbytné, používejte pouze               údržbou.
     adaptéry a prodlužovačky odpovídající               •   Pokud dojde k poruše a/nebo
     platným bezpečnostním předpisům a                       nesprávnému fungování spotřebiče,
     normám; dbejte aby nebyl překročen                      vypněte jej a nepokoušejte se jej opravit.
     výkon, který je uveden na adaptérech.                   Pokud je nutná oprava, obraťte se
•    Po odbalení si ověřte, zda je spotřebič                 výhradně na výrobcem autorizovaný
     v dokonalém stavu; pokud si nejste jisti,               servis a žádejte, aby byli použity originální
     obraťte se na nejbližší servisní středisko.             náhradní díly a příslušenství.
•    Části obalu (plastové sáčky, polystyrénové          •   V případě, že je síťový přívod poškozen
     součásti, atd.), nesmí zůstat v dosahu dětí,            nebo je třeba ho vyměnit, obraťte se na
     protože představují zdroj nebezpečí.                    výrobcem autorizovaný servis.
•    Tento spotřebič je určen pouze pro použití          •   Nevystavujte spotřebič atmosférickým
     v domácnosti. Jiné používání by bylo                    vlivům (déšť, slunce, led, a pod.).
     považováno za nevhodné a nebezpečné.                •   Na čištění spotřebiče nepoužívejte
•    Výrobce neodpovídá za škody, které                      abrazivní (drsné) čistící prostředky, hubky
     mohou vzniknout z použití spotřebiče                    nebo hadříky.

                                                    18
Mi mz 150 - 11 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mz 150 - 11 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mz 150 - 11 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mz 150 - 11 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mz 150 - 11 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mz 150 - 11 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mz 150 - 11 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mz 150 - 11 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mz 150 - 11 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mz 150 - 11 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mz 150 - 11 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mz 150 - 11 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mz 150 - 11 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mz 150 - 11 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mz 150 - 11 id - Servicio Tecnico Fagor

More Related Content

More from serviciotecnicofagor

More from serviciotecnicofagor (20)

Mi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico FagorMi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico FagorMi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico FagorMi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico FagorMi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico FagorMi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico FagorMi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi f 206 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 206 - 13id - Servicio Tecnico FagorMi f 206 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 206 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi f 110 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 110 - 13id - Servicio Tecnico FagorMi f 110 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 110 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico FagorMi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi bv 2006 nx - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 2006 nx - Servicio Tecnico FagorMi bv 2006 nx - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 2006 nx - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico FagorMi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi bc 200 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bc 200 - 15 id - Servicio Tecnico FagorMi bc 200 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bc 200 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi bbc 850 - Servicio Tecnico Fagor
Mi bbc 850 - Servicio Tecnico FagorMi bbc 850 - Servicio Tecnico Fagor
Mi bbc 850 - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi f 602 & f-603 - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 602 & f-603 - Servicio Tecnico FagorMi f 602 & f-603 - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 602 & f-603 - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi bbc 842 844-845 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bbc 842 844-845 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi bbc 842 844-845 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bbc 842 844-845 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi b 800 max - Servicio Tecnico Fagor
Mi b 800 max - Servicio Tecnico FagorMi b 800 max - Servicio Tecnico Fagor
Mi b 800 max - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico FagorMi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
 

Mi mz 150 - 11 id - Servicio Tecnico Fagor

  • 1. ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES CZ - NáVod k pouŽití Fig. B Eik. B Obr. B Rys B  B B. Ábra Фиг. B PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES SK - NáVod NA pouŽitie  EN - INSTRUCTIONS FOR USE PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI   FR - MANUEL D’UTILISATION BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА   EL - ENTYÐÏ ÏÄÇÃÉÙN AR -  HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ                   MANUAL DE INSTRUCCIONES      El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.  O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.  The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.  Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice. O kátáókåváóôÞò äéáôçñåß áðïêëåéóôéêÜ ôï äéêáßùìá íá ôñïðïðïéÞóåé ôá ìïíôÝëá ðïõ ðåñéãñÜöïíôáé óôï ðáñüí Åíôõðï Ïäçãéþí. A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.  Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.  Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode. EXPRIMIDOR / EXPREMEDOR / JUICER /EXPRIMIDOR / ΑΠΟΧΥΜΩΤΗΣ PRESSE-AGRUMES  Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi. / CITRUSFACSARÓ / LIS NA CITRUSY / WYCISKARKA DO CYTRUSÓW /  Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.  СОКОИЗТИСКВАЧКА /    MOD.: MZ-150   N.I.F. F-20.020.517 - B. San Andrés, n. 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este manual de instrucciones N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA           Noviembre 2009 Diciembre 2004
