SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 89
ASSIMILATION and
    REDUPLICATION in
PANGASINAN ADJECTIVES:
 A Morphophonemic Analysis
            Mark Anthony B. Austria
     Facu lty Research er/PSU Alam inos C ity
201 2 U niversity Research In-H ou se Review and Sym p osiu m
           PSU Sta. M aria C am p u s; Ap ril 30, 201 2
Background of the Study
       The most ancient expressions of linguistic
intellect known to man were recorded in the
second and eleventh chapters of the Book of
Genesis in the Old Testament. The first reference is
the naming of the animals, and the second
recorded the account of the Tower of Babel.
       From then on, most civilizations and cultures
—in their sacred writings, in their oral traditions, in
their folklore—have some reference to the origin
occasionally to the dispersion of speech. Only rarely
did the ancients try to learn something about
speech      phenomena       by     observation       or
experimentation.
Background of the Study
      These experimentations and linguistic
investigations, in the controversial sense of the
word, however, could not begin until philosophy
and the analytic study of the language had been
developed. This goal was not realized until the
Greeks and the Indians applied their peculiar
geniuses towards investigating the nature of
language. Although they had certain goals in
common, their respective approaches to the study
of language were fundamentally different. By and
large, the Greeks speculated about language,
whereas the Indians described it.
Background of the Study
       Since language is a system, an organized
pattern of sounds and words and their meanings in
general, there are some specific features of the
system that are common from one language to
another. This explains why while some Philippine
languages like Filipino, Iloko, Kapampangan, Waray,
Ibaloi and Pangasinan share some similarities.
       However, structural linguistics has it that
languages could differ from each other without
limit and in unpredictable ways. Linguists have
tended to emphasize the respects in which a
language differs from the other, i.e. each language
is uniquely structured, possessing idiosyncratic
characteristics.
Background of the Study
      In addition, the idea of a sustained
scholarly study of these minority languages
could possibly propel the interest in their
revitalization. Hence, this study attempts to
offer full of unexpected discoveries about the
hidden linguistic mysteries and salient features
of the Pangasinan language, particularly its set
of adjectives. Also, this study is aimed at
classifying the Pangasinan language as a healthy
language as evidenced by its capability to
undergo morphophonemic changes such as the
assimilation and reduplication process.
Background of the Study
      Hence, this study was designed to
investigate the all-time controversial feature of
Pangasinan to undergo morphophonemic
changes such as assimilation and reduplication
in order to understand how its certain adjectives
behave when used in a certain environment.
      Finally, this is endeavored to declare that
Pangasinan is a living language; it is healthy!
Statement of the Problem
       This study was aimed at identifying, analyzing,
describing and evaluating morphophonologically the
selected Pangasinan adjectives. Specifically, it sought to
find answers to the following questions:
2.Are there adjectives in Pangasinan, which undergo
assimilation and reduplication as morphophonemic
changes?
3.What are the different types of these changes that take
place in the adjectives and are there phonological rules
governing the same?
4.Which of these adjectives are intelligibly used by the
native speakers?
5.How are these adjectives recognized as to
acceptability?
Significance of the Study
      This linguistic inquiry was conducted to
benefit the native speakers and the non-native
speakers of the Pangasinan language, and most
specially, the linguistics professors, instructors,
students, and the young Pangasinenses.
      Through this study, Pangasinan speakers will
be rightfully informed about their own language.
They may be guided as to the correct utterances of
their language, particularly with regard its
adjectives. That consciously or unconsciously, their
manner of utterances is ineffective, and thus this
study will guide them how some selected adjectives
are formed and uttered phonologically and
morphophonemically.
Significance of the Study
      The findings of this study could enrich the
language teaching and learning. The same findings
could provide valuable springboard for language
professors, instructors, and teachers in the
teaching of linguistics, phonology, structure of
languages (morphology and syntax), and lexical
typology and registers, both in the undergraduate
and graduate levels.
      This study also gives motivation to those non-
native speakers of Pangasinan who want to learn
the language because like their own language it is
not difficult after all. It is attitudinal. Therefore,
non-native speakers may start with the adjectives
in their quest for learning the whole language.
Significance of the Study
       Furthermore, college students specializing in
languages may find this study worth reviewing, as
this study provides adequate linguistic accounts on
the long controversial features of languages, such
as the phonological rules and morphophonemic
changes.
       Finally, this study could offer inspiration to
those linguists and philologists to pursue studies
that are more comprehensive on morphophonemic
changes and to explore and discover new insights
about Pangasinan, which might lead to better
understanding the nature of languages.
       The aforementioned premises made this
study relevant, vital and significant.
Scope and Delimitation
      This study centered on gathered (those
derived from the Swadesh wordlist of
Pangasinan language) adjectives, linguistically
treated      for     possible    evidence   of
morphophonemic processes and changes such
as assimilation and reduplication.
Scope and Delimitation
      Further, the gathered data consisted of one
hundred twelve (112) Pangasinan adjectives. Only
those derived from the Swadesh word-list of
Pangasinan were selected and morpho-
phonologically analyzed herein. The same samples
were validated as intelligently used in daily
conversation and recognized as acceptable by the
ten (10) linguistic informants from the nine (9)
Pangasinan-speaking municipalities and cities in the
central and western parts of the province namely
San Carlos City, Malasique, Bayambang, Lingayen,
Binmaley, Bugallon, Alaminos City, Dasol, and
Mabini, respectively. This study was conducted
from July 15, 2011 to April 17, 2012.
Review of Related Literature
      The Pangasinan language (codes: pag, ISO
639-2, ISO 639-3) is one of the twelve major
languages in the Philippines. Pangasinan is the
ninth most spoken native language in the
Philippines. It belongs to the Austronesian family of
languages, specifically from the Southern
Cordilleran Group of the Northern Philippine
languages.
      It is an agglutinating language (Ethnologue,
2009).
Review of Related Literature
       Moreover, as an agglutinating language, it is
capable of forming morphologically complex words
by stringing together sequences of affixes before
and/or after a root morpheme (Hall, 2005). Hence,
it is also capable of undergoing morphophonemic
processes      and     manifests      evidence     of
morphophonemic changes brought about by the
sequences of morphemes and phonemes.
       Further, Hall (2005) posited that from the
perspective of linguistic theory, a language is (a) a
set of speech sounds (b) a set of principles for how
to put them together in meaningful ways; and (c) a
set of principles for how to interpret the meanings
they express.
Review of Related Literature
      These same sets of principles that Hall spoke
of may shed light to the rare linguistic
phenomenon, which has intrigued linguists for
years—the morphophonemic changes. It may be
noted that certain speech sounds are either
assimilated or reduced as they occur in sequence
with certain strings of morphemes.
      Consequently, the Pangasinan language being
an agglutinating one may show residues of these
morphophonemic changes.
Review of Related Literature
        The practical goal of linguistics is to establish the
phonology and morphology of an archaic and obsolescent
language like Pangasinan. In this, linguists were singularly
successful, due in part of their objective approach, but no
doubt due also to the structure of the language itself, for it
is an idiom in which phonemic and morphemic “merging”,
is beautifully formalized and obvious.
        Aristotle (384-322 BC), Father of Grammar in the
Occidental World, believed and taught (in his essay
entitled, “On Interpretation”) that language was arrived at
by convention or agreement. In linguistics, therefore, the
particular form that a given word assumed was merely one
of an infinite number of material embodiments – those of
sounds and morphemes.
Review of Related Literature
      Durst (1997) stated that morphophonology
deals with the conditioned alteration of phonemes.
Although     the    occurrence      of    particular
morphophonemes is controlled lexically, just like
non-morphophonologically alternating phonemes,
morphophonemic alternations can be described in
terms of phonology alone, with no recourse the
morphological      process      involved.     Thus,
morphophonology refers to a “layer” of description
that handles the predictable alternating phonemes.
Review of Related Literature
      According to Ramlan (2001), morphophonemic
refers the changes of phoneme as a result from the
merging of one morpheme and another. He also states
that morphophonemic process is a process of form
changes in which phoneme and morpheme are
involved.
      The study of Austria, et. al. (2004) found out that
the Pangasinan adjectives are capable of undergoing
the various morphophonemic changes such as
assimilation, reduplication, substitution, syncopation
and reduplication in case of syncopation. They found
out that these changes occurring in the samples
analyzed are predictable.
Review of Related Literature
      Therefore, morphophonology is seen as a
part of linguistic code that deals with predictable
alternation of sounds, not morphemes, and include
it under phonology—or at least not include it under
morphology. Since there is a very obviously
something phonological going on in a phenomenon
that was being described as morphological
variation. The term “morphophonemic changes”
was used to describe such processes.
Methodology
       The descriptive method was employed in this study.
It was aimed at describing prevailing linguistic patterns
and/or conditions among phonetic and morphemic
inventories in sequences with regard to formations of
adjectives in Pangasinan.
       Further,     to    determine      the     probable
morphophonemic features of the gathered adjectives, the
“inspection” approach (as attributed to Gudschinsky) was
used to evaluate the same. Focusing on phonetic and
morphemic relationships, this approach attempted to
measure the ‘relative degrees of lexical relationship’ of
closely related phonemes (including their allophones) and
morphemes (including their allomorphs) as an indicator of
potential morphophonemic changes.
Methodology
       In gathering the data, the researcher interviewed
ten (10) Pangasinan informants from nine (9) Pangasinan-
speaking municipalities and cities in the central and
western Pangasinan namely San Carlos City, Malasique,
Bayambang, Lingayen, Binmaley, Bugallon, Alaminos City,
Dasol, and Mabini, respectively. The informants were
carefully chosen through purposive sampling; which aimed
at choosing a combination of elderly and educated young
native speakers of the Pangasinan language.
       A questionnaire was used during the course of the
interview. The researcher also read a number of relevant
materials, both old and current ones, published in the
Pangasinan language, in search for the adjective samples in
the Pangasinan language.
Methodology
        The gathered Pangasinan adjectives were
matched accordingly if they were derivations of the
basic adjectives in the Swadesh word-list of
Pangasinan. This study was mainly qualitative and
partly quantitative. As such, the data were collected
using the following techniques: collection, translation,
identification, evaluation and presentation of
phonological and morphological formations.
        Percentage was used to measure the
intelligibility and frequency of usage of the adjectives.
        Arithmetic mean was used to determine the level
of acceptability in form and structure of the adjectives.
Results and Discussions
                Problem No. 1
Pangasinan Adjectives which have Undergone the
    Assimilation and Reduplication Processes

