SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 34
Descargar para leer sin conexión
ES	 -	 MANUAL	DE	INSTRUCCIONES                              CS	-	 NÁvOD	k	pOUŽITí	
                                                                                                                                                                PT	 -	 MANUAL	DE	INSTRUÇÕES                                 SK	-	 NÁvOD	NA	pOUŽITIE
                                                                                                                                                                EN	-	 INSTRUCTIONS	FOR	USE                                  PL	 -	 INSTRUkCJA	OBSŁUGI
                                                                                                                                                                FR	-	 MANUEL	D’UTILISATION                                  MANUAL DE INSTRUCCIONES
                                                                                                                                                                                                                            BG	-	 ИНСТРУКЦИЯ	ЗА	УПОТРЕБА	
                                                                                                                                                                DE	-	 GEBRAUCHSANWEISUNG                                    RU	-	 ИНСТРУКЦИЯ	ПО	ЭКСПЛУАТАЦИИ
                                                                                                                                                                IT	 -	 MANUALE	DI	ISTRUZIONI                                AR	-	           ‫ﺘﻌﻤﺎل‬‫ﻞاﻹﺳ‬‫دﻟﻴ‬
                                                                                                                                                                EL	 -	 ENTY¶√ √¢∏°πøN                                       NL	-	 GEBRUIkSHANDLEIDING
                                                                                                                                                                HU	-	 HASZNÁLATI	ÚTMUTATÓ



                                                                                                                                                                                                                                                        ASPIRADOR


                                                                                                                                                                                                                                                                        ‫ﺎق‬‫ﻧﺸ‬

                                                                                                      MANUAL DE INSTRUCCIONES

                                                                                                                                 ‫ﺘﻌﻤﺎل‬‫ﻞاﻹﺳ‬‫دﻟﻴ‬

                                                                                                                                            El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en
                                                                                                                                                                                          este manual de instrucciones
                                                                                                      ASPIRADOR
El	fabricante	se	reserva	los	derechos	de	modificar	los	modelos	descritos	en	este	Manual	de	Instrucciones.
O	fabricante,	reserva-se	os	direitos	de	modificar	os	modelos	descritos	neste	Manual	de	Instruções.
The	manufacturer	reserves	the	right	to	modify	the	models	described	in	this	User’s	Manual.                                                                        ‫ﺘﻌﻤﺎل‬‫ﻞاﻹﺳ‬‫ﻲ دﻟﻴ‬‫ﺔ ﻓ‬‫ﺔ اﻟﻤﺒﻴﻨ‬‫ﻴﺮ اﻟﻨﻮﻋﻴ‬‫ﻲ ﺗﻐ‬‫ﻖ ﻓ‬‫ﻪ اﻟﺤ‬‫ﺞ ﻟ‬‫اﻟﻤﻨﺘ‬
Le	fabricant	se	réserve	le	droit	de	modifier	les	modèles	décrit	dans	le	présente	notice.
Der	Hersteller	behält	sich	das	Recht	vor,	die	in	dieser	Gebrauchsanweisung	beschrieben	Modelle	zu	verändern.    ‫ﺎق‬‫ﻧﺸ‬
Il	fabbricante	si	riserva	il	diritto	a	modificare	i	modelli	descritti	in	questo	Manuale	d’Istruzioni.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.                                                                                                                                       Enero 2005
                                                                                                                                                                      EXPRIMIDOR	/	ESPREMEDOR	DE	CITRINOS	/	JUICER	/	PRESSE-AGRUMES	/		
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych modificar instrukcji obsługi.
                   El fabricante se reserva los derechos de w niniejszej los modelos descritos en
Производителя	си	запазва	правото	променя	моделите	описани	в	този	наръчник.      este manual de instrucciones
                                                                                                                                                                                                 EXPRIMIDOR
                                                                                                                                                                  ZITRUSPRESSE	/	SPREMIAGRUMI	/	A¶√ÃÀªø∆∏™ / CITRUSFACSARÓ / ELEKTRICKÝ
Производитель	оставляет	за	собой	право	замены	модели,	описанные	в	данном	Руководстве	пользователя.
                                                                                                                                                                                                                         2005 ‫ﺎﻧﻔﻲ‬‫ﺟ‬
                                                                                                                                                                   CITRUSPRESS / ODŠŤAVOVAČ CITRUSOVÝCH PLODOV / WYCISKARKA DO SOKU /
                                           ‫ﺘﻌﻤﺎل‬‫ﻞاﻹﺳ‬‫ﻲ دﻟﻴ‬‫ﺔ ﻓ‬‫ﺔ اﻟﻤﺒﻴﻨ‬‫ﻴﺮ اﻟﻨﻮﻋﻴ‬‫ﻲ ﺗﻐ‬‫ﻖ ﻓ‬‫ﻪ اﻟﺤ‬‫ﺞ ﻟ‬‫اﻟﻤﻨﺘ‬
De	fabrikant	behoudt	zich	het	recht	voor	de	modellen	die	in	deze	Gebruikshandleiding	worden	beschreven	te	wijzigen.
                                                                                                                                                                         СОКОИЗСТИСКВАЧКА / СОКОВЫЖИМАЛКА / ‫ﺎر‬‫	/	 ﻋﺼ‬CITRUSPERS

                                                                                                                                                                	 MOD.:	                    MZ-336	                       MZ-356	                           MZ-486
                                                                                                                                     Enero 2005
                                                                                                                                                                N.I.F.	F-20.020.517	-	Bº.	San	Andrés,	nº	18	•	Apartado	49	-	20500	MONDRAGON	(Guipúzcoa)	ESpAÑA
         N.I.F.	F-20.020.517	-	Bº.	San	Andrés,	nº	18	•	                                                                             2005 ‫ﺎﻧﻔﻲ‬‫ﺟ‬
   Apartado	49	-	20500	MONDRAGON	(Guipúzcoa)	ESpAÑA




                Septiembre	2008




                                                                                                                                                                                                             1
ES


          1.	DESCRIPCION	DEL	PRODUCTO                       normas	de	seguridad	vigentes,	cuidando	
                                                            en	no	sobrepasar	el	límite	de	potencia	
                                                            indicado	en	el	adaptador	y/o	en	el	cable	de	
	   1.	    Tapa.                                            extensión.	
	   2.	    Conos.                                        •	 Después	de	quitar	el	embalaje,	verificar	que	
	   3.	    Filtro.                                          el	aparato	esté	en	perfectas	condiciones,	
	   4.	    Depósito.                                        en	caso	de	duda,	dirigirse	al	Servicio	de	
	   5.	    Base	motor.                                      Asistencia	Técnico	más	cercano.
	   6.	    Almacenamiento	cable.                         •	 Los	elementos	del	embalaje	(Bolsas	de	
                                                            plástico,	espuma	de	poliestireno,	etc.)	no	
Supresión	de	interferencias:	Este	aparato	ha	               deben	dejarse	al	alcance	de	los	niños	por	
sido	desparasitado	conforme	a	las	directivas	               que	son	potenciales	fuentes	de	peligro.
sobre	supresión	de	interferencias.                       •	 Este	aparato	debe	utilizarse	solo	para	uso	
                                                            domestico.	Cualquier	otro	uso	se	considera	
Compatibilidad	electromagnética:	Este	                      inadecuado	y	peligroso.
aparato	es	conforme	con	las	directivas	CEM	              •	 En	caso	de	avería	y/o	mal	funcionamiento	
(compatibilidad	electromagnética).                          del	aparato,	apagarlo	y	no	tratar	de	
                                                            arreglarlo.	En	caso	de	necesitar	reparación	
    2.	CARACTERISTICAS	TECNICAS                             dirigirse	únicamente	a	un	Servicio	de	
                                                            Asistencia	Técnico	autorizado	por	el	
                                                            fabricante	y	solicitar	el	uso	de	recambios	
vea	placa	de	características.                               originales.	De	no	respetar	lo	anteriormente	
                                                            indicado	se	pondrá	en	peligro	la	seguridad	
Este	producto	cumple	con	las	                               del	aparato.
Directivas	Europeas	de	Compatibilidad	                   •	 El	usuario	no	debe	proceder	a	la	
Electromagnética	y	Baja	Tensión.	                           sustitución	del	cable.	En	caso	de	que	esté	
                                                            estropeado	o	haya	que	sustituirlo,	dirigirse	
    3.	ADVERTENCIAS	DE	SEGURIDAD                            exclusivamente	a	un	Servicio	de	Asistencia	
                                                            Técnico	autorizado	por	el	fabricante.	No	
                                                            utilice	el	aparato	con	el	cable	o	la	clavija	
•	 Antes	de	utilizar	este	aparato	por	primera	              dañados.
   vez,	lea	detenidamente	este	manual	de	                •	 El	fabricante	no	será	responsable	de	daños	
   instrucciones	y	guárdelo	para	posteriores	               que	puedan	derivar	del	uso	inapropiado	
   consultas.	Solo	así	podrá	obtener	los	                   equivocado	o	poco	adecuado	o	bien	de	
   mejores	resultados	y	la	máxima	seguridad	                reparaciones	efectuadas	por	personal	no	
   de	uso.                                                  cualificado.
•	 Antes	de	utilizar	el	aparato	verificar	que	la	        El	uso	de	cualquier	aparato	eléctrico	
   tensión	de	la	red	doméstica	corresponda	              requiere	que	se	respeten	algunas	reglas	
   con	la	indicada	en	el	aparato.                        fundamentales.
•	 En	caso	de	incompatibilidad	entre	la	toma	
   de	corriente	y	el	enchufe	del	aparato,	               EN	ESPECIAL
   sustituir	la	toma	por	otra	adecuada	                  •	 No	tocar	ni	tirar	del	cable	de	alimentación	
   sirviéndose	de	personal	profesionalmente	                con	las	manos	o	los	pies	mojados	o	
   cualificado.                                             húmedos.
•	 Desaconsejamos	el	uso	de	adaptadores,	                •	 No	sumerja	la	base	motor	en	agua	ni	lo	
   clavijas	y/o	cables	de	extensión.	Si	dichos	             ponga	debajo	del	agua	del	grifo.
   elementos	fueran	indispensables,	use	                 •	 No	deje	que	el	cable	cuelgue	sobre	el	
   sólo	adaptadores	simples	o	múltiples	                    borde	de	la	mesa	o	encimera,	ni	que	esté	
   y	cables	de	extensión	que	respeten	las	                  en	contacto	con	superficies	calientes

                                                    1
•	 Al desenchufar la clavija nunca tire del cable.          Cuando deje de presionar sobre el cono, el
•	 Desenchufe el aparato cuando no lo vaya a                exprimidor parará.
   utilizar, antes de montarlo o desmontarlo, y             El depósito dispone de una ventana transparente
   antes de proceder a su limpieza.                         graduada que le permitirá conocer el nivel de zumo
•	 No permitir que los niños utilicen el aparato            extraído.
   sin vigilancia.                                          Una vez extraída la cantidad de zumo deseada,
•	 No utilice o coloque ninguna parte de este               puede extraer, el depósito para servir el zumo.
   aparato sobre o cerca de superficies calientes           Si va a extraer una cantidad considerable de zumo,
   (placas de cocina de gas o eléctrica u hornos).          es aconsejable que limpie el filtro cuando la pulpa se
• Este aparato no está destinado para el                    acumule en él.
   uso por personas (incluidos niños) con                   De todas formas no haga trabajar al aparato de
   capacidades físicas, sensoriales o mentales              forma continua durante periodos superiores a 5
   disminuidas, o faltas de experiencia o                   minutos.
   conocimiento; a menos de que dispongan
   de supervisión o instrucción relativa al                                    6. LIMPIEZA
   uso del aparato por parte de una persona
   responsable de su seguridad.
• Debe vigilarse a los niños para asegurar que              La tapa, los conos, el filtro y el depósito lávelos en
   no juegan con el aparato.                                agua templada con jabón líquido. Se recomienda
• Para mayor protección, se recomienda la                   limpiarlos inmediatamente después de su uso,
   instalación de un dispositivo de corriente               ya que la pulpa al secarse queda más adherida y
   residual (RCD) con una corriente residual                resulta más difícil de eliminar.
   operativa que no supere los 30 mA. Pida                  La base motor debe limpiarla con un paño
   consejo a su instalador.                                 húmedo. No la sumerja en agua ni la ponga
                                                            bajo el grifo.
      4. ANTES DEL PRIMER USO
                                                                  7. INFORMACIÓN PARA LA
Antes de utilizar por primera vez el exprimidor,                 CORRECTA GESTIÓN DE LOS
limpie la tapa, los conos, el filtro y el depósito en             RESIDUOS DE APARATOS
agua templada con jabón liquido.                                ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Para desmontar el exprimidor proceda de la
siguiente manera:                                                              Al final de la vida útil del aparato, éste
•	 Quite la tapa y separe los conos del filtro                                 no debe eliminarse mezclado con los
   tirando de ellos hacia arriba.                                              residuos domésticos generales.
•	 Para desmontar el depósito, con una mano                                    Puede entregarse, sin coste
   gírelo en sentido antihorario, sujetando con                                alguno, en centros específicos
   la otra mano la base del motor y una vez se                                 de recogida, diferenciados por
   haya desenganchado, levante el depósito.                                    las administraciones locales, o
Para montar el exprimidor proceda de manera                 distribuidores que faciliten este servicio. Eliminar por
inversa al desmontaje.                                      separado un residuo de electrodoméstico, significa
                                                            evitar posibles consecuencias negativas para el medio
           5. FUNCIONAMIENTO                                ambiente y la salud, derivadas de una eliminación
                                                            inadecuada, y permite un tratamiento, y reciclado de
                                                            los materiales que lo componen, obteniendo ahorros
Desenrolle el cable de la base y conéctelo a la red.        importantes de energía y recursos.
Corte el cítrico por la mitad y colóquelo sobre el          Para subrayar la obligación de colaborar con una
cono.                                                       recogida selectiva, en el producto aparece el marcado
Presione suavemente sobre el cono y el exprimidor           que se muestra como advertencia de la no utilización
se pondrá en marcha automáticamente y el zumo               de contenedores tradicionales para su eliminación. Para
caerá al depósito. Puede utilizar la tapa para              mas información, ponerse en contacto con la autoridad
presionar sobre el cítrico.                                 local o con la tienda donde adquirió el producto.

                                                        2
PT
        1. DESCRIÇÃO DO PRODUTO                            adaptador e/ou extensão eléctrica.
                                                        •	 Depois de tirar a embalagem, verificar se o
               (ver a Fig. 1)                              aparelho está em perfeitas condições, em
                                                           caso de dúvidas, dirigir-se ao Serviço de
  1.	    Tampa.                                            Assistência Técnica mais próximo.
  2.	    Cones.                                         •	 Os elementos da embalagem (Sacos de
  3.	    Filtro.                                           plástico, esferovite, etc.) não devem ser
  4.	    Depósito.                                         deixados ao alcance das crianças, porque
  5.	    Eixo motor.                                       são potenciais fontes de perigo.
  6.	    Recolhe-cabos.                                 •	 Este aparelho, deve utilizar-se apenas para
                                                           uso doméstico. Qualquer outra utilização é
Supressão de interferências: Este aparelho                 considerada inadequada e perigosa.
foi desparasitado de acordo com as Directivas           •	 No caso de avaria e/ou mau funcionamento
sobre supressão de interferências.                         do aparelho, desligar e não tentar arranjar. No
                                                           caso de necessitar de reparação, deve dirigir-
Compatibilidade electromagnética:                          se, unicamente, a um Serviço de Assistência
Este aparelho está em conformidade                         Técnica autorizado pelo fabricante e solicitar
com as Directivas CEM (Compatibilidade                     a utilização de peças de substituição
Electromagnética).                                         originais. Pelo facto de não respeitar o
                                                           anteriormente indicado, a segurança do
            2. DADOS TÉCNICOS                              aparelho será posta em perigo.
                                                        •	 O utilizador, não deve proceder à substituição
                                                           do cabo. No caso de estar danificado
Veja a placa de características.                           ou de ter de ser substituído, dirigir-se,
                                                           exclusivamente, a um Serviço de Assistência
Este produto cumpre as Directivas Europeias                Técnica autorizado pelo fabricante. Não
de Compatibilidade Electromagnética e Baixa                utilize o aparelho com o cabo ou a ficha
Tensão.                                                    danificados.
                                                        •	 O fabricante, não será responsável pelos
        3. AVISOS DE SEGURANÇA                             danos que possam derivar de uma utilização
                                                           desapropriada ou pouco adequada ou, ainda,
                                                           por reparações efectuadas por pessoal não
•	 Antes de utilizar este aparelho pela primeira           qualificado.
   vez, leia atentamente este manual de                 A utilização de qualquer aparelho eléctrico,
   instruções e guarde-o para posteriores               requer que se respeitem algumas regras
   consultas. Só assim, poderá obter os                 fundamentais.
   melhores resultados e a máxima segurança             •	 Não tocar nem tirar o cabo de alimentação
   na utilização.                                          do aparelho, com as mãos e os pés
•	 Antes de utilizar o aparelho, verificar se a            molhados ou húmidos.
   tensão da rede doméstica corresponde à               •	 Não submirja a base do motor na água nem
   indicada no aparelho.                                   o ponha debaixo da água da torneira.
•	 No caso de incompatibilidade entre a tomada          •	 Não deixe que o cabo fique pendurado na
   eléctrica e a ficha do aparelho, substituir a           borda da mesa ou na prateleira, nem que
   tomada por outra adequada, servindo-se de               esteja em contacto com superfícies quentes.
   pessoal profissionalmente qualificado.               •	 Não puxe pelo cabo, para retirar a ficha da
•	 Desaconselha-se a utilização de adaptadores,            tomada eléctrica.
   fichas e/ou extensões eléctricas. No caso            •	 Desligue o aparelho da corrente quando
   de ser indispensável utilizá-los, utilize               não o estiver a utilizar, antes de o montar
   apenas adaptadores simples ou múltiplos                 ou desmontar e antes de proceder à sua
   e extensões que respeitem as normas de                  limpeza.
   segurança vigentes, tendo o cuidado de não           •	 Não permita que o aparelho seja utilizado por
   ultrapassar o limite de potência indicado no            crianças.

                                                   3
•	 Não utilize ou coloque nenhuma parte deste          servir o sumo. Se vai extrair uma quantidade
   aparelho sobre ou perto de superfícies              considerável de sumo, é aconselhável que limpe
   quentes (placas de cozinha a gás ou                 o filtro sempre que haja muita polpa acumulada.
   eléctricas ou fornos).                              De todas as formas, não faça trabalhar o
• Este aparelho não se destina a ser utilizado         aparelho, de uma forma contínua, durante
   por pessoas (incluindo crianças) com                períodos superiores a 5 minutos.
   capacidades físicas, sensoriais ou mentais
   diminuídas, ou com falta de experiência                             6. LIMPEZA
   ou conhecimentos, excepto quando
   supervisionadas ou instruídas, relativamente
   à utilização do aparelho, por uma pessoa            Lave a tampa, os cones, o filtro e o depósito,
   responsável pela sua segurança.                     em água morna com sabão líquido. Recomenda-
• As crianças devem ser mantidas sob                   se que o mesmo seja limpo, logo após a sua
   vigilância para garantir que não brincam com        utilização, já que a polpa, ao secar, fica mais
   o aparelho.                                         agarrada e torna-se mais difícil de eliminar. A
• Para uma maior protecção, recomenda-se               base do motor, deve ser limpa com um pano
   a instalação de um dispositivo de corrente          húmido. Não a submirja na água nem a ponha
   residual (RCD) com uma corrente residual            debaixo da água da torneira.
   operacional que não supere os 30 mA.
   Aconselhe-se com o técnico de instalação.             7. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO
                                                          CORRECTA DOS RESÍDUOS DE
4. ANTES DE PRIMEIRA UTILIZAÇÃO                              APARELHOS ELÉCTRICOS E
                                                                 ELECTRÓNICOS
Antes de utilizar, pela primeira vez, o
espremedor, limpe a tampa, os cones, o filtro e                          No fim da sua vida útil, o
o depósito, em água morna com sabão líquido.                             produto não deve ser eliminado
Para o desmontar, proceda da seguinte maneira:                           juntamente com os resíduos
•	 Tire a tampa e separe os cones do filtro,                             urbanos.
   puxando-os para cima.                                                 Pode ser depositado nos
•	 Finalmente, para desmontar o depósito,                                centros especializados de
   gire-o, com a mão, no sentido contrário ao                            recolha diferenciada das
   dos ponteiros do relógio, segurando a base          autoridades locais ou, então, nos revendedores
   do motor com a outra mão e, uma vez que             que forneçam este serviço. Eliminar
   esteja solto, levante-o.                            separadamente um electrodoméstico permite
Para montar o espremedor, proceda de maneira           evitar possíveis consequências negativas para
inversa à desmontagem.                                 o ambiente e para a saúde pública resultantes
                                                       de uma eliminação inadequada, além de que
          5. FUNCIONAMENTO                             permite recuperar os materiais constituintes
                                                       para, assim, obter uma importante poupança de
                                                       energia e de recursos.
Desenrole o cabo eléctrico da base e ligue-o à         Para sublinhar a obrigação de colaborar com
corrente. Corte o citrino ao meio e coloque-o no       uma recolha selectiva, no produto aparece a
cone. Faça uma ligeira pressão sobre o cone e          marcação que se apresenta como advertência
o espremedor ligar-se-à , automaticamente e o          da não utilização de contentores tradicionais
sumo cairá no depósito. Pode utilizar a tampa          para a sua eliminação.
para pressionar o citrino. Quando deixar de            Para mais informações, contactar a autoridade
pressionar sobre o cone, o espremedor parará.          local ou a loja onde adquiriu o produto.
O depósito, dispõe de um visor graduado
transparente, que lhe permitirá ver o nível de
sumo extraído. Uma vez extraído a quantidade
de sumo desejado, pode extrair o depósito para

                                                   4
EN
  1. DESCRIPTION OF APPLIANCES                      •	 After removing the packaging, check
              (Fig. 1)                                 that the appliance is in perfect condition.
                                                       In case of doubt, contact your nearest
                                                       service centre.
  1.	   Cover.                                      •	 The packaging, (plastic bags,
  2.	   Squeezer.                                      polystyrene foam, etc.) can constitute a
  3.	   Filter.                                        safety hazard and should be kept out of
  4.	   Collector bowl.                                the reach of children.
  5.	   Motor section.                              •	 This appliance is only for domestic
  6.	   Mains cord.                                    use. Any other use is considered
                                                       inappropriate and dangerous.
Interference suppression: this appliance            •	 In case of technical problems, switch
has been interference-suppressed                       off the machine and do not try to repair
in accordance with the interference-                   it yourself. Use only a manufacturer
suppression directives.                                authorised service centre and always
                                                       demand the use of original spare parts.
Electromagnetic compatibility: this                    Failure to comply with above-mentioned
appliance has been suppressed in                       conditions could affect the safety of the
accordance with the EMC (electromagnetic               machine.
compatibility) directives.                          •	 The user should never change the
                                                       cable. In case of damage contact your
   2. TECHNICAL SPECIFICATIONS                         manufacturer authorised service centre.
                                                       Do not use the appliance if the cable or
                                                       plug are damaged.
See characteristics plate.                          •	 The manufacturer does not accept
                                                       responsibility for any damage caused
This product complies with the European                by incorrect or inappropriate use, or
Directives on Electromagnetic Compatibility            for repairs carried out by unauthorised
and Low Voltage.                                       personnel.
                                                    Certain fundamental rules must always
          3. SAFETY WARNING                         be followed in the use of any electrical
                                                    appliance.