  • 2. ES Fig. A Eik. A Obr. A Rys A  A A. Ábra Фиг. A  1. DESCRIPCIÓN (FIG. A) no deben dejarse al alcance de los niños  porque son fuentes de peligro.  • Este aparato debe utilizarse solo para  1 1. Tapa uso doméstico. Cualquier otro uso se  2. Conos considerará inadecuado o peligroso.  3. Filtro • El fabricante no será responsable de los  4. Depósito daños que puedan derivarse del uso  inapropiado equivocado o poco adecuado 5. Pico  6. Base motor o bien de reparaciones efectuadas por   7. Almacenamiento cable personal no cualificado.  • No toque el aparato con manos o pies  2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS mojados o húmedos.  • Mantenga el aparato lejos del agua u otros  líquidos para evitar una descarga eléctrica; Vea placa de características. No enchufe el producto si está sobre una 2 superficie húmeda. Este producto cumple con las • Coloque el aparato sobre una superficie  Directivas Europeas de Compatibilidad seca, firme y estable.  Electromagnética y Baja Tensión. • No deje que los niños o discapacitados manipulen el aparato sin vigilancia. 3. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • Este aparato no está destinado para  3 el uso por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales  • Antes de utilizar este aparato por primera o mentales disminuidas, o faltas de  vez, lea detenidamente este manual de experiencia o conocimiento; a menos   instrucciones y guárdelo para posteriores de que dispongan de supervisión o  consultas. instrucción relativa al uso del aparato por  4 • Verifique que la tensión de la red doméstica parte de una persona responsable de su  y la potencia de la toma correspondan con seguridad.  las indicadas en el aparato. • Debe vigilarse a los niños para asegurar  • En caso de incompatibilidad entre la toma que no juegan con el aparato.  de corriente y el enchufe del aparato, • Para mayor protección, se recomienda la  sustituya la toma por otra adecuada instalación de un dispositivo de corriente  5 sirviéndose de personal profesionalmente residual (RCD) con una corriente residual  cualificado. operativa que no supere los 30 mA. Pida • Se desaconseja el uso de adaptadores, consejo a su instalador.  tomas múltiples y/o cables de extensión. En • No abandonar el aparato encendido  caso de que fuera indispensable usarlos, porque puede ser una fuente de peligro.  hay que utilizar únicamente adaptadores y • Al desenchufar la clavija nunca tire del  prolongaciones que sean conformes a las cable.  normas de seguridad vigentes, prestando • Desenchufe el aparato antes de efectuar  cualquier operación de limpieza o atención a no superar el límite de potencia   indicado en el adaptador. mantenimiento. • Después de quitar el embalaje, verifique • En caso de avería o mal funcionamiento 7 6 que el aparato esté en perfectas del aparato y siempre que no vaya a condiciones, en caso de duda, diríjase utilizar, apáguelo y no trate de arreglarlo. al Servicio de Asistencia Técnica más En caso de necesitar reparación diríjase cercano. únicamente a un Servicio de Asistencia • Los elementos del embalaje (bolsas de Técnica autorizado por el fabricante y plástico, espuma de poliestireno, etc.), solicitar el uso de recambios originales. 1
  • 3. • Si el cable de este aparato resulta • Baje el pico para que el zumo extraído se dañado, diríjase a un Centro de vierta al vaso. Asistencia técnico autorizado para que • Corte el cítrico por la mitad y colóquelo lo sustituyan. sobre el cono (2). • No deje el aparato expuesto a los • Presione suavemente el cítrico sobre el agentes atmosféricos (lluvia, sol, hielo cono y el exprimidor se pondrá en marcha etc.). automáticamente. El zumo extraído se • No utilice o coloque ninguna parte verterá al vaso (fig. B). Puede utilizar la de este aparato sobre o cerca de tapa (1) para presionar sobre el cítrico. superficies calientes (placas de cocina • El exprimidor parará cuando deje de de gas o eléctrica u hornos). presionar sobre el cono (2). • No utilice detergentes o bayetas • Antes de retirar el vaso, puede subir el pico abrasivas para limpiar la unidad. (5) para evitar que el zumo siga goteando. • Evite que el cable toque las partes • Si va a extraer una cantidad considerable calientes del aparato. de zumo, es aconsejable que retire la pulpa • No sumerja la base motor en agua ni en que se va acumulando en el filtro. ningún otro líquido, ni lo ponga debajo • Al terminar, desmonte y limpie el aparato del grifo. (vea apartado “Limpieza”). • No use el aparato de forma continua durante periodos superiores a 5 6. LIMPIEZA minutos. • Desenchufe el aparato cuando no lo vaya a utilizar, antes de montarlo o Desenchufe y desmonte el aparato (vea desmontarlo, y antes de proceder a su apartado “Antes del primer uso”). Para limpieza. evitar que se sequen los residuos, limpie la tapa, los conos, el filtro y el depósito 4. ANTES DEL PRIMER USO inmediatamente después del uso. Lávelos con agua tibia y detergente, limpiando el filtro con la ayuda de un cepillo. Ninguno Antes de utilizar por primera vez el de los componentes puede ser lavado en exprimidor, limpie la tapa, los conos, el el lavavajillas. No use lejía, ni productos filtro y el depósito en agua templada con abrasivos para la limpieza del exprimidor. jabón liquido. Limpie la base de motor (5) con un paño Para desmontar el exprimidor, quite la tapa humedecido. No la sumerja en agua ni la y separe los conos del filtro tirando de ponga bajo el grifo. ellos hacia arriba y haga lo mismo con el depósito. Una vez limpios todas las piezas, monte el 7. INFORMACIÓN PARA LA exprimidor. Proceda de manera inversa al CORRECTA GESTIÓN DE LOS desmontaje. RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS 5. FUNCIONAMIENTO Al final de la vida útil del • Una vez limpios todas las piezas, monte el aparato, éste no debe exprimidor. Coloque el depósito en la base eliminarse mezclado con motor (6) e inserte el filtro (3) y los conos (2) los residuos domésticos en el eje. generales. • Desenrolle el cable del almacenamiento del Puede entregarse, sin cable (7) y enchúfelo. coste alguno, en centros • Coloque un vaso debajo del pico (5) específicos de recogida, diferenciados 2