The Pangasinan adjectives, undoubtedly and as
predicted, are capable of undergoing the processes
of assimilation and reduplication as some phonemes
and morphemes appear in certain sequences. Out of
the 112 word samples, there were twenty-two (22)
which manifested assimilation; the rest underwent
reduplication, ninety (90) of them. The adjectives as
well as the changes noted were further evaluated,
accordingly.
Problem No.1
                           Table 1a
List of Adjectives which Underwent the Assimilation Process
                    (22 out of 112 or 20%)
  Descriptive-Qualitative Adjectives    Descriptive-Qualitative Adjectives
    (underwent assimilation only)       (underwent assimilation in case of
 Pangasinan                  English    Pangasinan reduplication) English
amasa                     wet          ambabanget                more stinky
amaseng                   stink        ambabasa                  more wet
amanget                   stink        ambasa-basa               very wet
amelat                    heavy        ambebelat                 heavier
ametang                   hot          ambetbetel                colder
ametel                    cold         ambetebetel               very cold
amuti                     white        ampapaseng                stink
aneket                    black/dark   ampepetang                hotter
anikey                    short        ampuputi                  whiter
anokey                    long         amputi-puti               very white
amalanga                  red
amasiseng                 green/raw
            n = 12 (55%)                          n = 10 (45%)
Problem No.1
       The Table 1a presents the adjectives which have
gone through the assimilation morphophonemic change;
and shows residues of the said process. Only twenty-two
(22) out of the treated 112 samples or 20% of the samples
have manifested indications of assimilation. There were
twelve (12) out of twenty-two (22) assimilated adjectives,
which is equivalent to 55% manifested basic assimilation;
while there were ten (10) or 45% manifesting assimilation
in case of reduplication.
       As shall be evaluated further, such distinctions may
denote either full or partial assimilation occurrences.
       These 22 adjectives undergoing assimilation process
are qualitative-descriptive in nature.
Problem No.1
         Further, there were ninety (90) or 80% adjectives which have
gone the reduplication morphophonemic change; and shows residues
of the said process. Eighty (80) out of ninety (90) adjectives
undergoing reduplication or equivalent to 89% appeared as
descriptive-qualitative ones; while ten (10) or 11% appeared in
descriptive-numerical forms.
         As shall be evaluated in the next sections of this study, such
distinctions may denote expressions of comparison and intensity
either to the most or to the least. A few of these adjectives may also
manifest indications of absolute status, which make them not capable
of being further qualified in any way.
         In addition, these adjectives may also be described in the next
sections of this study as either manifesting full or partial reduplication.
         As evidenced by the following list, the Pangasinan language is
rich in phonetically and morphemically “processed” words; these
adjectives have set the examples. Thus, its capacity to undergo the
two above-mentioned morphophonemic changes is one of the best
measures of its richness and health as a language.
Results and Discussions
                       Problem No. 2
      Types of Assimilation and Reduplication and the
Phonological Rules Governing these Morphophonemic Changes

Full Assimilation
   This is most often caused by the tendency to facilitate the
   pronunciation of the two morphemes in the combination, by
   trying to use phonemes which are related or similar according
   to the criterion of the place of articulation. Full assimilation
   happens if the last prefixal phoneme changes completely and
   is identified with initial in the root; then, it practically merges
   with it and disappears in pronunciation. This is also a case of
   reduction or deletion since a phoneme is lost in the course of
   the process.
Problem No.2
                               Table 2a
  Indications of Full Assimilation Morphophonemic Change in the
           Pangasinan Adjectives (labial phonemes, part1)
      Morphological Process                      Phonological Processes
                                                                                          Final
                      Initially-        /n/ → /m/                    /b/ → Ø /_/m/
                                                                                       Form of the
 Prefix     Root       formed       (/n/ becomes /m/ Processed       (/b/ is deleted
                                                                                         Word
                        Word           before /b/)       Word           after /m/)
[an-]   + [basa]        anbasa     [am-]+basa           ambasa     [am-]+[asa]           amasa
        (wetness)        (wet)                            (wet)                           (wet)
[an-]   + [banget]    anbanget     [am-]+banget        ambanget [am-]+[anget]           amanget
        (foulness)      (stink)                          (stink)                         (stink)
[an-]    + [belat]      anbelat    [am-]+belat          ambelat     [am-]+[elat]          amelat
         (weight)       (heavy)                         (heavy)                          (heavy)
[an-]    + [betel]      anbetel    [am-]+betel          ambetel     [am-]+[etel]          ametel
         (coolness)      (cold)                          (cold)                           (cold)
[an-]    + balanga     anbalanga   [am-]+balanga       ambalanga    [am-]+[alanga]      amalanga
         (redness)        (red)                           (red)                            (red)
Problem No.2
        Table 2a shows how the assimilation process happens
toward its fullness, as taking place from initial to final stages of
the change, particularly concerning phonemes /n/, /m/ and /b/,
respectively.
        The rule governing the initial change of the adjectives
from anbasa, anbanget, anbelat, anbetel, and anbalanga to
now popularly known and used forms as ambasa, ambanget,
ambelat, ambetel and ambalanga may be expressed in the
following statement,
                              Rule 1a:
  “The sonorant nasal and alveolar /n/ becomes the sonorant
  nasal /m/ when it occurs before an obstruent oral stops and
   labial /b/; hence resulting in the loss of the phoneme /n/.”
Problem No.2
       Moreover, due to connected speech in daily
conversations among native speakers, the final phoneme /m/ of
the assimilated prefixal morpheme [am-] and the initial
phoneme /b/ of the root morphemes [basa], [banget], [belat],
[betel] and [balanga] merges; hence the loss of the initial
phoneme /b/ of the root morphemes resulting in amasa,
amanget, amelat, ametel and amalanga.

                          Rule No. 1b
“The obstruent labial plosive /b/ is deleted when it occurs after
  sonorant nasal consonant /m/; hence, sonorant labial nasal
   /m/ has the greatest strength for assimilating other labial
                     sounds into nasality.”
Problem No.2
                             Table 2b
Indications of Full Assimilation Morphophonemic Change in the
         Pangasinan Adjectives (labial phonemes, part2)
     Morphological Process                       Phonological Processes
                                                                                         Final
                     Initially-         /n/ → /m/                   /p/ → Ø /_/m/       Form of
Prefix    Root        formed          (/n/ becomes /  Processed      (/p/ is deleted   the Word
                       Word           m/ before /p/)    Word           after /m/)
[an-]   + [petang]      anpetang     [am-]+petang       ampetang    [am-]+[etang]      ametang
        (hotness)         (hot)                           (hot)                         (hot)
[an-]   + [puti]          anputi     [am-]+puti          amputi     [am-]+[uti]          amuti
        (whiteness)      (white)                         (white)                        (white)
[an-]   + [paseng]      anpaseng     [am-]+paseng       ampaseng    [am-]+[aseng]      amaseng
        (foulness)       (stink)                         (stink)                        (stink)
[an-]   + [pasiseng]   anpasiseng    [am-]+ pasiseng   ampasiseng [am-] +[asiseng]     amasiseng
        (greenness     (green/raw)                     (green/raw)                      (green/
        or rawness)                                                                      raw)
Problem No.2
       Moreover, Table 2b shows how the assimilation process
happens toward its fullness, as taking place from initial to final
stages of the change, particularly concerning phonemes /n/,
/m/ and /p/, respectively.
       The rule governing the initial change of the adjectives
from anpetang, anputi, anpaseng, and anpasiseng to now
popularly known and used forms as ampetang, amputi,
ampaseng, and ampasiseng may be expressed in the following
statement, to wit:
                             Rule 2a:
   “The sonorant nasal and alveolar /n/ becomes the voiced
  sonorant l/m/ when it occurs before an obstruent oral stops
and labial /p/; hence resulting in the loss of the phoneme /n/.”
Problem No.2
        Moreover, due to connected speech in daily
conversations among native speakers, the final
phoneme /m/ of the assimilated prefixal morpheme
[am-] and the initial phoneme /p/ of the root
morphemes [petang], [puti], [paseng], and [pasiseng]
merges; hence the loss of the initial phoneme /p/ of the
root morphemes resulting in ametang, amuti, amaseng,
and amasiseng.
        Thus, the rule governing this final change shall be
as follows, to wit:
                          Rule No. 2b
“The obstruent labial plosive /p/ is deleted when it occurs after
  sonorant nasal consonant /m/; hence, sonorant labial nasal
   /m/ has the greatest strength for assimilating other labial
                     sounds into nasality.”
Problem No.2
                                 Table 2c
        Indications of Full Assimilation Morphophonemic Change
         in the Pangasinan Adjectives (alveolar phonemes, part1)
     Morphological Process                       Phonological Processes
                      Initially-       /n/ ↔ /n/                     /d/ → Ø /_/n/       Final
Prefix    Root         formed        (/n/ remains    Processed      (/d/ is deleted   Form of the
                        Word        /n/ before /d/)    Word            after /n/)       Word
[an-]    + [deket]      andeket    [an-]+deket         andeket    [an-]+[eket]          aneket
         (blackness/    (black/                        (black/                        (dark/dark)
         darkness)       dark)                          dark)
[an-]    + [dokey]     andokey     [an-]+dokey        andokey     [an-]+[okey]          anokey
         (length)       (long)                         (long)                           (long)
Problem No.2
       Table 2c shows how the assimilation process happens
toward its fullness, as taking place from initial to final stages of
the change, particularly concerning phonemes /n/, and /d/,
respectively.
       The rule governing the initial change of the adjectives
from andeket and andokey to now popularly known and used
forms as aneket and anokey may be expressed in the following
statement, to wit:
                             Rule 3a:
    “The sonorant nasal and alveolar /n/ remains in its place
feature when it occurs before a coronal and sonorant stops and
alveolar /d/; hence resulting in the retention of the phoneme /
                               n/.”
Problem No.2
        This retention appears only in the said strings whereby
the phonemes in sequence share the same place and manner
speech features; and which can only be possible through the
process of assimilation.
        Moreover, due to connected speech in daily
conversations among native speakers, the final phoneme /n/ of
the prefixal morpheme [an-] and the initial phoneme /d/ of the
root morphemes [deket] and [dokey] merges; hence the loss of
the initial phoneme /d/ of the root morphemes resulting in
aneket and anokey.
                           Rule No. 3b
  “The obstruent alveolar plosive /d/ is deleted when it occurs
 after sonorant nasal consonant /n/; hence, sonorant alveolar
    nasal /n/ has the greatest strength for assimilating other
                 alveolar sounds into nasality.”
Problem No.2
                                 Table 2d
        Indications of Full Assimilation Morphophonemic Change
         in the Pangasinan Adjectives (alveolar phonemes, part2)

        Morphological Process                       Phonological Processes
                                                                                            Final
                         Initially-       /n/ ↔ /n/                    /t/ → Ø /_/n/
                                                                                         Form of the
Prefix        Root        formed        (/n/ remains     Processed     (/t/ is deleted
                                                                                           Word
                           Word        /n/ before /t/)     Word          after /n/)


[an-]      + [tikey]      antikey     [an-]+tikey         antikey    [an-]+[ikey]          anikey
           (shortness)    (short)                         (short)                          (short)
Problem No.2
        Table 2d shows how the assimilation process happens
toward its fullness, as taking place from initial to final stages of
the change, particularly concerning phonemes /n/, and /t/,
respectively.
        The rule governing the initial retention of the adjective
antikey to its same known and used form as antikey may be
expressed in the following statement, to wit:
                             Rule 4a:
    “The sonorant nasal and alveolar /n/ remains in its place
feature when it occurs before a coronal and sonorant stops and
 alveolar /t/; hence resulting in the retention of the phoneme /
                                n/.”
Problem No.2
        This retention appears only in the said strings whereby
the phonemes in sequence share the same place and manner
speech features; and which can only be possible through the
process of assimilation.
        Moreover, due to connected speech in daily
conversations among native speakers, the final phoneme /n/ of
the prefixal morpheme [an-] and the initial phoneme /t/ of the
root morpheme [tikey] merges; hence the loss of the initial
phoneme /t/ of the root morpheme resulting in anikey.
                           Rule No. 4b
  “The obstruent alveolar plosive /t/ is deleted when it occurs
 after sonorant nasal consonant /n/; hence, sonorant alveolar
    nasal /n/ has the greatest strength for assimilating other
                 alveolar sounds into nasality.”
Problem No.2
       Finally, said full assimilation as a morphophonemic
change is non-significant because it has brought no change in
meaning in the samples. Full assimilation resulted in the final
forms of the adjectives following the Vowel-Consonant-Vowel
(VCV) beginnings. It happens in prefixation construction only.

