Mi mz 336 356-486 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
1. ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES CS - NÁvOD k pOUŽITí
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES SK - NÁvOD NA pOUŽITIE
EN - INSTRUCTIONS FOR USE PL - INSTRUkCJA OBSŁUGI
FR - MANUEL D’UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES
BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI AR - ﺘﻌﻤﺎلﻞاﻹﺳدﻟﻴ
EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN NL - GEBRUIkSHANDLEIDING
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
ASPIRADOR
ﺎقﻧﺸ
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ﺘﻌﻤﺎلﻞاﻹﺳدﻟﻴ
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en
este manual de instrucciones
ASPIRADOR
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual. ﺘﻌﻤﺎلﻞاﻹﺳﻲ دﻟﻴﺔ ﻓﺔ اﻟﻤﺒﻴﻨﻴﺮ اﻟﻨﻮﻋﻴﻲ ﺗﻐﻖ ﻓﻪ اﻟﺤﺞ ﻟاﻟﻤﻨﺘ
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern. ﺎقﻧﺸ
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode. Enero 2005
EXPRIMIDOR / ESPREMEDOR DE CITRINOS / JUICER / PRESSE-AGRUMES /
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych modificar instrukcji obsługi.
El fabricante se reserva los derechos de w niniejszej los modelos descritos en
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник. este manual de instrucciones
EXPRIMIDOR
ZITRUSPRESSE / SPREMIAGRUMI / A¶√ÃÀªø∆∏™ / CITRUSFACSARÓ / ELEKTRICKÝ
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
2005 ﺎﻧﻔﻲﺟ
CITRUSPRESS / ODŠŤAVOVAČ CITRUSOVÝCH PLODOV / WYCISKARKA DO SOKU /
ﺘﻌﻤﺎلﻞاﻹﺳﻲ دﻟﻴﺔ ﻓﺔ اﻟﻤﺒﻴﻨﻴﺮ اﻟﻨﻮﻋﻴﻲ ﺗﻐﻖ ﻓﻪ اﻟﺤﺞ ﻟاﻟﻤﻨﺘ
De fabrikant behoudt zich het recht voor de modellen die in deze Gebruikshandleiding worden beschreven te wijzigen.
СОКОИЗСТИСКВАЧКА / СОКОВЫЖИМАЛКА / ﺎر / ﻋﺼCITRUSPERS
MOD.: MZ-336 MZ-356 MZ-486
Enero 2005
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESpAÑA
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • 2005 ﺎﻧﻔﻲﺟ
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESpAÑA
Septiembre 2008
1
2. ES
1. DESCRIPCION DEL PRODUCTO normas de seguridad vigentes, cuidando
en no sobrepasar el límite de potencia
indicado en el adaptador y/o en el cable de
1. Tapa. extensión.
2. Conos. • Después de quitar el embalaje, verificar que
3. Filtro. el aparato esté en perfectas condiciones,
4. Depósito. en caso de duda, dirigirse al Servicio de
5. Base motor. Asistencia Técnico más cercano.
6. Almacenamiento cable. • Los elementos del embalaje (Bolsas de
plástico, espuma de poliestireno, etc.) no
Supresión de interferencias: Este aparato ha deben dejarse al alcance de los niños por
sido desparasitado conforme a las directivas que son potenciales fuentes de peligro.
sobre supresión de interferencias. • Este aparato debe utilizarse solo para uso
domestico. Cualquier otro uso se considera
Compatibilidad electromagnética: Este inadecuado y peligroso.
aparato es conforme con las directivas CEM • En caso de avería y/o mal funcionamiento
(compatibilidad electromagnética). del aparato, apagarlo y no tratar de
arreglarlo. En caso de necesitar reparación
2. CARACTERISTICAS TECNICAS dirigirse únicamente a un Servicio de
Asistencia Técnico autorizado por el
fabricante y solicitar el uso de recambios
vea placa de características. originales. De no respetar lo anteriormente
indicado se pondrá en peligro la seguridad
Este producto cumple con las del aparato.
Directivas Europeas de Compatibilidad • El usuario no debe proceder a la
Electromagnética y Baja Tensión. sustitución del cable. En caso de que esté
estropeado o haya que sustituirlo, dirigirse
3. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD exclusivamente a un Servicio de Asistencia
Técnico autorizado por el fabricante. No
utilice el aparato con el cable o la clavija
• Antes de utilizar este aparato por primera dañados.
vez, lea detenidamente este manual de • El fabricante no será responsable de daños
instrucciones y guárdelo para posteriores que puedan derivar del uso inapropiado
consultas. Solo así podrá obtener los equivocado o poco adecuado o bien de
mejores resultados y la máxima seguridad reparaciones efectuadas por personal no
de uso. cualificado.
• Antes de utilizar el aparato verificar que la El uso de cualquier aparato eléctrico
tensión de la red doméstica corresponda requiere que se respeten algunas reglas
con la indicada en el aparato. fundamentales.
• En caso de incompatibilidad entre la toma
de corriente y el enchufe del aparato, EN ESPECIAL
sustituir la toma por otra adecuada • No tocar ni tirar del cable de alimentación
sirviéndose de personal profesionalmente con las manos o los pies mojados o
cualificado. húmedos.
• Desaconsejamos el uso de adaptadores, • No sumerja la base motor en agua ni lo
clavijas y/o cables de extensión. Si dichos ponga debajo del agua del grifo.
elementos fueran indispensables, use • No deje que el cable cuelgue sobre el
sólo adaptadores simples o múltiples borde de la mesa o encimera, ni que esté
y cables de extensión que respeten las en contacto con superficies calientes
1
3. • Al desenchufar la clavija nunca tire del cable. Cuando deje de presionar sobre el cono, el
• Desenchufe el aparato cuando no lo vaya a exprimidor parará.
utilizar, antes de montarlo o desmontarlo, y El depósito dispone de una ventana transparente
antes de proceder a su limpieza. graduada que le permitirá conocer el nivel de zumo
• No permitir que los niños utilicen el aparato extraído.
sin vigilancia. Una vez extraída la cantidad de zumo deseada,
• No utilice o coloque ninguna parte de este puede extraer, el depósito para servir el zumo.
aparato sobre o cerca de superficies calientes Si va a extraer una cantidad considerable de zumo,
(placas de cocina de gas o eléctrica u hornos). es aconsejable que limpie el filtro cuando la pulpa se
• Este aparato no está destinado para el acumule en él.
uso por personas (incluidos niños) con De todas formas no haga trabajar al aparato de
capacidades físicas, sensoriales o mentales forma continua durante periodos superiores a 5
disminuidas, o faltas de experiencia o minutos.
conocimiento; a menos de que dispongan
de supervisión o instrucción relativa al 6. LIMPIEZA
uso del aparato por parte de una persona
responsable de su seguridad.