  • 4. por las administraciones locales, o distribuidores que faciliten este servicio. Eliminar por separado un residuo de electrodoméstico, significa evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud, derivadas de una eliminación inadecuada, y permite un tratamiento, y reciclado de los materiales que lo componen, obteniendo ahorros importantes de energía y recursos. Para subrayar la obligación de colaborar con una recogida selectiva, en el producto aparece el marcado que se muestra como advertencia de la no utilización de contenedores tradicionales para su eliminación. Para mas información, ponerse en contacto con la autoridad local o con la tienda donde adquirió el producto. 3
  • 5. PT não devem ser deixados ao alcance 1. DESCRIÇÃO (FIG. A) das crianças, porque são fontes de perigo. 1. Tampa • Este aparelho deve ser utilizado 2. Cones somente para uso doméstico. Qualquer 3. Filtro outro uso será considerado inadequado 4. Depósito ou perigoso. 5. Bico • O fabricante não será responsável 6. Base do motor por danos que possam derivar do 7. Armazenamento do cabo uso inapropriado, equivocado ou pouco adequado ou também devido a 2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS reparações efectuadas por pessoal não qualificado. • Não toque no aparelho com as mãos Veja a placa de características. ou pés molhados ou húmidos. • Mantenha o aparelho afastado da água Este produto cumpre as Directivas ou outros líquidos para evitar uma Europeias de Compatibilidade descarga eléctrica; Não ligue o produto Electromagnética e Baixa Tensão. se estiver sobre uma superfície húmida. • Coloque o aparelho sobre uma 3. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA superfície seca, firme e estável. • Não deixe que as crianças ou pessoas incapacitadas manipulem o aparelho • Antes de utilizar este aparelho pela sem vigilância. primeira vez, leia com atenção este • Este aparelho não se destina a ser manual de instruções e guarde-o para utilizado por pessoas (incluindo posteriores consultas. crianças) com capacidades físicas, • Verifique se a tensão da rede doméstica sensoriais ou mentais diminuídas, e a potência da tomada correspondem ou com falta de experiência ou com as indicadas no aparelho. conhecimentos, excepto quando • Em caso de incompatibilidade entre supervisionadas ou instruídas, a tomada de corrente e a ficha do relativamente à utilização do aparelho, aparelho, substitua a tomada por por uma pessoa responsável pela sua outra adequada recorrendo a pessoal segurança. profissionalmente qualificado. • As crianças devem ser mantidas • Desaconselha-se o uso de sob vigilância para garantir que não adaptadores, tomadas múltiplas e/ou brincam com o aparelho. cabos de extensão. No caso de ser • Para uma maior protecção, recomenda- indispensável usá-los, ter-se-á que se a instalação de um dispositivo utilizar unicamente adaptadores e de corrente residual (RCD) com uma extensões que estejam conformes corrente residual operacional que não as normas de segurança vigentes, supere os 30 mA. Aconselhe-se com o prestando atenção para não superar técnico de instalação. o limite de potência indicado no • Não abandonar o aparelho aceso adaptador. porque pode ser fonte de perigo. • Depois de retirar a embalagem, • Ao desligar a cavilha nunca puxe do verifique se o aparelho está em cabo. perfeitas condições, em caso de • Desligue o aparelho antes de efectuar dúvidas, dirija-se ao Serviço de qualquer operação de limpeza ou Assistência Técnica mais próximo. manutenção. • Os elementos da embalagem (bolsas de • Em caso de avaria ou mau plástico, espuma de poliestireno, etc.), funcionamento do aparelho e sempre 4
  • 6. que não o utilizar, desligue-o e não o repare. No caso de necessitar de 5. FUNCIONAMENTO reparação dirigir-se unicamente a um Serviço de Assistência Técnica • Uma vez limpas todas as peças, monte o autorizado pelo fabricante e solicitar o espremedor. Coloque o depósito na base uso de peças de substituição originais. do motor (6) e insira o filtro (3) e os cones • Se o cabo deste aparelho estiver (2) no eixo. danificado, dirija-se a um Centro de • Desenrole o cabo de armazenamento do Assistência técnico autorizado para que cabo (7) e ligue-o. o substituam. • Coloque um copo por baixo do bico (5) • Não deixe o aparelho exposto aos • Baixe o bico para que o sumo extraído agentes atmosféricos (chuva, sol, gelo seja vertido para o copo. etc.). • Corte o citrino pela metade e coloque-o • Não utilize ou coloque nenhuma parte sobre o cone (2). deste aparelho sobre ou próximo de • Pressione suavemente o citrino sobre superfícies quentes (placas de cozinha o cone e o espremedor começará a de gás ou eléctrica, fornos). funcionar automaticamente. O sumo • Não utilize detergentes ou baetas extraído será vertido para o copo (fig. B). abrasivas para limpar a unidade. Pode utilizar a tampa (1) para pressionar • Evite que o cabo toque nas partes sobre o citrino. quentes do aparelho. • O espremedor parará quando deixar de • Não submirja a base do motor em água pressionar sobre o cone (2). nem em nenhum outro líquido, nem a • Antes de retirar o copo, pode subir o bico coloque por baixo da torneira. (5) para evitar que o sumo continue a • Não use o aparelho de forma contínua gotejar. durante períodos superiores a 5 • Se extrair uma quantidade considerável de minutos. sumo, é aconselhável que retire a polpa • Desligue o aparelho quando o que se vai acumulando no filtro. não utilizar, antes de montá-lo ou • Ao terminar, desmonte e limpe o aparelho desmontá-lo, e antes de proceder à sua (ver ponto “Limpeza”). limpeza. 6. LIMPEZA 4. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO Desligue e desmonte o aparelho (ver ponto Antes de utilizar pela primeira vez o “Antes da primeira utilização”). Para evitar espremedor, limpe a tampa, os cones, o que os resíduos sequem, limpe a tampa, os filtro e o depósito em água morna com cones, o filtro e o depósito imediatamente sabão líquido. depois da utilização. Lave-os com água Para desmontar o espremedor, retire a tépida e detergente, limpando o filtro tampa e separe os cones do filtro puxando com a ajuda de uma escova. Nenhum deles até cima e faça o mesmo com o dos componentes pode ser lavado na depósito. máquina de lavar louça. Não use lixívia, Uma vez limpas todas as peças, monte o nem produtos abrasivos para a limpeza do espremedor. Proceda de maneira inversa à espremedor. desmontagem. Limpe a base de motor (5) com um pano humedecido. Não a submirja em água nem a coloque por baixa da torneira. 5