Partial Assimilation
        Partial assimilation happens only when the contact is
limited to making the features of the final phoneme of the
prefixal morpheme similar with that of the neighboring initial
phoneme of the root morpheme.
Problem No.2
                               Table 2e
    Indications of Partial Assimilation Morphophonemic Change
        in the Pangasinan Adjectives (bilabial phonemes, p1)
              Morphological Process                     Phonological Processes
                                     Initially-                /n/ → /m/                Final
 Prefix   Reduplic       Root     formed Word         (/n/ becomes /m/ before /b/)   Form of the
           atives                                                                      Word
[an-]     +[ba]      +[banget]         anbabanget          [am-]+ba+banget            ambabanget
                     (foulness)       (more stinky)                                  (more stinky)
[an-]     +[basa]    +[basa]           anbasa-basa         [am-]+basa+basa            ambasa-basa
                     (wetness)        (more stinky)                                    (very wet)
[an-]     +[ba]      +basa               anbabasa           [am-]+ba+basa               ambabasa
                     (wetness)             (wet)                                          (wet)
[an-]     +[be]      +betel             anbebetel           [am-]+be+betel             ambebetel
                     (coldness)           (colder)                                       (colder)
[an-]     +[bet]     +betel             anbetbetel         [am-]+bet+betel             ambetbetel
                     (coldness)           (colder)                                       (colder)
[an-]     +[bete]    +betel            anbetebetel         [am-]+bete+betel           ambetebetel
                     (coldness)        (very cold)                                     (very cold)
Problem No.2
       Table 2e shows how partial assimilation process
happens, as taking place from initial to final stages of the
change, particularly concerning phonemes /n/, /m/ and /
b/, respectively.
        Furthermore, it shows that partial assimilation is
only basic to making similar in a certain place feature the
final phoneme /n/ of the prefixal morpheme [an-] to
sound like the neighboring phoneme /b/ of the root
morphemes [banget], [basa], and [betel]; thus resulting
in ambabanget, ambasa-basa, ambabasa, ambebetel,
ambetbetel, and ambetebetel, respectively.
Problem No.2
        Moreover, as can be further inferred from the table that
no change in meaning took place, just a change in form
(spelling). Except for ambabasa (wet), which is an absolute
superlative adjective, the rest can be qualified as either
indicating comparison and/or intensity.
        With regard to the predictable pattern of phonological
modification which governs such change from anbabanget,
anbasa-basa, anbabasa, anbebetel, anbetbetel and anbetebetel
to ambabanget, ambasa-basa, ambabasa, ambebetel,
ambetbetel, and ambetebetel, respectively, it may be said that:
                              Rule 5a:
  “The sonorant nasal and alveolar /n/ becomes the sonorant
  nasal /m/ when it occurs before an obstruent oral stops and
   labial /b/; hence resulting in the loss of the phoneme /n/.”
Problem No.2
                              Table 2f
   Indications of Partial Assimilation Morphophonemic Change
       in the Pangasinan Adjectives (bilabial phonemes, p2)
              Morphological Process                   Phonological Processes
                                     Initially-              /n/ → /m/             Final
 Prefix   Reduplic       Root      formed Word        (/n/ becomes /m/ before   Form of the
           atives                                                /b/)             Word

[an-]     +[pa]      +[paseng]         anpapaseng        [am-]+aa+paseng         ampapaseng
                     (foulness)       (more stinky)                             (more stinky)
[an-]     +[pe]      +[petang]         anpepetang        [am-]+pe+petang        ampepetang
                     (hotness)           (hotter)                                 (hotter)
[an-]     +[pu]      +puti              anpuputi          [am-]+pu+puti          ampuputi
                     (whiteness)        (whiter)                                  (whiter)
[an-]     +[puti]    +puti             anputiputi        [am-]+puti+puti        amputi-puti
                     (whiteness)      (very white)                              (very white)
Problem No.2
        Table 2f shows how partial assimilation process happens,
as taking place from initial to final stages of the change,
particularly concerning phonemes /n/, /m/ and /p/,
respectively.
        It further shows that partial assimilation is only basic to
making similar in a certain place feature the final phoneme /n/
of the prefixal morpheme [an-] to sound like the neighboring
phoneme /p/ of the root morphemes [pasaseng], [petang], and
[puti]; thus resulting in ampasaseng, ampepetang, ampuputi,
and amputi-puti, respectively.
Problem No.2
        In addition, all the adjectives can be qualified as
either indicating comparison and/or intensity.
        With regard to the predictable pattern of
phonological modification which governs such change
from anpasaseng, anpepetang, anpuputi, and anputi-
puti, to ampasaseng, ampepetang, ampuputi, and
amputi-puti, respectively, it may be said that:
                           Rule 5b:
    “The sonorant nasal and alveolar /n/ becomes the
 sonorant nasal /m/ when it occurs before an obstruent
  oral stops and labial /p/; hence resulting in the loss of
                      the phoneme /n/.”
Problem No.2
         Finally, said partial assimilation as a morphophonemic
change is non-significant because it has brought no change in
meaning in the samples. Consequently, partial assimilation
resulted in the final forms of the adjectives following the Vowel-
Consonant-Consonant-Vowel (VCCV) beginnings. It happens in
prefixation construction only, too. As partial assimilation
happens in case of reduplication, the presence of the
reduplicatives has no bearing in the process.
         As Christopher J. Hall said in his book An Introduction to
Language and Linguistics (2005), “any predictable modification
patterns in phonology as in the change of /n/ to bilabial /m/
before the following bilabials /b/ and /p/ will happen every time
a prefixal morpheme with final /n/ bumps up against a word-
initial bilabial, except in extremely careful speech.”
Problem No.2
        There is also a predictable modification pattern in
phonology as in the retention of /n/ in its original form before
the following alveolar phonemes /t/ and /d/ will happen every
time a prefixal morpheme with final /n/ bumps up against a
word-initial alveolar, except in extremely careful speech as well.
        This process of makes certain sounds in sequence similar
in manner, place and class speech features; consequently
producing a seemingly new word; but actually just an improved
form in the case of assimilation. Therefore, certain sounds
become more their neighboring sounds.
        As evaluated, Gemination (sound becomes identical to
an adjacent sound) and Regressive Assimilation (sound on left is
the target, and sound on right is the trigger) were seen guiding
the manner of which assimilation is done; hence, the
formulation of the phonological rules.
Problem No.2
Reduplication

      Reduplication, as a kind of morphophonemic
change, occurs when a part or the entirety of the
root morpheme is repeated. The repeated part of
the root morpheme or the entirety if repeated is
called reduplicative.
      The     morphological     and     phonological
processes going on during this morphophonemic
change are also described in the tables that follow:
Problem No.2
                                 Table 3a
           Indications of Reduplication in Numerical Adjectives
                      Morphological and Phonological Processes
                          Syllabic Structure of the Reduplicatives                      Final Form
Prefix    Reduplica     Onset     Nucleus       Coda       Full Root       Root         of the Word
            tives                                                      Morpheme
  -      [sak-]           X           X                                    sakey    saksakey (only one)
                                                                           (one)
  -      [du-]            X           X                                    duara     duduara (only two)
                                                                           (two)
  -      [ta-]            X           X                                    talora    tatalora (only three)
                                                                          (three)
  -      [a-]                         X                                   apatira    aapatira (only four)
                                                                          (four)
  -      [li-]            X           X                                   limara     lilimara (only five)
                                                                           (five)
  -      [a-]                         X                                  anemira     aanemira (only six)
                                                                            (six)
  -      [pi-]            X           X                                   pitora    pipitora (only seven)
                                                                         (seven)
  -      [wa-]            X           X                                   walora    wawalora (only eight)
                                                                          (eight)
  -      [si-]            X           X                                  siamira    sisiamira (only nine)
                                                                          (nine)
  -      [sa-]            X           X                                 samplora    sasamplora (only ten)
                                                                            (ten)
Problem No.2
         Table 3a shows the syllabic structure of the Pangasinan
numerical adjectives as they undergo the process of reduplication. The
reduplicatives in the table are open and simple. Their attachment to
the beginning of the words in the final forms categorically means
“only” which is aimed at qualifying the root morpheme to the least.
Hence, [sak-], [du-], [ta-], [a-], [li-], [a-], [pi-], [wa-], [si-] and [sa-] are
all allomorphs of the English word “only.” Hence, the reduplication in
numerical adjectives is significant.
         Further, the final forms, and since the beginning, are free of
prefixes, which could be inferred that:
                                 Rule No. 6
      “Numerical adjectives entertain no affixes to further qualify
    themselves other than a part or the entirety of its very own root
 morpheme to indicate a qualified form, in this case the intensity (to
                                the least).”
Problem No.2
         Table 3a shows the syllabic structure of the Pangasinan
numerical adjectives as they undergo the process of reduplication. The
reduplicatives in the table are open and simple. Their attachment to
the beginning of the words in the final forms categorically means
“only” which is aimed at qualifying the root morpheme to the least.
Hence, [sak-], [du-], [ta-], [a-], [li-], [a-], [pi-], [wa-], [si-] and [sa-] are
all allomorphs of the English word “only.” Hence, the reduplication in
numerical adjectives is significant.
         Further, the final forms, and since the beginning, are free of
prefixes, which could be inferred that:
                                 Rule No. 6
      “Numerical adjectives entertain no affixes to further qualify
    themselves other than a part or the entirety of its very own root
 morpheme to indicate a qualified form, in this case the intensity (to
                                the least).”
Problem No.2
                             Table 3b
Indications of Reduplication in Descriptive-Qualitative Adjectives
        (Derivational and Denoting Degree of Comparison)
                 Morphological and Phonological Processes
                   Syllabic Structure of the Reduplicatives                  Final Form
Prefix   Reduplic                                             Root/Stem      of the Word
          atives   Onset Nucleus         Coda    Full Root    Morpheme
 [a-]     [-be-]     X         X           -          -           beba          abebeba
                                                               (lowness)         (lower)
 [a-]     [-bo-]      X         X         -           -           bolok        abobolok
                                                              (rottenness)   (more rotten)
 [a-]      [-li-]     X         X         -           -            liwa          aliliwa
                                                               (ugliness)        (uglier)
 [a-]     [-ma-]      X         X         -           -           maga         amamaga
                                                                (dryness)         (drier)
[an-]     [-de-]      X         X         -           -           deket        andedeket
                                                               (darkness)     (more dark)
[an-]      [-ti-]     X         X         -           -           tikey         antitikey
                                                              (shortness)       (shorter)
 [a-]     [-ra-]      X         X         -           -           dawi           ararawi
                                                                (farness)       (farther)
[ma-]      [-a-]      -         X         -           -            abig         maaabig
                                                              (goodness)         (better)
Problem No.2
                       Table 3b (continuation…)
Indications of Reduplication in Descriptive-Qualitative Adjectives
        (Derivational and Denoting Degree of Comparison)
[ma-]   [-ga-]    X   X     -      -            gana        magagana
                                             (beauty)       (prettier)
[ma-]   [-ka-]    X   X     -      -           kapal        makakapal
                                           (thickness)       (thicker)
[ma-]   [-kap-]   X   X     -      -           kapal       makapkapal
                                           (thickness)       (thicker)
[ma-]   [-la-]    X   X     -      -           lapar        malalapar
                                              (width)         (wider)
[ma-]   [-ru-]    X   X     -      -           dutak        marurutak
                                               (dirt)         (dirtier)
[ma-]   [-ta-]    X   X     -      -         talindeg      matatalindeg
                                        (handsomeness)   (more handsome)
[ma-]    [-ti-]   X   X     -      -             tila         matitila
                                          (dishonesty)   (more dishonest)
[ma-]    [-i-]    -   X     -      -           impis        maiimpis
                                            (thinness)       (thinner)
[ma-]   [-ep-]    X   X     -      -            epel        maep-epel
                                            (dullness)        (duller)
Problem No.2
        Table 3b and Table 3c illustrate how forty (40)
descriptive-qualitative adjectives undergo the process of
reduplication, with thirty-eight (38) of them manifesting partial
reduplicatives and two (2) bearing the fullness of its root or stem
morpheme, [maga] and [tila], respectively. As can be seen on
the tables that the structure of the initial syllables of the root or
stem morphemes are open syllables, having only the onsets and
nucleus, thereby making Pangasinan a relatively CV language.
        Analyzing further the respective tables lead to the theory
that Pangasinan adjectives were generally with nominal
residues. Hence, all the adjectives in these tables, studying the
root or stem morphemes, came from nominal origins. They were
previously nominals that had assumed their adjectival forms
through the combined processes of prefixation and
reduplication. Reduplication happens internally.
Problem No.2
        The derivational prefixal morphemes [a-], [an-] and [ma-]
are called adjectivizers because they make the nominals into
adjectives; hence, assuming a new structural class—in adjective
forms. Moreover, the nominals as observed have the greater
tendency of becoming adjectives than any other structural
classes of Pangasinan.
        A more careful look at Table 3b may lead to the following
rules,
                               Rule No. 7
 “If the initial syllable of the root/stem morpheme, or just part
thereof, is repeated in the process of reduplication, it results in
       an expression of comparison (comparative degree).”
Problem No.2
        Consequently, the reduplicatives [-be-], [-bol-], [-
li-], [-ma-], [-de-], [-ti-], [-ra-], [-a-], [-ga-], [-ka-], [-kap-],
[-la-], [-ru-], [-ta-], [i-], [-ti-] and [-ep-] are allomorphs of
the English word morphemes “more” and “-er” which
denote the comparative degree of adjectives; resulting in
words like abebeba, abobolok, aliliwa, amamaga,
andedeket, antitikey, ararawi, maaabig, magagana,
makakapal, makapkapal, malalapar, marurutak,
matatalindeg, maiimpis, matitila and maep-epel.
        Hence, the process brought about a significant
change in the adjectives—comparison.
Problem No.2
                                         Table 3c
             Indications of Reduplication in Descriptive-Qualitative Adjectives
                      (Derivational and Denoting Degree of Intensity)
                  Morphological and Phonological Processes
                    Syllabic Structure of the Reduplicatives                  Final Form
Prefix   Reduplic                                              Root/Stem      of the Word
           atives   Onset Nucleus         Coda    Full Root    Morpheme
 [a-]     [-beb-]     X         X           -          -            beba         abebbeba
                                                                (lowness)       (very low)
 [a-]    [-bolo-]     X         X          -          -            bolok       abolo-bolok
                                                               (rottenness)   (very rotten)
 [a-]     [-liw-]     X         X          -          -              liwa        aliwliwa
                                                                (ugliness)     (very ugly)
 [a-]     [-liw-]     X         X          -          -              liwa        aliwliwa
                                                                 (badness)      (very bad)
 [a-]    [-maga-]     X         X          -          X             maga      amaga-maga
                                                                 (dryness)      (very dry)
[an-]    [-deke-]     X         X          -          -             deket     andekedeket
                                                                (darkness)     (very dark)
[an-]    [-doke-]     X         X          -          -            dokey      andokedokey
                                                                  (length)     (very long)
[an-]     [-tike-]    X         X          -          -             tikey      antiketikey
                                                               (shortness)     (very short)
Problem No.2
                             Table 3c (continuation…)
         Indications of Reduplication in Descriptive-Qualitative Adjectives
                  (Derivational and Denoting Degree of Intensity)