•	 Before using the appliance for the               ESPECIALLY:
   first time, read this instruction manual         •	 Do not touch or pull the electric cable
   carefully and retain for future reference           with wet or damp hands or feet.
   in order to obtain the best results and          •	 Never submerge the appliance in water
   ensure safe use.                                    or hold it under a running tap.
•	 Before using the mixer, ensure that              •	 Avoid contact with moving parts.
   the mains voltage corresponds to that            •	 Do not let children use the appliance.
   indicated for the appliance.                     •	 Never pull on the cable to unplug the
•	 If the plug provided with the appliance             appliance.
   is not compatible with the mains socket,         •	 The appliance should be unplugged
   have this substituted by a qualified                during the attachment and removal of
   technician.                                         accessory.
•	 The use of adaptors and/or extension             •	 Always unplug the appliance before
   leads is not recommended. If it is                  cleaning and after use.
   essential to use them, only use single or        •	 Do not leave the cable hanging over the
   multiple adaptors and extension leads               side of the table or work-surface.
   which meet current safety standards,             •	 Before connecting the appliance, ensure
   ensuring that the power limit indicated             that blending attachment is correctly
   on the adaptor is not exceeded.                     inserted and wait until the motor has

                                               5
fully stopped before removing it.
•	 Do use or place any part of this                  6. INFORMATION FOR THE CORRECT
   appliance on or near hot surfaces (gas               DISPOSAL OF ELECTRICAL AND
   or electric hobs or ovens).                             ELECTRONIC APPLIANCES
•	 Never use the appliance to mix or
   stir paint or varnish with inflammable
   solvents, as there is a risk of explosion.                         At the end of its working
• This appliance should not be used                                   life, the product must not
   by physically, sensorially or mentally                             be disposed of as urban
   handicapped people or people without                               waste. It must be taken to
   experience or knowledge of it (including                           a special local authority
   children), unless they are supervised or                           differentiated waste
   instructed in the use of the appliance by                          collection centre or to a
   a person responsible for their safety.            dealer providing this service. Disposing of
• Children should be watched to ensure               a household appliance separately avoids
   they do not play with the appliance.              possible negative consequences for the
• For greater protection, we recommend               environment and health deriving from
   installing a residual current device (RCD)        inappropriate disposal and enables the
   with an operational residual current not          constituent materials to be recovered to
   exceeding 30 mA. Ask your installer for           obtain significant savings in energy and
                                                     resources.
     4. HOW TO USE THE JUICER                        To remind you that you must collaborate
                                                     with a selective collection scheme, the
                                                     symbol shown appears on the product
Before using the juicer the first time wash          warning you not to dispose of it in
the collector bowl, squeezer and cover. Use          traditional refuse containers.
warm water and washing up liquid.                    For further information, contact your local
Squeezing procedure                                  authority or the shop where you bought the
Plug in the mains lead. Cut the orange or
other citrus fruit, in half.
Using the pressure cover press one half at
a time onto the squeezer. The motor starts
automatically.
The juice runs into the collector bowl.
When you have the amount of juice you
require, lift off the cone and the collector
bowl.
You can use the collector bowl as a jug,
either for serving or for storing the juice in
the refrigerator.

               5. CLEANING

Always clean the juicer after use.
The cover, squeezer, filter and collector
bowl may be washed in hot, soapy water.
The motor housing and the mains cord
should be wiped clean with a damp cloth
The motor housing of the juicer must
never be immersed in water.


                                                 6
FR
 1. DESCRIPTION DU PRODUIT (FIG. 1)                               en cas de doute, s’adresser au Service
                                                                  d’Assistance Technique le plus proche.
                                                               •	 Les éléments de l’emballage (poches
  1.	   Couvercle.                                                plastique, mousse polystyrène, etc.) ne
  2.	   Cône.                                                     doivent pas être laissés à la portée des
  3.	   Filtre.                                                   enfants à cause du danger potentiel qu’ils
  4.	   Réservoir.                                                présentent.
  5.	   Base moteur.                                           •	 Cet appareil est uniquement destiné à un
  6.	   Magasin câble.                                            usage domestique. Tout autre usage est
                                                                  considéré comme inadéquat et dangereux.
Suppression d’interférences: Cet appareil a                    •	 En cas de panne et/ou de dysfonctionnement
été déparasité, conformément aux Directives de                    de l’appareil, l’éteindre et ne pas l’arranger
suppression des interférences.                                    soi-même. S’il a besoin d’être réparé,
                                                                  s’adresser uniquement à un Service
Compatibilité électromagnétique: Cet appareil                     Technique agréé par le fabricant et demander
est conforme aux Directives CEM (Compatibilité                    l’installation de pièces de rechange
Électromagnétique).                                               originales. Le non-respect de ces instructions
                                                                  remettra en question la sécurité de l’appareil.
 2. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES                                •	 L’usager ne doit pas changer le cordon.
                                                                  Si celui-ci est abîmé et doit être remplacé,
                                                                  s’adresser exclusivement au Service
Voir plaque signalétique.                                         d’Assistance Technique agréé par le
                                                                  fabricant. Ne pas utiliser l’appareil avec un
Cet appareil est conforme aux Directives                          cordon ou une fiche endommagés.
Européennes de Compatibilité Électromagnétique                 •	 Le fabricant ne peut être tenu responsable
et de Basse Tension.                                              des dommages pouvant dériver d’une
                                                                  utilisation inappropriée, erronée ou peu
                                                                  adéquate, ou bien de réparations effectuées
            3. AVERTISSEMENTS                                     par un personnel non qualifié.
                                                               L’utilisation de tout appareil électrique
•	 Avant d’utiliser pour la première fois cet                  demande le respect de certaines règles
   appareil, lire attentivement ce manuel                      fondamentales.
   d’instructions et le conserver en prévision de
   futures consultations. Ce n’est qu’ainsi que                EN PARTICULIER:
   vous tirerez bénéfice des performances de                   •	 Ne pas toucher le cordon d’alimentation avec
   l’appareil dans une totale sécurité.                           les mains ou les pieds mouillés, ne pas tirer
•	 Avant d’utiliser l’appareil, vérifier que la tension           dessus.
   du réseau domestique correspond à celle                     •	 Ne pas mettre la base-moteur dans l’eau et ne
   indiquée sur l’appareil.                                       pas la placer sous le robinet.
•	 En cas d’incompatibilité entre la prise de                  •	 Ne pas laisser le cordon pendre au bord de la
   courant et la fiche de l’appareil, faites appel                table ou du plan de travail, ne pas le laisser au
   à un installateur agréé pour qu’il installe une                contact de surfaces chaudes.
   prise adéquate.                                             •	 Pour débrancher la prise, ne jamais tirer sur le
•	 Nous déconseillons l’utilisation d’adaptateurs, de             cordon.
   fiches et/ou d’allongeurs. Si ces éléments sont             •	 Débrancher l’appareil après son utilisation,
   indispensables, n’utiliser que des adaptateurs                 avant de le monter ou de le démonter, et avant
   simples ou multiples, ainsi que des allongeurs                 de le nettoyer.
   qui respectent les règlements en vigueur, en                •	 Ne pas laisser les enfants utiliser l’appareil
   veillant à ne pas dépasser la limite de puissance              sans surveillance.
   indiquée sur l’adaptateur et/ou l’allongeur.                •	 Ne pas utiliser ou placer un élément
•	 Après avoir retiré l’emballage, vérifier que                   quelconque de cet appareil sur ou au-dessus
   l’appareil se trouve en parfaite condition;                    de surfaces chaudes (plaques de cuisinière à

                                                          7
gaz ou électrique, ou fours).                            de jus, nettoyez le filtre dès qu’il se produira une
• Cet appareil n’a pas été conçu pour son usage            accumulation de pulpe.
  par des personnes (enfants y compris) aux                De toutes façons, ne pas laisser travailler
  capacités physiques, sensorielles ou mentales            l’appareil de manière continue pendant plus de
  réduites, ou sans expérience ou connaissance;            5 minutes.
  à moins de l’utiliser sous surveillance ou après
  avoir été dûment instruites sur son mode                                6. NETTOYAGE
  d’emploi par une personne responsable de leur
  sécurité.
• Veillez à ne pas laisser les enfants jouer avec          Le couvercle, le cône, le filtre et le réservoir se
  l’appareil.                                              laveront à l’eau tiède savonneuse. Il est conseillé
• Pour une plus grande protection, il est                  de les laver immédiatement après usage, car la
  recommandé d’installer un dispositif de courant          pulpe sèche adhère plus solidement et s’avère
  résiduel (RCD) à courant résiduel opérationnel           plus difficile à éliminer.
  ne dépassant pas les 30 mA. Consultez votre              La base-moteur se nettoiera avec un chiffon
  installateur.                                            humide.
                                                           Ne pas immerger la base-moteur dans l’eau
4. AVANT LA PREMIERE UTILISATION                           et ne pas la placer sous le robinet.

                                                               7. INFORMATION POUR LA
Avant d’utiliser pour la première fois le presse-
agrumes, nettoyer le couvercle, le cône, le filtre          CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS
et le réservoir dans de l’eau tiède savonneuse.              D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET
Pour démonter le presse-agrumes, procéder                           ÉLECTRONIQUES
comme indiqué ci-après:
•	 Retirer le couvercle et séparer le cône du filtre
    en tirant sur lui vers le haut.                                           A la fin de la vie utile de
•	 Pour démonter le réservoir, d’une main faites-                             l’appareil, ce dernier ne doit
    le tourner dans le sens contraire aux aiguilles                           pas être éliminé mélangé aux
    d’une montre, en tenant la base du moteur de                              ordures ménagères brutes.
    l’autre main; une fois le réservoir débloqué, le                          Il peut être porté aux centres
    retirer.                                                                  spécifiques de collecte,
Pour remonter le presse-agrumes, opérer de la              agréés par les administrations locales, ou aux
façon inverse.                                             prestataires qui facilitent ce service.
                                                           L’élimination séparée d’un déchet
          5. FONCTIONNEMENT                                d’électroménager permet d’éviter d’éventuelles
                                                           conséquences négatives pour l’environnement et
                                                           la santé, dérivées d’une élimination inadéquate,
Dérouler le cordon et le brancher.                         tout en facilitant le traitement et le recyclage des
Couper l’agrume par le milieu et le placer sur le          matériaux qu’il contient, avec la considérable
cône.                                                      économie d’énergie et de ressources que cela
Appuyer doucement sur le cône et le presse-                implique.
agrumes se mettra en marche automatiquement:               Afin de souligner l’obligation de collaborer à
le jus tombera dans le réservoir.                          la collecte sélective, le marquage ci-dessus
Le presse-agrumes s’arrête dès que l’on cesse              apposé sur le produit vise à rappeler la non-
de faire pression sur le cône.                             utilisation des conteneurs traditionnels pour son
Le réservoir comporte un viseur transparent                élimination.
gradué qui permet de connaître le niveau de jus            Pour davantage d’information, contacter les
extrait.                                                   autorités locales ou votre revendeur.
Une fois obtenue la quantité désirée de jus, le
réservoir peut être extrait pour servir le jus.
Si vous devez extraire une très grande quantité

                                                       8
DE
 1. PRODUKTBESCHREIBUNG (Abb. 1)                         •	 Nach dem Entfernen der Verpackung vergewissern
                                                            Sie sich bitte, daß sich das Gerät in einwandfreiem
                                                            Zustand befindet. Im Zweifelsfall wenden Sie sich
  1.	   Deckel.                                             bitte an den zuständigen Kundendienst.
  2.	   Saftkegel.                                       •	 Die Verpackungselemente (Plastikbeutel,
  3.	   Filter.                                             Polystyren, usw.) müssen außerhalb der Reichweite
  4.	   Saftbehälter.                                       von Kindern aufbewahrt bzw. entsorgt werden, da
  5.	   Motorhalterung.                                     sie potentielle Gefahrenquellen darstellen.
  6.	   Kabelfach.                                       •	 Dieses Gerät ist ausschließlich für den
                                                            Hausgebrauch vorgesehen. Jede andere
Störungsunterdrückung: Dieses Gerät wurde                   Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und
gem. der Richtlinien zur Unterdrückung von                  gefährlich.
Interferenzen entstört.                                  •	 Sollten Störungen und/oder Fehlfunktionen am
Elektromagnetische Vereinbarkeit: Dieses Gerät              Gerät auftreten, so schalten Sie es bitte umgehend
entspricht den EMV-Vorschriften.                            aus und versuchen nicht, es zu reparieren. Sollte
                                                            eine Reparatur erforderlich sein, wenden Sie sich
   2. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN                              bitte ausschließlich an den zuständigen, vom
                                                            Hersteller autorisierten Kundendienst und bestehen
                                                            auf der Verwendung von Originalersatzteilen. Bei
Siehe Typenschild.                                          Nichtbeachtung dieser Vorschriften gefährden Sie
                                                            die Sicherheit des Geräts.
Dieses Gerät entspricht den Europäischen                 •	 Der Anwender darf nicht selber das Kabel
Richtlinien über elektromagnetische Vereinbarkeit           austauschen. Sollte des Kabel beschädigt sein
und Niedrigspannung.                                        oder sein Austausch aus einem anderen Grund
                                                            erforderlich sein, so wenden Sie sich ausschließlich
        3. SICHERHEITSHINWEISE                              an den zuständigen, vom Hersteller autorisierten
                                                            Kundendienst. Auf keinen Fall das Gerät mit
                                                            beschädigtem Kabel oder Stecker benutzen.
•	 Bevor Sie dieses Gerät zu ersten mal                  •	 Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
   benutzen sollten Sie das vorliegende                     Schäden, die auf nicht sachgemäßen Gebrauch
   Anweisungshandbuch gründlich gelesen haben.              oder Umgang mit dem Gerät oder auf nicht
   Bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen                von Fachpersonal durchgeführte Reparaturen
   auf. Nur so erhalten Sie optimale Ergebnisse             zurückzuführen sind.
   und höchste Gebrauchssicherheit.                      Die Benutzung von Elektrogeräten bedingt die
•	 Vor der Benutzung des Geräts vergewissern             Einhaltung einiger, grundsätzlicher Regeln.
   Sie sich bitte, ob die Netzspannung mit der
   angegebenen Gerätespannung übereinstimmt.             INSBESONDERE:
•	 Bei Unverträglichkeit zwischen Netz- und              •	 Das Speisekabel nicht mit feuchten oder nassen
   Gerätespannung sollte ein Fachmann den                   Händen oder Füßen berühren oder an ihm ziehen.
   Stromanschluß ordnungsgemäß auswechseln.              •	 Die Motorhalterung nicht in Wasser tauchen oder
•	 Werkseitig wird von der Verwendung                       unter den Wasserhahn halten.
   von Adaptern, Steckern und/oder                       •	 Das Kabel nicht über den Tischrand oder die
   Verlängerungskabeln abgeraten. Sollte die                Küchenplatte hängen lassen und den Kontakt mit
   Verwendung dieser Elemente unvermeidbar                  heißen Flächen vermeiden
   sein, sollten ausschließlich Einfach- oder            •	 Zum Ausschalten auf keinen Fall am Kabel ziehen.
   Mehrfachadapter und Verlängerungskabel                •	 Schalten Sie das Gerät stets aus, wenn es nicht
   verwendet werden, die den gültigen                       benutzt werden soll, vor dem Zusammen- oder
   Sicherheitsbestimmungen entsprechen. Es                  Auseinanderbau, sowie vor der Durchführung von
   muß darauf geachtet werden, den für den                  Reinigungsarbeiten.
   jeweiligen Adapter und/oder das jeweilige             •	 Unbeaufsichtigte Kinder dürfen das Gerät nicht
   Verlängerungskabel angegebenen Anschlußwert              benutzen
   nicht zu überschreiten.                               •	 Verwenden oder stellen Sie das Gerät auf keinen
                                                            Fall auf oder an heiße Flächen (Elektro- oder
                                                    9
Gaskochplatten oder Küchenherd).                            Der Saftbehälter verfügt über ein Sichtfenster mit
• Dieses Gerätes ist nicht bestimmt für die                   Mengeneinteilung, so daß Sie jederzeit wissen, wieviel
  Nutzung von Personen (Kinder eingeschlossen)                Saft Sie bereits ausgepreßt haben.
  mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen              Sobald Sie die gewünschte Menge Saft entnommen
  oder mentalen Funktionen oder fehlender                     haben, kann der Saftbehälter herausgenommen
  Erfahrung oder Bewusstsein, wenn sie nicht                  werden, um den Saft zu servieren.
  einer Überwachung oder eine Unterweisung                    Soll eine größere Menge Saft gepreßt werden, so
  in Bezug auf die Benutzung des Geräts durch                 wird dazu geraten, den Filter zu reinigen, sobald sich
  eine für Sicherheit verantwortliche Personen                Fruchtfleisch an ihm ansammelt.
  vorgenommen erhalten.                                       Auf keinen Fall sollte das Gerät länger als 5 Minuten im
• Kinder müssen überwacht werden, um sich zu                  Dauerbetrieb arbeiten.
  versichern, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Für einen besseren Schutz wird die Installation                             6. REINIGUNG
  einer Einrichtung für Reststrom (RCD) empfohlen,
  mit einem operativen Reststrom der 30 mA nicht
  überschreitet. Fragen Sie Ihren Installateur um Rat.        Der Deckel, die Saftkegel, der Filter und der
                                                              Saftbehälter werden mit lauwarmen Wasser und
                                                              flüssiger Seife gereinigt. Werkseitig wird empfohlen,
                                                              diese Elemente gleich nach Gebrauch zu reinigen, da
  4. VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH                                  angetrocknetes Fruchtfleisch schwieriger zu entfernen
                                                              ist.
Bevor Sie die Saftpresse zum ersten mal benutzen,             Die Motorhalterung sollte mit einem feuchten Tuch
sollten der Deckel, die Saftkegel, der Filter und der         gereinigt werden.
Saftbehälter mit lauwarmen Wasser und flüssiger               Die Motorhalterung nicht in Wasser tauchen oder
Seife gereinigt werden.                                       unter den Wasserhahn halten.
Beim Auseinanderbau der Saftpresse wird wie folgt                    7. INFORMATION ZUR
vorgegangen:
•	 Den Deckel abnehmen und die Saftkegel des                        ORDNUNGSGEMÄSSEN
    Filters entfernen, indem an ihnen nach oben                ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND
    gezogen wird.                                                ELEKTRONISCHER ALTGERÄTE
•	 Um den Saftbehälter zu entfernen, denselben
    entgegen dem Uhrzeigersinn drehen und                                         Am Ende seiner Nutzzeit darf das
    mit der anderen Hand die Motorhalterung                                       Produkt NICHT zusammen mit dem
    festhalten. Sobald diese sich gelöst hat, kann der                            Hausmüll beseitigt werden.
    Saftbehälter entnommen werden (Abb. 5 und 6).                                 Es kann zu den eigens von den
Beim Zusammenbau der Saftpresse wird in der                                       örtlichen Behörden eingerichteten
umgekehrten Reihenfolge wie beim Auseinderbau                                     Sammelstellen oder zu den
vorgegangen.                                                  Fachhändlern, die einen Rücknahmeservice anbieten,
                                                              gebracht werden. Die getrennte Entsorgung eines
           5. FUNKTIONSWEISE                                  Haushaltsgerätes vermeidet mögliche negative
                                                              Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit, die
Das Kabel abwickeln und an die Spannungsversorgung            durch eine nicht vorschriftsmäßige Entsorgung bedingt
anschließen (Abb. 2).                                         sind. Zudem ermöglicht sie die Wiederverwertung
Die Zitrusfrucht in der Mitte durchschneiden und auf          der Bestandteile des Gerätes, was wiederum eine
den Saftkegel aufsetzen (Abb. 3).                             bedeutende Einsparung an Energie und Ressourcen
Sobald leichter Druck auf den auf den Saftkegel               mit sich bringt. Zum Unterstreichen der Verpflichtung
ausgeübt wird, setzt sich die Saftpresse automatisch          zur Mitwirkung bei der getrennten Entsorgung ist auf
in Betrieb und der Saft fließt in den Saftbehälter. Sie       dem Produkt ein Hinweissymbol dafür angebracht, dass
können den Deckel dazu benutzen, um Druck auf die             dieses Produkt nicht in üblichen Hausmüllcontainern
Zitrusfrucht auszuüben (Abb. 4).                              entsorgt werden darf. Für weitere Informationen wenden
Sobald kein Druck mehr auf den Saftkegel ausgeübt             Sie sich bitte an die örtliche Verwaltung oder an den
werden, unterbricht die Saftpresse den Betrieb.               Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben.