  • 7. 7. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO CORRECTA DOS RESÍDUOS DE APARELHOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS No fim da sua vida útil, o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos urbanos. Pode ser depositado nos centros especializados de recolha diferenciada das autoridades locais ou, então, nos revendedores que forneçam este serviço. Eliminar separadamente um electrodoméstico permite evitar possíveis consequências negativas para o ambiente e para a saúde pública resultantes de uma eliminação inadequada, além de que permite recuperar os materiais constituintes para, assim, obter uma importante poupança de energia e de recursos. Para sublinhar a obrigação de colaborar com uma recolha selectiva, no produto aparece a marcação que se apresenta como advertência da não utilização de contentores tradicionais para a sua eliminação. Para mais informações, contactar a autoridade local ou a loja onde adquiriu o produto. 6
  • 8. EN or dangerous. 1. DESCRIPTION (FIG. A) • The manufacturer shall not be responsible for any damages that may 1. Top arise from improper or inadequate 2. Cone use, or for repairs conducted by non- 3. Filter qualified personnel. 4. Juice Container • Do not touch the appliance with wet or 5. Spout damp hands or feet. 6. Motor base • Keep the appliance separate from water 7. Cord storage or other liquids, to avoid electric shock; do not connect the appliance to the 2. TECHNICAL CHARACTERISTICS mains if it is on a damp surface. • Place the appliance on a dry, firm and stable surface. See characteristics plate. • Do not allow children or the disabled to handle the appliance unsupervised. This product complies with the European • This appliance should not be used Directives on Electromagnetic Compatibility by physically, sensorially or mentally and Low Voltage. handicapped people or people without experience or knowledge of it (including 3. SAFETY PRECAUTIONS children), unless they are supervised or instructed in the use of the appliance by a person responsible for their safety. • Before using this appliance for the first • Children should be watched to ensure time, read the following instructions they do not play with the appliance. carefully and keep them for future • For greater protection, we recommend reference. installing a residual current device • Make sure that the mains voltage (RCD) with an operational residual in your home corresponds to that current not exceeding 30 mA. Ask your indicated on the appliance. installer for advice. • In the event of incompatibility between • Do not leave the appliance unattended the mains socket and the appliance when it is turned on because it can be plug, replace the socket with a suitable dangerous. one, using a qualified professional. • When removing the plug never pull on • The use of adaptors, multiple sockets the cable. and or extension cables is not • Unplug the appliance before cleaning or recommended. Where it is not possible maintenance. to avoid their use, only adaptors or • In the event of fault or malfunction extensions that comply with applicable where the appliance is not to be used, safety regulations should be used, and turn off the appliance and do not ensuring that the indicated voltage limit attempt to repair. If a repair is required, is not exceeded. contact a Technical Assistance Service • After removing the packaging, check authorised by the manufacturer and that the appliance is in perfect request the use of original spare parts. condition, if in doubt, contact the • If the cable for this appliance is nearest Technical Support Service. damaged, contact an authorised • Packaging elements (plastic bags, Technical Assistance Service for it to be polystyrene foam, etc.), should not be replaced. left within the reach of children because • Do not leave the appliance exposed to they can be dangerous. the elements (rain, sun, ice, etc.). • The appliance is for domestic use only. • Do not use or let any part of the Any other use is considered unsuitable appliance come into contact or near hot 7
  • 9. surfaces (kitchen gas or electric hobs spout (5) to keep the juice from dripping. or ovens). • If a large amount of juice is going to be • Do not use detergents or abrasive extracted, it is best to remove the pulp sponges to clean the appliance. that accumulates in the filter. • Do not let the cable come into contact • When finished, disassemble and clean the with the hot parts of the appliance. appliance (see the “cleaning” section). • Do not submerge the motor in water or any other liquid. Do not put it under 6. CLEANING the faucet. • Don’t run the appliance for more than 5 continuous minutes. Unplug and disassemble the appliance • Unplug the appliance when it is not in (see the “Before Using for the First Time” use. Make sure it is unplugged during section). To keep the juice and pulp from assembly, disassembly, and cleaning. drying on the appliance, clean the top, cones, filter and juice container immediately 4. BEFORE USING after use. Wash them with warm water and liquid soap, using a brush on the filter. FOR THE FIRST TIME None of the parts should be washed in the dishwasher. Do not use bleach or abrasive Before using the juicer for the first time, cleaners to wash the juicer. Clean the wash the top, cones, filter and juice motor base (5) with a damp cloth. Do not container in warm water using liquid soap. submerge in water or put under the faucet. To disassemble the juicer, remove the top and separate the cones from the filter by 7. INFORMATION FOR THE CORRECT pulling them up. Do the same with the juice container. DISPOSAL OF ELECTRICAL AND Once all the parts are clean, assemble ELECTRONIC APPLIANCES the juicer. For assembly reverse the disassembly instructions. At the end of its working 5. OPERATION life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to • Once all the parts are clean, assemble a special local authority the juicer. Place the juice container on differentiated waste collection the motor base (6), insert the filter (3) centre or to a dealer providing this service. and cones (2) in the mechanism. Disposing of a household appliance separately • Unwind the cord from the cord storage avoids possible negative consequences for (7) and plug it in. the environment and health deriving from • Place a glass under the spout (5). inappropriate disposal and enables the • Lower the spout so that the extracted constituent materials to be recovered to obtain juice can flows into the glass. significant savings in energy and resources. • Cut the citrus fruit in half and place one To remind you that you must collaborate with a half over the cone (2). selective collection scheme, the symbol shown • Lightly press the fruit down on the cone appears on the product warning you not to and the juicer will automatically start dispose of it in traditional refuse containers. operating. The pressed juice will flow For further information, contact your local into the glass (fig.B). The top (1) can be authority or the shop where you bought the used to press down on the fruit. product. • The juicer will stop when the pressure on the cone (2) is stopped. • Before removing the glass, raise the 8