[an-]    [-tik-]   X       X        -        -             tikey          antiktikey
                                                      (shortness)        (very short)
[a-]    [-raw-]    X       X        -        -             dawi            arawdawi
                                                        (farness)          (very far)
[ma-]   [-gan-]    X       X        -        -             gana          magangana
                                                        (beauty)        (very pretty)
[ma-]    [-ab-]    X       X        -        -              abig           maababig
                                                      (goodness)         (very good)
[ma-]    [-im-]    X       X        -        -            impis         maim-impis
                                                       (thinness)         (very thin)
[ma-]   [-inge-]   X       X        -        -             inget       mainge-inget
                                                     (narrowness)      (very narrow)
[ma-]   [-kapa-]   X       X        -        -            kapal        makapakapal
                                                      (thickness)        (very thick)
[ma-]   [-lap-]    X       X        -        -             lapar         malaplapar
                                                         (width)         (very wide)
[ma-]   [-rin-]    X       X        -        -            dingot        marindingot
                                                          (dirt)         (very dirty)
[ma-]   [-ring-]   X       X        -        -            dingot       maringdingot
                                                          (dirt)         (very dirty)
Problem No.2
                             Table 3c (continuation…)
         Indications of Reduplication in Descriptive-Qualitative Adjectives
                  (Derivational and Denoting Degree of Intensity)

[ma-]   [-ruta-]   X       X        -        -             dutak         marutarutak
                                                           (dirt)         (very dirty)
[ma-]   [-tal-]    X       X        -        -           talindeg        mataltalindeg
                                                     (handsomeness)    (very handsome)
[ma-]   [-tila-]   X       X        -        X              tila            matilatila
                                                       (dishonesty)    (very dishonest)
[ma-]   [-uge-]    X       X        -        -             uges           maugeuges
                                                        (badness)          (very bad)
[ma-]   [-epe-]    X       X        -        -              epel          maepe-epel
                                                        (dullness)         (very dull)
Problem No.2
        In contrast, Table 3c shows that the reduplicatives [-
beb-], [-bolo-], [-liw-], [-liw-], [-maga-], [-deke-], [-doke-], [-
tike-], [-tik-], [-raw-], [-gan-], [-ab-], [-im-], [-inge-], [-
kapa-], [-lap-], [-rin-], [-ring-], [-ruta-], [-tal-], [-tila-], [-
uge-], and [-epe-] are allomorphs of the English word
“very” which denotes a certain degree of intensity, not
comparison resulting in words like abebbeba, abolo-bolok,
aliwliwa,       aliwliwa,      amaga-maga,         andekedeket,
andokedokey,         antiketikey,      antiktikey,     arawdawi,
magangana, maim-impis, maababig, mainge-inget,
makapakapal, malaplapar, marindingot, maringdingot,
marutarutak, mataltalindeg, matilatila, maugeuges and
maepe-epel. Hence, it brought about a significant change in
the adjectives—intensity.
Problem No.2
                         Rule No. 8
“If the initial syllable and the second syllable or just a
       part thereof, or the root/stem morpheme is
    repeated in the process of reduplication, it results
                in an expression of intensity.”

 Therefore, reduplication in Pangasinan adjectives
 may bring about either an expression of comparison
 or an expression of intensity. Nevertheless, said
 adjectives were found out to be capable of being
 qualified for better expression and vivid usage.
Problem No.2
                                          Table 3d
             Indications of Reduplication in Descriptive-Qualitative Adjectives
                 (Inflectional and Denoting either Comparison or Intensity)
               Morphological and Phonological Processes
                  Syllabic Structure of the Reduplicatives                 Final Form
Prefix   Reduplic                                            Root/Stem     of the Word
          atives   Onset Nucleus        Coda    Full Root    Morpheme
 [a-]    [-sing-]     X        X          -          -        asinger       asingsinger
                                                               (near)       (very near)
  -       [bal-]      X        X          -          -         baleg          balbaleg
                                                                (big)        (very big)
  -       [bal-]      X        X          -          -          balo           balbalo
                                                               (new)        (very new)
  -       [balo-]     X        X          -         X           balo         balo-balo
                                                               (new)      (very strange)
  -       [dat-]      X        X          -          -          daan          datdaan
                                                                (old)        (very old)
  -       [dak-]      X        X          -          -         dakel          dakdakel
                                                              (many)       (very many)
  -       [dake-]     X        X          -          -         dakel         dakerakel
                                                              (many)       (very many)
  -       [mab-]      X        X          -          -        mabeng       mabmabeng
                                                               (thin)       (very thin)
Problem No.2
                         Table 3d (continuation…)
    Indications of Reduplication in Descriptive-Qualitative Adjectives
        (Inflectional and Denoting either Comparison or Intensity)
-   [mat-]    X       X       X         -        matdem           matmatdem
                                                 (sharp)          (very sharp)
-   [mel-]    X       X        -        -         melag            melmelag
                                                 (small)          (very small)
-   [nap-]    X       X       X         -         napno             napnapno
                                                  (full)           (very full)
-   [nap-]    X       X       X         -        napsel            napnapsel
                                                  (full)           (very full)
-   [pig-]    X       X        -        -        pigara             pigpigara
                                                  (few)            (very few)
-   [ting-]   X       X        -        -         tingot            tingtingot
                                                  (tiny)           (very tiny)
-   [-si-]    X       X        -        -        asinger             asisinger
                                                  (near)             (nearer)
-   [ba-]     X       X        -        -         baleg               babaleg
                                                   (big)             (bigger)
-   [ba-]     X       X        -        -          balo                babalo
                                                  (new)               (newer)
-   [da-]     X       X        -        -          daan               dadaan
                                                   (old)               (older)
-   [da-]     X       X        -        -         daiset             dadaiset
                                                  (few)               (fewer)
Problem No.2
                          Table 3d (continuation…)
     Indications of Reduplication in Descriptive-Qualitative Adjectives
         (Inflectional and Denoting either Comparison or Intensity)