• Debe vigilarse a los niños para asegurar que La tapa, los conos, el filtro y el depósito lávelos en
no juegan con el aparato. agua templada con jabón líquido. Se recomienda
• Para mayor protección, se recomienda la limpiarlos inmediatamente después de su uso,
instalación de un dispositivo de corriente ya que la pulpa al secarse queda más adherida y
residual (RCD) con una corriente residual resulta más difícil de eliminar.
operativa que no supere los 30 mA. Pida La base motor debe limpiarla con un paño
consejo a su instalador. húmedo. No la sumerja en agua ni la ponga
bajo el grifo.
4. ANTES DEL PRIMER USO
7. INFORMACIÓN PARA LA
Antes de utilizar por primera vez el exprimidor, CORRECTA GESTIÓN DE LOS
limpie la tapa, los conos, el filtro y el depósito en RESIDUOS DE APARATOS
agua templada con jabón liquido. ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Para desmontar el exprimidor proceda de la
siguiente manera: Al final de la vida útil del aparato, éste
• Quite la tapa y separe los conos del filtro no debe eliminarse mezclado con los
tirando de ellos hacia arriba. residuos domésticos generales.
• Para desmontar el depósito, con una mano Puede entregarse, sin coste
gírelo en sentido antihorario, sujetando con alguno, en centros específicos
la otra mano la base del motor y una vez se de recogida, diferenciados por
haya desenganchado, levante el depósito. las administraciones locales, o
Para montar el exprimidor proceda de manera distribuidores que faciliten este servicio. Eliminar por
inversa al desmontaje. separado un residuo de electrodoméstico, significa
evitar posibles consecuencias negativas para el medio
5. FUNCIONAMIENTO ambiente y la salud, derivadas de una eliminación
inadecuada, y permite un tratamiento, y reciclado de
los materiales que lo componen, obteniendo ahorros
Desenrolle el cable de la base y conéctelo a la red. importantes de energía y recursos.
Corte el cítrico por la mitad y colóquelo sobre el Para subrayar la obligación de colaborar con una
cono. recogida selectiva, en el producto aparece el marcado
Presione suavemente sobre el cono y el exprimidor que se muestra como advertencia de la no utilización
se pondrá en marcha automáticamente y el zumo de contenedores tradicionales para su eliminación. Para
caerá al depósito. Puede utilizar la tapa para mas información, ponerse en contacto con la autoridad
presionar sobre el cítrico. local o con la tienda donde adquirió el producto.
2
4. PT
1. DESCRIÇÃO DO PRODUTO adaptador e/ou extensão eléctrica.
• Depois de tirar a embalagem, verificar se o
(ver a Fig. 1) aparelho está em perfeitas condições, em
caso de dúvidas, dirigir-se ao Serviço de
1. Tampa. Assistência Técnica mais próximo.
2. Cones. • Os elementos da embalagem (Sacos de
3. Filtro. plástico, esferovite, etc.) não devem ser
4. Depósito. deixados ao alcance das crianças, porque
5. Eixo motor. são potenciais fontes de perigo.
6. Recolhe-cabos. • Este aparelho, deve utilizar-se apenas para
uso doméstico. Qualquer outra utilização é
Supressão de interferências: Este aparelho considerada inadequada e perigosa.
foi desparasitado de acordo com as Directivas • No caso de avaria e/ou mau funcionamento
sobre supressão de interferências. do aparelho, desligar e não tentar arranjar. No
caso de necessitar de reparação, deve dirigir-
Compatibilidade electromagnética: se, unicamente, a um Serviço de Assistência
Este aparelho está em conformidade Técnica autorizado pelo fabricante e solicitar
com as Directivas CEM (Compatibilidade a utilização de peças de substituição
Electromagnética). originais. Pelo facto de não respeitar o
anteriormente indicado, a segurança do
2. DADOS TÉCNICOS aparelho será posta em perigo.
• O utilizador, não deve proceder à substituição
do cabo. No caso de estar danificado
Veja a placa de características. ou de ter de ser substituído, dirigir-se,
exclusivamente, a um Serviço de Assistência
Este produto cumpre as Directivas Europeias Técnica autorizado pelo fabricante. Não
de Compatibilidade Electromagnética e Baixa utilize o aparelho com o cabo ou a ficha
Tensão. danificados.
• O fabricante, não será responsável pelos
3. AVISOS DE SEGURANÇA danos que possam derivar de uma utilização
desapropriada ou pouco adequada ou, ainda,
por reparações efectuadas por pessoal não
• Antes de utilizar este aparelho pela primeira qualificado.
vez, leia atentamente este manual de A utilização de qualquer aparelho eléctrico,
instruções e guarde-o para posteriores requer que se respeitem algumas regras
consultas. Só assim, poderá obter os fundamentais.
melhores resultados e a máxima segurança • Não tocar nem tirar o cabo de alimentação
na utilização. do aparelho, com as mãos e os pés
• Antes de utilizar o aparelho, verificar se a molhados ou húmidos.
tensão da rede doméstica corresponde à • Não submirja a base do motor na água nem
indicada no aparelho. o ponha debaixo da água da torneira.
• No caso de incompatibilidade entre a tomada • Não deixe que o cabo fique pendurado na
eléctrica e a ficha do aparelho, substituir a borda da mesa ou na prateleira, nem que
tomada por outra adequada, servindo-se de esteja em contacto com superfícies quentes.
pessoal profissionalmente qualificado. • Não puxe pelo cabo, para retirar a ficha da
• Desaconselha-se a utilização de adaptadores, tomada eléctrica.
fichas e/ou extensões eléctricas. No caso • Desligue o aparelho da corrente quando
de ser indispensável utilizá-los, utilize não o estiver a utilizar, antes de o montar
apenas adaptadores simples ou múltiplos ou desmontar e antes de proceder à sua
e extensões que respeitem as normas de limpeza.
segurança vigentes, tendo o cuidado de não • Não permita que o aparelho seja utilizado por
ultrapassar o limite de potência indicado no crianças.