  • 10. FR utilisation est considérée inappropriée et 1. DESCRIPTION (FIG. A) dangereuse. • Le fabricant ne saurait être tenu pour 1. Couvercle responsable des dommages pouvant 2. Cônes survenir à la suite de l’usage inapproprié, 3. Filtre erroné, peu correct ou des réparations 4. Réservoir effectuées par du personnel non- qualifié. 5. Bec verseur • Ne pas toucher l’appareil avec les mains 6. Bloc moteur ou les pieds mouillés ou humides. 7. Rangement cordon • Éloigner l’appareil de l’eau ou de tout autre liquide, afin d’éviter tout risque de 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES décharge électrique. Ne pas brancher l’appareil ci ce dernier se trouve sur une surface humide. Voir plaque signalétique. • Déposer l’appareil sur une surface sèche, lisse et stable. Cet appareil est conforme aux • Ne jamais laisser l’appareil sans Directives Européennes de Compatibilité surveillance à la portée d’enfants ou de Électromagnétique et de Basse Tension. personnes handicapées. • Cet appareil n’a pas été conçu pour 3. PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ son usage par des personnes (enfants y compris) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou sans • Avant d’utiliser cet appareil pour la expérience ou connaissance ; à moins première fois, lire attentivement ce Mode de l’utiliser sous surveillance ou après d’Emploi et le garder pour de postérieures avoir été dûment instruites sur son mode consultations. d’emploi par une personne responsable • Vérifier que la tension du secteur de leur sécurité. correspond bien à celle indiquée sur la • Veillez à ne pas laisser les enfants jouer plaque signalétique de l’appareil. avec l’appareil. • En cas d’incompatibilité entre la prise de • Pour une plus grande protection, il est courant et la fiche de l’appareil, remplacer recommandé d’installer un dispositif de la prise par une autre qui convient en courant résiduel (RCD) à courant résiduel s’adressant à un professionnel qualifié. opérationnel ne dépassant pas les 30 mA. • L’utilisation d’adaptateurs et/ou de Consultez votre installateur. rallonges est déconseillée. Si ces • Ne pas abandonner l’appareil allumé, car il éléments s’avéraient indispensables, peut représenter une source de danger. utiliser seulement des adaptateurs et • Pour débrancher la fiche, ne jamais tirer des rallonges qui respectent les normes sur le cordon. de sécurité en vigueur. Veiller à ne • Débrancher l’appareil avant d’effectuer pas dépasser la limite de puissance toute opération de nettoyage ou de mentionnée sur l’adaptateur. maintenance. • Après avoir enlevé l’emballage, vérifier • En cas de panne et/ou de mauvais que l’appareil est en parfait état, en cas de fonctionnement de l’appareil, éteindre ce doute, s’adresser au Service d’Assistance dernier et ne pas essayer de le réparer. Technique le plus proche. S’il requiert une réparation, s’adresser • Les éléments de l’emballage (sacs en uniquement à un Service d’Assistance plastique, polystyrène, etc.) ne doivent pas Technique agréé par le fabricant et être laissés à la portée des enfants, car ils demander à utiliser des pièces de peuvent représenter un danger. rechange originales. • Cet appareil est destiné uniquement • Si le cordon de l’appareil est endommagé, à un usage domestique. Toute autre s’adresser à un Service d’Assistance 9
  • 11. Technique agréé par le fabricant pour le • Pressez légèrement le fruit sur le cône et faire remplacer. le presse-agrumes se mettra en marche • Ne pas le laisser cet appareil exposé aux automatiquement. Le jus s’écoulera intempéries (pluie, soleil, givre, etc.). dans le verre (Fig. B). Vous pouvez vous • Ne pas utiliser l’appareil et ne placer aider du couvercle (1) pour appuyer sur aucune de ses parties sur des surfaces le fruit. chaudes ou près de celles-ci (plaques de • Le presse-agrume s’arrête dès que l’on cuisson à gaz ou électriques ou fours). cesse de faire pression sur le cône (2). • Ne pas utiliser de produits abrasifs pour • Avant d’enlever le verre, faites remonter nettoyer l’appareil. le bec verseur (5), afin d’éviter que le jus • Éviter que le cordon ne touche les parties continue à s’écouler. chaudes de l’appareil. • Si vous allez extraire une grande • Ne jamais immerger le bloc moteur quantité de jus, retirez la pulpe au fur dans l’eau ni dans un quelconque autre et à mesure qu’elle s’accumule dans le liquide, ni le nettoyer sous le robinet. filtre. • Ne pas faire travailler cet appareil en • En fin d’opération, démontez et nettoyez continu pendant plus de 5 minutes. l’appareil (voir chapitre « Nettoyage »). • Débranchez l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas et avant de le monter, 6. NETTOYAGE le démonter ou de procéder à son nettoyage. Débranchez et démontez l’appareil (voir 4. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION chapitre « Avant la première utilisation »). Nettoyez le couvercle, les cônes, le filtre et le réservoir immédiatement après utilisation, Avant d’utiliser ce presse-agrumes pour la car la pulpe sèche est plus difficile à retirer. première fois, nettoyez les cônes, le filtre et Lavez-les à l’eau tiède savonneuse. le réservoir à l’eau tiède savonneuse. Vous pouvez vous aider d’une brosse pour Pour démonter le presse-agrumes, retirez nettoyer le filtre. le couvercle et séparez les cônes du filtre Aucune pièce de l’appareil ne peut être en tirant vers le haut. Procédez de la même lavée en lave-vaisselle. manière avec le réservoir. Ne jamais utiliser de produits abrasifs pour Après avoir nettoyé toutes les pièces, nettoyer l’appareil. montez le presse-agrumes, en procédant à Nettoyez le bloc moteur (5) avec un chiffon l’inverse du démontage. humide. Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ni 5. FONCTIONNEMENT le nettoyer sous le robinet. • Après avoir nettoyé toutes les pièces, 7. INFORMATION POUR LA montez le presse-agrumes. Placez le CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS réservoir sur le bloc moteur (6) et insérez D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET le filtre (3) et les cônes (2) sur l’axe. • Sortez le cordon de son logement en le ÉLECTRONIQUES déroulant (7) et branchez l’appareil. • Déposez un verre sous le bec verseur A la fin de la vie utile de (5). l’appareil, ce dernier ne doit • Baissez le bec pour que le jus puisse pas être éliminé mélangé s’écouler dans le verre. aux ordures ménagères • Coupez le fruit en deux et positionnez-le brutes. sur le cône (2). 10