-   [du-]     X       X        -        -          duga              duduga
                                                  (right)            (better)
-   [ma-]     X       X        -        -         mainget          mamainget
                                                 (narrow)          (narrower)
-   [ma-]     X       X        -        -         mabeng           mamabeng
                                                   (thin)           (thinner)
-   [ma-]     X       X        -        -         maong             mamaong
                                                  (good)             (better)
-   [ma-]     X       X        -        -         matdem           mamatdem
                                                  (sharp)           (sharper)
-   [ma-]     X       X        -        -         mauges           mamauges
                                                   (bad)             (worse)
-   [me-]     X       X        -        -          melag            memelag
                                                  (small)           (smaller)
-   [me-]     X       X        -        -        melanting        memelanting
                                                   (tiny)            (tinier)
-   [na-]     X       X        -        -          napno            nanapno
                                                   (full)            (fuller)
-   [na-]     X       X        -        -         napsel            nanapsel
                                                   (full)            (fuller)
Problem No.2
        Here is another case of significant reduplication that happens
during inflection. It can be gleaned from Table 3d that Pangasinan
adjectives are indeed capable of qualifying itself through inflection
to denote comparison. The table contains twenty-nine (29)
adjectives inflected for either comparison or intensity. The sample
did not manifest their willingness to welcome prefixes.
Reduplication, in cases of inflection, may take place internally like
in the word asingsinger wherein the reduplicative [-sing-] found its
way within the root morpheme [asinger]; or initially like the rest of
the samples. They were not prefixed.
        Moreover, the process occurs in predictable patterns with
reduplicatives [-sing-], [bal-], [bal-], [balo-], [dat-], [dak-], [dake-],
[mab-], [mat-], [mel-], [nap-], [nap-], [pig-] and [ting-] expressing
the allomorph “very”, hence denoting intensity in words like
asingsinger, balbaleg, balbalo, balo-balo, datdaan, dakdakel,
dakerakel, mabmabeng, matmatdem, melmelag, napnapno,
napnapsel, pigpigara, and tingtingot. Therefore, this case of
reduplication brought about an expression of intensity.
Problem No.2
         In contrast, the reduplicatives [-si-], [ba-], [ba-], [da-], [da-],
[du-], [ma-], [ma-], [ma-], [ma-], [ma-], [me-], [me-], [na-], and [na-]
suggesting the allomorph “more” or “-er” in words like asisinger,
babaleg, babalo, balbalo, dadaan, dadaiset, duduga, mamainget,
mamabeng, mamaong, mamatdem, mamauges, memelag,
memelanting, nanapno, nanapsel and pigpigara. Therefore, this case
of reduplication brought about an expression of comparison.
         Two reduplicatives show full syllable: [mat-] and [nap-]; while
[balo-], full root. As a result and with exception of the presence of
prefixes during inflection, the rule may be read as follows:
                                Rule No. 9
 “In reduplication in case of inflection, either rule nos. 7 or 8 applies
  to denote either an expression of comparison or an expression of
                         intensity, accordingly.”
Problem No.2
                                         Table 3e
             Indications of Reduplication in Descriptive-Qualitative Adjectives
                              (Cases of Absolute Adjectives)
                       Morphological and Phonological Processes
                           Syllabic Structure of the Reduplicatives                     Final Form
Prefix   Reduplicati                                                      Root/Stem     of the Word
                        Onset      Nucleus       Coda         Full Root
             ves                                                          Morpheme
  -        [duga-]        X           X             -             -           duga        dugaruga
                                                                             (right)        (right)
  -        [mali-]        X           X             -             -       malimpek       malilimpek
                                                                            (round)        (round)
  -       [malim-]        X           X            X              -       malimpek      malimlimpek
                                                                            (round)        (round)
  -         [ma-]         X           X             -             -          maeta        mamaeta
                                                                              (raw)          (raw)
  -        [map-]         X           X             -             -         maptek      mapmaptek
                                                                           (straight)     (straight)
  -       [mape-]         X           X            X              -         maptek      mapetepetek
                                                                           (straight)     (straight)
  -         [ma-]         X           X             -             -         maptek       mamaptek
                                                                           (straight)     (straight)
  -       [mapa-]         X           X             -             -         mapatar      mapapatar
                                                                              (flat)         (flat)
  -       [mapat-]        X           X            X              -         mapatar      mapatpatar
                                                                              (flat)         (flat)
  -       [matib-]        X           X             -             -       matibokel     matibtibokel
                                                                            (round)        (round)
  -        [mati-]        X           X             -             -       matibokel      matitibokel
                                                                            (round)        (round)
Problem No.2
        Table 3e illustrates examples of non-significant
reduplication, as it brought about no categorical change in
meaning. It can be known that these adjectives, which exhibit
non-significant change, are in their absolute superlative forms;
hence, there is no way of qualifying them in whatever sort.
However, native speakers of the Pangasinan language have
mistakenly attributed these changes as expressive of
comparison or intensity.
        This study would like to clarify this belief; thus,
forwarding the concept that "Certain adjectives denote
meanings that are absolute in nature. They can fill both the
attributive and predicate slots, but they generally cannot be
qualified or compared (Kolln and Funk, 1998).
Problem No.2
       Further, based on Table 3e, the process of reduplication
brought about no new words. The string of morphemes became
longer but such addition of reduplicatives is not significant at all.
Absolute adjectives shall always remain as absolute adjectives,
not qualified and prefixed.
               Hence, the rule may be stated as

                         Rule No. 10
   “No amount of repeated syllable(s) or root can qualify
expressions of absolute value, like that of absolute adjectives.
          Hence, reduplicatives are insignificant.”
Problem No.2
      Finally, reduplication in Pangasinan adjectives
may bring about either an expression of
comparison or intensity; hence, significant.
      And in case of reduplication in absolute
adjectives, it was found out to be non-significant.
Results and Discussions
                  Problem No. 3
Intelligibility of Usage in Daily Conversations

One hundred percent (100%) of the informants
said that they use intelligibly in a daily
conversation basis the following 14 adjectives:

pigpigara, saksakey, antiktikey, ambasa-basa,
dakdakel, duduara, lilimara, balbaleg, aliwliwa,
andekedeket,     ambetebetel,     marutarutak,
arawdawi, magangana
Problem No.3
     On the other hand, ninety percent (90%) of
them said they use           intelligibly in a daily
conversational basis the following 16 adjectives:

      makapakapal, mainge-inget, ambabanget,
aliwliwa, amputi-puti, balo-balo, matilatila,
melmelag, sisiamira, abolobolok , asingsinger,
napnapsel, amagamaga, antitikey, ambebelat,
malimlimpek
Problem No.3
      However, seventy percent (70%) of them said
they use intelligibly in a daily conversational basis
the following 15 adjectives:

      aapatira, malaplapar, tingtingot, andedeket,
dugaruga, mamatdem, makapkapal, memelanting,
antiketikey, maimimpis, maep-epel, malalapar,
ampuputi, nanapno, mapetepetek
Problem No.3
      Moreover, eighty percent (80%) of them said
they use intelligibly in a daily conversational basis
the following 19 adjectives:

     pipitora,  sasamplora,     mabmabeng,
napnapno, balbalo, matibtibokel, dadaiset,
wawalora, andokedokey, dadaan, mamaong,
marindingot, maaabig, tatalora, aanemira,
abebbeba, mamabeng, maugeuges, matitila
Problem No.3
      However, seventy percent (70%) of them said
they use intelligibly in a daily conversational basis
the following 15 adjectives:

      aapatira, malaplapar, tingtingot, andedeket,
dugaruga, mamatdem, makapkapal, memelanting,
antiketikey, maimimpis, maep-epel, malalapar,
ampuputi, nanapno, mapetepetek
Problem No.3
        Also, sixty percent (60%) of them said they use
intelligibly in a daily conversational basis the following 11
adjectives:
        amuti, maringdingot, mapmaptek, memelag,
makakapal,          mamaimpis,       amalanga,        aneket,
ampepetang, datdaan, maepe-epel

       Meantime, fifty percent (50%) of them said they
use intelligibly in a daily conversational basis the
following nine adjectives:
       marurutak, mamaptek, asisinger, mamainget,
mamaeta, matitibokel, babalo, maababig, matmatdem
Problem No.3
      Moreover, forty percent (40%) of them said
they use intelligibly in a daily conversational basis
the following 18 adjectives:

      dakerakel, ametel, mamauges, mapatpatar,
mataltalindeg, amamaga, amelat, ambabasa,
amanget, ametang, ambetbetel, nanapsel,
mapapatar, magagana, babaleg, abebeba,
malilimpek
Problem No.3
         Further, thirty percent (30%) of them said they use
intelligibly in a daily conversational basis the following five
adjectives:
         amasaseng, aliliwa, ararawi, amasa, duduga

       Furthermore, twenty percent (20%) of them said they
use intelligibly in a daily conversational basis the following
four adjectives:
               anikey, anokey, ampapaseng, abolbolok

         Finally, ten percent (10%) of them said they use
intelligibly in a daily conversational basis the adjective
amaseng.
Problem No.3
       Based on the above data, the most commonly
and intelligently used adjectives are those that have
undergone the reduplication as a morphophonemic
change.
       It can also be inferred that the native speakers of
the Pangasinan language are linguistically aware of the
occurrence and use of these morphologically and
phonetically processed adjectives; hence, they are used
in their daily conversation, accordingly.
Results and Discussions
                Problem No. 4
             Level of Acceptability

The same list of adjectives was evaluated by the
linguistic informants as to levels of acceptability.
Moreover, results show that the adjectives are all
accepted in form and structures in varying levels.
Problem No.4
      There were twenty-nine (29) or 25.89% of the
adjectives were recognized as highly acceptable, to
wit:
      pigpigara,     saksakey,       makapakapal,
antiktikey, mainge-inget, mabmabeng, napnapno,
ambasa-basa, aliwliwa, magangana, dakdakel,
balbaleg, andokedokey, amputiputi, balobalo,
aliwliwa, marindingot, melmelag, abebbeba,
andekedeket,        ambetebetel,        ampuputi,
maugeuges,         abolobolok,        marutarutak,
mapetepetek, asingsinger, arawdawi, amagamaga
Problem No.4
      There were fifty-six (56) or 50.00% of the adjectives
were recognized as acceptable, to wit:
      pipitora,    sasamplora,      malaplapar,     tingtingot,
ambabanget, amuti, andedeket, napnapsel, balbalo,
maaabig,      maringdingot,        marurutak,      mamaptek,
matibtibokel,     mamatdem,           amamaga,       asisinger,
mataltalindeg, dadaiset, duduara, lilimara, wawalora,
makapkapal,     memelanting,         antitikey,   antiketikey,
mamainget, maimimpis, nanaksel, mamaong, mapmaptek,
malimlimpek, maepel, ambabasa, dugaruga, aliliwa,
magagana, matilatila, tatalora, aanemira, sisiamira, babaleg,
malalapar, makakapal, ambebelat, mamabeng, mamaimpis,
amalanga, aneket, nanapno, babalo, datdaan, malilimpek,
matmatdem, mapmaepel, matitila
Problem No.4
       There were twenty (20) or 17.86% of the
adjectives were recognized as occasionally acceptable, to
wit:
       dakerakel,   aapatira,     ametel,     mamauges,
mapatpatar, amelat, mamaeta, ampetang, ambetbetel,
ampepetang, abebeba, memelag, ararawi, matitibokel,
abolbolok, dadaan, maababig, amasa, duduga,
matatalindeg