3
5. • Não utilize ou coloque nenhuma parte deste servir o sumo. Se vai extrair uma quantidade
aparelho sobre ou perto de superfícies considerável de sumo, é aconselhável que limpe
quentes (placas de cozinha a gás ou o filtro sempre que haja muita polpa acumulada.
eléctricas ou fornos). De todas as formas, não faça trabalhar o
• Este aparelho não se destina a ser utilizado aparelho, de uma forma contínua, durante
por pessoas (incluindo crianças) com períodos superiores a 5 minutos.
capacidades físicas, sensoriais ou mentais
diminuídas, ou com falta de experiência 6. LIMPEZA
ou conhecimentos, excepto quando
supervisionadas ou instruídas, relativamente
à utilização do aparelho, por uma pessoa Lave a tampa, os cones, o filtro e o depósito,
responsável pela sua segurança. em água morna com sabão líquido. Recomenda-
• As crianças devem ser mantidas sob se que o mesmo seja limpo, logo após a sua
vigilância para garantir que não brincam com utilização, já que a polpa, ao secar, fica mais
o aparelho. agarrada e torna-se mais difícil de eliminar. A
• Para uma maior protecção, recomenda-se base do motor, deve ser limpa com um pano
a instalação de um dispositivo de corrente húmido. Não a submirja na água nem a ponha
residual (RCD) com uma corrente residual debaixo da água da torneira.
operacional que não supere os 30 mA.
Aconselhe-se com o técnico de instalação. 7. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO
CORRECTA DOS RESÍDUOS DE
4. ANTES DE PRIMEIRA UTILIZAÇÃO APARELHOS ELÉCTRICOS E
ELECTRÓNICOS
Antes de utilizar, pela primeira vez, o
espremedor, limpe a tampa, os cones, o filtro e No fim da sua vida útil, o
o depósito, em água morna com sabão líquido. produto não deve ser eliminado
Para o desmontar, proceda da seguinte maneira: juntamente com os resíduos
• Tire a tampa e separe os cones do filtro, urbanos.
puxando-os para cima. Pode ser depositado nos
• Finalmente, para desmontar o depósito, centros especializados de
gire-o, com a mão, no sentido contrário ao recolha diferenciada das
dos ponteiros do relógio, segurando a base autoridades locais ou, então, nos revendedores
do motor com a outra mão e, uma vez que que forneçam este serviço. Eliminar
esteja solto, levante-o. separadamente um electrodoméstico permite
Para montar o espremedor, proceda de maneira evitar possíveis consequências negativas para
inversa à desmontagem. o ambiente e para a saúde pública resultantes
de uma eliminação inadequada, além de que
5. FUNCIONAMENTO permite recuperar os materiais constituintes
para, assim, obter uma importante poupança de
energia e de recursos.
Desenrole o cabo eléctrico da base e ligue-o à Para sublinhar a obrigação de colaborar com
corrente. Corte o citrino ao meio e coloque-o no uma recolha selectiva, no produto aparece a
cone. Faça uma ligeira pressão sobre o cone e marcação que se apresenta como advertência
o espremedor ligar-se-à , automaticamente e o da não utilização de contentores tradicionais
sumo cairá no depósito. Pode utilizar a tampa para a sua eliminação.
para pressionar o citrino. Quando deixar de Para mais informações, contactar a autoridade
pressionar sobre o cone, o espremedor parará. local ou a loja onde adquiriu o produto.
O depósito, dispõe de um visor graduado
transparente, que lhe permitirá ver o nível de
sumo extraído. Uma vez extraído a quantidade
de sumo desejado, pode extrair o depósito para
4
6. EN
1. DESCRIPTION OF APPLIANCES • After removing the packaging, check
(Fig. 1) that the appliance is in perfect condition.
In case of doubt, contact your nearest
service centre.
1. Cover. • The packaging, (plastic bags,
2. Squeezer. polystyrene foam, etc.) can constitute a
3. Filter. safety hazard and should be kept out of
4. Collector bowl. the reach of children.
5. Motor section. • This appliance is only for domestic
6. Mains cord. use. Any other use is considered
inappropriate and dangerous.
Interference suppression: this appliance • In case of technical problems, switch
has been interference-suppressed off the machine and do not try to repair
in accordance with the interference- it yourself. Use only a manufacturer
suppression directives. authorised service centre and always
demand the use of original spare parts.
Electromagnetic compatibility: this Failure to comply with above-mentioned
appliance has been suppressed in conditions could affect the safety of the
accordance with the EMC (electromagnetic machine.
compatibility) directives. • The user should never change the
cable. In case of damage contact your
2. TECHNICAL SPECIFICATIONS manufacturer authorised service centre.
Do not use the appliance if the cable or
plug are damaged.
See characteristics plate. • The manufacturer does not accept
responsibility for any damage caused
This product complies with the European by incorrect or inappropriate use, or
Directives on Electromagnetic Compatibility for repairs carried out by unauthorised
and Low Voltage. personnel.
Certain fundamental rules must always
3. SAFETY WARNING be followed in the use of any electrical
appliance.
• Before using the appliance for the ESPECIALLY:
first time, read this instruction manual • Do not touch or pull the electric cable
carefully and retain for future reference with wet or damp hands or feet.
in order to obtain the best results and • Never submerge the appliance in water
ensure safe use. or hold it under a running tap.
• Before using the mixer, ensure that • Avoid contact with moving parts.
the mains voltage corresponds to that • Do not let children use the appliance.
indicated for the appliance. • Never pull on the cable to unplug the
• If the plug provided with the appliance appliance.
is not compatible with the mains socket, • The appliance should be unplugged
have this substituted by a qualified during the attachment and removal of
technician. accessory.
• The use of adaptors and/or extension • Always unplug the appliance before
leads is not recommended. If it is cleaning and after use.
essential to use them, only use single or • Do not leave the cable hanging over the
multiple adaptors and extension leads side of the table or work-surface.
which meet current safety standards, • Before connecting the appliance, ensure
ensuring that the power limit indicated that blending attachment is correctly
on the adaptor is not exceeded. inserted and wait until the motor has
5
7. fully stopped before removing it.
• Do use or place any part of this 6. INFORMATION FOR THE CORRECT
appliance on or near hot surfaces (gas DISPOSAL OF ELECTRICAL AND
or electric hobs or ovens). ELECTRONIC APPLIANCES
• Never use the appliance to mix or
stir paint or varnish with inflammable
solvents, as there is a risk of explosion. At the end of its working
• This appliance should not be used life, the product must not
by physically, sensorially or mentally be disposed of as urban
handicapped people or people without waste. It must be taken to
experience or knowledge of it (including a special local authority
children), unless they are supervised or differentiated waste
instructed in the use of the appliance by collection centre or to a
a person responsible for their safety. dealer providing this service. Disposing of
• Children should be watched to ensure a household appliance separately avoids
they do not play with the appliance. possible negative consequences for the
• For greater protection, we recommend environment and health deriving from
installing a residual current device (RCD) inappropriate disposal and enables the
with an operational residual current not constituent materials to be recovered to
exceeding 30 mA. Ask your installer for obtain significant savings in energy and
resources.