  • 12. Il peut être porté aux centres spécifiques de collecte, agréés par les administrations locales, ou aux prestataires qui facilitent ce service. L’élimination séparée d’un déchet d’électroménager permet d’éviter d’éventuelles conséquences négatives pour l’environnement et la santé, dérivées d’une élimination inadéquate, tout en facilitant le traitement et le recyclage des matériaux qu’il contient, avec la considérable économie d’énergie et de ressources que cela implique. Afin de souligner l’obligation de collaborer à la collecte sélective, le marquage ci-dessus apposé sur le produit vise à rappeler la non-utilisation des conteneurs traditionnels pour son élimination. Pour davantage d’information, contacter les autorités locales ou votre revendeur. 11
  • 13. EL • Αφού αφαιρέσετε το υλικό της 1. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ (ΕΙΚ. Α) συσκευασίας, βεβαιωθείτε ότι το προϊόν που εμπεριέχεται δεν έχει υποστεί 1. Κάλυμμα ζημιά. Αν έχετε κάποιες αμφιβολίες 2. Κώνοι απευθυνθείτε στο πλησιέστερο 3. Φίλτρο εξουσιοδοτημένο Τμήμα Τεχνικής 4. Δοχείο Βοήθειας. 5. Ρύγχος • Κρατάτε τα μικρά παιδιά μακριά από 6. Βάση μοτέρ τα υλικά της συσκευασίας (πλαστικές 7. Χώρος περιτύλιξης καλωδίου σακούλες, αφρολέξ κλπ.), αφού αυτά εγκυμονούν κινδύνους. • Η συσκευή αυτή προορίζεται μόνο 2. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ για οικιακή χρήση. Η συσκευή αυτή είναι ακατάλληλη και επικίνδυνη για Δείτε την πλακέτα με τα χαρακτηριστικά. οποιαδήποτε άλλη χρήση. • Ο Κατασκευαστής δεν φέρει ευθύνη για Το προϊόν αυτό συμμορφώνεται ζημιές που μπορεί να προκληθούν από προς τις Ευρωπαϊκές Οδηγίες περί ακατάλληλη, εσφαλμένη ή ανεύθυνη Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας και χρήση ή/και για την επισκευή της Χαμηλής Τάσης. συσκευής που έγινε παλαιότερα από μη εξειδικευμένο προσωπικό. 3. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ • Μην αγγίζετε τη συσκευή με βρεγμένα ή υγρά χέρια ή πόδια. ΑΣΦΑΛΕΙΑ • Η συσκευή δεν θα πρέπει να βρίσκεται κοντά σε νερό ή σε άλλα υγρά γιατί • Προτού χρησιμοποιήσετε αυτή τη μπορεί να προκληθεί ηλεκτροστατική συσκευή για πρώτη φορά, διαβάστε εκφόρτιση. Μη βάζετε το καλώδιο της προσεκτικά αυτές τις οδηγίες χρήσης και συσκευής στην πρίζα, εάν η συσκευή φυλάξτε τις για να τις συμβουλευτείτε και ακουμπά επάνω σε υγρή επιφάνεια στο μέλλον. (όπου υπάρχει νερό). • Βεβαιωθείτε ότι η τάση του δικτύου και • Τοποθετήστε τη συσκευή επάνω σε μία η ένταση του ρεύματος του σπιτιού σας, στεγνή, σταθερή και επίπεδη επιφάνεια. συμφωνούν με τις αντίστοιχες τιμές που • Μην αφήνετε τα παιδιά ή άτομα με αναγράφονται επάνω στη συσκευή. κάποια αναπηρία να χειρίζονται τη • Σε περίπτωση που το φις το συσκευής συσκευή χωρίς επίβλεψη. δεν ταιριάζει στην πρίζα, αντικαταστήστε • Αυτή η συσκευή δεν πρέπει την πρίζα με άλλη κατάλληλου τύπου, να χρησιμοποιείται από άτομα ζητώντας τη βοήθεια του εξειδικευμένου (συμπεριλαμβανομένων και των προσωπικού. παιδιών) που πάσχουν από σωματικές, • Δεν συνιστάται η χρήση προσαρμογέων νευρικές και νοητικές παθήσεις ή που (αντάπτορες), πολύπριζων ή/και δεν έχουν την εμπειρία και τη γνώση, προεκτάσεων καλωδίων. Αν κριθεί χωρίς την επίβλεψη ή την καθοδήγηση απαραίτητη η χρήση τους, τότε για τη σωστή χρήση της συσκευής από χρησιμοποιήστε μόνο αντάπτορες κάποιο άλλο άτομο υπεύθυνο για την και προεκτάσεις καλωδίων που ασφάλειά τους. συμμορφώνονται προς τους ισχύοντες • Μην αφήνετε τα παιδιά να χειρίζονται και κανονισμούς ασφαλείας, φροντίζοντας να παίζουν με τη συσκευή. ώστε η τάση του ρεύματος να μην • Για μεγαλύτερη προστασία, συνιστούμε είναι μεγαλύτερη από το ανώτατο να εγκαταστήσετε έναν μηχανισμό όριο ισχύος που αναγράφεται επάνω παραμένοντος ρεύματος για λειτουργικό στον αντάπτορα ή/και στο καλώδιο παραμένον ρεύμα που δεν υπερβαίνει προέκτασης. τα 30 mA. Συμβουλευθείτε τον 12
  • 14. ηλεκτρολόγο σας. • Μην απομακρύνεστε από τη συσκευή 4. ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ όταν είναι αναμμένη, γιατί η ίδια η συσκευή μπορεί να γίνει αιτία να διατρέξετε κίνδυνο. Προτού χρησιμοποιήσετε για πρώτη • Μην τραβάτε ποτέ το καλώδιο, όταν φορά τον αποχυμωτή, καθαρίστε το αποσυνδέετε το φις από την πρίζα. κάλυμμα, τους κώνους, το φίλτρο και το • Προτού ξεκινήσετε να καθαρίσετε δοχείο σε χλιαρό νερό με υγρό σαπούνι. τη συσκευή, βγάλτε το καλώδιο της Για να βγάλετε τα εξαρτήματα του συσκευής από την πρίζα. αποχυμωτή, αφαιρέστε το κάλυμμα και • Σε περίπτωση βλάβης ή/και κακής χωρίστε τους κώνους από το φίλτρο, λειτουργίας της συσκευής, αλλά και όταν τραβώντας τους προς τα επάνω. Κάντε δεν πρόκειται να ξαναχρησιμοποιήσετε το ίδιο και με το δοχείο. τη συσκευή, σβήστε την χωρίς να ¼ταν καθαρίσετε όλα τα εξαρτήματα, προσπαθήσετε να την επιδιορθώσετε. τοποθετήστε τα στον αποχυμωτή. Για να Σε περίπτωση που χρειαστεί να βάλετε τα εξαρτήματα του αποχυμωτή, επισκευάσετε τη συσκευή, απευθυνθείτε ακολουθήστε τα βήματα που αναφέρονται μόνο σε κάποιο εξουσιοδοτημένο, από παραπάνω αλλά με την αντίστροφη την Κατασκευάστρια εταιρεία, Τμήμα σειρά. Τεχνικής Βοήθειας και ζητήστε να τοποθετήσουν τα γνήσια ανταλλακτικά. • Σε περίπτωση που το καλώδιο 5. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ αυτής της συσκευής καταστραφεί, απευθυνθείτε στο εξουσιοδοτήμενο Κέντρο Τεχνικής Βοήθειας για την • ¼ταν καθαρίσετε όλα τα εξαρτήματα, αντικατάστασή του. τοποθετήστε τα στον αποχυμωτή. Βάλτε • Μην αφήνετε την συσκευή εκτεθειμένη το δοχείο στη βάση του μοτέρ (6) και σε εξωτερικούς περιβαλλοντικούς τοποθετήστε το φίλτρο (3) και τους κώνους παράγοντες (βροχή, ήλιος, πάγος κλπ.). (2) στον άξονα. • Μην χρησιμοποιείτε και μην τοποθετείτε • Ξετυλίξτε το καλώδιο από τη θέση κανένα μέρος της συσκευής αυτής υποδοχής του (7) στη συσκευή και βάλτε το επάνω ή κοντά σε πηγές θερμότητας στην πρίζα. (μάτια ηλεκτρικής κουζίνας, κουζίνας • Τοποθετήστε το δοχείο κάτω από το γκαζιού ή φούρνους). ρύγχος (5) • Μην χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά • Κατεβάστε το ρύγχος έτσι ώστε ο χυμός να ή διαλυτικά χημικά προϊόντα για τον πέφτει μέσα στο δοχείο. καθαρισμό της συσκευής. • Κόψτε το λεμόνι ή το πορτοκάλι στη μέση • Μην αφήνετε το καλώδιο να έρχεται σε και βάλτε το ένα κομμάτι του επάνω στον επαφή με τις θερμαινόμενες επιφάνειες κώνο (2). της συσκευής. • Πιέστε απαλά το κομμάτι του φρούτου • Μην τοποθετείτε τη βάση του μοτέρ επάνω στον κώνο και ο αποχυμωτής/ μέσα στο νερό ή σε άλλο υγρό και ούτε λεμονοστίφτης θα αρχίσει να λειτουργεί και κάτω από τη βρύση. αυτόματα. Ο χυμός θα συγκεντρωθεί • Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή μέσα στο δοχείο (εικ. Β). Μπορείτε να συνεχώς για περισσότερο από 5 λεπτά. χρησιμοποιήσετε το κάλυμμα (1) για να • Bγάζετε τη συσκευή από την πρίζα αν ασκήσετε την πίεση επάνω στο φρούτο. δεν πρόκειται να τη χρησιμοποιήσετε, • Μόλις σταματήσετε να ασκείτε πίεση προτού την αποσυναρμολογήσετε επάνω στον κώνο (2) ο αποχυμωτής/ ή την συναρμολογήσετε και πριν λεμονοστίφτης θα σταματήσει να λειτουργεί. προχωρήσετε στον καθαρισμό των • Προτού βγάλετε το δοχείο με το χυμό, εξαρτημάτων της. 13