There were seven (7) or 6.25% of the adjectives were
recognized as acceptable but rarely existent, to wit:
      anokey,      anikey,     amasaseng,        amanget,
ampapaseng, mapapatar, amaseng
Problem No.4
        The     data    mean      to    say    that     these
morphophonologically-processed adjectives are recognized as
acceptable by the native speakers of the Pangasinan
language. More so, it can be attributed that these adjectives
are existent in the registry of Pangasinan adjectives and are
living proof that Pangasinan speakers possess a certain level
of linguistic knowledge, awareness and beliefs to be able to
identify and recognize the same as acceptable regardless of
the processes these adjectives have went through in the
passing of time.
        Further, the Pangasinan speakers can be described as
able to cope up with the linguistic development of their
language; hence, they are linguistically aware and
knowledgeable.
Conclusions
1. That the Pangasinan language is rich in adjectives which have undergone
assimilation and reduplication as morphophonemic changes; and that using
the Swadesh word-list of Pangasinan adjectives, there are at least 112 of
them manifesting residues of the assimilation and reduplication most of them
nominal derivatives;
2. That there take place full and partial types of assimilation processes in
Pangasinan adjectives though non-significant for it brings no categorical
semantic differences between the original and initial adjectives and the final
assimilation-processed adjectives;
3. That there also take place rare and isolated type of full reduplication; while
there is rampant cases of partial reduplication; however, in cases of
derivational reduplication most adjectives are prefixed and are either
expressive of degrees of comparison and intensity; on the other hand,
inflectional derivation in Pangasinan adjectives are not prefixed but are
capable of denoting either comparison or intensity; also numerical adjectives
are not prefixed and are limited to expressing degrees of intensity;
Conclusions
4. That rules governing gemination and regression are the prevailing
conditions in the cases of either partial or full assimilation; stricter rules on
syllabic structures are seen conditioning the presence of reduplicatives in the
process of repetition; That the Pangasinan adjectives which have undergone
the process of reduplication are more commonly and intelligently used in
daily conversational basis among native speakers compared to those that
have undergone the process of assimilation; hence, reduplication is the more
favored process;
5. That these morphophonologically-processed adjectives are recognized as
acceptable by the native speakers of the Pangasinan language; therefore, it
can be attributed that these adjectives are existent in the registry of
Pangasinan lexicon and are living proofs that Pangasinan speakers possess a
certain level of linguistic knowledge, awareness and beliefs to be able to
identify and recognize the same as acceptable regardless of the processes
these adjectives have went through morphophonologically; and that
6. The Pangasinan language, as seen in its adjectives, is a culturally healthy
and is a linguistically rich language.
Recommendations
1. That the strengthened usage of assimilation and reduplication should be
developed continuously to make Pangasinan more productive;
2. That in Pangasinan assimilation and reduplication, various rules must be
considered;
3. That said rules be practiced to develop one’s vocabulary; and that the
findings contained herein, including the rules, may be integrated in any
grammar book or instructional material in Pangasinan as may be developed
later;
4. That respect to the Pangasinan language is necessary inasmuchas as its
linguistic prestige is concerned having capable of manifesting highly
perplexed yet significant linguistic changes;
5. That the depth of understanding and recognizing the acceptability and
comprehensibility of Pangasinan adjectives in the language-related classes in
the basic and higher education as part of morphology classes is necessary for
and in appreciating Pangasinan discourse and literary texts; and that
6. These morphophonologically-processed adjectives shall be used
intelligently by native speakers for continued existence.
Salamat ed impandengel yo’n amin!

    “I d a y e w it a y o t a n
   u s a r e n s o s a l it a n
P a n g a s in a n n a t a n t a n
  d ia ’d a n g g a d - a n g g a .”

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Chapter 6: Morphology
Chapter 6: MorphologyChapter 6: Morphology
Chapter 6: Morphology
Jane Keeler
 
Transformational Grammar by: Noam Chomsky
Transformational Grammar by: Noam ChomskyTransformational Grammar by: Noam Chomsky
Transformational Grammar by: Noam Chomsky
Shiela May Claro
 
Techniques in translation, computer assisted, machine translation, subtitling...
Techniques in translation, computer assisted, machine translation, subtitling...Techniques in translation, computer assisted, machine translation, subtitling...
Techniques in translation, computer assisted, machine translation, subtitling...
Moses Altovar
 

La actualidad más candente (20)

Hstorical Linguistics
Hstorical LinguisticsHstorical Linguistics
Hstorical Linguistics
 
Trends and Issues in EFL
Trends and Issues in EFLTrends and Issues in EFL
Trends and Issues in EFL
 
Hstorical Linguistics
Hstorical LinguisticsHstorical Linguistics
Hstorical Linguistics
 
Semantics lecture 3
Semantics lecture 3Semantics lecture 3
Semantics lecture 3
 
Prescriptivism vs Descriptivism
Prescriptivism vs DescriptivismPrescriptivism vs Descriptivism
Prescriptivism vs Descriptivism
 
Eop
EopEop
Eop
 
Types of translation
Types of translationTypes of translation
Types of translation
 
language death due to Industrialization
language death due to Industrializationlanguage death due to Industrialization
language death due to Industrialization
 
Relationship between phonetics and phonology
Relationship between phonetics and phonologyRelationship between phonetics and phonology
Relationship between phonetics and phonology
 
Pragmatics, the study of language use in
Pragmatics, the study of language use inPragmatics, the study of language use in
Pragmatics, the study of language use in
 
Morphological Processes
Morphological ProcessesMorphological Processes
Morphological Processes
 
Chapter 6: Morphology
Chapter 6: MorphologyChapter 6: Morphology
Chapter 6: Morphology
 
Lexical stylistic devices and expressive means -with examples
Lexical stylistic devices and expressive means -with examplesLexical stylistic devices and expressive means -with examples
Lexical stylistic devices and expressive means -with examples
 
Transformational Grammar by: Noam Chomsky
Transformational Grammar by: Noam ChomskyTransformational Grammar by: Noam Chomsky
Transformational Grammar by: Noam Chomsky
 
Language Registers notes
Language Registers notesLanguage Registers notes
Language Registers notes
 
Language planning
Language planningLanguage planning
Language planning
 
What is applied linguistics
What is applied linguisticsWhat is applied linguistics
What is applied linguistics
 
Applied linguistics
Applied linguisticsApplied linguistics
Applied linguistics
 
Techniques in translation, computer assisted, machine translation, subtitling...
Techniques in translation, computer assisted, machine translation, subtitling...Techniques in translation, computer assisted, machine translation, subtitling...
Techniques in translation, computer assisted, machine translation, subtitling...
 
Cognitive and feminist stylistics
Cognitive and feminist stylisticsCognitive and feminist stylistics
Cognitive and feminist stylistics
 

Destacado

Morphological process
Morphological processMorphological process
Morphological process
Ghozali Affan
 
Processes of Word Formation - Morphology-LANE 333-2012- dr. shadia
Processes of Word Formation -  Morphology-LANE 333-2012- dr. shadiaProcesses of Word Formation -  Morphology-LANE 333-2012- dr. shadia
Processes of Word Formation - Morphology-LANE 333-2012- dr. shadia
Dr. Shadia Banjar
 
Sound dealer meeting 4
Sound dealer meeting 4Sound dealer meeting 4
Sound dealer meeting 4
luisocampom
 
Research proposal (Students' Knowledge of Adverb and Adjectives)
Research proposal (Students' Knowledge of Adverb and Adjectives)Research proposal (Students' Knowledge of Adverb and Adjectives)
Research proposal (Students' Knowledge of Adverb and Adjectives)
Ria Dwi Pratiwi
 
Проблемы профессиональной ориентации и социальной адаптации в коррекционной ш...
Проблемы профессиональной ориентации и социальной адаптации в коррекционной ш...Проблемы профессиональной ориентации и социальной адаптации в коррекционной ш...
Проблемы профессиональной ориентации и социальной адаптации в коррекционной ш...
Scientific and Educational Initiative
 

Destacado (20)

Processes of word formation
Processes of word formationProcesses of word formation
Processes of word formation
 
Reduplication
ReduplicationReduplication
Reduplication
 
Morphological process
Morphological processMorphological process
Morphological process
 
Word formation
Word formationWord formation
Word formation
 
Companion to english linguistics
Companion to english linguisticsCompanion to english linguistics
Companion to english linguistics
 
Assimilation, Dissimilation, T-allophones. Flap T
Assimilation, Dissimilation, T-allophones. Flap TAssimilation, Dissimilation, T-allophones. Flap T
Assimilation, Dissimilation, T-allophones. Flap T
 
Processes of Word Formation - Morphology-LANE 333-2012- dr. shadia
Processes of Word Formation -  Morphology-LANE 333-2012- dr. shadiaProcesses of Word Formation -  Morphology-LANE 333-2012- dr. shadia
Processes of Word Formation - Morphology-LANE 333-2012- dr. shadia
 
Types of word formation
Types of word formationTypes of word formation
Types of word formation
 
Word formation process
Word formation processWord formation process
Word formation process
 
Sound dealer meeting 4
Sound dealer meeting 4Sound dealer meeting 4
Sound dealer meeting 4
 
Research proposal (Students' Knowledge of Adverb and Adjectives)
Research proposal (Students' Knowledge of Adverb and Adjectives)Research proposal (Students' Knowledge of Adverb and Adjectives)
Research proposal (Students' Knowledge of Adverb and Adjectives)
 
First Squad
First SquadFirst Squad
First Squad
 
Проблемы профессиональной ориентации и социальной адаптации в коррекционной ш...
Проблемы профессиональной ориентации и социальной адаптации в коррекционной ш...Проблемы профессиональной ориентации и социальной адаптации в коррекционной ш...
Проблемы профессиональной ориентации и социальной адаптации в коррекционной ш...
 
Word formation
Word formationWord formation
Word formation
 
By shakeel ahmed morphology (2)
By shakeel ahmed morphology (2)By shakeel ahmed morphology (2)
By shakeel ahmed morphology (2)
 
Japanese concessive reduplication
Japanese concessive reduplicationJapanese concessive reduplication
Japanese concessive reduplication
 
Other Morphological Process
Other Morphological ProcessOther Morphological Process
Other Morphological Process
 
CS_701_Nitrate Assimilation by arnold_damaso
CS_701_Nitrate Assimilation by arnold_damasoCS_701_Nitrate Assimilation by arnold_damaso
CS_701_Nitrate Assimilation by arnold_damaso
 
SIMPLE,COMPLEX AND COMPOUND
SIMPLE,COMPLEX AND COMPOUNDSIMPLE,COMPLEX AND COMPOUND
SIMPLE,COMPLEX AND COMPOUND
 
Front vowels
Front vowelsFront vowels
Front vowels
 

Similar a Assimilation and reduplication in pangasinan adjectives

Guia Didactica Uno
Guia Didactica UnoGuia Didactica Uno
Guia Didactica Uno
UNEFM
 
Linguistic approach by sheena bernal
Linguistic approach by sheena bernalLinguistic approach by sheena bernal
Linguistic approach by sheena bernal
Edi sa puso mo :">
 
Latest Development Ion Ppt Saba
Latest Development Ion Ppt SabaLatest Development Ion Ppt Saba
Latest Development Ion Ppt Saba
Dr. Cupid Lucid
 
Latest Development Ion Ppt Saba
Latest Development Ion Ppt SabaLatest Development Ion Ppt Saba
Latest Development Ion Ppt Saba
Dr. Cupid Lucid
 
Derivational process in matbat language (jurnal ijhan)
Derivational process in matbat language (jurnal ijhan)Derivational process in matbat language (jurnal ijhan)
Derivational process in matbat language (jurnal ijhan)
Trijan Faam
 
Latest Development In Phonetics And Phonology
Latest Development In Phonetics And PhonologyLatest Development In Phonetics And Phonology
Latest Development In Phonetics And Phonology
Dr. Cupid Lucid
 
Latest Development In Phonetics And Phonology
Latest Development In Phonetics And PhonologyLatest Development In Phonetics And Phonology
Latest Development In Phonetics And Phonology
Dr. Cupid Lucid
 

Similar a Assimilation and reduplication in pangasinan adjectives (20)

History of applied linguistic
History of applied linguisticHistory of applied linguistic
History of applied linguistic
 
Guia Didactica Uno
Guia Didactica UnoGuia Didactica Uno
Guia Didactica Uno
 
Linguistic approach by sheena bernal
Linguistic approach by sheena bernalLinguistic approach by sheena bernal
Linguistic approach by sheena bernal
 
English and Uzbek language Typology lecture 3 4L (1).pptx
English and Uzbek language Typology lecture 3 4L (1).pptxEnglish and Uzbek language Typology lecture 3 4L (1).pptx
English and Uzbek language Typology lecture 3 4L (1).pptx
 