4. HOW TO USE THE JUICER To remind you that you must collaborate
with a selective collection scheme, the
symbol shown appears on the product
Before using the juicer the first time wash warning you not to dispose of it in
the collector bowl, squeezer and cover. Use traditional refuse containers.
warm water and washing up liquid. For further information, contact your local
Squeezing procedure authority or the shop where you bought the
Plug in the mains lead. Cut the orange or
other citrus fruit, in half.
Using the pressure cover press one half at
a time onto the squeezer. The motor starts
automatically.
The juice runs into the collector bowl.
When you have the amount of juice you
require, lift off the cone and the collector
bowl.
You can use the collector bowl as a jug,
either for serving or for storing the juice in
the refrigerator.
5. CLEANING
Always clean the juicer after use.
The cover, squeezer, filter and collector
bowl may be washed in hot, soapy water.
The motor housing and the mains cord
should be wiped clean with a damp cloth
The motor housing of the juicer must
never be immersed in water.
6
8. FR
1. DESCRIPTION DU PRODUIT (FIG. 1) en cas de doute, s’adresser au Service
d’Assistance Technique le plus proche.
• Les éléments de l’emballage (poches
1. Couvercle. plastique, mousse polystyrène, etc.) ne
2. Cône. doivent pas être laissés à la portée des
3. Filtre. enfants à cause du danger potentiel qu’ils
4. Réservoir. présentent.
5. Base moteur. • Cet appareil est uniquement destiné à un
6. Magasin câble. usage domestique. Tout autre usage est
considéré comme inadéquat et dangereux.
Suppression d’interférences: Cet appareil a • En cas de panne et/ou de dysfonctionnement
été déparasité, conformément aux Directives de de l’appareil, l’éteindre et ne pas l’arranger
suppression des interférences. soi-même. S’il a besoin d’être réparé,
s’adresser uniquement à un Service
Compatibilité électromagnétique: Cet appareil Technique agréé par le fabricant et demander
est conforme aux Directives CEM (Compatibilité l’installation de pièces de rechange
Électromagnétique). originales. Le non-respect de ces instructions
remettra en question la sécurité de l’appareil.
2. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES • L’usager ne doit pas changer le cordon.
Si celui-ci est abîmé et doit être remplacé,
s’adresser exclusivement au Service
Voir plaque signalétique. d’Assistance Technique agréé par le
fabricant. Ne pas utiliser l’appareil avec un
Cet appareil est conforme aux Directives cordon ou une fiche endommagés.
Européennes de Compatibilité Électromagnétique • Le fabricant ne peut être tenu responsable
et de Basse Tension. des dommages pouvant dériver d’une
utilisation inappropriée, erronée ou peu
adéquate, ou bien de réparations effectuées
3. AVERTISSEMENTS par un personnel non qualifié.
L’utilisation de tout appareil électrique
• Avant d’utiliser pour la première fois cet demande le respect de certaines règles
appareil, lire attentivement ce manuel fondamentales.
d’instructions et le conserver en prévision de
futures consultations. Ce n’est qu’ainsi que EN PARTICULIER:
vous tirerez bénéfice des performances de • Ne pas toucher le cordon d’alimentation avec
l’appareil dans une totale sécurité. les mains ou les pieds mouillés, ne pas tirer
• Avant d’utiliser l’appareil, vérifier que la tension dessus.
du réseau domestique correspond à celle • Ne pas mettre la base-moteur dans l’eau et ne
indiquée sur l’appareil. pas la placer sous le robinet.
• En cas d’incompatibilité entre la prise de • Ne pas laisser le cordon pendre au bord de la
courant et la fiche de l’appareil, faites appel table ou du plan de travail, ne pas le laisser au
à un installateur agréé pour qu’il installe une contact de surfaces chaudes.
prise adéquate. • Pour débrancher la prise, ne jamais tirer sur le
• Nous déconseillons l’utilisation d’adaptateurs, de cordon.
fiches et/ou d’allongeurs. Si ces éléments sont • Débrancher l’appareil après son utilisation,
indispensables, n’utiliser que des adaptateurs avant de le monter ou de le démonter, et avant
simples ou multiples, ainsi que des allongeurs de le nettoyer.
qui respectent les règlements en vigueur, en • Ne pas laisser les enfants utiliser l’appareil
veillant à ne pas dépasser la limite de puissance sans surveillance.
indiquée sur l’adaptateur et/ou l’allongeur. • Ne pas utiliser ou placer un élément
• Après avoir retiré l’emballage, vérifier que quelconque de cet appareil sur ou au-dessus
l’appareil se trouve en parfaite condition; de surfaces chaudes (plaques de cuisinière à
7
9. gaz ou électrique, ou fours). de jus, nettoyez le filtre dès qu’il se produira une
• Cet appareil n’a pas été conçu pour son usage accumulation de pulpe.
par des personnes (enfants y compris) aux De toutes façons, ne pas laisser travailler
capacités physiques, sensorielles ou mentales l’appareil de manière continue pendant plus de
réduites, ou sans expérience ou connaissance; 5 minutes.
à moins de l’utiliser sous surveillance ou après
avoir été dûment instruites sur son mode 6. NETTOYAGE
d’emploi par une personne responsable de leur
sécurité.
• Veillez à ne pas laisser les enfants jouer avec Le couvercle, le cône, le filtre et le réservoir se
l’appareil. laveront à l’eau tiède savonneuse. Il est conseillé
• Pour une plus grande protection, il est de les laver immédiatement après usage, car la
recommandé d’installer un dispositif de courant pulpe sèche adhère plus solidement et s’avère
résiduel (RCD) à courant résiduel opérationnel plus difficile à éliminer.
ne dépassant pas les 30 mA. Consultez votre La base-moteur se nettoiera avec un chiffon
installateur. humide.
Ne pas immerger la base-moteur dans l’eau
4. AVANT LA PREMIERE UTILISATION et ne pas la placer sous le robinet.
7. INFORMATION POUR LA
Avant d’utiliser pour la première fois le presse-
agrumes, nettoyer le couvercle, le cône, le filtre CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS
et le réservoir dans de l’eau tiède savonneuse. D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET
Pour démonter le presse-agrumes, procéder ÉLECTRONIQUES
comme indiqué ci-après:
• Retirer le couvercle et séparer le cône du filtre
en tirant sur lui vers le haut. A la fin de la vie utile de
• Pour démonter le réservoir, d’une main faites- l’appareil, ce dernier ne doit
le tourner dans le sens contraire aux aiguilles pas être éliminé mélangé aux
d’une montre, en tenant la base du moteur de ordures ménagères brutes.
l’autre main; une fois le réservoir débloqué, le Il peut être porté aux centres
retirer. spécifiques de collecte,
Pour remonter le presse-agrumes, opérer de la agréés par les administrations locales, ou aux
façon inverse. prestataires qui facilitent ce service.