                                                         10
IT
  1. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO                                    caso di dubbio, rivolgersi al Servizio di Assistenza
                                                                 Tecnica più vicino.
                                                            •	   Gli elementi dell'imballaggio (sacchetti di plastica,
  1.	   Coperchio                                                polistirolo, ecc.) non devono essere lasciati a
  2.	   Coni                                                     portata dei bambini in quanto si tratta di fonti
  3.	   Filtro                                                   potenziali di pericolo.
  4.	   Contenitore                                         •	   Questo apparecchio è destinato esclusivamente
  5.	   Base motore                                              ad uso domestico. Qualsiasi altro uso deve
  6.	   Avvolgicavo                                              ritenersi inadeguato e pericoloso.
                                                            •	   In caso di guasto e/o funzionamento anomalo
Soppressione dei radiodisturbi: Questo                           dell'apparecchio, spegnerlo e non cercare di
apparecchio è conforme alle Direttive sulla                      ripararlo. Per qualunque riparazione, rivolgersi
soppressione dei radiodisturbi.                                  esclusivamente ad un Servizio di Assistenza
                                                                 Tecnica autorizzato dal costruttore e richiedere
Compatibilità elettromagnetica: Questo                           l'uso di ricambi originali. Il mancato rispetto di
apparecchio è conforme alle Direttive CEM                        queste indicazioni mette in pericolo la sicurezza
(compatibilità elettromagnetica).                                dell'apparecchio.
                                                            •	   L'utente non deve effettuare la sostituzione del
   2. CARATTERISTICHE TECNICHE                                   cavo. In caso di danneggiamento o se fosse
                                                                 necessario sostituirlo, rivolgersi esclusivamente
                                                                 ad un Servizio di Assistenza Tecnico autorizzato
Vedi targhetta delle caratteristiche.                            dal costruttore. Non usare l'apparecchio con il
                                                                 cavo o la spina danneggiati.
Questo prodotto adempie le Direttive Europee                •	   Il costruttore declina ogni responsabilità in caso
di Compatibilità Elettromagnetica e Bassa                        di danni derivanti dall'uso improprio o inadeguato
Tensione.                                                        dell'apparecchio o di riparazioni effettuate da
   3. AVVERTENZE RELATIVE ALLA                                   personale non qualificato.
            SICUREZZA
                                                            L'uso di qualsiasi apparecchio elettrico richiede il
                                                            rispetto di alcune regole fondamentali
•	 Prima di usare questo apparecchio per la prima
   volta, leggere attentamente questo manuale               IN PARTICOLARE
   di istruzioni e conservarlo per consultarlo in           •	 Non toccare né tirare il cavo di alimentazione con
   futuro. Solo così si possono ottenere i migliori            le mani o i piedi bagnati o umidi.
   risultati e la massima sicurezza d'uso.                  •	 Non immergere il corpo motore in acqua e non
•	 Prima di collegare l'apparecchio, accertarsi che            metterlo sotto il rubinetto dell'acqua.
   la tensione dell'impianto domestico coincida             •	 Non lasciare penzolare il cavo dal bordo del
   con il valore riportato sulla targhetta delle               tavolo o del top della cucina ed evitare il contatto
   caratteristiche apposta sull'apparecchio.                   con superfici calde.
•	 In caso di incompatibilità tra la presa di               •	 Per staccare la spina dalla presa di corrente, non
   corrente e la spina dell'apparecchio, fare                  tirare mai il cavo.
   sostituire la presa con un'altra adatta da un            •	 Disinserire sempre la spina dell'apparecchio dalla
   elettricista qualificato.                                   presa di corrente quando non sia necessario
•	 Si sconsiglia l'uso di adattatori, spine e/o                usarlo, prima di montarlo o di smontarlo e prima
   cavi di prolunga. Se tali elementi fossero                  di pulirlo.
   indispensabili, usare solo adattatori semplici           •	 Non permettere ai bambini di usare l'apparecchio
   o multipli e prolunghe conformi alle norme                  senza sorveglianza.
   di sicurezza in vigore, facendo attenzione               •	 Non appoggiare o usare questo apparecchio su
   a non superare il limite di potenza riportato               una superficie riscaldata (piani di cottura a gas o
   sull'adattatore e/o sulla prolunga.                         elettrici o forni).
•	 Dopo aver rimosso l'imballaggio, verificare che          • Questo apparecchio non è destinato per essere
   l'apparecchio si trovi in perfette condizioni. In           usato da persone (compresi i bambini) portatrici
                                                               di handicap, o privi di esperienza o conoscenza;
                                                       11
a meno che dispongano di supervisione o la
  relativa istruzione sull’uso dell’apparecchio da                                6. PULIZIA
  parte di una persona responsabile della loro
  sicurezza.                                                  Lavare il coperchio, i coni, il filtro e il contenitore
• I bambini devono essere vigilati affinché non               in acqua tiepida con detersivo liquido. Si
  giochino con l’apparecchio.                                 possono anche lavare nella lavastoviglie con un
• Per maggior protezione, si raccomanda                       programma delicato a bassa temperatura. Si
  l’installazione di un dispositivo di corrente               consiglia di pulirli immediatamente dopo l'uso,
  residuale (RCD) con una corrente residuale                  dato che quando la polpa si secca resta aderita
  operativa che non superi i 30 mA. Chiedere                  ed è più difficile da eliminare.
  consiglio al proprio installatore.                          La base motore si deve pulire con uno straccetto
                                                              umido. Non immergerla in acqua, né metterla
                                                              sotto il rubinetto dell'acqua.
4. PRIMA DI USARE L'APPARECCHIO
       PER LA PRIMA VOLTA                                     7. INFORMAZIONI PER LA CORRETTA
                                                                    GESTIONE DEI RESIDUI DI
Prima di usare lo spremiagrumi per la prima                   APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED
volta, pulire il coperchio, i coni, il filtro e il                      ELETTRONICHE
contenitore con acqua tiepida e detersivo liquido.
Per lo smontaggio, procedere come segue:
•	 Rimuovere il coperchio e separare i coni del                                  Alla fine della sua vita utile
    filtro tirando verso l'alto.                                                 il prodotto non deve esser
•	 Infine, per smontare il contenitore, girarlo con                              smaltito insieme ai rifiuti urbani.
    una mano in senso antiorario, sostenendo                                     Può essere consegnato presso
    con l'altra la base del motore e una volta                                   gli appositi centri di raccolta
    sganciato, sollevare il contenitore.                                         differenziata predisposti dalle
Per montare lo spremiagrumi, procedere in senso                                  amministrazioni comunali,
inverso allo smontaggio.                                      oppure presso i rivenditori che forniscono
                                                              questo servizio. Smaltire separatamente un
           5. FUNZIONAMENTO                                   elettrodomestico consente di evitare possibili
                                                              conseguenze negative per l’ambiente e per
                                                              la salute derivanti da un suo smaltimento
Svolgere il cavo dalla base e inserire la spina nella         inadeguato e permette di recuperare i materiali di
presa.                                                        cui è composto al fine di ottenere un importante
Tagliare l'agrume a metà e sistemarlo sul cono.               risparmio di energia e di risorse.
Esercitare una leggera pressione sul cono: lo                 Per sottolineare l’obbligo di collaborare con
spremiagrumi si mette automaticamente in modo e               una raccolta selettiva, sul prodotto appare
il succo si deposita nel contenitore. Per esercitare          il contrassegno raffigurante l’avvertenza del
pressione sull'agrume si può anche usare il coperchio.        mancato uso dei contenitori tradizionali per lo
Quando si smette di esercitare pressione sul cono, lo         smaltimento.
spremiagrumi si ferma.                                        Per ulteriori informazioni, porsi in contatto con le
Il contenitore dispone di una finestra trasparente            Autorità locali o con il negozio nel quale è stato
graduata che consente di vedere il livello di succo           acquistato il prodotto.
estratto.
Una volta ottenuta la quantità di succo richiesta, si
può estrarre il contenitore per servire il succo.
Se si deve estrarre una quantità considerevole di
succo, è consigliabile pulire il filtro quando vi si è
accumulata la polpa.
Non fare comunque funzionare l'apparecchio in modo
continuato per più di 10 minuti.

                                                         12
EL
     1. ¶∂ƒπ°ƒ∞º∏ ∆√À ¶ƒ√´√¡∆√™                        ÚÔÛˆÈÎÔ‡.
                                                    •	 ¢ÂÓ	Û˘ÓÈÛÙÔ‡ÌÂ	ÙË	¯Ú‹ÛË	ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤ˆÓ	
                                                       (·ÓÙ¿ÙÔÚ˜),	ÊȘ	‹/ηÈ	ÚÔÂÎÙ¿ÛˆÓ	
	   1.	    ∫¿Ï˘ÌÌ·                                     ηψ‰›ˆÓ.	∞Ó	Ô	ÚÔ·Ó·ÊÂÚfiÌÂÓÔ˜	
	   2.		   ∫ÒÓÔÈ	                                      ˘ÏÈÎfi˜	ÂÍÔÏÈÛÌfi˜	›ӷÈ	·Ôχو˜	
	   3.		   º›ÏÙÚÔ                                      ··Ú·›ÙËÙÔ˜,	ÙfiÙÂ	Ó·	¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ	
	   4.		   ¢Ô¯Â›Ô                                      ÌfiÓÔÓ	ÚÔÛ·ÚÌÔÁ›˜	(·ÓÙ¿ÙÔÚ˜)	
	   5.		   µ¿ÛË	ÌÔÙ¤Ú                                  ·ÏÔ‡˜	‹	ÔÏÏ·ÏÔ‡˜	ηÈ	ÚÔÂÎÙ¿ÛÂȘ	
	   6.		   ÃÒÚÔ˜	ÂÚÈÙ‡ÏÈ͢	ηψ‰›Ô˘                  ηψ‰›ˆÓ	Ô˘	Û˘ÌÌÔÚÊÒÓÔÓÙ·È	ÚÔ˜	
                                                       ÙÔ˘˜	ÈÛ¯‡ÔÓÙ˜	ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜	·ÛÊ·Ï›·˜,	
∂Í¿ÏÂÈ„Ë ÔÚÂÌ‚ÔÏÒÓ: ∞˘Ù‹	Ë	Û˘Û΢‹	                   ÚÔÛ¤¯ÔÓÙ·˜	Ë	Ù¿ÛË	ÙÔ˘	Ú‡̷ÙÔ˜	Ó·	
¤¯ÂÈ	ηٷÛ΢·ÛÙ›	ÌÂ	ÙÚfiÔ	Ù¤ÙÔÈÔ,	ÒÛÙÂ	              ÌËÓ	›ӷÈ	ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË	·fi	ÙÔ	·ÓÒÙ·ÙÔ	
Ó·	ÌËÓ	ÚÔηÏ›	·ÚÂÌ‚ÔϤ˜,	Û‡Ìʈӷ	ÌÂ	                fiÚÈÔ	ÈÛ¯‡Ô˜	Ô˘	·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È	Â¿Óˆ	
ÙȘ	√‰ËÁ›Â˜	ÂÍ¿ÏÂȄ˘	·ÚÂÌ‚ÔÏÒÓ.                      ÛÙÔÓ	ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤·	‹/ηÈ	ÛÙÔ	ηÏÒ‰ÈÔ	
                                                       ÚÔ¤ÎÙ·Û˘.	
∏ÏÂÎÙÚÔÌ∙ÁÓËÙÈ΋ Û˘Ì‚∙ÙÙËÙ∙:	∞˘Ù‹	                 •	 ∞ÊÔ‡	·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙÂ	ÙÔ	˘ÏÈÎfi	Ù˘	
Ë	Û˘Û΢‹	¤¯ÂÈ	ηٷÛ΢·ÛÙ›	ÌÂ	                       Û˘Û΢·Û›·˜,	‚‚·Èˆı›ÙÂ	fiÙÈ	ÙÔ	ÚÔ˚fiÓ	
ÙÚfiÔ	Ù¤ÙÔÈÔ,	ÒÛÙÂ	Ó·	ÌËÓ	ÚÔηÏ›	                    Ô˘	ÂÌÂÚȤ¯ÂÙ·È	‰ÂÓ	¤¯ÂÈ	˘ÔÛÙ›	
·ÚÂÌ‚ÔϤ˜,	Û‡Ìʈӷ	ÌÂ	ÙȘ	√‰ËÁ›Â˜	ÂÚ›	               ˙ËÌÈ¿.	∞Ó	¤¯ÂÙÂ	οÔȘ	·ÌÊÈ‚Ôϛ˜	
∏ÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋˜	™˘Ì‚·ÙfiÙËÙ·˜.                        ·¢ı˘Óı›ÙÂ	ÛÙÔ	ÏËÛȤÛÙÂÚÔ	
                                                       ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ	∆Ì‹Ì·	∆¯ÓÈ΋˜	
       2. ∆∂áπ∫∞ Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞                       µÔ‹ıÂÈ·˜.
                                                    •	 ∫Ú·Ù¿ÙÂ	Ù·	ÌÈÎÚ¿	·È‰È¿	Ì·ÎÚÈ¿	·fi	
                                                       Ù·	˘ÏÈο	Ù˘	Û˘Û΢·Û›·˜	(Ï·ÛÙÈΤ˜	
¢Â›ÙÂ	ÙËv	ϷΤٷ	ÌÂ	Ù·	¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο.                Û·ÎԇϘ,	·ÊÚÔϤÍ	ÎÏ.),	·ÊÔ‡	·˘Ù¿	
                                                       ÂÁ΢ÌÔÓÔ‡Ó	ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘˜.
To	Úo˚fiv	·˘Ùfi	Û˘ÌÌoÚÊÒvÂÙ·È	                       •	 ∏	Û˘Û΢‹	·˘Ù‹	ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È	ÌfiÓÔ	
Úo˜	ÙȘ	E˘Úˆ·˚Τ˜	O‰ËÁ›Â˜	ÂÚ›	                      ÁÈ·	ÔÈÎȷ΋	¯Ú‹ÛË.	∏	Û˘Û΢‹	·˘Ù‹	
HÏÂÎÙÚoÌ·ÁvËÙÈ΋˜	™˘Ì‚·ÙfiÙËÙ·˜	ηÈ	                    ıˆÚ›ٷÈ	·Î·Ù¿ÏÏËÏË	ηÈ	ÂÈΛӉ˘ÓË	ÁÈ·	
X·ÌËÏ‹˜	T¿Û˘.                                         ÔÔÈ·‰‹ÔÙÂ	¿ÏÏË	¯Ú‹ÛË.
                                                    •	 ™Â	ÂÚ›ÙˆÛË	‚Ï¿‚˘	‹/ηÈ	η΋˜	
      3. ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∂π™ °π∞ ∆∏¡                       ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜	Ù˘	Û˘Û΢‹˜,	Û‚‹ÛÙÂ	
                                                       ÙËÓ	¯ˆÚ›˜	Ó·	ÚÔÛ·ı‹ÛÂÙÂ	Ó·	
               ∞™º∞§∂π∞                                ÙËÓ	ÂȉÈÔÚıÒÛÂÙÂ.	™Â	ÂÚ›ÙˆÛË	
                                                       Ô˘	¯ÚÂÈ·ÛÙ›	Ó·	ÂÈÛ΢¿ÛÂÙÂ	ÙË	
•	 ¶ÚÔÙÔ‡	¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ	·˘Ù‹	ÙË	                     Û˘Û΢‹,	·¢ı˘Óı›ÙÂ	ÌfiÓÔ	ÛÂ	
   Û˘Û΢‹	ÁÈ·	ÚÒÙË	ÊÔÚ¿,	‰È·‚¿ÛÙÂ	                   οÔÈÔ	ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ,	·fi	ÙËÓ	
   ÚÔÛÂÎÙÈο	·˘Ù¤˜	ÙȘ	Ô‰ËÁ›Â˜	¯Ú‹Û˘	ηÈ	            ∫·Ù·Û΢¿ÛÙÚÈ·	ÂÙ·ÈÚ›·,	∆Ì‹Ì·	∆¯ÓÈ΋˜	
   Ê˘Ï¿ÍÙÂ	ÙȘ	ÁÈ·	Ó·	ÙȘ	Û˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›ÙÂ	              µÔ‹ıÂÈ·˜	ηÈ	˙ËÙ‹ÛÙÂ	Ó·	ÙÔÔıÂÙ‹ÛÔ˘Ó	
   ηÈ	ÛÙÔ	̤ÏÏÔÓ.	ªfiÓÔ	ÌÂ	·˘ÙfiÓ	ÙÔÓ	                  Ù·	ÁÓ‹ÛÈ·	·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο.	™Â	‰È·ÊÔÚÂÙÈ΋	
   ÙÚfiÔ	ı·	ÌÔÚ¤ÛÂÙÂ	Ó·	¤¯ÂÙÂ	ηχÙÂÚ·	               ÂÚ›ÙˆÛË,	‰ÂÓ	›ӷÈ	Û›ÁÔ˘ÚÔ	fiÙÈ	Ë	¯Ú‹ÛË	
   ·ÔÙÂϤÛÌ·Ù·,	·ÏÏ¿	ηÈ	ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË	                  Ù˘	Û˘Û΢‹˜	ı·	›ӷÈ	·ÛÊ·Ï‹˜.
   ·ÛÊ¿ÏÂÈ·	ηٿ	ÙË	¯Ú‹ÛË.                          •	 √	¯Ú‹ÛÙ˘	‰ÂÓ	ı·	Ú¤ÂÈ	Ó·	
•	 ¶ÚÔÙÔ‡	¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ	ÙË	Û˘Û΢‹,	                 ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÈ	ÌfiÓÔ˜	ÙÔ˘	ÙÔ	ηÏÒ‰ÈÔ	
   ‚‚·Èˆı›ÙÂ	fiÙÈ	Ë	Ù¿ÛË	ÙÔ˘	‰ÈÎÙ‡Ô˘	                 Ù˘	Û˘Û΢‹˜	·˘Ù‹˜.	™Â	ÂÚ›ÙˆÛË	Ô˘	
   Ú‡̷ÙÔ˜	ÙÔ˘	ÛÈÙÈÔ‡	Û·˜	Û˘ÌʈÓ›	                  ÙÔ	ηÏÒ‰ÈÔ	¤¯ÂÈ	˘ÔÛÙ›	˙ËÌÈ¿	‹	Ú¤ÂÈ	
   ÌÂ	ÙËÓ	·ÓÙ›ÛÙÔȯË	¤Ó‰ÂÈÍË	Ù¿Û˘	Ù˘	                Ó·	·ÓÙÈηٷÛÙ·ı›,	·¢ı˘Óı›ÙÂ	ÌfiÓÔ	
   Û˘Û΢‹˜.                                           ÛÂ	οÔÈÔ	ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ	∆Ì‹Ì·	
•	 ™Â	ÂÚ›ÙˆÛË	Ô˘	ÙÔ	ÊȘ	ÙÔ	Û˘Û΢‹˜	                ∆¯ÓÈ΋˜	µÔ‹ıÂÈ·˜	Ù˘	·ÓÙÈÚÔÛˆ›·˜	
   ‰ÂÓ	Ù·ÈÚÈ¿˙ÂÈ	ÛÙËÓ	Ú›˙·,	·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙÂ	           ÙÔ˘	∫·Ù·Û΢·ÛÙ‹.	ªË	¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ	ÙË	
   ÙËÓ	Ú›˙·	ÌÂ	¿ÏÏË	ηٿÏÏËÏÔ˘	Ù‡Ô˘,	                Û˘Û΢‹	·Ó	ÙÔ	ηÏÒ‰ÈÔ	‹	ÙÔ	ÊȘ	¤¯Ô˘Ó	
   ˙ËÙÒÓÙ·˜	ÙË	‚Ô‹ıÂÈ·	ÙÔ˘	ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ˘	             ˘ÔÛÙ›	˙ËÌÈ¿.