Hstorical Linguistics
Hstorical LinguisticsHstorical Linguistics
Hstorical Linguistics
 
International Refereed Journal of Engineering and Science (IRJES)
International Refereed Journal of Engineering and Science (IRJES)International Refereed Journal of Engineering and Science (IRJES)
International Refereed Journal of Engineering and Science (IRJES)
 
Historical linguistics introduction
Historical linguistics introductionHistorical linguistics introduction
Historical linguistics introduction
 
P h o n o l o g y pwrpoint
P h o n o l o g y pwrpointP h o n o l o g y pwrpoint
P h o n o l o g y pwrpoint
 
HISTORICAL LINGUISTICS.pptx
HISTORICAL LINGUISTICS.pptxHISTORICAL LINGUISTICS.pptx
HISTORICAL LINGUISTICS.pptx
 
Chapter I Introduction
Chapter I IntroductionChapter I Introduction
Chapter I Introduction
 
Seminar applied linguistics
Seminar applied linguisticsSeminar applied linguistics
Seminar applied linguistics
 
Latest Development Ion Ppt Saba
Latest Development Ion Ppt SabaLatest Development Ion Ppt Saba
Latest Development Ion Ppt Saba
 
Latest Development Ion Ppt Saba
Latest Development Ion Ppt SabaLatest Development Ion Ppt Saba
Latest Development Ion Ppt Saba
 
Derivational process in matbat language (jurnal ijhan)
Derivational process in matbat language (jurnal ijhan)Derivational process in matbat language (jurnal ijhan)
Derivational process in matbat language (jurnal ijhan)
 
Critical summary of a Research article
Critical summary of a Research  articleCritical summary of a Research  article
Critical summary of a Research article
 
Latest Development In Phonetics And Phonology
Latest Development In Phonetics And PhonologyLatest Development In Phonetics And Phonology
Latest Development In Phonetics And Phonology
 
Latest Development In Phonetics And Phonology
Latest Development In Phonetics And PhonologyLatest Development In Phonetics And Phonology
Latest Development In Phonetics And Phonology
 
We all came out of Black Africa
We all came out of Black AfricaWe all came out of Black Africa
We all came out of Black Africa
 
Ujian compre
Ujian compreUjian compre
Ujian compre
 
Module 1
Module 1Module 1
Module 1
 

Último

Jual Obat Aborsi Hongkong ( Asli No.1 ) 085657271886 Obat Penggugur Kandungan...
Jual Obat Aborsi Hongkong ( Asli No.1 ) 085657271886 Obat Penggugur Kandungan...Jual Obat Aborsi Hongkong ( Asli No.1 ) 085657271886 Obat Penggugur Kandungan...
Jual Obat Aborsi Hongkong ( Asli No.1 ) 085657271886 Obat Penggugur Kandungan...
ZurliaSoop
 
The basics of sentences session 3pptx.pptx
The basics of sentences session 3pptx.pptxThe basics of sentences session 3pptx.pptx
The basics of sentences session 3pptx.pptx
heathfieldcps1
 

Último (20)

Jamworks pilot and AI at Jisc (20/03/2024)
Jamworks pilot and AI at Jisc (20/03/2024)Jamworks pilot and AI at Jisc (20/03/2024)
Jamworks pilot and AI at Jisc (20/03/2024)
 
Key note speaker Neum_Admir Softic_ENG.pdf
Key note speaker Neum_Admir Softic_ENG.pdfKey note speaker Neum_Admir Softic_ENG.pdf
Key note speaker Neum_Admir Softic_ENG.pdf
 
General Principles of Intellectual Property: Concepts of Intellectual Proper...
General Principles of Intellectual Property: Concepts of Intellectual  Proper...General Principles of Intellectual Property: Concepts of Intellectual  Proper...
General Principles of Intellectual Property: Concepts of Intellectual Proper...
 
Mehran University Newsletter Vol-X, Issue-I, 2024
Mehran University Newsletter Vol-X, Issue-I, 2024Mehran University Newsletter Vol-X, Issue-I, 2024
Mehran University Newsletter Vol-X, Issue-I, 2024
 
Interdisciplinary_Insights_Data_Collection_Methods.pptx
Interdisciplinary_Insights_Data_Collection_Methods.pptxInterdisciplinary_Insights_Data_Collection_Methods.pptx
Interdisciplinary_Insights_Data_Collection_Methods.pptx
 
Micro-Scholarship, What it is, How can it help me.pdf
Micro-Scholarship, What it is, How can it help me.pdfMicro-Scholarship, What it is, How can it help me.pdf
Micro-Scholarship, What it is, How can it help me.pdf
 
Unit-V; Pricing (Pharma Marketing Management).pptx
Unit-V; Pricing (Pharma Marketing Management).pptxUnit-V; Pricing (Pharma Marketing Management).pptx
Unit-V; Pricing (Pharma Marketing Management).pptx
 
Jual Obat Aborsi Hongkong ( Asli No.1 ) 085657271886 Obat Penggugur Kandungan...
Jual Obat Aborsi Hongkong ( Asli No.1 ) 085657271886 Obat Penggugur Kandungan...Jual Obat Aborsi Hongkong ( Asli No.1 ) 085657271886 Obat Penggugur Kandungan...
Jual Obat Aborsi Hongkong ( Asli No.1 ) 085657271886 Obat Penggugur Kandungan...
 
Application orientated numerical on hev.ppt
Application orientated numerical on hev.pptApplication orientated numerical on hev.ppt
Application orientated numerical on hev.ppt
 
2024-NATIONAL-LEARNING-CAMP-AND-OTHER.pptx
2024-NATIONAL-LEARNING-CAMP-AND-OTHER.pptx2024-NATIONAL-LEARNING-CAMP-AND-OTHER.pptx
2024-NATIONAL-LEARNING-CAMP-AND-OTHER.pptx
 
The basics of sentences session 3pptx.pptx
The basics of sentences session 3pptx.pptxThe basics of sentences session 3pptx.pptx
The basics of sentences session 3pptx.pptx
 
Google Gemini An AI Revolution in Education.pptx
Google Gemini An AI Revolution in Education.pptxGoogle Gemini An AI Revolution in Education.pptx
Google Gemini An AI Revolution in Education.pptx
 
Single or Multiple melodic lines structure
Single or Multiple melodic lines structureSingle or Multiple melodic lines structure
Single or Multiple melodic lines structure
 
80 ĐỀ THI THỬ TUYỂN SINH TIẾNG ANH VÀO 10 SỞ GD – ĐT THÀNH PHỐ HỒ CHÍ MINH NĂ...
80 ĐỀ THI THỬ TUYỂN SINH TIẾNG ANH VÀO 10 SỞ GD – ĐT THÀNH PHỐ HỒ CHÍ MINH NĂ...80 ĐỀ THI THỬ TUYỂN SINH TIẾNG ANH VÀO 10 SỞ GD – ĐT THÀNH PHỐ HỒ CHÍ MINH NĂ...
80 ĐỀ THI THỬ TUYỂN SINH TIẾNG ANH VÀO 10 SỞ GD – ĐT THÀNH PHỐ HỒ CHÍ MINH NĂ...
 
Kodo Millet PPT made by Ghanshyam bairwa college of Agriculture kumher bhara...
Kodo Millet  PPT made by Ghanshyam bairwa college of Agriculture kumher bhara...Kodo Millet  PPT made by Ghanshyam bairwa college of Agriculture kumher bhara...
Kodo Millet PPT made by Ghanshyam bairwa college of Agriculture kumher bhara...
 
Basic Civil Engineering first year Notes- Chapter 4 Building.pptx
Basic Civil Engineering first year Notes- Chapter 4 Building.pptxBasic Civil Engineering first year Notes- Chapter 4 Building.pptx
Basic Civil Engineering first year Notes- Chapter 4 Building.pptx
 
Accessible Digital Futures project (20/03/2024)
Accessible Digital Futures project (20/03/2024)Accessible Digital Futures project (20/03/2024)
Accessible Digital Futures project (20/03/2024)
 
Holdier Curriculum Vitae (April 2024).pdf
Holdier Curriculum Vitae (April 2024).pdfHoldier Curriculum Vitae (April 2024).pdf
Holdier Curriculum Vitae (April 2024).pdf
 
Python Notes for mca i year students osmania university.docx
Python Notes for mca i year students osmania university.docxPython Notes for mca i year students osmania university.docx
Python Notes for mca i year students osmania university.docx
 
Spatium Project Simulation student brief
Spatium Project Simulation student briefSpatium Project Simulation student brief
Spatium Project Simulation student brief
 