L’élimination séparée d’un déchet
5. FONCTIONNEMENT d’électroménager permet d’éviter d’éventuelles
conséquences négatives pour l’environnement et
la santé, dérivées d’une élimination inadéquate,
Dérouler le cordon et le brancher. tout en facilitant le traitement et le recyclage des
Couper l’agrume par le milieu et le placer sur le matériaux qu’il contient, avec la considérable
cône. économie d’énergie et de ressources que cela
Appuyer doucement sur le cône et le presse- implique.
agrumes se mettra en marche automatiquement: Afin de souligner l’obligation de collaborer à
le jus tombera dans le réservoir. la collecte sélective, le marquage ci-dessus
Le presse-agrumes s’arrête dès que l’on cesse apposé sur le produit vise à rappeler la non-
de faire pression sur le cône. utilisation des conteneurs traditionnels pour son
Le réservoir comporte un viseur transparent élimination.
gradué qui permet de connaître le niveau de jus Pour davantage d’information, contacter les
extrait. autorités locales ou votre revendeur.
Une fois obtenue la quantité désirée de jus, le
réservoir peut être extrait pour servir le jus.
Si vous devez extraire une très grande quantité
8
10. DE
1. PRODUKTBESCHREIBUNG (Abb. 1) • Nach dem Entfernen der Verpackung vergewissern
Sie sich bitte, daß sich das Gerät in einwandfreiem
Zustand befindet. Im Zweifelsfall wenden Sie sich
1. Deckel. bitte an den zuständigen Kundendienst.
2. Saftkegel. • Die Verpackungselemente (Plastikbeutel,
3. Filter. Polystyren, usw.) müssen außerhalb der Reichweite
4. Saftbehälter. von Kindern aufbewahrt bzw. entsorgt werden, da
5. Motorhalterung. sie potentielle Gefahrenquellen darstellen.
6. Kabelfach. • Dieses Gerät ist ausschließlich für den
Hausgebrauch vorgesehen. Jede andere
Störungsunterdrückung: Dieses Gerät wurde Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und
gem. der Richtlinien zur Unterdrückung von gefährlich.
Interferenzen entstört. • Sollten Störungen und/oder Fehlfunktionen am
Elektromagnetische Vereinbarkeit: Dieses Gerät Gerät auftreten, so schalten Sie es bitte umgehend
entspricht den EMV-Vorschriften. aus und versuchen nicht, es zu reparieren. Sollte
eine Reparatur erforderlich sein, wenden Sie sich
2. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN bitte ausschließlich an den zuständigen, vom
Hersteller autorisierten Kundendienst und bestehen
auf der Verwendung von Originalersatzteilen. Bei
Siehe Typenschild. Nichtbeachtung dieser Vorschriften gefährden Sie
die Sicherheit des Geräts.
Dieses Gerät entspricht den Europäischen • Der Anwender darf nicht selber das Kabel
Richtlinien über elektromagnetische Vereinbarkeit austauschen. Sollte des Kabel beschädigt sein
und Niedrigspannung. oder sein Austausch aus einem anderen Grund
erforderlich sein, so wenden Sie sich ausschließlich
3. SICHERHEITSHINWEISE an den zuständigen, vom Hersteller autorisierten
Kundendienst. Auf keinen Fall das Gerät mit
beschädigtem Kabel oder Stecker benutzen.
• Bevor Sie dieses Gerät zu ersten mal • Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
benutzen sollten Sie das vorliegende Schäden, die auf nicht sachgemäßen Gebrauch
Anweisungshandbuch gründlich gelesen haben. oder Umgang mit dem Gerät oder auf nicht
Bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen von Fachpersonal durchgeführte Reparaturen
auf. Nur so erhalten Sie optimale Ergebnisse zurückzuführen sind.
und höchste Gebrauchssicherheit. Die Benutzung von Elektrogeräten bedingt die
• Vor der Benutzung des Geräts vergewissern Einhaltung einiger, grundsätzlicher Regeln.
Sie sich bitte, ob die Netzspannung mit der
angegebenen Gerätespannung übereinstimmt. INSBESONDERE:
• Bei Unverträglichkeit zwischen Netz- und • Das Speisekabel nicht mit feuchten oder nassen
Gerätespannung sollte ein Fachmann den Händen oder Füßen berühren oder an ihm ziehen.
Stromanschluß ordnungsgemäß auswechseln. • Die Motorhalterung nicht in Wasser tauchen oder
• Werkseitig wird von der Verwendung unter den Wasserhahn halten.
von Adaptern, Steckern und/oder • Das Kabel nicht über den Tischrand oder die
Verlängerungskabeln abgeraten. Sollte die Küchenplatte hängen lassen und den Kontakt mit
Verwendung dieser Elemente unvermeidbar heißen Flächen vermeiden
sein, sollten ausschließlich Einfach- oder • Zum Ausschalten auf keinen Fall am Kabel ziehen.
Mehrfachadapter und Verlängerungskabel • Schalten Sie das Gerät stets aus, wenn es nicht
verwendet werden, die den gültigen benutzt werden soll, vor dem Zusammen- oder
Sicherheitsbestimmungen entsprechen. Es Auseinanderbau, sowie vor der Durchführung von
muß darauf geachtet werden, den für den Reinigungsarbeiten.
jeweiligen Adapter und/oder das jeweilige • Unbeaufsichtigte Kinder dürfen das Gerät nicht
Verlängerungskabel angegebenen Anschlußwert benutzen
nicht zu überschreiten. • Verwenden oder stellen Sie das Gerät auf keinen
Fall auf oder an heiße Flächen (Elektro- oder
9
11. Gaskochplatten oder Küchenherd). Der Saftbehälter verfügt über ein Sichtfenster mit
• Dieses Gerätes ist nicht bestimmt für die Mengeneinteilung, so daß Sie jederzeit wissen, wieviel
Nutzung von Personen (Kinder eingeschlossen) Saft Sie bereits ausgepreßt haben.
mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen Sobald Sie die gewünschte Menge Saft entnommen
oder mentalen Funktionen oder fehlender haben, kann der Saftbehälter herausgenommen
Erfahrung oder Bewusstsein, wenn sie nicht werden, um den Saft zu servieren.