                                               13
•	 √	∫·Ù·Û΢·ÛÙ‹˜	‰ÂÓ	ʤÚÂÈ	¢ı‡ÓË	                  4. ¶ƒπ¡ ∞¶√ ∆∏¡ ¶ƒø∆∏ Ã∏™∏
   ÁÈ·	˙ËÌȤ˜	Ô˘	ÌÔÚ›	Ó·	ÚÔÎÏËıÔ‡Ó	
   ·fi	·Î·Ù¿ÏÏËÏË,	ÂÛÊ·Ï̤ÓË	‹	
   ·Ó‡ı˘ÓË	¯Ú‹ÛË	‹/ηÈ	ÁÈ·	ÙËÓ	ÂÈÛ΢‹	           ¶ÚÔÙÔ‡	¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ	ÁÈ·	ÚÒÙË	ÊÔÚ¿	
   Ù˘	Û˘Û΢‹˜	·fi	ÌË	ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ	               ÙÔÓ	·Ô¯˘ÌˆÙ‹,	ηı·Ú›ÛÙÂ	ÙÔ	Î¿Ï˘ÌÌ·,	
   ÚÔÛˆÈÎfi.                                       ÙÔ˘˜	ÎÒÓÔ˘˜,	ÙÔ	Ê›ÏÙÚÔ	ηÈ	ÙÔ	‰Ô¯Â›Ô	ÛÂ	
                                                    ¯ÏÈ·Úfi	ÓÂÚfi	ÌÂ	˘ÁÚfi	Û·Ô‡ÓÈ.
°È∙ ÙË ˉÚ‹ÛË ÔÔÈ∙Û‰‹ÔÙ ËÏÂÎÙÚÈ΋̃	               °È·	Ó·	χÛÂÙÂ	Ù·	̤ÚË	ÙÔ˘	·Ô¯˘ÌˆÙ‹,	
Û˘Û΢‹̃	∙∙ÈÙ›Ù∙È Ë Û˘ÌÌÚÊ̂ÛË Ì                 ·ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙÂ	ÙËÓ	ÂÍ‹˜	‰È·‰Èηۛ·:
ÔÚÈṲ̂ÓÔ˘̃ ‚∙ÛÈÎÔ‡̃ Î∙ÓÓẪ                         •	 µÁ¿ÏÙÂ	ÙÔ	Î¿Ï˘ÌÌ·	ηÈ	¯ˆÚ›ÛÙÂ	ÙÔ˘˜	
™À°∫∂∫ƒπª∂¡∞                                           ÎÒÓÔ˘˜	·fi	ÙÔ	Ê›ÏÙÚÔ,	ÙÚ·‚ÒÓÙ·˜	ÙÔ˘˜	
•	 ªËÓ	·ÁÁ›˙ÂÙÂ	ηÈ	ÌËÓ	ÙÚ·‚¿ÙÂ	ÙÔ	ηÏÒ‰ÈÔ	            ÚÔ˜	Ù·	Â¿Óˆ.
   ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜	Ù˘	Û˘Û΢‹˜	·Ó	Ù·	¯¤ÚÈ·	‹	          •	 ∆¤ÏÔ˜,	ÁÈ·	Ó·	‚Á¿ÏÂÙÂ	ÙÔ	‰Ô¯Â›Ô	·fi	
   Ù·	fi‰È·	Û·˜	›ӷÈ	‚ÚÂÁ̤ӷ	‹	˘ÁÚ¿.                 ÙË	Û˘Û΢‹,	Á˘Ú›ÛÙÂ	ÙÔ	ÌÂ	ÙÔ	¤Ó·	¯¤ÚÈ	
•	 ªËÓ	ÙÔÔıÂÙ›ÙÂ	ÙË	‚¿ÛË	ÙÔ˘	ÌÔÙ¤Ú	̤۷	             ·ÚÈÛÙÂÚfiÛÙÚÔÊ·,	Û˘ÁÎÚ·ÙÒÓÙ·˜	ÙË	
   ÛÙÔ	ÓÂÚfi,	·ÏÏ¿	Ô‡ÙÂ	ηÈ	οو	·fi	ÙË	                ‚¿ÛË	ÙÔ˘	ÌÔÙ¤Ú	ÌÂ	ÙÔ	¿ÏÏÔ	Û·˜	¯¤ÚÈ	
   ‚Ú‡ÛË.                                              ηÈ	ÌfiÏȘ	··ÁÎÈÛÙÚˆı›,	ÛËÎÒÛÙÂ	ÙÔ	
•	 MËÓ	·Ê‹ÓÂÙÂ	ÙÔ	ηÏÒ‰ÈÔ	Ó·	ÎÚ¤ÌÂÙ·È	·fi	             ‰Ô¯Â›Ô.
   ÙÔ	¿ÎÚÔ	ÙÔ˘	ÙÚ·Â˙ÈÔ‡	‹	Ù˘	ÂÈÊ¿ÓÂÈ·˜	          °È·	Ó·	‚¿ÏÂÙÂ	Ù·	ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·	ÙÔ˘	
   Â¿Óˆ	ÛÙËÓ	ÔÔ›·	ÛÙËÚ›˙ÂÙ·È	Ë	Û˘Û΢‹	‹	         ·Ô¯˘ÌˆÙ‹,	·ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙÂ	Ù·	‚‹Ì·Ù·	
   Ó·	·ÎÔ˘Ì¿	Â¿Óˆ	ÛÂ	ÂÛٛ˜	ıÂÚÌfiÙËÙ·˜.           Ô˘	·Ó·Ê¤ÚÔÓÙ·È	·Ú·¿Óˆ	·ÏÏ¿	ÌÂ	ÙËÓ	
•	 ªËÓ	ÙÚ·‚¿ÙÂ	ÔÙ¤	ÙÔ	ηÏÒ‰ÈÔ,	fiÙ·Ó	               ·ÓÙ›ÛÙÚÔÊË	ÛÂÈÚ¿.
   ·ÔÛ˘Ó‰¤ÂÙÂ	ÙÔ	ÊȘ	·fi	ÙËÓ	Ú›˙·.
•	 BÁ¿˙ÂÙÂ	ÙË	Û˘Û΢‹	·fi	ÙËÓ	Ú›˙·	·Ó	                         5. §∂π∆√Àƒ°π∞
   ‰ÂÓ	ÚfiÎÂÈÙ·È	Ó·	ÙË	¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ,	
   ÚÔÙÔ‡	ÙËÓ	·ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ‹ÛÂÙÂ	‹	ÙËÓ	
   Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ‹ÛÂÙÂ	ηÈ	ÚÈÓ	ÚÔ¯ˆÚ‹ÛÂÙÂ	            •ÂÙ˘Ï›ÍÙÂ	ÙÔ	ηÏÒ‰ÈÔ	·fi	ÙË	‚¿ÛË	ηÈ	
   ÛÙÔÓ	ηı·ÚÈÛÌfi	ÙˆÓ	ÂÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ	Ù˘.              ‚¿ÏÙÂ	ÙÔ	ÛÙËÓ	Ú›˙·.
•	 ªËÓ	·Ê‹ÓÂÙÂ	Ù·	·È‰È¿	Ó·	¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡Ó	          ∫fi„ÙÂ	ÙÔ	ÏÂÌfiÓÈ	‹	ÙÔ	ÔÚÙÔοÏÈ	ÛÙË	̤ÛË	
   ÙË	Û˘Û΢‹,	¯ˆÚ›˜	ÂÈÙ‹ÚËÛË.                     ηÈ	‚¿ÏÙÂ	ÙÔ	¤Ó·	ÎÔÌÌ¿ÙÈ	ÙÔ˘	Â¿Óˆ	ÛÙÔÓ	
•	 ªËÓ	¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ	ηÈ	ÌËÓ	ÙÔÔıÂÙ›ÙÂ	          ÎÒÓÔ.
   ηӤӷ	̤ÚÔ˜	Ù˘	Û˘Û΢‹˜	·˘Ù‹˜	Â¿Óˆ	           ¶È¤ÛÙÂ	··Ï¿	ÙÔÓ	ÎÒÓÔ	ÚÔ˜	Ù·	οو	ηÈ	
   ‹	ÎÔÓÙ¿	ÛÂ	ËÁ¤˜	ıÂÚÌfiÙËÙ·˜	(Ì¿ÙÈ·	              Ô	·Ô¯˘ÌˆÙ‹˜/ÏÂÌÔÓÔÛÙ›ÊÙ˘	ı·	·Ú¯›ÛÂÈ	
   ËÏÂÎÙÚÈ΋˜	ÎÔ˘˙›Ó·˜,	ÎÔ˘˙›Ó·˜	Áη˙ÈÔ‡	‹	         Ó·	ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›	·˘ÙfiÌ·Ù·.	√	¯˘Ìfi˜	ı·	
   ÊÔ‡ÚÓÔ˘˜).	                                      Û˘ÁÎÂÓÙÚˆı›	̤۷	ÛÙÔ	‰Ô¯Â›Ô.	ªÔÚ›ÙÂ	
•	 Αυτή η συσκευή δεν πρέπει                        Ó·	¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ	ÙÔ	Î¿Ï˘ÌÌ·	ÁÈ·	Ó·	
   να χρησιμοποιείται από άτομα                     ·Û΋ÛÂÙÂ	ÙËÓ	›ÂÛË	Â¿Óˆ	ÛÙÔ	ÊÚÔ‡ÙÔ.
   (συμπεριλαμβανομένων και των παιδιών)            ªfiÏȘ	ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÙÂ	Ó·	·ÛΛÙÂ	›ÂÛË	
   που πάσχουν από σωματικές, νευρικές και          Â¿Óˆ	ÛÙÔÓ	ÎÒÓÔ	Ô	·Ô¯˘ÌˆÙ‹˜/
   νοητικές παθήσεις ή που δεν έχουν την            ÏÂÌÔÓÔÛÙ›ÊÙ˘	ı·	ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ	Ó·	
   εμπειρία και τη γνώση, χωρίς την επίβλεψη        ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›.
   ή την καθοδήγηση για τη σωστή χρήση              ∂¿Óˆ	ÛÙÔ	‰Ô¯Â›Ô	˘¿Ú¯ÂÈ	¤Ó·	‰È·Ê·Ó¤˜	
   της συσκευής από κάποιο άλλο άτομο               ·Ú¿ı˘ÚÔ	ÌÂ	¤Ó‰ÂÈÍË	ÛÙ¿ıÌ˘,	¤ÙÛÈ	
   υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.                  ÒÛÙÂ	Ó·	‚ϤÂÙÂ	fiÛÔ˜	¯˘Ìfi˜	¤¯ÂÈ		
•	 Μην αφήνετε τα παιδιά να χειρίζονται και         Û˘ÁÎÂÓÙÚˆı›	ÛÙÔ	‰Ô¯Â›Ô.
   να παίζουν με τη συσκευή.                        ªfiÏȘ	ÛÙ›„ÂÙÂ	ÙËÓ	ÔÛfiÙËÙ·	ÙÔ˘	¯˘ÌÔ‡	
•	 Για μεγαλύτερη προστασία, συνιστούμε             Ô˘	ı¤ÏÂÙÂ,	ÌÔÚ›ÙÂ	Ó·	‚Á¿ÏÂÙÂ	ÙÔ	
   να εγκαταστήσετε έναν μηχανισμό                  ‰Ô¯Â›Ô	·fi	ÙË	ı¤ÛË	ÙÔ˘	ÁÈ·	Ó·	ÛÂÚ‚›ÚÂÙÂ	
   παραμένοντος ρεύματος για λειτουργικό            ÙÔ	¯˘Ìfi.
   παραμένον ρεύμα που δεν υπερβαίνει τα            ∞Ó	ÚfiÎÂÈÙ·È	Ó·	ÛÙ›„ÂÙÂ	ÌÂÁ¿ÏË	
   30 mA. Συμβουλευθείτε τον ηλεκτρολόγο            ÔÛfiÙËÙ·	¯˘ÌÔ‡,	ηÏfi	ı·	‹Ù·Ó	Ó·	
   σας.                                             ηı·Ú›ÛÂÙÂ	ÙÔ	Ê›ÏÙÚÔ,	ÛÙÔ	ÔÔ›Ô	¤¯Ô˘Ó	

                                               14
·Ú·Ì›ÓÂÈ	Ù·	Û·ÚÎÒ‰Ë	̤ÚË	ÙÔ˘	ÊÚÔ‡ÙÔ˘	
Ô˘	‰ÂÓ	‰›ÓÔ˘Ó	¯˘Ìfi.
                                                      7. ¶§∏ƒ√º√ƒπ∂™ °π∞ ∆∏ ™ø™∆∏
™Â	οıÂ	ÂÚ›ÙˆÛË	ÌËÓ	·Ê‹ÓÂÙÂ	ÙË	                      ¢π∞Ã∂πƒπ™∏ ∆ø¡ ∞¶√µ§∏∆ø¡
Û˘Û΢‹	Ó·	ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›	Û˘Ó¯Ҙ	ÁÈ·	                   ∏§∂∫∆ƒπ∫ø¡ ∫∞π ∏§∂∫∆ƒ√¡π∫ø¡
ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ	·fi	10	ÏÂÙ¿.                                       ™À™∫∂Àø¡

            6. ∫∞£∞ƒπ™ª√™                                        ™ÙÔ	Ù¤ÏÔ˜	Ù˘	ˆÊ¤ÏÈÌ˘	
                                                                 ˙ˆ‹˜	ÙÔ˘,	ÙÔ	ÚÔ˚fiÓ	‰ÂÓ	
                                                                 Ú¤ÂÈ	Ó·	‰È·Ù›ıÂÙ·È	ÌÂ	Ù·	
MÔÚ›ÙÂ	Ó·	χÓÂÙÂ	ÙÔ	Î¿Ï˘ÌÌ·,	ÙÔ˘˜	                            ·ÛÙÈο	·ÔÚڛ̷ٷ.	ªÔÚ›	
ÎÒÓÔ˘˜,	ÙÔ	Ê›ÏÙÚÔ	ηÈ	ÙÔ	‰Ô¯Â›Ô	ÌÂ	¯ÏÈ·Úfi	                       Ó·	‰È·ÙÂı›	ÛÂ	ÂȉÈο	ΤÓÙÚ·	
ÓÂÚfi	ηÈ	˘ÁÚfi	Û·Ô‡ÓÈ.	E›Û˘,	ÌÔÚ›ÙÂ	                         ‰È·ÊÔÚÔÔÈË̤Ó˘	Û˘ÏÏÔÁ‹˜	
Ó·	χÓÂÙÂ	Ù·	ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·	·˘Ù¿	ÛÙÔ	                Ô˘	ÔÚ›˙Ô˘Ó	ÔÈ	‰ËÌÔÙÈΤ˜	·Ú¯¤˜	‹	ÛÙȘ	
Ï˘ÓÙ‹ÚÈÔ	È¿ÙˆÓ,	ÛÂ	οÔÈÔ	ÚfiÁÚ·ÌÌ·	            ·ÓÙÈÚÔÛˆ›˜	Ô˘	·Ú¤¯Ô˘Ó	·˘Ù‹Ó	ÙËÓ	
··Ï‹˜	χÛ˘	ÌÂ	¯·ÌËÏ‹	ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·.	             ˘ËÚÂÛ›·.	∏	‰È·ÊÔÚÔÔÈË̤ÓË	‰È¿ıÂÛË	
™·˜	Û˘ÓÈÛÙÔ‡ÌÂ	Ó·	ηı·Ú›˙ÂÙÂ	Ù·	                  ÌÈ·˜	ËÏÂÎÙÚÈ΋˜	Û˘Û΢‹˜	ÂÈÙÚ¤ÂÈ	ÙËÓ	
ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·	ÙÔ˘	·Ô¯˘ÌˆÙ‹	·Ì¤Ûˆ˜	ÌÂÙ¿	             ·ÔÊ˘Á‹	Èı·ÓÒÓ	·ÚÓËÙÈÎÒÓ	Û˘ÓÂÂÈÒÓ	
ÙË	¯Ú‹ÛË	ÙÔ˘˜,	·ÊÔ‡	·Ó	ÛÙÂÁÓÒÛÔ˘Ó	Ù·	             ÁÈ·	ÙÔ	ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ	ηÈ	ÙËÓ	˘Á›·	·fi	
Û·ÚÎÒ‰Ë	̤ÚË	ÙÔ˘	ÊÚÔ‡ÙÔ˘	ηÈ	ÔÈ	›Ó˜	             ÙËÓ	·Î·Ù¿ÏÏËÏË	‰È¿ıÂÛË,	ηıÒ˜	ηÈ	
ÙÔ˘,	ı·	‰˘ÛÎÔÏ¢Ù›ÙÂ	ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ	Ó·	ÙȘ	         ÙËÓ	·Ó·Î‡ÎψÛË	˘ÏÈÎÒÓ	·fi	Ù·	ÔÔ›·	
·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙÂ.                                       ·ÔÙÂÏ›ٷÈ,	ÒÛÙÂ	Ó·	ÂÈÙ˘Á¯¿ÓÂÙ·È	
H ‚¿ÛË ÙÔ˘ ÌÔÙ¤Ú Î∙ı∙Ú›˙ÂÙ∙È Ì ¤Ó∙	              ÂÍÔÈÎÔÓfiÌËÛË	ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜	ηÈ	fiÚˆÓ.	
Ó̂	∙Ó›. ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙË Û˘Û΢‹             ™Ù·	Ï·›ÛÈ·	Ù˘	˘Ô¯Ú¤ˆÛ˘	ÙÔ˘	
̤Û∙ ÛÙÔ ÓÂÚ,	∙ÏÏ¿ Ô‡Ù Î∙È Î¿Ù̂	∙	            ηٷӷψً	Ó·	Û˘ÌÌÔÚÊÒÓÂÙ·È	ÚÔ˜	ÙȘ	
ÙË ‚Ú‡ÛË.                                         ÂÈÙ·Á¤˜	Ù˘	ÂÈÏÂÎÙÈ΋˜	ÂÚÈÛÛ˘ÏÔÁ‹˜	
                                                  ·ÔÚÚÈÌ¿ÙˆÓ,	ÙÔ	ÚÔ˚fiÓ	ʤÚÂÈ	ÙËÓ	
                                                  ÂÓ‰ÂÈÎÓ˘fiÌÂÓË	ÚÔÂȉÔÔÈËÙÈ΋	Û‹Ì·ÓÛË	Ô˘	
                                                  ÛËÌ·›ÓÂÈ	fiÙÈ	‰Â	ı·	Ú¤ÂÈ	Ó·	·ÔÚÚ›ÙÂÙ·È	ÛÂ	
                                                  ÎÔÈÓÔ‡˜	ο‰Ô˘˜	·ÔÚÚÈÌ¿ÙˆÓ.
                                                  °È·	ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜	ÏËÚÔÊÔڛ˜,	
                                                  ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙÂ	ÌÂ	ÙȘ	ÙÔÈΤ˜	·Ú¯¤˜	‹	ÌÂ	
                                                  ÙÔ	ηٿÛÙËÌ·	·fi	ÙÔ	ÔÔ›Ô	·ÁÔÚ¿Û·ÙÂ	ÙÔ	
                                                  Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓÔ	ÚÔ˚fiÓ.




                                             15
HU
          1. A TERMÉK LEÍRÁSA                                   meg a készülék sérülésmentességéről.
                                                                Amennyiben a készülék sérült, ne használja és
                                                                forduljon a legközelebbi kijelölt márkaszervizhez.
  1.    Fedél                                              •	   A készüléket tartalmazó csomagolóanyagok
  2.    Facsarók                                                (műanyagzacskó, polisztirol hab, stb.) ne
  3.    Szűrő                                                   kerüljön gyermekek kezébe, mert a gyermekekre
  4.    Tartály                                                 nézve veszély forrása lehet.
  5.    Motor                                              •	   A készülék házi használatra készült. Egyéb
  6.    Kábeltartó                                              használata rendeltetésen kívülinek minősül és
                                                                veszély forrása lehet.
Interferenciák megszüntetése: A készülék az                •	   A készülék meghibásodása vagy rossz
interferencia kiszűrésre vonatkozó irányelveknek                működése esetén kapcsolja ki, és ne próbálja
megfeleően zavarmentesítve lett.                                megjavítani. Amennyiben javításra van szükség,
                                                                kizárólag a gyártó által kijelölt márkaszervizhez
Elektromágneses összeférhetőség: A                              fordulhat és kérje az eredeti alkatrészek cseréjét.
készülék megfelel a CEM (elektromágneses                        Ha ezt elmulasztja, a készülék biztonságos
összeférhetőség) irányelveinek.                                 működését veszélyezteti.
                                                           •	   A készüléket használó személy nem cserélheti ki
          2. TECHNIKAI JELLEMZŐK                                a vezetőkábelt. Amennyiben a kábel sérült vagy
                                                                ki kell cserélni, kizárólag a gyártó által kijelölt
                                                                márkaszervizhez lehet fordulni. Ne használja a
Lásd a típuscímkét                                              készüléket sérült kábel vagy dugó esetén.
                                                           •	   A gyártó nem vállalja a felelősséget a készülék
Ez a termék megfelel az elektromos                              helytelen, nem rendeltetésszerű vagy felelőtlen
kompatibilitásra és a kisfeszültségű                            használatából és a márkaszervizen kívüli
berendezésekre vonatkozó európai                                javításokból eredő károkért.
irányelveknek.
                                                           Az elektromos készülékek használata során be
                                                           kell tartani az alapvető biztonsági előírásokat.
       3. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK                             FOKOZOTT FIGYELEMMEL
                                                           •	 Vizes vagy nedves kézzel vagy lábbal ne érjen a
•	 A készülék használatba vétele előtt figyelmesen             készülékhez és ne húzza ki a kábelt.
   olvassa el a használati utasítást és őrizze meg.        •	 Ne tegye vízbe vagy folyóvíz alá a készülék
   Csak ily módon érhető el a készülék maximális               motor részét.
   kihasználtsága és biztonságos használata.               •	 Ne hagyja a kábelt lelógni az asztal vagy a
•	 A készülék használatba vétele előtt ellenőrizze,            munkalap széléről, és ne hagyja, hogy forró
   hogy a hálózati feszültség egyezik-e a                      felülettel érintkezzen.
   készüléken feltüntetett jellemzőkkel.                   •	 A konnektorból a dugót ne a kábelnél fogva
•	 A konnektor és a készülék csatlakozódugója                  húzza ki.
   közötti eltérés esetén szakember segítségével           •	 Amennyiben a készüléket hosszabb ideig nem
   cseréltesse ki a konnektort a megfelelő típusra.            használja, kitisztítja, szét vagy összeszereli,
•	 Nem javasoljuk adapter, elosztók és / vagy                  mindig húzza ki az elektromos hálózatból a
   hosszabbító használatát. Mindenesetre                       csatlakozódugót.
   amennyiben ezek használata feltétlenül                  •	 Ne engedje a készülék felügyelet nélküli
   szükséges, csak olyan egyszerű vagy többszörös              használatát gyermekeknek.
   adaptert vagy hosszabbítót használjon,                  •	 Ne használja, és ne helyezze a készüléket
   amelyek használata nem ütközik az érvényben                 vagy annak részeit forró felületre vagy annak
   levő biztonsági normákkal. Ügyeljen arra,                   közelébe (gáztűzhely vagy elektromos tűzhely
   hogy az adapteren és / vagy a hosszabbítón                  főzőlapja vagy sütő).
   jelzett teljesítményt ne lépje túl a készülék           •	 Ezt a készüléket nem használhatják olyan
   alkalmazásakor.                                             személyek (beleértve gyerekeket), akik fizikai,
•	 Miután a csomagolást eltávolította, győződjön               érzékelési vagy mentális fogyatékossággal

                                                      16
rendelkeznek, vagy nem rendelkeznek megfelelő             Mindenesetre ne működtesse a citrusfacsarót 10
   tapasztalatokkal vagy ismeretekkel; kivéve, ha            perces periódusoknál hosszabb ideig.
   azt egy, a biztonságukért felelős személy nem
   felügyeli vagy nem ad utasításokat a készülék
   használatával kapcsolatban.
                                                                   6. A KÉSZÜLÉK TISZTÍTÁSA
•	 A gyermekeket figyelni kell, nehogy a
   készülékkel játszanak.                                    Mossa el a fedelet, a facsarókat, a szűrőt
•	 A nagyobb védelem érdekében javasoljuk egy                és a tartályt langyos mosószeres vízben.
   maradékáram készülék (RCD) beszerelését,                  Mosogatógépben is lehet tisztítani alacsony
   amelynél a maradékáram nem haladja meg a 30               hőmérsékletű enyhe programmal. Annak
   mA-t. Kérje a beszerelő tanácsát.                         elkerülése érdekében, hogy a gyümölcshús
                                                             rászáradjon, és nehezen lehessen eltávolítani,
                                                             szedje szét a készüléket és rögtön a használat
  4. HASZNÁLAT ELŐTTI TEENDŐK                                után tisztítsa meg.
                                                             A motor részt enyhén nedves ruhával törölje át.
A citrusfacsaró első alkalommal történő                      A készülék motor részét ne tegye vízbe, és ne
használata előtt, mossa el enyhén mosószeres                 mossa folyóvízben.
langyos vízben a fedelet, a facsarókat, a szűrőt
és a tartályt.                                                7. ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS
Ennek érdekében a következő módon kell                         KÉSZÜLÉKEK MARADVÁNYAINAK
szétszedni a készüléket:
•	 Vegye le a fedelet és távolítsa el a facsarókat
                                                             MEGFELELŐ KEZELÉSÉRE VONATKOZÓ
    a szűrőről felfelé húzva azokat.                                    INFORMÁCIÓ
•	 Végül a tartály szétszedéséhez az egyik
    kezével tekerje le a tartályt az óramutató                                 A hasznos élettartamának végére
    járásával ellentétes irányban, míg a másik                                 érkezett készüléket nem szabad
    kezével tartsa a motor részt, majd vegye ki a                              a lakossági hulladékkal együtt
    tartályt.                                                                  kezelni. A leselejtezett termék
A készülék összerakása a szétszedéssel                                         az önkormányzatok által kijelölt
ellentétes módon történik.                                                     szelektív hulladékgyűjtőkben vagy
                                                                               az elhasználódott készülékek
                                                             visszavételét végző kereskedőknél adható le.
5. A CITRUSFACSARÓ HASZNÁLATA                                Az elektromos háztartási készülékek szelektív
                                                             gyűjtése lehetővé teszi a nem megfelelően
Tekerje le a kábelt és csatlakoztassa a hálózatra.           végzett hulladékkezelésből adódó, a környezetet
Vágja ketté a citrusféle gyümölcsöt és helyezze a            és az egészséget veszélyeztető negatív hatások
facsaróra.                                                   megelőzését és a készülék alkotórészeinek
Enyhén nyomja rá a facsaróra és a készülék                   újrahasznosítását, melynek révén jelentős energia–
automatikusan működni kezd, majd a gyümölcslé a              és erőforrás– megtakarítás érhető el.
tartályba folyik. Használhatja a fedelet a citrusféle        A szelektív hulladékgyűjtés kötelességének
gyümölcs lenyomásához.                                       hangsúlyozása érdekében a terméken egy jelzés
Amikor a facsaróra gyakorolt nyomás megszűnik, a             szerepel figyelmeztetésként, hogy ne használják a
készülék leáll.                                              hagyományos konténereket ártalmatlanításukhoz.
A tartályon egy átlátszó, szintjelzővel ellátott             További információért vegye fel a kapcsolatot a
ablakon keresztül látható a lefolyt gyümölcslé               helyi hatósággal vagy a bolttal, ahol a terméket
mennyisége.                                                  vásárolta.
Amikor a kívánt mennyiséget kifacsarta, kiveheti a
tartályt és felszolgálhatja a gyümölcslét.
Amennyiben nagyobb mennyiségű gyümölcslét
kíván előállítani, tanácsos a szűrőt megtisztítani,
amikor felgyűlik benne a gyümölcshús.