  • 15. μπορείτε να ανεβάσετε το ρύγχος (5) έτσι καθώς και την ανακύκλωση υλικών από τα ώστε να μην στάζει πλέον ο χυμός. οποία αποτελείται, ώστε να επιτυγχάνεται • Αν πρόκειται να στίψετε μεγάλη ποσότητα εξοικονόμηση ενέργειας και πόρων. Στα χυμού, καλό θα ήταν να καθαρίσετε το πλαίσια της υποχρέωσης του καταναλωτή φίλτρο, στο οποίο έχουν παραμείνει να συµµορφώνεται προς τις επιταγές της κομμάτια του φρούτου που δεν δίνουν επιλεκτικής περισσυλογής απορριµάτων, χυμό. το προϊόν φέρει την ενδεικνυόμενη • ¼ταν τελειώσετε, βγάλτε τα εξαρτήματα προειδοποιητική σήμανση που σηµαίνει και καθαρίστε τη συσκευή (βλ. παρ. ότι δε θα πρέπει να απορρίπτεται σε µε τις "Καθαρισμός"). τοπικές αρχές ή µε το κατάστηµα από το οποίο αγοράσατε το συγκεκριμένο προϊόν. 6. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ Βγάλτε τη συσκευή από την πρίζα και αφαιρέστε τα εξαρτήματα του αποχυμωτή (ανατρέξτε στην παράγραφο "Πριν από τη χρήση της συσκευής"). Για να αποφύγετε το ενδεχόμενο να στεγνώσουν τα υπολείμματα του φρούτου επάνω στα εξαρτήματα, καθαρίστε το κάλυμμα, τους κώνους, το φίλτρο και το δοχείο μετά από κάθε χρήση. Πλύντε τα εξαρτήματα με χλιαρό νερό και απορρυπαντικό και καθαρίστε το φίλτρο με ένα βουρτσάκι. Κανένα από τα εξαρτήματα δεν πλένεται στο πλυντήριο πιάτων. Μην χρησιμοποιείτε χλωρίνη, ή αποξεστικές σκόνες καθαρισμού για τον καθαρισμό της συσκευής. Καθαρίζετε τη βάση του μοτέρ (5) με ένα νωπό πανί. Μην τοποθετείτε τη συσκευή μέσα στο νερό, αλλά ούτε και κάτω από τη βρύση. 7. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΣΩΣΤΗ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΤΩΝ ΑΠΟΒΛΗΤΩΝ ΗΛΣΚΤΡΙΚΩΝ ΚΑΙ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΩΝ ΣΥΣΚΕΥΩΝ Στο τέλος της ωφέλιµης ζωής του, το προϊόν δεν πρέπει να διατίθεται με τα αστικά απορρίματα. Μπορεί να διατεθεί σε ειδικά κέντρα διαφοροποιηµένης ουλλογής που ορίζουν οι δημοτικές αρχές ή στις αντιπροσωπείες που παρέχουν αυτήν την υπηρεσία. Η διαφοροποιημένη διάθεση μιας ηλεκτρικής συσκευής επιτρέπει την αποφυγή πιθανών αρνητικών συνεπειών για το περιβάλλον και την υγεία από την ακατάλληλη διάθεση, 14
  • 16. HU gyermekek kezébe, mert veszély 1. LEÍRÁS (A. ÁBRA) forrása lehetnek. • Ez a készülék kizárólag háztartási 1. Fedél használatra készült. Bármely más 2. Kúpok felhasználás nem megfelelő, és ennek 3. Filter következtében veszélyesnek minősül. 4. Tartály • A gyártó nem vállalja felelősséget a 5. Kiöntő nem rendeltetésszerű, téves vagy nem 6. Motoralap megfelelő használatból eredő károkért 7. Kábelkötegelő vagy a nem szakember által végzett javításokból eredő károkért. 2. MŰSZAKI JELLEMZŐK • Ne érintse meg a készüléket nedves vagy vizes kézzel vagy lábbal. • A készüléket tartsa víztől vagy más Lásd a típuscímkét folyadékoktól távol az elektromos kisülés elkerülése érdekében. Ne Ez a termék megfelel az elektromos csatlakoztassa a készüléket az kompatibilitásra és a kisfeszültségű elektromos hálózathoz, ha nedves berendezésekre vonatkozó európai felületen van. irányelveknek. • A készüléket helyezze egy száraz, szilárd és stabil felületre. 3. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK • Ne hagyja, hogy gyerekek vagy sérült személyek felügyelet nélkül kezeljék a készüléket. • Mielőtt a készüléket először használná, • Ezt a készüléket nem használhatják olvassa el figyelmesen ezt a használati olyan személyek (beleértve gyerekeket), utasítást és őrizze meg szükség akik fizikai, érzékelési vagy mentális esetére. fogyatékossággal rendelkeznek, • Mielőtt a készüléket használná, vagy nem rendelkeznek megfelelő ellenőrizze, hogy az elektromos hálózat tapasztalatokkal vagy ismeretekkel; feszültsége megegyezik-e a készüléken kivéve, ha azt egy, a biztonságukért jelzettel. felelős személy nem felügyeli vagy • Amennyiben a fali konnektor és a nem ad utasításokat a készülék készülék csatlakozó dugója nem illik használatával kapcsolatban. össze, kérje szakembertől annak • A gyermekeket figyelni kell, nehogy a cseréjét egy megfelelő típusra. készülékkel játszanak. • Nem javasoljuk adapterek, elosztók • A nagyobb védelem érdekében és/vagy hosszabbítók használatát. javasoljuk egy maradékáram készülék Amennyiben elkerülhetetlen a (RCD) beszerelését, amelynél a használatuk, csak olyan adaptert maradékáram nem haladja meg a 30 vagy hosszabbítót lehet használni, mA-t. Kérje a beszerelő tanácsát. amelyek megfelelnek az érvényben • Ne hagyja bekapcsolva a készüléket, lévő biztonsági előírásoknak, és ügyelni mert ez veszély forrása lehet. kell arra, hogy az adapteren jelzett • Amikor áramtalanítja a készüléket, soha teljesítményszintet ne haladják meg. ne a kábelnél fogva húzza ki a dugót. • Miután eltávolította a csomagolást, • Bármilyen tisztítási vagy karbantartási ellenőrizze, hogy a készülék sértetlen művelet elvégzése előtt áramtalanítsa a állapotban van-e, kétség esetén készüléket. forduljon a legközelebbi hivatalos • A készülék műszaki hibája és/vagy márkaszervizhez. rendellenes működése esetén kapcsolja • A csomagolás elemei (műanyagzacskók, ki és ne próbálja megjavítani. Ha polisztirol hab, stb.) ne kerüljenek javításra lenne szüksége, kizárólag a 15