einer Überwachung oder eine Unterweisung Soll eine größere Menge Saft gepreßt werden, so
in Bezug auf die Benutzung des Geräts durch wird dazu geraten, den Filter zu reinigen, sobald sich
eine für Sicherheit verantwortliche Personen Fruchtfleisch an ihm ansammelt.
vorgenommen erhalten. Auf keinen Fall sollte das Gerät länger als 5 Minuten im
• Kinder müssen überwacht werden, um sich zu Dauerbetrieb arbeiten.
versichern, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Für einen besseren Schutz wird die Installation 6. REINIGUNG
einer Einrichtung für Reststrom (RCD) empfohlen,
mit einem operativen Reststrom der 30 mA nicht
überschreitet. Fragen Sie Ihren Installateur um Rat. Der Deckel, die Saftkegel, der Filter und der
Saftbehälter werden mit lauwarmen Wasser und
flüssiger Seife gereinigt. Werkseitig wird empfohlen,
diese Elemente gleich nach Gebrauch zu reinigen, da
4. VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH angetrocknetes Fruchtfleisch schwieriger zu entfernen
ist.
Bevor Sie die Saftpresse zum ersten mal benutzen, Die Motorhalterung sollte mit einem feuchten Tuch
sollten der Deckel, die Saftkegel, der Filter und der gereinigt werden.
Saftbehälter mit lauwarmen Wasser und flüssiger Die Motorhalterung nicht in Wasser tauchen oder
Seife gereinigt werden. unter den Wasserhahn halten.
Beim Auseinanderbau der Saftpresse wird wie folgt 7. INFORMATION ZUR
vorgegangen:
• Den Deckel abnehmen und die Saftkegel des ORDNUNGSGEMÄSSEN
Filters entfernen, indem an ihnen nach oben ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND
gezogen wird. ELEKTRONISCHER ALTGERÄTE
• Um den Saftbehälter zu entfernen, denselben
entgegen dem Uhrzeigersinn drehen und Am Ende seiner Nutzzeit darf das
mit der anderen Hand die Motorhalterung Produkt NICHT zusammen mit dem
festhalten. Sobald diese sich gelöst hat, kann der Hausmüll beseitigt werden.
Saftbehälter entnommen werden (Abb. 5 und 6). Es kann zu den eigens von den
Beim Zusammenbau der Saftpresse wird in der örtlichen Behörden eingerichteten
umgekehrten Reihenfolge wie beim Auseinderbau Sammelstellen oder zu den
vorgegangen. Fachhändlern, die einen Rücknahmeservice anbieten,
gebracht werden. Die getrennte Entsorgung eines
5. FUNKTIONSWEISE Haushaltsgerätes vermeidet mögliche negative
Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit, die
Das Kabel abwickeln und an die Spannungsversorgung durch eine nicht vorschriftsmäßige Entsorgung bedingt
anschließen (Abb. 2). sind. Zudem ermöglicht sie die Wiederverwertung
Die Zitrusfrucht in der Mitte durchschneiden und auf der Bestandteile des Gerätes, was wiederum eine
den Saftkegel aufsetzen (Abb. 3). bedeutende Einsparung an Energie und Ressourcen
Sobald leichter Druck auf den auf den Saftkegel mit sich bringt. Zum Unterstreichen der Verpflichtung
ausgeübt wird, setzt sich die Saftpresse automatisch zur Mitwirkung bei der getrennten Entsorgung ist auf
in Betrieb und der Saft fließt in den Saftbehälter. Sie dem Produkt ein Hinweissymbol dafür angebracht, dass
können den Deckel dazu benutzen, um Druck auf die dieses Produkt nicht in üblichen Hausmüllcontainern
Zitrusfrucht auszuüben (Abb. 4). entsorgt werden darf. Für weitere Informationen wenden
Sobald kein Druck mehr auf den Saftkegel ausgeübt Sie sich bitte an die örtliche Verwaltung oder an den
werden, unterbricht die Saftpresse den Betrieb. Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
10
12. IT
1. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO caso di dubbio, rivolgersi al Servizio di Assistenza
Tecnica più vicino.
• Gli elementi dell'imballaggio (sacchetti di plastica,
1. Coperchio polistirolo, ecc.) non devono essere lasciati a
2. Coni portata dei bambini in quanto si tratta di fonti
3. Filtro potenziali di pericolo.
4. Contenitore • Questo apparecchio è destinato esclusivamente
5. Base motore ad uso domestico. Qualsiasi altro uso deve
6. Avvolgicavo ritenersi inadeguato e pericoloso.
• In caso di guasto e/o funzionamento anomalo
Soppressione dei radiodisturbi: Questo dell'apparecchio, spegnerlo e non cercare di
apparecchio è conforme alle Direttive sulla ripararlo. Per qualunque riparazione, rivolgersi
soppressione dei radiodisturbi. esclusivamente ad un Servizio di Assistenza
Tecnica autorizzato dal costruttore e richiedere
Compatibilità elettromagnetica: Questo l'uso di ricambi originali. Il mancato rispetto di
apparecchio è conforme alle Direttive CEM queste indicazioni mette in pericolo la sicurezza
(compatibilità elettromagnetica). dell'apparecchio.
• L'utente non deve effettuare la sostituzione del
2. CARATTERISTICHE TECNICHE cavo. In caso di danneggiamento o se fosse
necessario sostituirlo, rivolgersi esclusivamente
ad un Servizio di Assistenza Tecnico autorizzato
Vedi targhetta delle caratteristiche. dal costruttore. Non usare l'apparecchio con il
cavo o la spina danneggiati.
Questo prodotto adempie le Direttive Europee • Il costruttore declina ogni responsabilità in caso
di Compatibilità Elettromagnetica e Bassa di danni derivanti dall'uso improprio o inadeguato
Tensione. dell'apparecchio o di riparazioni effettuate da
3. AVVERTENZE RELATIVE ALLA personale non qualificato.
SICUREZZA
L'uso di qualsiasi apparecchio elettrico richiede il
rispetto di alcune regole fondamentali
• Prima di usare questo apparecchio per la prima
volta, leggere attentamente questo manuale IN PARTICOLARE
di istruzioni e conservarlo per consultarlo in • Non toccare né tirare il cavo di alimentazione con
futuro. Solo così si possono ottenere i migliori le mani o i piedi bagnati o umidi.
risultati e la massima sicurezza d'uso. • Non immergere il corpo motore in acqua e non
• Prima di collegare l'apparecchio, accertarsi che metterlo sotto il rubinetto dell'acqua.
la tensione dell'impianto domestico coincida • Non lasciare penzolare il cavo dal bordo del
con il valore riportato sulla targhetta delle tavolo o del top della cucina ed evitare il contatto
caratteristiche apposta sull'apparecchio. con superfici calde.