                                                        17
Mi mz 336 356-486 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mz 336 356-486 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mz 336 356-486 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mz 336 356-486 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mz 336 356-486 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mz 336 356-486 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mz 336 356-486 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mz 336 356-486 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mz 336 356-486 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mz 336 356-486 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mz 336 356-486 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mz 336 356-486 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mz 336 356-486 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mz 336 356-486 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mz 336 356-486 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mz 336 356-486 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico FagorMi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi cg 406 314-412_416_th - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cg 406 314-412_416_th - 15 id - Servicio Tecnico FagorMi cg 406 314-412_416_th - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cg 406 314-412_416_th - 15 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi mpa 600 1000-1000i - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mpa 600 1000-1000i - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi mpa 600 1000-1000i - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mpa 600 1000-1000i - 14 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi al 350 - 7 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi al 350 - 7 id - Servicio Tecnico FagorMi al 350 - 7 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi al 350 - 7 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Im tk 500 - Servicio Tecnico Fagor
Im tk 500 - Servicio Tecnico FagorIm tk 500 - Servicio Tecnico Fagor
Im tk 500 - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi ml 160 & ml-300 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi ml 160 & ml-300 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi ml 160 & ml-300 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi ml 160 & ml-300 - 14 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi bbc 846 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bbc 846 - 15 id - Servicio Tecnico FagorMi bbc 846 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bbc 846 - 15 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi mcp 40 41 c - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mcp 40 41 c - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi mcp 40 41 c - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mcp 40 41 c - 14 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi bbc 842 844-845 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bbc 842 844-845 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi bbc 842 844-845 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bbc 842 844-845 - 14 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico FagorMi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico FagorMi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico FagorMi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi rn 1500 2000-2500 - Servicio Tecnico Fagor
Mi rn 1500 2000-2500 - Servicio Tecnico FagorMi rn 1500 2000-2500 - Servicio Tecnico Fagor
Mi rn 1500 2000-2500 - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi tk 100-180 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi tk 100-180 13id - Servicio Tecnico FagorMi tk 100-180 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi tk 100-180 13id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Im pp 55 & pp-70 - Servicio Tecnico Fagor
Im pp 55 & pp-70 - Servicio Tecnico FagorIm pp 55 & pp-70 - Servicio Tecnico Fagor
Im pp 55 & pp-70 - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Im sp 1815 sp-2005 i - Servicio Tecnico Fagor
Im sp 1815 sp-2005 i - Servicio Tecnico FagorIm sp 1815 sp-2005 i - Servicio Tecnico Fagor
Im sp 1815 sp-2005 i - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi trv 320-420-520 - Servicio Tecnico Fagor
Mi trv 320-420-520 - Servicio Tecnico FagorMi trv 320-420-520 - Servicio Tecnico Fagor
Mi trv 320-420-520 - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi trv 500 - Servicio Tecnico Fagor
Mi trv 500 - Servicio Tecnico FagorMi trv 500 - Servicio Tecnico Fagor
Mi trv 500 - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 

La actualidad más candente (20)

Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico FagorMi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi cg 406 314-412_416_th - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cg 406 314-412_416_th - 15 id - Servicio Tecnico FagorMi cg 406 314-412_416_th - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cg 406 314-412_416_th - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi mpa 600 1000-1000i - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mpa 600 1000-1000i - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi mpa 600 1000-1000i - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mpa 600 1000-1000i - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi al 350 - 7 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi al 350 - 7 id - Servicio Tecnico FagorMi al 350 - 7 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi al 350 - 7 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Im tk 500 - Servicio Tecnico Fagor
Im tk 500 - Servicio Tecnico FagorIm tk 500 - Servicio Tecnico Fagor
Im tk 500 - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi ml 160 & ml-300 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi ml 160 & ml-300 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi ml 160 & ml-300 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi ml 160 & ml-300 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi bbc 846 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bbc 846 - 15 id - Servicio Tecnico FagorMi bbc 846 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bbc 846 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi mcp 40 41 c - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mcp 40 41 c - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi mcp 40 41 c - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mcp 40 41 c - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi bbc 842 844-845 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bbc 842 844-845 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi bbc 842 844-845 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bbc 842 844-845 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico FagorMi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico FagorMi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico FagorMi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi rn 1500 2000-2500 - Servicio Tecnico Fagor
Mi rn 1500 2000-2500 - Servicio Tecnico FagorMi rn 1500 2000-2500 - Servicio Tecnico Fagor
Mi rn 1500 2000-2500 - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi tk 100-180 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi tk 100-180 13id - Servicio Tecnico FagorMi tk 100-180 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi tk 100-180 13id - Servicio Tecnico Fagor
 
Im pp 55 & pp-70 - Servicio Tecnico Fagor
Im pp 55 & pp-70 - Servicio Tecnico FagorIm pp 55 & pp-70 - Servicio Tecnico Fagor
Im pp 55 & pp-70 - Servicio Tecnico Fagor
 
Im sp 1815 sp-2005 i - Servicio Tecnico Fagor
Im sp 1815 sp-2005 i - Servicio Tecnico FagorIm sp 1815 sp-2005 i - Servicio Tecnico Fagor
Im sp 1815 sp-2005 i - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi trv 320-420-520 - Servicio Tecnico Fagor
Mi trv 320-420-520 - Servicio Tecnico FagorMi trv 320-420-520 - Servicio Tecnico Fagor
Mi trv 320-420-520 - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi trv 500 - Servicio Tecnico Fagor
Mi trv 500 - Servicio Tecnico FagorMi trv 500 - Servicio Tecnico Fagor
Mi trv 500 - Servicio Tecnico Fagor
 

Destacado

Guia universidad de valencia discapacidad 2012
Guia universidad de valencia discapacidad 2012Guia universidad de valencia discapacidad 2012
Guia universidad de valencia discapacidad 2012Marta Montoro
 
HOUSE AND LOT FOR SALE READY FOR OCCUPANCY
HOUSE AND LOT FOR SALE READY FOR OCCUPANCYHOUSE AND LOT FOR SALE READY FOR OCCUPANCY
HOUSE AND LOT FOR SALE READY FOR OCCUPANCYMaricor Sacdalan
 
SINGLE DETACHED HOUSE AND LOT RUSH RUSH FOR SALE
SINGLE DETACHED HOUSE AND LOT RUSH RUSH FOR SALESINGLE DETACHED HOUSE AND LOT RUSH RUSH FOR SALE
SINGLE DETACHED HOUSE AND LOT RUSH RUSH FOR SALEMaricor Sacdalan
 
2011 Mercedes Marathon course map and elevation
2011 Mercedes Marathon course map and elevation2011 Mercedes Marathon course map and elevation
2011 Mercedes Marathon course map and elevationMagic City Post
 
Proposta de examen 2ª avaliación.
Proposta de examen 2ª avaliación.Proposta de examen 2ª avaliación.
Proposta de examen 2ª avaliación.CarlaConstenla
 
գ.արմինե
գ.արմինեգ.արմինե
գ.արմինեtivuzik
 
Diabetes Types
Diabetes TypesDiabetes Types
Diabetes Typeslhwd
 
Inventario de la biocenosis de Monegros Sur (Retuerta)
Inventario de la biocenosis de Monegros Sur (Retuerta)Inventario de la biocenosis de Monegros Sur (Retuerta)
Inventario de la biocenosis de Monegros Sur (Retuerta)Federico Faci
 
brand new houses rush for sale/thru bank or in-house financing/ house and lot...
brand new houses rush for sale/thru bank or in-house financing/ house and lot...brand new houses rush for sale/thru bank or in-house financing/ house and lot...
brand new houses rush for sale/thru bank or in-house financing/ house and lot...Ma Erica Victoria Sacdalan
 
Birthday party on sept 25th
Birthday party on sept 25thBirthday party on sept 25th
Birthday party on sept 25thBirthdayPhotos
 
Mi cei 600 - Servicio Tecnico Fagor
Mi cei 600 - Servicio Tecnico FagorMi cei 600 - Servicio Tecnico Fagor
Mi cei 600 - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Trece Lineas Para Vivir
Trece Lineas Para VivirTrece Lineas Para Vivir
Trece Lineas Para Vivirantonio moya
 

Destacado (20)

Guia universidad de valencia discapacidad 2012
Guia universidad de valencia discapacidad 2012Guia universidad de valencia discapacidad 2012
Guia universidad de valencia discapacidad 2012
 
El párrafo
El párrafoEl párrafo
El párrafo
 
HOUSE AND LOT FOR SALE READY FOR OCCUPANCY
HOUSE AND LOT FOR SALE READY FOR OCCUPANCYHOUSE AND LOT FOR SALE READY FOR OCCUPANCY
HOUSE AND LOT FOR SALE READY FOR OCCUPANCY
 
SINGLE DETACHED HOUSE AND LOT RUSH RUSH FOR SALE
SINGLE DETACHED HOUSE AND LOT RUSH RUSH FOR SALESINGLE DETACHED HOUSE AND LOT RUSH RUSH FOR SALE
SINGLE DETACHED HOUSE AND LOT RUSH RUSH FOR SALE
 
2011 Mercedes Marathon course map and elevation
2011 Mercedes Marathon course map and elevation2011 Mercedes Marathon course map and elevation
2011 Mercedes Marathon course map and elevation
 
Tarea 1 tulio
Tarea 1 tulioTarea 1 tulio
Tarea 1 tulio
 
Bioética
BioéticaBioética
Bioética
 
La dignidad de la persona humana
La dignidad de la persona humanaLa dignidad de la persona humana
La dignidad de la persona humana
 
Proposta de examen 2ª avaliación.
Proposta de examen 2ª avaliación.Proposta de examen 2ª avaliación.
Proposta de examen 2ª avaliación.
 
Socrates
SocratesSocrates
Socrates
 
գ.արմինե
գ.արմինեգ.արմինե
գ.արմինե
 
Illinois Senate Race
Illinois Senate RaceIllinois Senate Race
Illinois Senate Race
 
Diabetes Types
Diabetes TypesDiabetes Types
Diabetes Types
 
Inventario de la biocenosis de Monegros Sur (Retuerta)
Inventario de la biocenosis de Monegros Sur (Retuerta)Inventario de la biocenosis de Monegros Sur (Retuerta)
Inventario de la biocenosis de Monegros Sur (Retuerta)
 
brand new houses rush for sale/thru bank or in-house financing/ house and lot...
brand new houses rush for sale/thru bank or in-house financing/ house and lot...brand new houses rush for sale/thru bank or in-house financing/ house and lot...
brand new houses rush for sale/thru bank or in-house financing/ house and lot...
 
Rene Manenti - SIHMA Seminar 2 - 30 July 2014
Rene Manenti - SIHMA Seminar 2 - 30 July 2014Rene Manenti - SIHMA Seminar 2 - 30 July 2014
Rene Manenti - SIHMA Seminar 2 - 30 July 2014
 
Abecedari
AbecedariAbecedari
Abecedari
 
Birthday party on sept 25th
Birthday party on sept 25thBirthday party on sept 25th
Birthday party on sept 25th
 
Mi cei 600 - Servicio Tecnico Fagor
Mi cei 600 - Servicio Tecnico FagorMi cei 600 - Servicio Tecnico Fagor
Mi cei 600 - Servicio Tecnico Fagor
 
Trece Lineas Para Vivir
Trece Lineas Para VivirTrece Lineas Para Vivir
Trece Lineas Para Vivir
 

Más de serviciotecnicofagor

Dicho y hecho n 30 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho n 30 - Servicio Técnico FagorDicho y hecho n 30 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho n 30 - Servicio Técnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Dicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico FagorDicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico Fagor
Mi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico FagorMi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico Fagor
Mi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi rt 150 - Servicio Tecnico Fagor
Mi rt 150 - Servicio Tecnico FagorMi rt 150 - Servicio Tecnico Fagor
Mi rt 150 - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi pres 05 - Servicio Tecnico Fagor
Mi pres 05 - Servicio Tecnico FagorMi pres 05 - Servicio Tecnico Fagor
Mi pres 05 - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico FagorMi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico FagorMi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico FagorMi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico FagorMi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi f 206 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 206 - 13id - Servicio Tecnico FagorMi f 206 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 206 - 13id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi f 110 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 110 - 13id - Servicio Tecnico FagorMi f 110 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 110 - 13id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico FagorMi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi bv 2006 nx - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 2006 nx - Servicio Tecnico FagorMi bv 2006 nx - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 2006 nx - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico FagorMi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi bbc 850 - Servicio Tecnico Fagor
Mi bbc 850 - Servicio Tecnico FagorMi bbc 850 - Servicio Tecnico Fagor
Mi bbc 850 - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi f 602 & f-603 - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 602 & f-603 - Servicio Tecnico FagorMi f 602 & f-603 - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 602 & f-603 - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi b 800 max - Servicio Tecnico Fagor
Mi b 800 max - Servicio Tecnico FagorMi b 800 max - Servicio Tecnico Fagor
Mi b 800 max - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 

Más de serviciotecnicofagor (20)

Dicho y hecho n 30 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho n 30 - Servicio Técnico FagorDicho y hecho n 30 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho n 30 - Servicio Técnico Fagor
 
Dicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico FagorDicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico Fagor
 
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico Fagor
Mi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico FagorMi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico Fagor
Mi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi rt 150 - Servicio Tecnico Fagor
Mi rt 150 - Servicio Tecnico FagorMi rt 150 - Servicio Tecnico Fagor
Mi rt 150 - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi pres 05 - Servicio Tecnico Fagor
Mi pres 05 - Servicio Tecnico FagorMi pres 05 - Servicio Tecnico Fagor
Mi pres 05 - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico FagorMi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico FagorMi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico FagorMi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico FagorMi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi f 206 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 206 - 13id - Servicio Tecnico FagorMi f 206 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 206 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi f 110 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 110 - 13id - Servicio Tecnico FagorMi f 110 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 110 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico FagorMi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi bv 2006 nx - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 2006 nx - Servicio Tecnico FagorMi bv 2006 nx - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 2006 nx - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico FagorMi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi bbc 850 - Servicio Tecnico Fagor
Mi bbc 850 - Servicio Tecnico FagorMi bbc 850 - Servicio Tecnico Fagor
Mi bbc 850 - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi f 602 & f-603 - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 602 & f-603 - Servicio Tecnico FagorMi f 602 & f-603 - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 602 & f-603 - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi b 800 max - Servicio Tecnico Fagor
Mi b 800 max - Servicio Tecnico FagorMi b 800 max - Servicio Tecnico Fagor
Mi b 800 max - Servicio Tecnico Fagor
 