  • 17. gyártó által kijelölt márkaszervizhez • Engedje le a csőrt, hogy a kifacsart forduljon és kérje eredeti alkatrészek gyümölcslé a pohárba folyjon. alkalmazását. • Vágja ketté a citrusfélét, és tegye a • Ha a készülék kábele sérült, forduljon kúpra (2). hivatalos márkaszervizhez, ahol • Nyomja rá kicsit a gyümölcsöt a kúpra, kicserélik azt. és a citrusfacsaró automatikusan • Ne tegye ki a készüléket környezeti beindul. A kifacsart lé a pohárba folyik elemeknek (eső, napsütés, hó, stb.) (B Ábra). A fedelet (1) is használhatja • A készüléket ne használja, és ahhoz, hogy a gyümölcsöt lenyomja. semmilyen részét ne tegye forró • A citrusfacsaró leáll, ha nem nyomja a felületekre vagy azok közelébe (gáz kúpot (2). vagy elektromos főzőlapok vagy sütő) • Mielőtt elvenné a poharat, emelje fel • Ne használjon dörzshatású a csőrt (5), hogy nehogy a gyümölcslé tisztítószereket vagy törlőruhát a kicseppenjen. készülék tisztításához. • Ha jelentős mennyiségű gyümölcslét • Ügyeljen arra, hogy a kábel ne szeretne facsarni, javasoljuk, hogy vegye érintkezzen a készülék forró részeivel. ki a filterben felhalmozódó gyümölcshúst. • A motoralapot ne merítse vízbe, se más • Végül szerelje szét, és tisztítsa meg a folyadékba, és ne tegye folyóvíz alá. készüléket (Lásd a „Tisztítás” fejezetet). • Ne használja folyamatosan a készüléket több mint 5 percig. 6. TISZTÍTÁS • Ha már nem kívánja használni, az össze vagy szétszerelést megelőzően vagy a tisztítás elvégzése előtt mindig Áramtalanítsa és szerelje szét a készüléket áramtalanítsa a készüléket. (Lásd az „Első használat előtti teendők” fejezetet. Azért, hogy nehogy a maradékok 4. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTTI beleszáradjanak, tisztítsa meg a fedelet, TEENDŐK a kúpokat, a filtert és a tartályt közvetlenül a használatot követően. Mossa le őket tisztítószeres langyos vízzel, a filtert Mielőtt először használná a citrusfacsarót, pedig egy kefe segítségével tisztítsa tisztítsa meg a fedelét, a kúpokat és a tartályt meg. Az alkatrészek egyike sem mosható folyékony tisztítószeres langyos vízzel. mosogatógépben. Ne használjon mosószert A citrusfacsaró szétszereléséhez vegye le vagy súrolószert a citromfacsaró tisztítása a fedelet, és felfele húzva vegye le a kúpot során. a filterről, majd ugyanezt ismételje meg a Tisztítsa meg a motoralapot (5) egy nedves tartállyal. ruhával. Ne merítse a készüléket vízbe, és Miután minden alkatrészt megtisztított, ne tegye a csap alá. szerelje össze a citrusfacsarót. A szétszereléssel ellenkező módon járjon el. 7. ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS KÉSZÜLÉKEK MARADVÁNYAINAK 5. MŰKÖDÉS MEGFELELŐ KEZELÉSÉRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓ • Miután minden alkatrészt megtisztított, szerelje össze a citrusfacsarót. Helyezze a tartályt a motoralapra (6), és illessze a A hasznos élettartamának filtert (3) és a kúpokat a tengelyre. végére érkezett készüléket • Tekerje le a kábelt a kábelkötegelőről (7) nem szabad a lakossági és dugja be a hálózati csatlakozóba. hulladékkal együtt kezelni. • Tegyen egy pohara a csőre alá (5). A leselejtezett termék az 16
  • 18. önkormányzatok által kijelölt szelektív hulladékgyűjtőkben vagy az elhasználódott készülékek visszavételét végző kereskedőknél adható le. Az elektromos háztartási készülékek szelektív gyűjtése lehetővé teszi a nem megfelelően végzett hulladékkezelésből adódó, a környezetet és az egészséget veszélyeztető negatív hatások megelőzését és a készülék alkotórészeinek újrahasznosítását, melynek révén jelentős energia– és erőforrás– megtakarítás érhető el. A szelektív hulladékgyűjtés kötelességének hangsúlyozása érdekében a terméken egy jelzés szerepel figyelmeztetésként, hogy ne használják a hagyományos konténereket ártalmatlanításukhoz. További információért vegye fel a kapcsolatot a helyi hatósággal vagy a bolttal, ahol a terméket vásárolta. 17
  • 19. CZ nesprávným, nevhodným nebo 1. POPIS (OBR. A) neodpovídajícím způsobem nebo jeho opravou vykonanou nekvalifikovanou 1. Víko osobou. 2. Kužely • Nedotýkejte se spotřebiče pokud máte 3. Filtr mokré nebo vlhké ruce nebo nohy. 4. Nádržka • Mějte spotřebič v dostatečné vzdálenosti 5. Vylévací otvor od vody a jiných tekutin, abyste předešli 6. Motor elektrickému výboji. Nezapojujte spotřebič, 7. Uložení síťového přívodu pokud se nachází na vlhkém podkladu. • Položte spotřebič na suchý, pevný a rovný 2. TECHNICKÉ ÚDAJE povrch. • Nedovolte dětem nebo nesvéprávným osobám manipulovat se spotřebičem bez Viz štítek s údaji na spotřebiči. dozoru. • Tento přístroj nesmí používat bez Tento výrobek je v souladu se Směrnicemi EU dohledu osoby (včetně dětí) se sníženými o elektromagnetické kompatibilitě a o nízkém fyzickými, smyslovými nebo mentálními napětí. schopnostmi, nebo osoby bez skušeností a vědomostí; pokud neabsolvují školení o používání přístroje, vykonané osobou, 3. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY zodpovědnou za jeho bezpečnost. • Je potřebné dohlížet na děti, aby si nehráli s přístrojem. • Než poprvé použijete tento spotřebič, • Pro větší bezpečnost doporučujeme přečtěte si pečlivě tento návod a nainstalovat proudový chránič na residuální uschovejte si jej pro pozdější použití. proud (RCD) s vybavovacím residuálním • Před použitím spotřebiče si ověřte, zda proudem, který nepřekračuje 30 mA. napětí domácí elektrické sítě odpovídá Poraďte se s odborníkem na instalaci. napětí uvedenému na spotřebiči. • Nenechávejte zapnutý spotřebič bez • V případě, že zásuvka a zástrčka dozoru, protože může být zdrojem spotřebiče nejsou kompatibilní, nahraďte nebezpečí. zástrčku jinou, vhodnou. Výměnu může • Při odpojení síťového přívodu nikdy provádět jen osoba s příslušnou kvalifikací. netahejte za samotný přívod. • Nedoporučujeme používání adaptérů, • Odpojte spotřebič ze sítě před každou rozboček a/nebo prodlužovaček. Pokud je operací související s čištěním nebo jejich použití nezbytné, používejte pouze údržbou. adaptéry a prodlužovačky odpovídající • Pokud dojde k poruše a/nebo platným bezpečnostním předpisům a nesprávnému fungování spotřebiče, normám; dbejte aby nebyl překročen vypněte jej a nepokoušejte se jej opravit. výkon, který je uveden na adaptérech. Pokud je nutná oprava, obraťte se • Po odbalení si ověřte, zda je spotřebič výhradně na výrobcem autorizovaný v dokonalém stavu; pokud si nejste jisti, servis a žádejte, aby byli použity originální obraťte se na nejbližší servisní středisko. náhradní díly a příslušenství. • Části obalu (plastové sáčky, polystyrénové • V případě, že je síťový přívod poškozen součásti, atd.), nesmí zůstat v dosahu dětí, nebo je třeba ho vyměnit, obraťte se na protože představují zdroj nebezpečí. výrobcem autorizovaný servis. • Tento spotřebič je určen pouze pro použití • Nevystavujte spotřebič atmosférickým v domácnosti. Jiné používání by bylo vlivům (déšť, slunce, led, a pod.). považováno za nevhodné a nebezpečné. • Na čištění spotřebiče nepoužívejte • Výrobce neodpovídá za škody, které abrazivní (drsné) čistící prostředky, hubky mohou vzniknout z použití spotřebiče nebo hadříky. 18