• In caso di incompatibilità tra la presa di • Per staccare la spina dalla presa di corrente, non
corrente e la spina dell'apparecchio, fare tirare mai il cavo.
sostituire la presa con un'altra adatta da un • Disinserire sempre la spina dell'apparecchio dalla
elettricista qualificato. presa di corrente quando non sia necessario
• Si sconsiglia l'uso di adattatori, spine e/o usarlo, prima di montarlo o di smontarlo e prima
cavi di prolunga. Se tali elementi fossero di pulirlo.
indispensabili, usare solo adattatori semplici • Non permettere ai bambini di usare l'apparecchio
o multipli e prolunghe conformi alle norme senza sorveglianza.
di sicurezza in vigore, facendo attenzione • Non appoggiare o usare questo apparecchio su
a non superare il limite di potenza riportato una superficie riscaldata (piani di cottura a gas o
sull'adattatore e/o sulla prolunga. elettrici o forni).
• Dopo aver rimosso l'imballaggio, verificare che • Questo apparecchio non è destinato per essere
l'apparecchio si trovi in perfette condizioni. In usato da persone (compresi i bambini) portatrici
di handicap, o privi di esperienza o conoscenza;
11
13. a meno che dispongano di supervisione o la
relativa istruzione sull’uso dell’apparecchio da 6. PULIZIA
parte di una persona responsabile della loro
sicurezza. Lavare il coperchio, i coni, il filtro e il contenitore
• I bambini devono essere vigilati affinché non in acqua tiepida con detersivo liquido. Si
giochino con l’apparecchio. possono anche lavare nella lavastoviglie con un
• Per maggior protezione, si raccomanda programma delicato a bassa temperatura. Si
l’installazione di un dispositivo di corrente consiglia di pulirli immediatamente dopo l'uso,
residuale (RCD) con una corrente residuale dato che quando la polpa si secca resta aderita
operativa che non superi i 30 mA. Chiedere ed è più difficile da eliminare.
consiglio al proprio installatore. La base motore si deve pulire con uno straccetto
umido. Non immergerla in acqua, né metterla
sotto il rubinetto dell'acqua.
4. PRIMA DI USARE L'APPARECCHIO
PER LA PRIMA VOLTA 7. INFORMAZIONI PER LA CORRETTA
GESTIONE DEI RESIDUI DI
Prima di usare lo spremiagrumi per la prima APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED
volta, pulire il coperchio, i coni, il filtro e il ELETTRONICHE
contenitore con acqua tiepida e detersivo liquido.
Per lo smontaggio, procedere come segue:
• Rimuovere il coperchio e separare i coni del Alla fine della sua vita utile
filtro tirando verso l'alto. il prodotto non deve esser
• Infine, per smontare il contenitore, girarlo con smaltito insieme ai rifiuti urbani.
una mano in senso antiorario, sostenendo Può essere consegnato presso
con l'altra la base del motore e una volta gli appositi centri di raccolta
sganciato, sollevare il contenitore. differenziata predisposti dalle
Per montare lo spremiagrumi, procedere in senso amministrazioni comunali,
inverso allo smontaggio. oppure presso i rivenditori che forniscono
questo servizio. Smaltire separatamente un
5. FUNZIONAMENTO elettrodomestico consente di evitare possibili
conseguenze negative per l’ambiente e per
la salute derivanti da un suo smaltimento
Svolgere il cavo dalla base e inserire la spina nella inadeguato e permette di recuperare i materiali di
presa. cui è composto al fine di ottenere un importante
Tagliare l'agrume a metà e sistemarlo sul cono. risparmio di energia e di risorse.
Esercitare una leggera pressione sul cono: lo Per sottolineare l’obbligo di collaborare con
spremiagrumi si mette automaticamente in modo e una raccolta selettiva, sul prodotto appare
il succo si deposita nel contenitore. Per esercitare il contrassegno raffigurante l’avvertenza del
pressione sull'agrume si può anche usare il coperchio. mancato uso dei contenitori tradizionali per lo
Quando si smette di esercitare pressione sul cono, lo smaltimento.
spremiagrumi si ferma. Per ulteriori informazioni, porsi in contatto con le
Il contenitore dispone di una finestra trasparente Autorità locali o con il negozio nel quale è stato
graduata che consente di vedere il livello di succo acquistato il prodotto.
estratto.
Una volta ottenuta la quantità di succo richiesta, si
può estrarre il contenitore per servire il succo.
Se si deve estrarre una quantità considerevole di
succo, è consigliabile pulire il filtro quando vi si è
accumulata la polpa.
Non fare comunque funzionare l'apparecchio in modo
continuato per più di 10 minuti.
12
17. HU
1. A TERMÉK LEÍRÁSA meg a készülék sérülésmentességéről.
Amennyiben a készülék sérült, ne használja és
forduljon a legközelebbi kijelölt márkaszervizhez.
1. Fedél • A készüléket tartalmazó csomagolóanyagok
2. Facsarók (műanyagzacskó, polisztirol hab, stb.) ne
3. Szűrő kerüljön gyermekek kezébe, mert a gyermekekre
4. Tartály nézve veszély forrása lehet.
5. Motor • A készülék házi használatra készült. Egyéb
6. Kábeltartó használata rendeltetésen kívülinek minősül és
veszély forrása lehet.
Interferenciák megszüntetése: A készülék az • A készülék meghibásodása vagy rossz
interferencia kiszűrésre vonatkozó irányelveknek működése esetén kapcsolja ki, és ne próbálja
megfeleően zavarmentesítve lett. megjavítani. Amennyiben javításra van szükség,
kizárólag a gyártó által kijelölt márkaszervizhez
Elektromágneses összeférhetőség: A fordulhat és kérje az eredeti alkatrészek cseréjét.
készülék megfelel a CEM (elektromágneses Ha ezt elmulasztja, a készülék biztonságos
összeférhetőség) irányelveinek. működését veszélyezteti.
• A készüléket használó személy nem cserélheti ki
2. TECHNIKAI JELLEMZŐK a vezetőkábelt. Amennyiben a kábel sérült vagy
ki kell cserélni, kizárólag a gyártó által kijelölt
márkaszervizhez lehet fordulni. Ne használja a
Lásd a típuscímkét készüléket sérült kábel vagy dugó esetén.