Mi mz 336 356-486 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor

  • 1. ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES CS - NÁvOD k pOUŽITí PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES SK - NÁvOD NA pOUŽITIE EN - INSTRUCTIONS FOR USE PL - INSTRUkCJA OBSŁUGI FR - MANUEL D’UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА DE - GEBRAUCHSANWEISUNG RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ IT - MANUALE DI ISTRUZIONI AR - ‫ﺘﻌﻤﺎل‬‫ﻞاﻹﺳ‬‫دﻟﻴ‬ EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN NL - GEBRUIkSHANDLEIDING HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ASPIRADOR ‫ﺎق‬‫ﻧﺸ‬ MANUAL DE INSTRUCCIONES ‫ﺘﻌﻤﺎل‬‫ﻞاﻹﺳ‬‫دﻟﻴ‬ El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este manual de instrucciones ASPIRADOR El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones. O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções. The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual. ‫ﺘﻌﻤﺎل‬‫ﻞاﻹﺳ‬‫ﻲ دﻟﻴ‬‫ﺔ ﻓ‬‫ﺔ اﻟﻤﺒﻴﻨ‬‫ﻴﺮ اﻟﻨﻮﻋﻴ‬‫ﻲ ﺗﻐ‬‫ﻖ ﻓ‬‫ﻪ اﻟﺤ‬‫ﺞ ﻟ‬‫اﻟﻤﻨﺘ‬ Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice. Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern. ‫ﺎق‬‫ﻧﺸ‬ Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni. O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv. A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására. Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu. Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode. Enero 2005 EXPRIMIDOR / ESPREMEDOR DE CITRINOS / JUICER / PRESSE-AGRUMES / Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych modificar instrukcji obsługi. El fabricante se reserva los derechos de w niniejszej los modelos descritos en Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник. este manual de instrucciones EXPRIMIDOR ZITRUSPRESSE / SPREMIAGRUMI / A¶√ÃÀªø∆∏™ / CITRUSFACSARÓ / ELEKTRICKÝ Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя. 2005 ‫ﺎﻧﻔﻲ‬‫ﺟ‬ CITRUSPRESS / ODŠŤAVOVAČ CITRUSOVÝCH PLODOV / WYCISKARKA DO SOKU / ‫ﺘﻌﻤﺎل‬‫ﻞاﻹﺳ‬‫ﻲ دﻟﻴ‬‫ﺔ ﻓ‬‫ﺔ اﻟﻤﺒﻴﻨ‬‫ﻴﺮ اﻟﻨﻮﻋﻴ‬‫ﻲ ﺗﻐ‬‫ﻖ ﻓ‬‫ﻪ اﻟﺤ‬‫ﺞ ﻟ‬‫اﻟﻤﻨﺘ‬ De fabrikant behoudt zich het recht voor de modellen die in deze Gebruikshandleiding worden beschreven te wijzigen. СОКОИЗСТИСКВАЧКА / СОКОВЫЖИМАЛКА / ‫ﺎر‬‫ / ﻋﺼ‬CITRUSPERS MOD.: MZ-336 MZ-356 MZ-486 Enero 2005 N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESpAÑA N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • 2005 ‫ﺎﻧﻔﻲ‬‫ﺟ‬ Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESpAÑA Septiembre 2008 1
  • 2. ES 1. DESCRIPCION DEL PRODUCTO normas de seguridad vigentes, cuidando en no sobrepasar el límite de potencia indicado en el adaptador y/o en el cable de 1. Tapa. extensión. 2. Conos. • Después de quitar el embalaje, verificar que 3. Filtro. el aparato esté en perfectas condiciones, 4. Depósito. en caso de duda, dirigirse al Servicio de 5. Base motor. Asistencia Técnico más cercano. 6. Almacenamiento cable. • Los elementos del embalaje (Bolsas de plástico, espuma de poliestireno, etc.) no Supresión de interferencias: Este aparato ha deben dejarse al alcance de los niños por sido desparasitado conforme a las directivas que son potenciales fuentes de peligro. sobre supresión de interferencias. • Este aparato debe utilizarse solo para uso domestico. Cualquier otro uso se considera Compatibilidad electromagnética: Este inadecuado y peligroso. aparato es conforme con las directivas CEM • En caso de avería y/o mal funcionamiento (compatibilidad electromagnética). del aparato, apagarlo y no tratar de arreglarlo. En caso de necesitar reparación 2. CARACTERISTICAS TECNICAS dirigirse únicamente a un Servicio de Asistencia Técnico autorizado por el fabricante y solicitar el uso de recambios vea placa de características. originales. De no respetar lo anteriormente indicado se pondrá en peligro la seguridad Este producto cumple con las del aparato. Directivas Europeas de Compatibilidad • El usuario no debe proceder a la Electromagnética y Baja Tensión. sustitución del cable. En caso de que esté estropeado o haya que sustituirlo, dirigirse 3. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD exclusivamente a un Servicio de Asistencia Técnico autorizado por el fabricante. No utilice el aparato con el cable o la clavija • Antes de utilizar este aparato por primera dañados. vez, lea detenidamente este manual de • El fabricante no será responsable de daños instrucciones y guárdelo para posteriores que puedan derivar del uso inapropiado consultas. Solo así podrá obtener los equivocado o poco adecuado o bien de mejores resultados y la máxima seguridad reparaciones efectuadas por personal no de uso. cualificado. • Antes de utilizar el aparato verificar que la El uso de cualquier aparato eléctrico tensión de la red doméstica corresponda requiere que se respeten algunas reglas con la indicada en el aparato. fundamentales. • En caso de incompatibilidad entre la toma de corriente y el enchufe del aparato, EN ESPECIAL sustituir la toma por otra adecuada • No tocar ni tirar del cable de alimentación sirviéndose de personal profesionalmente con las manos o los pies mojados o cualificado. húmedos. • Desaconsejamos el uso de adaptadores, • No sumerja la base motor en agua ni lo clavijas y/o cables de extensión. Si dichos ponga debajo del agua del grifo. elementos fueran indispensables, use • No deje que el cable cuelgue sobre el sólo adaptadores simples o múltiples borde de la mesa o encimera, ni que esté y cables de extensión que respeten las en contacto con superficies calientes 1
  • 3. • Al desenchufar la clavija nunca tire del cable. Cuando deje de presionar sobre el cono, el • Desenchufe el aparato cuando no lo vaya a exprimidor parará. utilizar, antes de montarlo o desmontarlo, y El depósito dispone de una ventana transparente antes de proceder a su limpieza. graduada que le permitirá conocer el nivel de zumo • No permitir que los niños utilicen el aparato extraído. sin vigilancia. Una vez extraída la cantidad de zumo deseada, • No utilice o coloque ninguna parte de este puede extraer, el depósito para servir el zumo. aparato sobre o cerca de superficies calientes Si va a extraer una cantidad considerable de zumo, (placas de cocina de gas o eléctrica u hornos). es aconsejable que limpie el filtro cuando la pulpa se • Este aparato no está destinado para el acumule en él. uso por personas (incluidos niños) con De todas formas no haga trabajar al aparato de capacidades físicas, sensoriales o mentales forma continua durante periodos superiores a 5 disminuidas, o faltas de experiencia o minutos. conocimiento; a menos de que dispongan de supervisión o instrucción relativa al 6. LIMPIEZA uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. • Debe vigilarse a los niños para asegurar que La tapa, los conos, el filtro y el depósito lávelos en no juegan con el aparato. agua templada con jabón líquido. Se recomienda • Para mayor protección, se recomienda la limpiarlos inmediatamente después de su uso, instalación de un dispositivo de corriente ya que la pulpa al secarse queda más adherida y residual (RCD) con una corriente residual resulta más difícil de eliminar. operativa que no supere los 30 mA. Pida La base motor debe limpiarla con un paño consejo a su instalador. húmedo. No la sumerja en agua ni la ponga bajo el grifo. 4. ANTES DEL PRIMER USO 7. INFORMACIÓN PARA LA Antes de utilizar por primera vez el exprimidor, CORRECTA GESTIÓN DE LOS limpie la tapa, los conos, el filtro y el depósito en RESIDUOS DE APARATOS agua templada con jabón liquido. ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Para desmontar el exprimidor proceda de la siguiente manera: Al final de la vida útil del aparato, éste • Quite la tapa y separe los conos del filtro no debe eliminarse mezclado con los tirando de ellos hacia arriba. residuos domésticos generales. • Para desmontar el depósito, con una mano Puede entregarse, sin coste gírelo en sentido antihorario, sujetando con alguno, en centros específicos la otra mano la base del motor y una vez se de recogida, diferenciados por haya desenganchado, levante el depósito. las administraciones locales, o Para montar el exprimidor proceda de manera distribuidores que faciliten este servicio. Eliminar por inversa al desmontaje. separado un residuo de electrodoméstico, significa evitar posibles consecuencias negativas para el medio 5. FUNCIONAMIENTO ambiente y la salud, derivadas de una eliminación inadecuada, y permite un tratamiento, y reciclado de los materiales que lo componen, obteniendo ahorros Desenrolle el cable de la base y conéctelo a la red. importantes de energía y recursos. Corte el cítrico por la mitad y colóquelo sobre el Para subrayar la obligación de colaborar con una cono. recogida selectiva, en el producto aparece el marcado Presione suavemente sobre el cono y el exprimidor que se muestra como advertencia de la no utilización se pondrá en marcha automáticamente y el zumo de contenedores tradicionales para su eliminación. Para caerá al depósito. Puede utilizar la tapa para mas información, ponerse en contacto con la autoridad presionar sobre el cítrico. local o con la tienda donde adquirió el producto. 2
  • 4. PT 1. DESCRIÇÃO DO PRODUTO adaptador e/ou extensão eléctrica. • Depois de tirar a embalagem, verificar se o (ver a Fig. 1) aparelho está em perfeitas condições, em caso de dúvidas, dirigir-se ao Serviço de 1. Tampa. Assistência Técnica mais próximo. 2. Cones. • Os elementos da embalagem (Sacos de 3. Filtro. plástico, esferovite, etc.) não devem ser 4. Depósito. deixados ao alcance das crianças, porque 5. Eixo motor. são potenciais fontes de perigo. 6. Recolhe-cabos. • Este aparelho, deve utilizar-se apenas para uso doméstico. Qualquer outra utilização é Supressão de interferências: Este aparelho considerada inadequada e perigosa. foi desparasitado de acordo com as Directivas • No caso de avaria e/ou mau funcionamento sobre supressão de interferências. do aparelho, desligar e não tentar arranjar. No caso de necessitar de reparação, deve dirigir- Compatibilidade electromagnética: se, unicamente, a um Serviço de Assistência Este aparelho está em conformidade Técnica autorizado pelo fabricante e solicitar com as Directivas CEM (Compatibilidade a utilização de peças de substituição Electromagnética). originais. Pelo facto de não respeitar o anteriormente indicado, a segurança do 2. DADOS TÉCNICOS aparelho será posta em perigo. • O utilizador, não deve proceder à substituição do cabo. No caso de estar danificado Veja a placa de características. ou de ter de ser substituído, dirigir-se, exclusivamente, a um Serviço de Assistência Este produto cumpre as Directivas Europeias Técnica autorizado pelo fabricante. Não de Compatibilidade Electromagnética e Baixa utilize o aparelho com o cabo ou a ficha Tensão. danificados. • O fabricante, não será responsável pelos 3. AVISOS DE SEGURANÇA danos que possam derivar de uma utilização desapropriada ou pouco adequada ou, ainda, por reparações efectuadas por pessoal não • Antes de utilizar este aparelho pela primeira qualificado. vez, leia atentamente este manual de A utilização de qualquer aparelho eléctrico, instruções e guarde-o para posteriores requer que se respeitem algumas regras consultas. Só assim, poderá obter os fundamentais. melhores resultados e a máxima segurança • Não tocar nem tirar o cabo de alimentação na utilização. do aparelho, com as mãos e os pés • Antes de utilizar o aparelho, verificar se a molhados ou húmidos. tensão da rede doméstica corresponde à • Não submirja a base do motor na água nem indicada no aparelho. o ponha debaixo da água da torneira. • No caso de incompatibilidade entre a tomada • Não deixe que o cabo fique pendurado na eléctrica e a ficha do aparelho, substituir a borda da mesa ou na prateleira, nem que tomada por outra adequada, servindo-se de esteja em contacto com superfícies quentes. pessoal profissionalmente qualificado. • Não puxe pelo cabo, para retirar a ficha da • Desaconselha-se a utilização de adaptadores, tomada eléctrica. fichas e/ou extensões eléctricas. No caso • Desligue o aparelho da corrente quando de ser indispensável utilizá-los, utilize não o estiver a utilizar, antes de o montar apenas adaptadores simples ou múltiplos ou desmontar e antes de proceder à sua e extensões que respeitem as normas de limpeza. segurança vigentes, tendo o cuidado de não • Não permita que o aparelho seja utilizado por ultrapassar o limite de potência indicado no crianças. 3
  • 5. • Não utilize ou coloque nenhuma parte deste servir o sumo. Se vai extrair uma quantidade aparelho sobre ou perto de superfícies considerável de sumo, é aconselhável que limpe quentes (placas de cozinha a gás ou o filtro sempre que haja muita polpa acumulada. eléctricas ou fornos). De todas as formas, não faça trabalhar o • Este aparelho não se destina a ser utilizado aparelho, de uma forma contínua, durante por pessoas (incluindo crianças) com períodos superiores a 5 minutos. capacidades físicas, sensoriais ou mentais diminuídas, ou com falta de experiência 6. LIMPEZA ou conhecimentos, excepto quando supervisionadas ou instruídas, relativamente à utilização do aparelho, por uma pessoa Lave a tampa, os cones, o filtro e o depósito, responsável pela sua segurança. em água morna com sabão líquido. Recomenda- • As crianças devem ser mantidas sob se que o mesmo seja limpo, logo após a sua vigilância para garantir que não brincam com utilização, já que a polpa, ao secar, fica mais o aparelho. agarrada e torna-se mais difícil de eliminar. A • Para uma maior protecção, recomenda-se base do motor, deve ser limpa com um pano a instalação de um dispositivo de corrente húmido. Não a submirja na água nem a ponha residual (RCD) com uma corrente residual debaixo da água da torneira. operacional que não supere os 30 mA. Aconselhe-se com o técnico de instalação. 7. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO CORRECTA DOS RESÍDUOS DE 4. ANTES DE PRIMEIRA UTILIZAÇÃO APARELHOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS Antes de utilizar, pela primeira vez, o espremedor, limpe a tampa, os cones, o filtro e No fim da sua vida útil, o o depósito, em água morna com sabão líquido. produto não deve ser eliminado Para o desmontar, proceda da seguinte maneira: juntamente com os resíduos • Tire a tampa e separe os cones do filtro, urbanos. puxando-os para cima. Pode ser depositado nos • Finalmente, para desmontar o depósito, centros especializados de gire-o, com a mão, no sentido contrário ao recolha diferenciada das dos ponteiros do relógio, segurando a base autoridades locais ou, então, nos revendedores do motor com a outra mão e, uma vez que que forneçam este serviço. Eliminar esteja solto, levante-o. separadamente um electrodoméstico permite Para montar o espremedor, proceda de maneira evitar possíveis consequências negativas para inversa à desmontagem. o ambiente e para a saúde pública resultantes de uma eliminação inadequada, além de que 5. FUNCIONAMENTO permite recuperar os materiais constituintes para, assim, obter uma importante poupança de energia e de recursos. Desenrole o cabo eléctrico da base e ligue-o à Para sublinhar a obrigação de colaborar com corrente. Corte o citrino ao meio e coloque-o no uma recolha selectiva, no produto aparece a cone. Faça uma ligeira pressão sobre o cone e marcação que se apresenta como advertência o espremedor ligar-se-à , automaticamente e o da não utilização de contentores tradicionais sumo cairá no depósito. Pode utilizar a tampa para a sua eliminação. para pressionar o citrino. Quando deixar de Para mais informações, contactar a autoridade pressionar sobre o cone, o espremedor parará. local ou a loja onde adquiriu o produto. O depósito, dispõe de um visor graduado transparente, que lhe permitirá ver o nível de sumo extraído. Uma vez extraído a quantidade de sumo desejado, pode extrair o depósito para 4
  • 6. EN 1. DESCRIPTION OF APPLIANCES • After removing the packaging, check (Fig. 1) that the appliance is in perfect condition. In case of doubt, contact your nearest service centre. 1. Cover. • The packaging, (plastic bags, 2. Squeezer. polystyrene foam, etc.) can constitute a 3. Filter. safety hazard and should be kept out of 4. Collector bowl. the reach of children. 5. Motor section. • This appliance is only for domestic 6. Mains cord. use. Any other use is considered inappropriate and dangerous. Interference suppression: this appliance • In case of technical problems, switch has been interference-suppressed off the machine and do not try to repair in accordance with the interference- it yourself. Use only a manufacturer suppression directives. authorised service centre and always demand the use of original spare parts. Electromagnetic compatibility: this Failure to comply with above-mentioned appliance has been suppressed in conditions could affect the safety of the accordance with the EMC (electromagnetic machine. compatibility) directives. • The user should never change the cable. In case of damage contact your 2. TECHNICAL SPECIFICATIONS manufacturer authorised service centre. Do not use the appliance if the cable or plug are damaged. See characteristics plate. • The manufacturer does not accept responsibility for any damage caused This product complies with the European by incorrect or inappropriate use, or Directives on Electromagnetic Compatibility for repairs carried out by unauthorised and Low Voltage. personnel. Certain fundamental rules must always 3. SAFETY WARNING be followed in the use of any electrical appliance. • Before using the appliance for the ESPECIALLY: first time, read this instruction manual • Do not touch or pull the electric cable carefully and retain for future reference with wet or damp hands or feet. in order to obtain the best results and • Never submerge the appliance in water ensure safe use. or hold it under a running tap. • Before using the mixer, ensure that • Avoid contact with moving parts. the mains voltage corresponds to that • Do not let children use the appliance. indicated for the appliance. • Never pull on the cable to unplug the • If the plug provided with the appliance appliance. is not compatible with the mains socket, • The appliance should be unplugged have this substituted by a qualified during the attachment and removal of technician. accessory. • The use of adaptors and/or extension • Always unplug the appliance before leads is not recommended. If it is cleaning and after use. essential to use them, only use single or • Do not leave the cable hanging over the multiple adaptors and extension leads side of the table or work-surface. which meet current safety standards, • Before connecting the appliance, ensure ensuring that the power limit indicated that blending attachment is correctly on the adaptor is not exceeded. inserted and wait until the motor has 5
  • 7. fully stopped before removing it. • Do use or place any part of this 6. INFORMATION FOR THE CORRECT appliance on or near hot surfaces (gas DISPOSAL OF ELECTRICAL AND or electric hobs or ovens). ELECTRONIC APPLIANCES • Never use the appliance to mix or stir paint or varnish with inflammable solvents, as there is a risk of explosion. At the end of its working • This appliance should not be used life, the product must not by physically, sensorially or mentally be disposed of as urban handicapped people or people without waste. It must be taken to experience or knowledge of it (including a special local authority children), unless they are supervised or differentiated waste instructed in the use of the appliance by collection centre or to a a person responsible for their safety. dealer providing this service. Disposing of • Children should be watched to ensure a household appliance separately avoids they do not play with the appliance. possible negative consequences for the • For greater protection, we recommend environment and health deriving from installing a residual current device (RCD) inappropriate disposal and enables the with an operational residual current not constituent materials to be recovered to exceeding 30 mA. Ask your installer for obtain significant savings in energy and resources. 4. HOW TO USE THE JUICER To remind you that you must collaborate with a selective collection scheme, the symbol shown appears on the product Before using the juicer the first time wash warning you not to dispose of it in the collector bowl, squeezer and cover. Use traditional refuse containers. warm water and washing up liquid. For further information, contact your local Squeezing procedure authority or the shop where you bought the Plug in the mains lead. Cut the orange or other citrus fruit, in half. Using the pressure cover press one half at a time onto the squeezer. The motor starts automatically. The juice runs into the collector bowl. When you have the amount of juice you require, lift off the cone and the collector bowl. You can use the collector bowl as a jug, either for serving or for storing the juice in the refrigerator. 5. CLEANING Always clean the juicer after use. The cover, squeezer, filter and collector bowl may be washed in hot, soapy water. The motor housing and the mains cord should be wiped clean with a damp cloth The motor housing of the juicer must never be immersed in water. 6