• A gyártó nem vállalja a felelősséget a készülék
Ez a termék megfelel az elektromos helytelen, nem rendeltetésszerű vagy felelőtlen
kompatibilitásra és a kisfeszültségű használatából és a márkaszervizen kívüli
berendezésekre vonatkozó európai javításokból eredő károkért.
irányelveknek.
Az elektromos készülékek használata során be
kell tartani az alapvető biztonsági előírásokat.
3. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FOKOZOTT FIGYELEMMEL
• Vizes vagy nedves kézzel vagy lábbal ne érjen a
• A készülék használatba vétele előtt figyelmesen készülékhez és ne húzza ki a kábelt.
olvassa el a használati utasítást és őrizze meg. • Ne tegye vízbe vagy folyóvíz alá a készülék
Csak ily módon érhető el a készülék maximális motor részét.
kihasználtsága és biztonságos használata. • Ne hagyja a kábelt lelógni az asztal vagy a
• A készülék használatba vétele előtt ellenőrizze, munkalap széléről, és ne hagyja, hogy forró
hogy a hálózati feszültség egyezik-e a felülettel érintkezzen.
készüléken feltüntetett jellemzőkkel. • A konnektorból a dugót ne a kábelnél fogva
• A konnektor és a készülék csatlakozódugója húzza ki.
közötti eltérés esetén szakember segítségével • Amennyiben a készüléket hosszabb ideig nem
cseréltesse ki a konnektort a megfelelő típusra. használja, kitisztítja, szét vagy összeszereli,
• Nem javasoljuk adapter, elosztók és / vagy mindig húzza ki az elektromos hálózatból a
hosszabbító használatát. Mindenesetre csatlakozódugót.
amennyiben ezek használata feltétlenül • Ne engedje a készülék felügyelet nélküli
szükséges, csak olyan egyszerű vagy többszörös használatát gyermekeknek.
adaptert vagy hosszabbítót használjon, • Ne használja, és ne helyezze a készüléket
amelyek használata nem ütközik az érvényben vagy annak részeit forró felületre vagy annak
levő biztonsági normákkal. Ügyeljen arra, közelébe (gáztűzhely vagy elektromos tűzhely
hogy az adapteren és / vagy a hosszabbítón főzőlapja vagy sütő).
jelzett teljesítményt ne lépje túl a készülék • Ezt a készüléket nem használhatják olyan
alkalmazásakor. személyek (beleértve gyerekeket), akik fizikai,
• Miután a csomagolást eltávolította, győződjön érzékelési vagy mentális fogyatékossággal
16
18. rendelkeznek, vagy nem rendelkeznek megfelelő Mindenesetre ne működtesse a citrusfacsarót 10
tapasztalatokkal vagy ismeretekkel; kivéve, ha perces periódusoknál hosszabb ideig.
azt egy, a biztonságukért felelős személy nem
felügyeli vagy nem ad utasításokat a készülék
használatával kapcsolatban.
6. A KÉSZÜLÉK TISZTÍTÁSA
• A gyermekeket figyelni kell, nehogy a
készülékkel játszanak. Mossa el a fedelet, a facsarókat, a szűrőt
• A nagyobb védelem érdekében javasoljuk egy és a tartályt langyos mosószeres vízben.
maradékáram készülék (RCD) beszerelését, Mosogatógépben is lehet tisztítani alacsony
amelynél a maradékáram nem haladja meg a 30 hőmérsékletű enyhe programmal. Annak
mA-t. Kérje a beszerelő tanácsát. elkerülése érdekében, hogy a gyümölcshús
rászáradjon, és nehezen lehessen eltávolítani,
szedje szét a készüléket és rögtön a használat
4. HASZNÁLAT ELŐTTI TEENDŐK után tisztítsa meg.
A motor részt enyhén nedves ruhával törölje át.
A citrusfacsaró első alkalommal történő A készülék motor részét ne tegye vízbe, és ne
használata előtt, mossa el enyhén mosószeres mossa folyóvízben.
langyos vízben a fedelet, a facsarókat, a szűrőt
és a tartályt. 7. ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS
Ennek érdekében a következő módon kell KÉSZÜLÉKEK MARADVÁNYAINAK
szétszedni a készüléket:
• Vegye le a fedelet és távolítsa el a facsarókat
MEGFELELŐ KEZELÉSÉRE VONATKOZÓ
a szűrőről felfelé húzva azokat. INFORMÁCIÓ
• Végül a tartály szétszedéséhez az egyik
kezével tekerje le a tartályt az óramutató A hasznos élettartamának végére
járásával ellentétes irányban, míg a másik érkezett készüléket nem szabad
kezével tartsa a motor részt, majd vegye ki a a lakossági hulladékkal együtt
tartályt. kezelni. A leselejtezett termék
A készülék összerakása a szétszedéssel az önkormányzatok által kijelölt
ellentétes módon történik. szelektív hulladékgyűjtőkben vagy
az elhasználódott készülékek
visszavételét végző kereskedőknél adható le.
5. A CITRUSFACSARÓ HASZNÁLATA Az elektromos háztartási készülékek szelektív
gyűjtése lehetővé teszi a nem megfelelően
Tekerje le a kábelt és csatlakoztassa a hálózatra. végzett hulladékkezelésből adódó, a környezetet
Vágja ketté a citrusféle gyümölcsöt és helyezze a és az egészséget veszélyeztető negatív hatások
facsaróra. megelőzését és a készülék alkotórészeinek
Enyhén nyomja rá a facsaróra és a készülék újrahasznosítását, melynek révén jelentős energia–
automatikusan működni kezd, majd a gyümölcslé a és erőforrás– megtakarítás érhető el.
tartályba folyik. Használhatja a fedelet a citrusféle A szelektív hulladékgyűjtés kötelességének
gyümölcs lenyomásához. hangsúlyozása érdekében a terméken egy jelzés
Amikor a facsaróra gyakorolt nyomás megszűnik, a szerepel figyelmeztetésként, hogy ne használják a
készülék leáll. hagyományos konténereket ártalmatlanításukhoz.
A tartályon egy átlátszó, szintjelzővel ellátott További információért vegye fel a kapcsolatot a
ablakon keresztül látható a lefolyt gyümölcslé helyi hatósággal vagy a bolttal, ahol a terméket
mennyisége. vásárolta.
Amikor a kívánt mennyiséget kifacsarta, kiveheti a
tartályt és felszolgálhatja a gyümölcslét.
Amennyiben nagyobb mennyiségű gyümölcslét
kíván előállítani, tanácsos a szűrőt megtisztítani,
amikor felgyűlik benne a gyümölcshús.
17