  • 8. FR 1. DESCRIPTION DU PRODUIT (FIG. 1) en cas de doute, s’adresser au Service d’Assistance Technique le plus proche. • Les éléments de l’emballage (poches 1. Couvercle. plastique, mousse polystyrène, etc.) ne 2. Cône. doivent pas être laissés à la portée des 3. Filtre. enfants à cause du danger potentiel qu’ils 4. Réservoir. présentent. 5. Base moteur. • Cet appareil est uniquement destiné à un 6. Magasin câble. usage domestique. Tout autre usage est considéré comme inadéquat et dangereux. Suppression d’interférences: Cet appareil a • En cas de panne et/ou de dysfonctionnement été déparasité, conformément aux Directives de de l’appareil, l’éteindre et ne pas l’arranger suppression des interférences. soi-même. S’il a besoin d’être réparé, s’adresser uniquement à un Service Compatibilité électromagnétique: Cet appareil Technique agréé par le fabricant et demander est conforme aux Directives CEM (Compatibilité l’installation de pièces de rechange Électromagnétique). originales. Le non-respect de ces instructions remettra en question la sécurité de l’appareil. 2. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES • L’usager ne doit pas changer le cordon. Si celui-ci est abîmé et doit être remplacé, s’adresser exclusivement au Service Voir plaque signalétique. d’Assistance Technique agréé par le fabricant. Ne pas utiliser l’appareil avec un Cet appareil est conforme aux Directives cordon ou une fiche endommagés. Européennes de Compatibilité Électromagnétique • Le fabricant ne peut être tenu responsable et de Basse Tension. des dommages pouvant dériver d’une utilisation inappropriée, erronée ou peu adéquate, ou bien de réparations effectuées 3. AVERTISSEMENTS par un personnel non qualifié. L’utilisation de tout appareil électrique • Avant d’utiliser pour la première fois cet demande le respect de certaines règles appareil, lire attentivement ce manuel fondamentales. d’instructions et le conserver en prévision de futures consultations. Ce n’est qu’ainsi que EN PARTICULIER: vous tirerez bénéfice des performances de • Ne pas toucher le cordon d’alimentation avec l’appareil dans une totale sécurité. les mains ou les pieds mouillés, ne pas tirer • Avant d’utiliser l’appareil, vérifier que la tension dessus. du réseau domestique correspond à celle • Ne pas mettre la base-moteur dans l’eau et ne indiquée sur l’appareil. pas la placer sous le robinet. • En cas d’incompatibilité entre la prise de • Ne pas laisser le cordon pendre au bord de la courant et la fiche de l’appareil, faites appel table ou du plan de travail, ne pas le laisser au à un installateur agréé pour qu’il installe une contact de surfaces chaudes. prise adéquate. • Pour débrancher la prise, ne jamais tirer sur le • Nous déconseillons l’utilisation d’adaptateurs, de cordon. fiches et/ou d’allongeurs. Si ces éléments sont • Débrancher l’appareil après son utilisation, indispensables, n’utiliser que des adaptateurs avant de le monter ou de le démonter, et avant simples ou multiples, ainsi que des allongeurs de le nettoyer. qui respectent les règlements en vigueur, en • Ne pas laisser les enfants utiliser l’appareil veillant à ne pas dépasser la limite de puissance sans surveillance. indiquée sur l’adaptateur et/ou l’allongeur. • Ne pas utiliser ou placer un élément • Après avoir retiré l’emballage, vérifier que quelconque de cet appareil sur ou au-dessus l’appareil se trouve en parfaite condition; de surfaces chaudes (plaques de cuisinière à 7
  • 9. gaz ou électrique, ou fours). de jus, nettoyez le filtre dès qu’il se produira une • Cet appareil n’a pas été conçu pour son usage accumulation de pulpe. par des personnes (enfants y compris) aux De toutes façons, ne pas laisser travailler capacités physiques, sensorielles ou mentales l’appareil de manière continue pendant plus de réduites, ou sans expérience ou connaissance; 5 minutes. à moins de l’utiliser sous surveillance ou après avoir été dûment instruites sur son mode 6. NETTOYAGE d’emploi par une personne responsable de leur sécurité. • Veillez à ne pas laisser les enfants jouer avec Le couvercle, le cône, le filtre et le réservoir se l’appareil. laveront à l’eau tiède savonneuse. Il est conseillé • Pour une plus grande protection, il est de les laver immédiatement après usage, car la recommandé d’installer un dispositif de courant pulpe sèche adhère plus solidement et s’avère résiduel (RCD) à courant résiduel opérationnel plus difficile à éliminer. ne dépassant pas les 30 mA. Consultez votre La base-moteur se nettoiera avec un chiffon installateur. humide. Ne pas immerger la base-moteur dans l’eau 4. AVANT LA PREMIERE UTILISATION et ne pas la placer sous le robinet. 7. INFORMATION POUR LA Avant d’utiliser pour la première fois le presse- agrumes, nettoyer le couvercle, le cône, le filtre CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS et le réservoir dans de l’eau tiède savonneuse. D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET Pour démonter le presse-agrumes, procéder ÉLECTRONIQUES comme indiqué ci-après: • Retirer le couvercle et séparer le cône du filtre en tirant sur lui vers le haut. A la fin de la vie utile de • Pour démonter le réservoir, d’une main faites- l’appareil, ce dernier ne doit le tourner dans le sens contraire aux aiguilles pas être éliminé mélangé aux d’une montre, en tenant la base du moteur de ordures ménagères brutes. l’autre main; une fois le réservoir débloqué, le Il peut être porté aux centres retirer. spécifiques de collecte, Pour remonter le presse-agrumes, opérer de la agréés par les administrations locales, ou aux façon inverse. prestataires qui facilitent ce service. L’élimination séparée d’un déchet 5. FONCTIONNEMENT d’électroménager permet d’éviter d’éventuelles conséquences négatives pour l’environnement et la santé, dérivées d’une élimination inadéquate, Dérouler le cordon et le brancher. tout en facilitant le traitement et le recyclage des Couper l’agrume par le milieu et le placer sur le matériaux qu’il contient, avec la considérable cône. économie d’énergie et de ressources que cela Appuyer doucement sur le cône et le presse- implique. agrumes se mettra en marche automatiquement: Afin de souligner l’obligation de collaborer à le jus tombera dans le réservoir. la collecte sélective, le marquage ci-dessus Le presse-agrumes s’arrête dès que l’on cesse apposé sur le produit vise à rappeler la non- de faire pression sur le cône. utilisation des conteneurs traditionnels pour son Le réservoir comporte un viseur transparent élimination. gradué qui permet de connaître le niveau de jus Pour davantage d’information, contacter les extrait. autorités locales ou votre revendeur. Une fois obtenue la quantité désirée de jus, le réservoir peut être extrait pour servir le jus. Si vous devez extraire une très grande quantité 8
  • 10. DE 1. PRODUKTBESCHREIBUNG (Abb. 1) • Nach dem Entfernen der Verpackung vergewissern Sie sich bitte, daß sich das Gerät in einwandfreiem Zustand befindet. Im Zweifelsfall wenden Sie sich 1. Deckel. bitte an den zuständigen Kundendienst. 2. Saftkegel. • Die Verpackungselemente (Plastikbeutel, 3. Filter. Polystyren, usw.) müssen außerhalb der Reichweite 4. Saftbehälter. von Kindern aufbewahrt bzw. entsorgt werden, da 5. Motorhalterung. sie potentielle Gefahrenquellen darstellen. 6. Kabelfach. • Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch vorgesehen. Jede andere Störungsunterdrückung: Dieses Gerät wurde Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und gem. der Richtlinien zur Unterdrückung von gefährlich. Interferenzen entstört. • Sollten Störungen und/oder Fehlfunktionen am Elektromagnetische Vereinbarkeit: Dieses Gerät Gerät auftreten, so schalten Sie es bitte umgehend entspricht den EMV-Vorschriften. aus und versuchen nicht, es zu reparieren. Sollte eine Reparatur erforderlich sein, wenden Sie sich 2. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN bitte ausschließlich an den zuständigen, vom Hersteller autorisierten Kundendienst und bestehen auf der Verwendung von Originalersatzteilen. Bei Siehe Typenschild. Nichtbeachtung dieser Vorschriften gefährden Sie die Sicherheit des Geräts. Dieses Gerät entspricht den Europäischen • Der Anwender darf nicht selber das Kabel Richtlinien über elektromagnetische Vereinbarkeit austauschen. Sollte des Kabel beschädigt sein und Niedrigspannung. oder sein Austausch aus einem anderen Grund erforderlich sein, so wenden Sie sich ausschließlich 3. SICHERHEITSHINWEISE an den zuständigen, vom Hersteller autorisierten Kundendienst. Auf keinen Fall das Gerät mit beschädigtem Kabel oder Stecker benutzen. • Bevor Sie dieses Gerät zu ersten mal • Der Hersteller übernimmt keine Haftung für benutzen sollten Sie das vorliegende Schäden, die auf nicht sachgemäßen Gebrauch Anweisungshandbuch gründlich gelesen haben. oder Umgang mit dem Gerät oder auf nicht Bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen von Fachpersonal durchgeführte Reparaturen auf. Nur so erhalten Sie optimale Ergebnisse zurückzuführen sind. und höchste Gebrauchssicherheit. Die Benutzung von Elektrogeräten bedingt die • Vor der Benutzung des Geräts vergewissern Einhaltung einiger, grundsätzlicher Regeln. Sie sich bitte, ob die Netzspannung mit der angegebenen Gerätespannung übereinstimmt. INSBESONDERE: • Bei Unverträglichkeit zwischen Netz- und • Das Speisekabel nicht mit feuchten oder nassen Gerätespannung sollte ein Fachmann den Händen oder Füßen berühren oder an ihm ziehen. Stromanschluß ordnungsgemäß auswechseln. • Die Motorhalterung nicht in Wasser tauchen oder • Werkseitig wird von der Verwendung unter den Wasserhahn halten. von Adaptern, Steckern und/oder • Das Kabel nicht über den Tischrand oder die Verlängerungskabeln abgeraten. Sollte die Küchenplatte hängen lassen und den Kontakt mit Verwendung dieser Elemente unvermeidbar heißen Flächen vermeiden sein, sollten ausschließlich Einfach- oder • Zum Ausschalten auf keinen Fall am Kabel ziehen. Mehrfachadapter und Verlängerungskabel • Schalten Sie das Gerät stets aus, wenn es nicht verwendet werden, die den gültigen benutzt werden soll, vor dem Zusammen- oder Sicherheitsbestimmungen entsprechen. Es Auseinanderbau, sowie vor der Durchführung von muß darauf geachtet werden, den für den Reinigungsarbeiten. jeweiligen Adapter und/oder das jeweilige • Unbeaufsichtigte Kinder dürfen das Gerät nicht Verlängerungskabel angegebenen Anschlußwert benutzen nicht zu überschreiten. • Verwenden oder stellen Sie das Gerät auf keinen Fall auf oder an heiße Flächen (Elektro- oder 9
  • 11. Gaskochplatten oder Küchenherd). Der Saftbehälter verfügt über ein Sichtfenster mit • Dieses Gerätes ist nicht bestimmt für die Mengeneinteilung, so daß Sie jederzeit wissen, wieviel Nutzung von Personen (Kinder eingeschlossen) Saft Sie bereits ausgepreßt haben. mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen Sobald Sie die gewünschte Menge Saft entnommen oder mentalen Funktionen oder fehlender haben, kann der Saftbehälter herausgenommen Erfahrung oder Bewusstsein, wenn sie nicht werden, um den Saft zu servieren. einer Überwachung oder eine Unterweisung Soll eine größere Menge Saft gepreßt werden, so in Bezug auf die Benutzung des Geräts durch wird dazu geraten, den Filter zu reinigen, sobald sich eine für Sicherheit verantwortliche Personen Fruchtfleisch an ihm ansammelt. vorgenommen erhalten. Auf keinen Fall sollte das Gerät länger als 5 Minuten im • Kinder müssen überwacht werden, um sich zu Dauerbetrieb arbeiten. versichern, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. • Für einen besseren Schutz wird die Installation 6. REINIGUNG einer Einrichtung für Reststrom (RCD) empfohlen, mit einem operativen Reststrom der 30 mA nicht überschreitet. Fragen Sie Ihren Installateur um Rat. Der Deckel, die Saftkegel, der Filter und der Saftbehälter werden mit lauwarmen Wasser und flüssiger Seife gereinigt. Werkseitig wird empfohlen, diese Elemente gleich nach Gebrauch zu reinigen, da 4. VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH angetrocknetes Fruchtfleisch schwieriger zu entfernen ist. Bevor Sie die Saftpresse zum ersten mal benutzen, Die Motorhalterung sollte mit einem feuchten Tuch sollten der Deckel, die Saftkegel, der Filter und der gereinigt werden. Saftbehälter mit lauwarmen Wasser und flüssiger Die Motorhalterung nicht in Wasser tauchen oder Seife gereinigt werden. unter den Wasserhahn halten. Beim Auseinanderbau der Saftpresse wird wie folgt 7. INFORMATION ZUR vorgegangen: • Den Deckel abnehmen und die Saftkegel des ORDNUNGSGEMÄSSEN Filters entfernen, indem an ihnen nach oben ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND gezogen wird. ELEKTRONISCHER ALTGERÄTE • Um den Saftbehälter zu entfernen, denselben entgegen dem Uhrzeigersinn drehen und Am Ende seiner Nutzzeit darf das mit der anderen Hand die Motorhalterung Produkt NICHT zusammen mit dem festhalten. Sobald diese sich gelöst hat, kann der Hausmüll beseitigt werden. Saftbehälter entnommen werden (Abb. 5 und 6). Es kann zu den eigens von den Beim Zusammenbau der Saftpresse wird in der örtlichen Behörden eingerichteten umgekehrten Reihenfolge wie beim Auseinderbau Sammelstellen oder zu den vorgegangen. Fachhändlern, die einen Rücknahmeservice anbieten, gebracht werden. Die getrennte Entsorgung eines 5. FUNKTIONSWEISE Haushaltsgerätes vermeidet mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit, die Das Kabel abwickeln und an die Spannungsversorgung durch eine nicht vorschriftsmäßige Entsorgung bedingt anschließen (Abb. 2). sind. Zudem ermöglicht sie die Wiederverwertung Die Zitrusfrucht in der Mitte durchschneiden und auf der Bestandteile des Gerätes, was wiederum eine den Saftkegel aufsetzen (Abb. 3). bedeutende Einsparung an Energie und Ressourcen Sobald leichter Druck auf den auf den Saftkegel mit sich bringt. Zum Unterstreichen der Verpflichtung ausgeübt wird, setzt sich die Saftpresse automatisch zur Mitwirkung bei der getrennten Entsorgung ist auf in Betrieb und der Saft fließt in den Saftbehälter. Sie dem Produkt ein Hinweissymbol dafür angebracht, dass können den Deckel dazu benutzen, um Druck auf die dieses Produkt nicht in üblichen Hausmüllcontainern Zitrusfrucht auszuüben (Abb. 4). entsorgt werden darf. Für weitere Informationen wenden Sobald kein Druck mehr auf den Saftkegel ausgeübt Sie sich bitte an die örtliche Verwaltung oder an den werden, unterbricht die Saftpresse den Betrieb. Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben. 10
  • 12. IT 1. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO caso di dubbio, rivolgersi al Servizio di Assistenza Tecnica più vicino. • Gli elementi dell'imballaggio (sacchetti di plastica, 1. Coperchio polistirolo, ecc.) non devono essere lasciati a 2. Coni portata dei bambini in quanto si tratta di fonti 3. Filtro potenziali di pericolo. 4. Contenitore • Questo apparecchio è destinato esclusivamente 5. Base motore ad uso domestico. Qualsiasi altro uso deve 6. Avvolgicavo ritenersi inadeguato e pericoloso. • In caso di guasto e/o funzionamento anomalo Soppressione dei radiodisturbi: Questo dell'apparecchio, spegnerlo e non cercare di apparecchio è conforme alle Direttive sulla ripararlo. Per qualunque riparazione, rivolgersi soppressione dei radiodisturbi. esclusivamente ad un Servizio di Assistenza Tecnica autorizzato dal costruttore e richiedere Compatibilità elettromagnetica: Questo l'uso di ricambi originali. Il mancato rispetto di apparecchio è conforme alle Direttive CEM queste indicazioni mette in pericolo la sicurezza (compatibilità elettromagnetica). dell'apparecchio. • L'utente non deve effettuare la sostituzione del 2. CARATTERISTICHE TECNICHE cavo. In caso di danneggiamento o se fosse necessario sostituirlo, rivolgersi esclusivamente ad un Servizio di Assistenza Tecnico autorizzato Vedi targhetta delle caratteristiche. dal costruttore. Non usare l'apparecchio con il cavo o la spina danneggiati. Questo prodotto adempie le Direttive Europee • Il costruttore declina ogni responsabilità in caso di Compatibilità Elettromagnetica e Bassa di danni derivanti dall'uso improprio o inadeguato Tensione. dell'apparecchio o di riparazioni effettuate da 3. AVVERTENZE RELATIVE ALLA personale non qualificato. SICUREZZA L'uso di qualsiasi apparecchio elettrico richiede il rispetto di alcune regole fondamentali • Prima di usare questo apparecchio per la prima volta, leggere attentamente questo manuale IN PARTICOLARE di istruzioni e conservarlo per consultarlo in • Non toccare né tirare il cavo di alimentazione con futuro. Solo così si possono ottenere i migliori le mani o i piedi bagnati o umidi. risultati e la massima sicurezza d'uso. • Non immergere il corpo motore in acqua e non • Prima di collegare l'apparecchio, accertarsi che metterlo sotto il rubinetto dell'acqua. la tensione dell'impianto domestico coincida • Non lasciare penzolare il cavo dal bordo del con il valore riportato sulla targhetta delle tavolo o del top della cucina ed evitare il contatto caratteristiche apposta sull'apparecchio. con superfici calde. • In caso di incompatibilità tra la presa di • Per staccare la spina dalla presa di corrente, non corrente e la spina dell'apparecchio, fare tirare mai il cavo. sostituire la presa con un'altra adatta da un • Disinserire sempre la spina dell'apparecchio dalla elettricista qualificato. presa di corrente quando non sia necessario • Si sconsiglia l'uso di adattatori, spine e/o usarlo, prima di montarlo o di smontarlo e prima cavi di prolunga. Se tali elementi fossero di pulirlo. indispensabili, usare solo adattatori semplici • Non permettere ai bambini di usare l'apparecchio o multipli e prolunghe conformi alle norme senza sorveglianza. di sicurezza in vigore, facendo attenzione • Non appoggiare o usare questo apparecchio su a non superare il limite di potenza riportato una superficie riscaldata (piani di cottura a gas o sull'adattatore e/o sulla prolunga. elettrici o forni). • Dopo aver rimosso l'imballaggio, verificare che • Questo apparecchio non è destinato per essere l'apparecchio si trovi in perfette condizioni. In usato da persone (compresi i bambini) portatrici di handicap, o privi di esperienza o conoscenza; 11
  • 13. a meno che dispongano di supervisione o la relativa istruzione sull’uso dell’apparecchio da 6. PULIZIA parte di una persona responsabile della loro sicurezza. Lavare il coperchio, i coni, il filtro e il contenitore • I bambini devono essere vigilati affinché non in acqua tiepida con detersivo liquido. Si giochino con l’apparecchio. possono anche lavare nella lavastoviglie con un • Per maggior protezione, si raccomanda programma delicato a bassa temperatura. Si l’installazione di un dispositivo di corrente consiglia di pulirli immediatamente dopo l'uso, residuale (RCD) con una corrente residuale dato che quando la polpa si secca resta aderita operativa che non superi i 30 mA. Chiedere ed è più difficile da eliminare. consiglio al proprio installatore. La base motore si deve pulire con uno straccetto umido. Non immergerla in acqua, né metterla sotto il rubinetto dell'acqua. 4. PRIMA DI USARE L'APPARECCHIO PER LA PRIMA VOLTA 7. INFORMAZIONI PER LA CORRETTA GESTIONE DEI RESIDUI DI Prima di usare lo spremiagrumi per la prima APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED volta, pulire il coperchio, i coni, il filtro e il ELETTRONICHE contenitore con acqua tiepida e detersivo liquido. Per lo smontaggio, procedere come segue: • Rimuovere il coperchio e separare i coni del Alla fine della sua vita utile filtro tirando verso l'alto. il prodotto non deve esser • Infine, per smontare il contenitore, girarlo con smaltito insieme ai rifiuti urbani. una mano in senso antiorario, sostenendo Può essere consegnato presso con l'altra la base del motore e una volta gli appositi centri di raccolta sganciato, sollevare il contenitore. differenziata predisposti dalle Per montare lo spremiagrumi, procedere in senso amministrazioni comunali, inverso allo smontaggio. oppure presso i rivenditori che forniscono questo servizio. Smaltire separatamente un 5. FUNZIONAMENTO elettrodomestico consente di evitare possibili conseguenze negative per l’ambiente e per la salute derivanti da un suo smaltimento Svolgere il cavo dalla base e inserire la spina nella inadeguato e permette di recuperare i materiali di presa. cui è composto al fine di ottenere un importante Tagliare l'agrume a metà e sistemarlo sul cono. risparmio di energia e di risorse. Esercitare una leggera pressione sul cono: lo Per sottolineare l’obbligo di collaborare con spremiagrumi si mette automaticamente in modo e una raccolta selettiva, sul prodotto appare il succo si deposita nel contenitore. Per esercitare il contrassegno raffigurante l’avvertenza del pressione sull'agrume si può anche usare il coperchio. mancato uso dei contenitori tradizionali per lo Quando si smette di esercitare pressione sul cono, lo smaltimento. spremiagrumi si ferma. Per ulteriori informazioni, porsi in contatto con le Il contenitore dispone di una finestra trasparente Autorità locali o con il negozio nel quale è stato graduata che consente di vedere il livello di succo acquistato il prodotto. estratto. Una volta ottenuta la quantità di succo richiesta, si può estrarre il contenitore per servire il succo. Se si deve estrarre una quantità considerevole di succo, è consigliabile pulire il filtro quando vi si è accumulata la polpa. Non fare comunque funzionare l'apparecchio in modo continuato per più di 10 minuti. 12
  • 14. EL 1. ¶∂ƒπ°ƒ∞º∏ ∆√À ¶ƒ√´√¡∆√™ ÚÔÛˆÈÎÔ‡. • ¢ÂÓ Û˘ÓÈÛÙԇ̠ÙË ¯Ú‹ÛË ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤ˆÓ (·ÓÙ¿ÙÔÚ˜), ÊȘ ‹/Î·È ÚÔÂÎÙ¿ÛÂˆÓ 1. ∫¿Ï˘ÌÌ· ηψ‰›ˆÓ. ∞Ó Ô ÚÔ·Ó·ÊÂÚfiÌÂÓÔ˜ 2. ∫ÒÓÔÈ ˘ÏÈÎfi˜ ÂÍÔÏÈÛÌfi˜ Â›Ó·È ·Ôχو˜ 3. º›ÏÙÚÔ ··Ú·›ÙËÙÔ˜, ÙfiÙ ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ 4. ¢Ô¯Â›Ô ÌfiÓÔÓ ÚÔÛ·ÚÌÔÁ›˜ (·ÓÙ¿ÙÔÚ˜) 5. µ¿ÛË ÌÔÙ¤Ú ·ÏÔ‡˜ ‹ ÔÏÏ·ÏÔ‡˜ Î·È ÚÔÂÎÙ¿ÛÂȘ 6. ÃÒÚÔ˜ ÂÚÈÙ‡ÏÈ͢ ηψ‰›Ô˘ ηψ‰›ˆÓ Ô˘ Û˘ÌÌÔÚÊÒÓÔÓÙ·È ÚÔ˜ ÙÔ˘˜ ÈÛ¯‡ÔÓÙ˜ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ ·ÛÊ·Ï›·˜, ∂Í¿ÏÂÈ„Ë ÔÚÂÌ‚ÔÏÒÓ: ∞˘Ù‹ Ë Û˘Û΢‹ ÚÔÛ¤¯ÔÓÙ·˜ Ë Ù¿ÛË ÙÔ˘ Ú‡̷ÙÔ˜ Ó· ¤¯ÂÈ Î·Ù·Û΢·ÛÙ› Ì ÙÚfiÔ Ù¤ÙÔÈÔ, ÒÛÙ ÌËÓ Â›Ó·È ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ·fi ÙÔ ·ÓÒÙ·ÙÔ Ó· ÌËÓ ÚÔηÏ› ·ÚÂÌ‚ÔϤ˜, Û‡Ìʈӷ Ì fiÚÈÔ ÈÛ¯‡Ô˜ Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È Â¿Óˆ ÙȘ √‰ËÁ›Â˜ ÂÍ¿ÏÂȄ˘ ·ÚÂÌ‚ÔÏÒÓ. ÛÙÔÓ ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤· ‹/Î·È ÛÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÚÔ¤ÎÙ·Û˘. ∏ÏÂÎÙÚÔÌ∙ÁÓËÙÈ΋ Û˘Ì‚∙ÙÙËÙ∙: ∞˘Ù‹ • ∞ÊÔ‡ ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙÔ ˘ÏÈÎfi Ù˘ Ë Û˘Û΢‹ ¤¯ÂÈ Î·Ù·Û΢·ÛÙ› ÌÂ Û˘Û΢·Û›·˜, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÙÚfiÔ Ù¤ÙÔÈÔ, ÒÛÙ ӷ ÌËÓ ÚÔηÏ› Ô˘ ÂÌÂÚȤ¯ÂÙ·È ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ˘ÔÛÙ› ·ÚÂÌ‚ÔϤ˜, Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ √‰ËÁ›Â˜ ÂÚ› ˙ËÌÈ¿. ∞Ó ¤¯ÂÙ οÔȘ ·ÌÊÈ‚Ôϛ˜ ∏ÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋˜ ™˘Ì‚·ÙfiÙËÙ·˜. ·¢ı˘Óı›Ù ÛÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∆Ì‹Ì· ∆¯ÓÈ΋˜ 2. ∆∂áπ∫∞ Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞ µÔ‹ıÂÈ·˜. • ∫ڷٿ٠ٷ ÌÈÎÚ¿ ·È‰È¿ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi Ù· ˘ÏÈο Ù˘ Û˘Û΢·Û›·˜ (Ï·ÛÙÈΤ˜ ¢Â›Ù ÙËv ϷΤٷ Ì ٷ ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο. Û·ÎԇϘ, ·ÊÚÔÏ¤Í ÎÏ.), ·ÊÔ‡ ·˘Ù¿ ÂÁ΢ÌÔÓÔ‡Ó ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘˜. To Úo˚fiv ·˘Ùfi Û˘ÌÌoÚÊÒvÂÙ·È • ∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÌfiÓÔ Úo˜ ÙȘ E˘Úˆ·˚Τ˜ O‰ËÁ›Â˜ ÂÚ› ÁÈ· ÔÈÎȷ΋ ¯Ú‹ÛË. ∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ HÏÂÎÙÚoÌ·ÁvËÙÈ΋˜ ™˘Ì‚·ÙfiÙËÙ·˜ Î·È ıˆÚÂ›Ù·È ·Î·Ù¿ÏÏËÏË Î·È ÂÈΛӉ˘ÓË ÁÈ· X·ÌËÏ‹˜ T¿Û˘. ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ¿ÏÏË ¯Ú‹ÛË. • ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ‚Ï¿‚˘ ‹/Î·È Î·Î‹˜ 3. ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∂π™ °π∞ ∆∏¡ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜, Û‚‹ÛÙ ÙËÓ ¯ˆÚ›˜ Ó· ÚÔÛ·ı‹ÛÂÙ ӷ ∞™º∞§∂π∞ ÙËÓ ÂȉÈÔÚıÒÛÂÙÂ. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ¯ÚÂÈ·ÛÙ› Ó· ÂÈÛ΢¿ÛÂÙ ÙË • ¶ÚÔÙÔ‡ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ·˘Ù‹ ÙË Û˘Û΢‹, ·¢ı˘Óı›Ù ÌfiÓÔ ÛÂ Û˘Û΢‹ ÁÈ· ÚÒÙË ÊÔÚ¿, ‰È·‚¿ÛÙ οÔÈÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ, ·fi ÙËÓ ÚÔÛÂÎÙÈο ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ Î·È ∫·Ù·Û΢¿ÛÙÚÈ· ÂÙ·ÈÚ›·, ∆Ì‹Ì· ∆¯ÓÈ΋˜ Ê˘Ï¿ÍÙ ÙȘ ÁÈ· Ó· ÙȘ Û˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›Ù µÔ‹ıÂÈ·˜ Î·È ˙ËÙ‹ÛÙ ӷ ÙÔÔıÂÙ‹ÛÔ˘Ó Î·È ÛÙÔ Ì¤ÏÏÔÓ. ªfiÓÔ Ì ·˘ÙfiÓ ÙÔÓ Ù· ÁÓ‹ÛÈ· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο. ™Â ‰È·ÊÔÚÂÙÈ΋ ÙÚfiÔ ı· ÌÔÚ¤ÛÂÙ ӷ ¤¯ÂÙ ηχÙÂÚ· ÂÚ›ÙˆÛË, ‰ÂÓ Â›Ó·È Û›ÁÔ˘ÚÔ fiÙÈ Ë ¯Ú‹ÛË ·ÔÙÂϤÛÌ·Ù·, ·ÏÏ¿ Î·È ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ı· Â›Ó·È ·ÛÊ·Ï‹˜. ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ηٿ ÙË ¯Ú‹ÛË. • √ ¯Ú‹ÛÙ˘ ‰ÂÓ ı· Ú¤ÂÈ Ó· • ¶ÚÔÙÔ‡ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹, ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÈ ÌfiÓÔ˜ ÙÔ˘ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Ù¿ÛË ÙÔ˘ ‰ÈÎÙ‡Ô˘ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·˘Ù‹˜. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ Ú‡̷ÙÔ˜ ÙÔ˘ ÛÈÙÈÔ‡ Û·˜ Û˘ÌʈÓ› ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ¤¯ÂÈ ˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿ ‹ Ú¤ÂÈ Ì ÙËÓ ·ÓÙ›ÛÙÔÈ¯Ë ¤Ó‰ÂÈÍË Ù¿Û˘ Ù˘ Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı›, ·¢ı˘Óı›Ù ÌfiÓÔ Û˘Û΢‹˜. Û οÔÈÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∆Ì‹Ì· • ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ÙÔ ÊȘ ÙÔ Û˘Û΢‹˜ ∆¯ÓÈ΋˜ µÔ‹ıÂÈ·˜ Ù˘ ·ÓÙÈÚÔÛˆ›·˜ ‰ÂÓ Ù·ÈÚÈ¿˙ÂÈ ÛÙËÓ Ú›˙·, ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙÔ˘ ∫·Ù·Û΢·ÛÙ‹. ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË ÙËÓ Ú›˙· Ì ¿ÏÏË Î·Ù¿ÏÏËÏÔ˘ Ù‡Ô˘, Û˘Û΢‹ ·Ó ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ‹ ÙÔ ÊȘ ¤¯Ô˘Ó ˙ËÙÒÓÙ·˜ ÙË ‚Ô‹ıÂÈ· ÙÔ˘ ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ˘ ˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿. 13
  • 15. • √ ∫·Ù·Û΢·ÛÙ‹˜ ‰ÂÓ Ê¤ÚÂÈ Â˘ı‡ÓË 4. ¶ƒπ¡ ∞¶√ ∆∏¡ ¶ƒø∆∏ Ã∏™∏ ÁÈ· ˙ËÌȤ˜ Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ÚÔÎÏËıÔ‡Ó ·fi ·Î·Ù¿ÏÏËÏË, ÂÛÊ·Ï̤ÓË ‹ ·Ó‡ı˘ÓË ¯Ú‹ÛË ‹/Î·È ÁÈ· ÙËÓ ÂÈÛ΢‹ ¶ÚÔÙÔ‡ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÁÈ· ÚÒÙË ÊÔÚ¿ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·fi ÌË ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ ÙÔÓ ·Ô¯˘ÌˆÙ‹, ηı·Ú›ÛÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ·, ÚÔÛˆÈÎfi. ÙÔ˘˜ ÎÒÓÔ˘˜, ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ Î·È ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô Û ¯ÏÈ·Úfi ÓÂÚfi Ì ˘ÁÚfi Û·Ô‡ÓÈ. °È∙ ÙË ˉÚ‹ÛË ÔÔÈ∙Û‰‹ÔÙ ËÏÂÎÙÚÈ΋̃ °È· Ó· χÛÂÙ ٷ ̤ÚË ÙÔ˘ ·Ô¯˘ÌˆÙ‹, Û˘Û΢‹̃ ∙∙ÈÙ›Ù∙È Ë Û˘ÌÌÚÊ̂ÛË Ì ·ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ÙËÓ ÂÍ‹˜ ‰È·‰Èηۛ·: ÔÚÈṲ̂ÓÔ˘̃ ‚∙ÛÈÎÔ‡̃ Î∙ÓÓẪ • µÁ¿ÏÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· Î·È ¯ˆÚ›ÛÙ ÙÔ˘˜ ™À°∫∂∫ƒπª∂¡∞ ÎÒÓÔ˘˜ ·fi ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ, ÙÚ·‚ÒÓÙ·˜ ÙÔ˘˜ • ªËÓ ·ÁÁ›˙ÂÙÂ Î·È ÌËÓ ÙÚ·‚¿Ù ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÚÔ˜ Ù· Â¿Óˆ. ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·Ó Ù· ¯¤ÚÈ· ‹ • ∆¤ÏÔ˜, ÁÈ· Ó· ‚Á¿ÏÂÙ ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ·fi Ù· fi‰È· Û·˜ Â›Ó·È ‚ÚÂÁ̤ӷ ‹ ˘ÁÚ¿. ÙË Û˘Û΢‹, Á˘Ú›ÛÙ ÙÔ Ì ÙÔ ¤Ó· ¯¤ÚÈ • ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙË ‚¿ÛË ÙÔ˘ ÌÔÙ¤Ú Ì¤Û· ·ÚÈÛÙÂÚfiÛÙÚÔÊ·, Û˘ÁÎÚ·ÙÒÓÙ·˜ ÙË ÛÙÔ ÓÂÚfi, ·ÏÏ¿ Ô‡ÙÂ Î·È Î¿Ùˆ ·fi ÙË ‚¿ÛË ÙÔ˘ ÌÔÙ¤Ú Ì ÙÔ ¿ÏÏÔ Û·˜ ¯¤ÚÈ ‚Ú‡ÛË. Î·È ÌfiÏȘ ··ÁÎÈÛÙÚˆı›, ÛËÎÒÛÙ ÙÔ • MËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ó· ÎÚ¤ÌÂÙ·È ·fi ‰Ô¯Â›Ô. ÙÔ ¿ÎÚÔ ÙÔ˘ ÙÚ·Â˙ÈÔ‡ ‹ Ù˘ ÂÈÊ¿ÓÂÈ·˜ °È· Ó· ‚¿ÏÂÙ ٷ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ÙÔ˘ Â¿Óˆ ÛÙËÓ ÔÔ›· ÛÙËÚ›˙ÂÙ·È Ë Û˘Û΢‹ ‹ ·Ô¯˘ÌˆÙ‹, ·ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ٷ ‚‹Ì·Ù· Ó· ·ÎÔ˘Ì¿ Â¿Óˆ Û ÂÛٛ˜ ıÂÚÌfiÙËÙ·˜. Ô˘ ·Ó·Ê¤ÚÔÓÙ·È ·Ú·¿Óˆ ·ÏÏ¿ Ì ÙËÓ • ªËÓ ÙÚ·‚¿Ù ÔÙ¤ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ, fiÙ·Ó ·ÓÙ›ÛÙÚÔÊË ÛÂÈÚ¿. ·ÔÛ˘Ó‰¤ÂÙ ÙÔ ÊȘ ·fi ÙËÓ Ú›˙·. • BÁ¿˙ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·fi ÙËÓ Ú›˙· ·Ó 5. §∂π∆√Àƒ°π∞ ‰ÂÓ ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ÙË ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ, ÚÔÙÔ‡ ÙËÓ ·ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ‹ÛÂÙ ‹ ÙËÓ Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ‹ÛÂÙÂ Î·È ÚÈÓ ÚÔ¯ˆÚ‹ÛÂÙ •ÂÙ˘Ï›ÍÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ·fi ÙË ‚¿ÛË Î·È ÛÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi ÙˆÓ ÂÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ Ù˘. ‚¿ÏÙ ÙÔ ÛÙËÓ Ú›˙·. • ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ٷ ·È‰È¿ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡Ó ∫fi„Ù ÙÔ ÏÂÌfiÓÈ ‹ ÙÔ ÔÚÙÔοÏÈ ÛÙË Ì¤ÛË ÙË Û˘Û΢‹, ¯ˆÚ›˜ ÂÈÙ‹ÚËÛË. Î·È ‚¿ÏÙ ÙÔ ¤Ó· ÎÔÌÌ¿ÙÈ ÙÔ˘ Â¿Óˆ ÛÙÔÓ • ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ Î·È ÌËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÎÒÓÔ. ηӤӷ ̤ÚÔ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·˘Ù‹˜ Â¿Óˆ ¶È¤ÛÙ ··Ï¿ ÙÔÓ ÎÒÓÔ ÚÔ˜ Ù· οو Î·È ‹ ÎÔÓÙ¿ Û ËÁ¤˜ ıÂÚÌfiÙËÙ·˜ (Ì¿ÙÈ· Ô ·Ô¯˘ÌˆÙ‹˜/ÏÂÌÔÓÔÛÙ›ÊÙ˘ ı· ·Ú¯›ÛÂÈ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ ÎÔ˘˙›Ó·˜, ÎÔ˘˙›Ó·˜ Áη˙ÈÔ‡ ‹ Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ·˘ÙfiÌ·Ù·. √ ¯˘Ìfi˜ ı· ÊÔ‡ÚÓÔ˘˜). Û˘ÁÎÂÓÙÚˆı› ̤۷ ÛÙÔ ‰Ô¯Â›Ô. ªÔÚ›Ù • Αυτή η συσκευή δεν πρέπει Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· ÁÈ· Ó· να χρησιμοποιείται από άτομα ·Û΋ÛÂÙ ÙËÓ ›ÂÛË Â¿Óˆ ÛÙÔ ÊÚÔ‡ÙÔ. (συμπεριλαμβανομένων και των παιδιών) ªfiÏȘ ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÙ ӷ ·ÛΛ٠›ÂÛË που πάσχουν από σωματικές, νευρικές και Â¿Óˆ ÛÙÔÓ ÎÒÓÔ Ô ·Ô¯˘ÌˆÙ‹˜/ νοητικές παθήσεις ή που δεν έχουν την ÏÂÌÔÓÔÛÙ›ÊÙ˘ ı· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ Ó· εμπειρία και τη γνώση, χωρίς την επίβλεψη ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›. ή την καθοδήγηση για τη σωστή χρήση ∂¿Óˆ ÛÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ˘¿Ú¯ÂÈ ¤Ó· ‰È·Ê·Ó¤˜ της συσκευής από κάποιο άλλο άτομο ·Ú¿ı˘ÚÔ Ì ¤Ó‰ÂÈÍË ÛÙ¿ıÌ˘, ¤ÙÛÈ υπεύθυνο για την ασφάλειά τους. ÒÛÙ ӷ ‚ϤÂÙ fiÛÔ˜ ¯˘Ìfi˜ ¤¯ÂÈ • Μην αφήνετε τα παιδιά να χειρίζονται και Û˘ÁÎÂÓÙÚˆı› ÛÙÔ ‰Ô¯Â›Ô. να παίζουν με τη συσκευή. ªfiÏȘ ÛÙ›„ÂÙ ÙËÓ ÔÛfiÙËÙ· ÙÔ˘ ¯˘ÌÔ‡ • Για μεγαλύτερη προστασία, συνιστούμε Ô˘ ı¤ÏÂÙÂ, ÌÔÚ›Ù ӷ ‚Á¿ÏÂÙ ÙÔ να εγκαταστήσετε έναν μηχανισμό ‰Ô¯Â›Ô ·fi ÙË ı¤ÛË ÙÔ˘ ÁÈ· Ó· ÛÂÚ‚›ÚÂÙ παραμένοντος ρεύματος για λειτουργικό ÙÔ ¯˘Ìfi. παραμένον ρεύμα που δεν υπερβαίνει τα ∞Ó ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ÛÙ›„ÂÙ ÌÂÁ¿ÏË 30 mA. Συμβουλευθείτε τον ηλεκτρολόγο ÔÛfiÙËÙ· ¯˘ÌÔ‡, ηÏfi ı· ‹Ù·Ó Ó· σας. ηı·Ú›ÛÂÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ, ÛÙÔ ÔÔ›Ô ¤¯Ô˘Ó 14
  • 16. ·Ú·Ì›ÓÂÈ Ù· Û·ÚÎÒ‰Ë Ì¤ÚË ÙÔ˘ ÊÚÔ‡ÙÔ˘ Ô˘ ‰ÂÓ ‰›ÓÔ˘Ó ¯˘Ìfi. 7. ¶§∏ƒ√º√ƒπ∂™ °π∞ ∆∏ ™ø™∆∏ ™Â οı ÂÚ›ÙˆÛË ÌËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙË ¢π∞Ã∂πƒπ™∏ ∆ø¡ ∞¶√µ§∏∆ø¡ Û˘Û΢‹ Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Û˘Ó¯Ҙ ÁÈ· ∏§∂∫∆ƒπ∫ø¡ ∫∞π ∏§∂∫∆ƒ√¡π∫ø¡ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ ·fi 10 ÏÂÙ¿. ™À™∫∂Àø¡ 6. ∫∞£∞ƒπ™ª√™ ™ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ˆÊ¤ÏÈÌ˘ ˙ˆ‹˜ ÙÔ˘, ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ‰È·Ù›ıÂÙ·È Ì ٷ MÔÚ›Ù ӷ χÓÂÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ·, ÙÔ˘˜ ·ÛÙÈο ·ÔÚڛ̷ٷ. ªÔÚ› ÎÒÓÔ˘˜, ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ Î·È ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô Ì ¯ÏÈ·Úfi Ó· ‰È·ÙÂı› Û ÂȉÈο ΤÓÙÚ· ÓÂÚfi Î·È ˘ÁÚfi Û·Ô‡ÓÈ. E›Û˘, ÌÔÚ›Ù ‰È·ÊÔÚÔÔÈË̤Ó˘ Û˘ÏÏÔÁ‹˜ Ó· χÓÂÙ ٷ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ·˘Ù¿ ÛÙÔ Ô˘ ÔÚ›˙Ô˘Ó ÔÈ ‰ËÌÔÙÈΤ˜ ·Ú¯¤˜ ‹ ÛÙȘ Ï˘ÓÙ‹ÚÈÔ È¿ÙˆÓ, Û οÔÈÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· ·ÓÙÈÚÔÛˆ›˜ Ô˘ ·Ú¤¯Ô˘Ó ·˘Ù‹Ó ÙËÓ ··Ï‹˜ χÛ˘ Ì ¯·ÌËÏ‹ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·. ˘ËÚÂÛ›·. ∏ ‰È·ÊÔÚÔÔÈË̤ÓË ‰È¿ıÂÛË ™·˜ Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ ηı·Ú›˙ÂÙ ٷ ÌÈ·˜ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ Û˘Û΢‹˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ÙÔ˘ ·Ô¯˘ÌˆÙ‹ ·Ì¤Ûˆ˜ ÌÂÙ¿ ·ÔÊ˘Á‹ Èı·ÓÒÓ ·ÚÓËÙÈÎÒÓ Û˘ÓÂÂÈÒÓ ÙË ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘˜, ·ÊÔ‡ ·Ó ÛÙÂÁÓÒÛÔ˘Ó Ù· ÁÈ· ÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ Î·È ÙËÓ ˘Á›· ·fi Û·ÚÎÒ‰Ë Ì¤ÚË ÙÔ˘ ÊÚÔ‡ÙÔ˘ Î·È ÔÈ ›Ó˜ ÙËÓ ·Î·Ù¿ÏÏËÏË ‰È¿ıÂÛË, ηıÒ˜ Î·È ÙÔ˘, ı· ‰˘ÛÎÔÏ¢Ù›Ù ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ Ó· ÙȘ ÙËÓ ·Ó·Î‡ÎψÛË ˘ÏÈÎÒÓ ·fi Ù· ÔÔ›· ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙÂ. ·ÔÙÂÏ›ٷÈ, ÒÛÙ ӷ ÂÈÙ˘Á¯¿ÓÂÙ·È H ‚¿ÛË ÙÔ˘ ÌÔÙ¤Ú Î∙ı∙Ú›˙ÂÙ∙È Ì ¤Ó∙ ÂÍÔÈÎÔÓfiÌËÛË ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜ Î·È fiÚˆÓ. Ó̂ ∙Ó›. ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙË Û˘Û΢‹ ™Ù· Ï·›ÛÈ· Ù˘ ˘Ô¯Ú¤ˆÛ˘ ÙÔ˘ ̤Û∙ ÛÙÔ ÓÂÚ, ∙ÏÏ¿ Ô‡Ù Î∙È Î¿Ù̂ ∙ ηٷӷψً Ó· Û˘ÌÌÔÚÊÒÓÂÙ·È ÚÔ˜ ÙȘ ÙË ‚Ú‡ÛË. ÂÈÙ·Á¤˜ Ù˘ ÂÈÏÂÎÙÈ΋˜ ÂÚÈÛÛ˘ÏÔÁ‹˜ ·ÔÚÚÈÌ¿ÙˆÓ, ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Ê¤ÚÂÈ ÙËÓ ÂÓ‰ÂÈÎÓ˘fiÌÂÓË ÚÔÂȉÔÔÈËÙÈ΋ Û‹Ì·ÓÛË Ô˘ ÛËÌ·›ÓÂÈ fiÙÈ ‰Â ı· Ú¤ÂÈ Ó· ·ÔÚÚ›ÙÂÙ·È Û ÎÔÈÓÔ‡˜ ο‰Ô˘˜ ·ÔÚÚÈÌ¿ÙˆÓ. °È· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜, ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì ÙȘ ÙÔÈΤ˜ ·Ú¯¤˜ ‹ Ì ÙÔ Î·Ù¿ÛÙËÌ· ·fi ÙÔ ÔÔ›Ô ·ÁÔÚ¿Û·Ù ÙÔ Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓÔ ÚÔ˚fiÓ. 15
  • 17. HU 1. A TERMÉK LEÍRÁSA meg a készülék sérülésmentességéről. Amennyiben a készülék sérült, ne használja és forduljon a legközelebbi kijelölt márkaszervizhez. 1. Fedél • A készüléket tartalmazó csomagolóanyagok 2. Facsarók (műanyagzacskó, polisztirol hab, stb.) ne 3. Szűrő kerüljön gyermekek kezébe, mert a gyermekekre 4. Tartály nézve veszély forrása lehet. 5. Motor • A készülék házi használatra készült. Egyéb 6. Kábeltartó használata rendeltetésen kívülinek minősül és veszély forrása lehet. Interferenciák megszüntetése: A készülék az • A készülék meghibásodása vagy rossz interferencia kiszűrésre vonatkozó irányelveknek működése esetén kapcsolja ki, és ne próbálja megfeleően zavarmentesítve lett. megjavítani. Amennyiben javításra van szükség, kizárólag a gyártó által kijelölt márkaszervizhez Elektromágneses összeférhetőség: A fordulhat és kérje az eredeti alkatrészek cseréjét. készülék megfelel a CEM (elektromágneses Ha ezt elmulasztja, a készülék biztonságos összeférhetőség) irányelveinek. működését veszélyezteti. • A készüléket használó személy nem cserélheti ki 2. TECHNIKAI JELLEMZŐK a vezetőkábelt. Amennyiben a kábel sérült vagy ki kell cserélni, kizárólag a gyártó által kijelölt márkaszervizhez lehet fordulni. Ne használja a Lásd a típuscímkét készüléket sérült kábel vagy dugó esetén. • A gyártó nem vállalja a felelősséget a készülék Ez a termék megfelel az elektromos helytelen, nem rendeltetésszerű vagy felelőtlen kompatibilitásra és a kisfeszültségű használatából és a márkaszervizen kívüli berendezésekre vonatkozó európai javításokból eredő károkért. irányelveknek. Az elektromos készülékek használata során be kell tartani az alapvető biztonsági előírásokat. 3. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FOKOZOTT FIGYELEMMEL • Vizes vagy nedves kézzel vagy lábbal ne érjen a • A készülék használatba vétele előtt figyelmesen készülékhez és ne húzza ki a kábelt. olvassa el a használati utasítást és őrizze meg. • Ne tegye vízbe vagy folyóvíz alá a készülék Csak ily módon érhető el a készülék maximális motor részét. kihasználtsága és biztonságos használata. • Ne hagyja a kábelt lelógni az asztal vagy a • A készülék használatba vétele előtt ellenőrizze, munkalap széléről, és ne hagyja, hogy forró hogy a hálózati feszültség egyezik-e a felülettel érintkezzen. készüléken feltüntetett jellemzőkkel. • A konnektorból a dugót ne a kábelnél fogva • A konnektor és a készülék csatlakozódugója húzza ki. közötti eltérés esetén szakember segítségével • Amennyiben a készüléket hosszabb ideig nem cseréltesse ki a konnektort a megfelelő típusra. használja, kitisztítja, szét vagy összeszereli, • Nem javasoljuk adapter, elosztók és / vagy mindig húzza ki az elektromos hálózatból a hosszabbító használatát. Mindenesetre csatlakozódugót. amennyiben ezek használata feltétlenül • Ne engedje a készülék felügyelet nélküli szükséges, csak olyan egyszerű vagy többszörös használatát gyermekeknek. adaptert vagy hosszabbítót használjon, • Ne használja, és ne helyezze a készüléket amelyek használata nem ütközik az érvényben vagy annak részeit forró felületre vagy annak levő biztonsági normákkal. Ügyeljen arra, közelébe (gáztűzhely vagy elektromos tűzhely hogy az adapteren és / vagy a hosszabbítón főzőlapja vagy sütő). jelzett teljesítményt ne lépje túl a készülék • Ezt a készüléket nem használhatják olyan alkalmazásakor. személyek (beleértve gyerekeket), akik fizikai, • Miután a csomagolást eltávolította, győződjön érzékelési vagy mentális fogyatékossággal 16
  • 18. rendelkeznek, vagy nem rendelkeznek megfelelő Mindenesetre ne működtesse a citrusfacsarót 10 tapasztalatokkal vagy ismeretekkel; kivéve, ha perces periódusoknál hosszabb ideig. azt egy, a biztonságukért felelős személy nem felügyeli vagy nem ad utasításokat a készülék használatával kapcsolatban. 6. A KÉSZÜLÉK TISZTÍTÁSA • A gyermekeket figyelni kell, nehogy a készülékkel játszanak. Mossa el a fedelet, a facsarókat, a szűrőt • A nagyobb védelem érdekében javasoljuk egy és a tartályt langyos mosószeres vízben. maradékáram készülék (RCD) beszerelését, Mosogatógépben is lehet tisztítani alacsony amelynél a maradékáram nem haladja meg a 30 hőmérsékletű enyhe programmal. Annak mA-t. Kérje a beszerelő tanácsát. elkerülése érdekében, hogy a gyümölcshús rászáradjon, és nehezen lehessen eltávolítani, szedje szét a készüléket és rögtön a használat 4. HASZNÁLAT ELŐTTI TEENDŐK után tisztítsa meg. A motor részt enyhén nedves ruhával törölje át. A citrusfacsaró első alkalommal történő A készülék motor részét ne tegye vízbe, és ne használata előtt, mossa el enyhén mosószeres mossa folyóvízben. langyos vízben a fedelet, a facsarókat, a szűrőt és a tartályt. 7. ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS Ennek érdekében a következő módon kell KÉSZÜLÉKEK MARADVÁNYAINAK szétszedni a készüléket: • Vegye le a fedelet és távolítsa el a facsarókat MEGFELELŐ KEZELÉSÉRE VONATKOZÓ a szűrőről felfelé húzva azokat. INFORMÁCIÓ • Végül a tartály szétszedéséhez az egyik kezével tekerje le a tartályt az óramutató A hasznos élettartamának végére járásával ellentétes irányban, míg a másik érkezett készüléket nem szabad kezével tartsa a motor részt, majd vegye ki a a lakossági hulladékkal együtt tartályt. kezelni. A leselejtezett termék A készülék összerakása a szétszedéssel az önkormányzatok által kijelölt ellentétes módon történik. szelektív hulladékgyűjtőkben vagy az elhasználódott készülékek visszavételét végző kereskedőknél adható le. 5. A CITRUSFACSARÓ HASZNÁLATA Az elektromos háztartási készülékek szelektív gyűjtése lehetővé teszi a nem megfelelően Tekerje le a kábelt és csatlakoztassa a hálózatra. végzett hulladékkezelésből adódó, a környezetet Vágja ketté a citrusféle gyümölcsöt és helyezze a és az egészséget veszélyeztető negatív hatások facsaróra. megelőzését és a készülék alkotórészeinek Enyhén nyomja rá a facsaróra és a készülék újrahasznosítását, melynek révén jelentős energia– automatikusan működni kezd, majd a gyümölcslé a és erőforrás– megtakarítás érhető el. tartályba folyik. Használhatja a fedelet a citrusféle A szelektív hulladékgyűjtés kötelességének gyümölcs lenyomásához. hangsúlyozása érdekében a terméken egy jelzés Amikor a facsaróra gyakorolt nyomás megszűnik, a szerepel figyelmeztetésként, hogy ne használják a készülék leáll. hagyományos konténereket ártalmatlanításukhoz. A tartályon egy átlátszó, szintjelzővel ellátott További információért vegye fel a kapcsolatot a ablakon keresztül látható a lefolyt gyümölcslé helyi hatósággal vagy a bolttal, ahol a terméket mennyisége. vásárolta. Amikor a kívánt mennyiséget kifacsarta, kiveheti a tartályt és felszolgálhatja a gyümölcslét. Amennyiben nagyobb mennyiségű gyümölcslét kíván előállítani, tanácsos a szűrőt megtisztítani, amikor felgyűlik benne a gyümölcshús. 17