Assimilation and reduplication in pangasinan adjectives

  • 1. ASSIMILATION and REDUPLICATION in PANGASINAN ADJECTIVES: A Morphophonemic Analysis Mark Anthony B. Austria Facu lty Research er/PSU Alam inos C ity 201 2 U niversity Research In-H ou se Review and Sym p osiu m PSU Sta. M aria C am p u s; Ap ril 30, 201 2
  • 2. Background of the Study The most ancient expressions of linguistic intellect known to man were recorded in the second and eleventh chapters of the Book of Genesis in the Old Testament. The first reference is the naming of the animals, and the second recorded the account of the Tower of Babel. From then on, most civilizations and cultures —in their sacred writings, in their oral traditions, in their folklore—have some reference to the origin occasionally to the dispersion of speech. Only rarely did the ancients try to learn something about speech phenomena by observation or experimentation.
  • 3. Background of the Study These experimentations and linguistic investigations, in the controversial sense of the word, however, could not begin until philosophy and the analytic study of the language had been developed. This goal was not realized until the Greeks and the Indians applied their peculiar geniuses towards investigating the nature of language. Although they had certain goals in common, their respective approaches to the study of language were fundamentally different. By and large, the Greeks speculated about language, whereas the Indians described it.
  • 4. Background of the Study Since language is a system, an organized pattern of sounds and words and their meanings in general, there are some specific features of the system that are common from one language to another. This explains why while some Philippine languages like Filipino, Iloko, Kapampangan, Waray, Ibaloi and Pangasinan share some similarities. However, structural linguistics has it that languages could differ from each other without limit and in unpredictable ways. Linguists have tended to emphasize the respects in which a language differs from the other, i.e. each language is uniquely structured, possessing idiosyncratic characteristics.
  • 5. Background of the Study In addition, the idea of a sustained scholarly study of these minority languages could possibly propel the interest in their revitalization. Hence, this study attempts to offer full of unexpected discoveries about the hidden linguistic mysteries and salient features of the Pangasinan language, particularly its set of adjectives. Also, this study is aimed at classifying the Pangasinan language as a healthy language as evidenced by its capability to undergo morphophonemic changes such as the assimilation and reduplication process.
  • 6. Background of the Study Hence, this study was designed to investigate the all-time controversial feature of Pangasinan to undergo morphophonemic changes such as assimilation and reduplication in order to understand how its certain adjectives behave when used in a certain environment. Finally, this is endeavored to declare that Pangasinan is a living language; it is healthy!
  • 7. Statement of the Problem This study was aimed at identifying, analyzing, describing and evaluating morphophonologically the selected Pangasinan adjectives. Specifically, it sought to find answers to the following questions: 2.Are there adjectives in Pangasinan, which undergo assimilation and reduplication as morphophonemic changes? 3.What are the different types of these changes that take place in the adjectives and are there phonological rules governing the same? 4.Which of these adjectives are intelligibly used by the native speakers? 5.How are these adjectives recognized as to acceptability?
  • 8. Significance of the Study This linguistic inquiry was conducted to benefit the native speakers and the non-native speakers of the Pangasinan language, and most specially, the linguistics professors, instructors, students, and the young Pangasinenses. Through this study, Pangasinan speakers will be rightfully informed about their own language. They may be guided as to the correct utterances of their language, particularly with regard its adjectives. That consciously or unconsciously, their manner of utterances is ineffective, and thus this study will guide them how some selected adjectives are formed and uttered phonologically and morphophonemically.
  • 9. Significance of the Study The findings of this study could enrich the language teaching and learning. The same findings could provide valuable springboard for language professors, instructors, and teachers in the teaching of linguistics, phonology, structure of languages (morphology and syntax), and lexical typology and registers, both in the undergraduate and graduate levels. This study also gives motivation to those non- native speakers of Pangasinan who want to learn the language because like their own language it is not difficult after all. It is attitudinal. Therefore, non-native speakers may start with the adjectives in their quest for learning the whole language.
  • 10. Significance of the Study Furthermore, college students specializing in languages may find this study worth reviewing, as this study provides adequate linguistic accounts on the long controversial features of languages, such as the phonological rules and morphophonemic changes. Finally, this study could offer inspiration to those linguists and philologists to pursue studies that are more comprehensive on morphophonemic changes and to explore and discover new insights about Pangasinan, which might lead to better understanding the nature of languages. The aforementioned premises made this study relevant, vital and significant.
  • 11. Scope and Delimitation This study centered on gathered (those derived from the Swadesh wordlist of Pangasinan language) adjectives, linguistically treated for possible evidence of morphophonemic processes and changes such as assimilation and reduplication.
  • 12. Scope and Delimitation Further, the gathered data consisted of one hundred twelve (112) Pangasinan adjectives. Only those derived from the Swadesh word-list of Pangasinan were selected and morpho- phonologically analyzed herein. The same samples were validated as intelligently used in daily conversation and recognized as acceptable by the ten (10) linguistic informants from the nine (9) Pangasinan-speaking municipalities and cities in the central and western parts of the province namely San Carlos City, Malasique, Bayambang, Lingayen, Binmaley, Bugallon, Alaminos City, Dasol, and Mabini, respectively. This study was conducted from July 15, 2011 to April 17, 2012.
  • 13. Review of Related Literature The Pangasinan language (codes: pag, ISO 639-2, ISO 639-3) is one of the twelve major languages in the Philippines. Pangasinan is the ninth most spoken native language in the Philippines. It belongs to the Austronesian family of languages, specifically from the Southern Cordilleran Group of the Northern Philippine languages. It is an agglutinating language (Ethnologue, 2009).
  • 14. Review of Related Literature Moreover, as an agglutinating language, it is capable of forming morphologically complex words by stringing together sequences of affixes before and/or after a root morpheme (Hall, 2005). Hence, it is also capable of undergoing morphophonemic processes and manifests evidence of morphophonemic changes brought about by the sequences of morphemes and phonemes. Further, Hall (2005) posited that from the perspective of linguistic theory, a language is (a) a set of speech sounds (b) a set of principles for how to put them together in meaningful ways; and (c) a set of principles for how to interpret the meanings they express.
  • 15. Review of Related Literature These same sets of principles that Hall spoke of may shed light to the rare linguistic phenomenon, which has intrigued linguists for years—the morphophonemic changes. It may be noted that certain speech sounds are either assimilated or reduced as they occur in sequence with certain strings of morphemes. Consequently, the Pangasinan language being an agglutinating one may show residues of these morphophonemic changes.
  • 16. Review of Related Literature The practical goal of linguistics is to establish the phonology and morphology of an archaic and obsolescent language like Pangasinan. In this, linguists were singularly successful, due in part of their objective approach, but no doubt due also to the structure of the language itself, for it is an idiom in which phonemic and morphemic “merging”, is beautifully formalized and obvious. Aristotle (384-322 BC), Father of Grammar in the Occidental World, believed and taught (in his essay entitled, “On Interpretation”) that language was arrived at by convention or agreement. In linguistics, therefore, the particular form that a given word assumed was merely one of an infinite number of material embodiments – those of sounds and morphemes.
  • 17. Review of Related Literature Durst (1997) stated that morphophonology deals with the conditioned alteration of phonemes. Although the occurrence of particular morphophonemes is controlled lexically, just like non-morphophonologically alternating phonemes, morphophonemic alternations can be described in terms of phonology alone, with no recourse the morphological process involved. Thus, morphophonology refers to a “layer” of description that handles the predictable alternating phonemes.
  • 18. Review of Related Literature According to Ramlan (2001), morphophonemic refers the changes of phoneme as a result from the merging of one morpheme and another. He also states that morphophonemic process is a process of form changes in which phoneme and morpheme are involved. The study of Austria, et. al. (2004) found out that the Pangasinan adjectives are capable of undergoing the various morphophonemic changes such as assimilation, reduplication, substitution, syncopation and reduplication in case of syncopation. They found out that these changes occurring in the samples analyzed are predictable.
  • 19. Review of Related Literature Therefore, morphophonology is seen as a part of linguistic code that deals with predictable alternation of sounds, not morphemes, and include it under phonology—or at least not include it under morphology. Since there is a very obviously something phonological going on in a phenomenon that was being described as morphological variation. The term “morphophonemic changes” was used to describe such processes.
  • 20. Methodology The descriptive method was employed in this study. It was aimed at describing prevailing linguistic patterns and/or conditions among phonetic and morphemic inventories in sequences with regard to formations of adjectives in Pangasinan. Further, to determine the probable morphophonemic features of the gathered adjectives, the “inspection” approach (as attributed to Gudschinsky) was used to evaluate the same. Focusing on phonetic and morphemic relationships, this approach attempted to measure the ‘relative degrees of lexical relationship’ of closely related phonemes (including their allophones) and morphemes (including their allomorphs) as an indicator of potential morphophonemic changes.
  • 21. Methodology In gathering the data, the researcher interviewed ten (10) Pangasinan informants from nine (9) Pangasinan- speaking municipalities and cities in the central and western Pangasinan namely San Carlos City, Malasique, Bayambang, Lingayen, Binmaley, Bugallon, Alaminos City, Dasol, and Mabini, respectively. The informants were carefully chosen through purposive sampling; which aimed at choosing a combination of elderly and educated young native speakers of the Pangasinan language. A questionnaire was used during the course of the interview. The researcher also read a number of relevant materials, both old and current ones, published in the Pangasinan language, in search for the adjective samples in the Pangasinan language.
  • 22. Methodology The gathered Pangasinan adjectives were matched accordingly if they were derivations of the basic adjectives in the Swadesh word-list of Pangasinan. This study was mainly qualitative and partly quantitative. As such, the data were collected using the following techniques: collection, translation, identification, evaluation and presentation of phonological and morphological formations. Percentage was used to measure the intelligibility and frequency of usage of the adjectives. Arithmetic mean was used to determine the level of acceptability in form and structure of the adjectives.
  • 23. Results and Discussions Problem No. 1 Pangasinan Adjectives which have Undergone the Assimilation and Reduplication Processes The Pangasinan adjectives, undoubtedly and as predicted, are capable of undergoing the processes of assimilation and reduplication as some phonemes and morphemes appear in certain sequences. Out of the 112 word samples, there were twenty-two (22) which manifested assimilation; the rest underwent reduplication, ninety (90) of them. The adjectives as well as the changes noted were further evaluated, accordingly.
  • 24. Problem No.1 Table 1a List of Adjectives which Underwent the Assimilation Process (22 out of 112 or 20%) Descriptive-Qualitative Adjectives Descriptive-Qualitative Adjectives (underwent assimilation only) (underwent assimilation in case of Pangasinan English Pangasinan reduplication) English amasa wet ambabanget more stinky amaseng stink ambabasa more wet amanget stink ambasa-basa very wet amelat heavy ambebelat heavier ametang hot ambetbetel colder ametel cold ambetebetel very cold amuti white ampapaseng stink aneket black/dark ampepetang hotter anikey short ampuputi whiter anokey long amputi-puti very white amalanga red amasiseng green/raw n = 12 (55%) n = 10 (45%)
  • 25. Problem No.1 The Table 1a presents the adjectives which have gone through the assimilation morphophonemic change; and shows residues of the said process. Only twenty-two (22) out of the treated 112 samples or 20% of the samples have manifested indications of assimilation. There were twelve (12) out of twenty-two (22) assimilated adjectives, which is equivalent to 55% manifested basic assimilation; while there were ten (10) or 45% manifesting assimilation in case of reduplication. As shall be evaluated further, such distinctions may denote either full or partial assimilation occurrences. These 22 adjectives undergoing assimilation process are qualitative-descriptive in nature.
  • 26. Problem No.1 Further, there were ninety (90) or 80% adjectives which have gone the reduplication morphophonemic change; and shows residues of the said process. Eighty (80) out of ninety (90) adjectives undergoing reduplication or equivalent to 89% appeared as descriptive-qualitative ones; while ten (10) or 11% appeared in descriptive-numerical forms. As shall be evaluated in the next sections of this study, such distinctions may denote expressions of comparison and intensity either to the most or to the least. A few of these adjectives may also manifest indications of absolute status, which make them not capable of being further qualified in any way. In addition, these adjectives may also be described in the next sections of this study as either manifesting full or partial reduplication. As evidenced by the following list, the Pangasinan language is rich in phonetically and morphemically “processed” words; these adjectives have set the examples. Thus, its capacity to undergo the two above-mentioned morphophonemic changes is one of the best measures of its richness and health as a language.
  • 27. Results and Discussions Problem No. 2 Types of Assimilation and Reduplication and the Phonological Rules Governing these Morphophonemic Changes Full Assimilation This is most often caused by the tendency to facilitate the pronunciation of the two morphemes in the combination, by trying to use phonemes which are related or similar according to the criterion of the place of articulation. Full assimilation happens if the last prefixal phoneme changes completely and is identified with initial in the root; then, it practically merges with it and disappears in pronunciation. This is also a case of reduction or deletion since a phoneme is lost in the course of the process.
  • 28. Problem No.2 Table 2a Indications of Full Assimilation Morphophonemic Change in the Pangasinan Adjectives (labial phonemes, part1) Morphological Process Phonological Processes Final Initially- /n/ → /m/ /b/ → Ø /_/m/ Form of the Prefix Root formed (/n/ becomes /m/ Processed (/b/ is deleted Word Word before /b/) Word after /m/) [an-] + [basa] anbasa [am-]+basa ambasa [am-]+[asa] amasa (wetness) (wet) (wet) (wet) [an-] + [banget] anbanget [am-]+banget ambanget [am-]+[anget] amanget (foulness) (stink) (stink) (stink) [an-] + [belat] anbelat [am-]+belat ambelat [am-]+[elat] amelat (weight) (heavy) (heavy) (heavy) [an-] + [betel] anbetel [am-]+betel ambetel [am-]+[etel] ametel (coolness) (cold) (cold) (cold) [an-] + balanga anbalanga [am-]+balanga ambalanga [am-]+[alanga] amalanga (redness) (red) (red) (red)
  • 29. Problem No.2 Table 2a shows how the assimilation process happens toward its fullness, as taking place from initial to final stages of the change, particularly concerning phonemes /n/, /m/ and /b/, respectively. The rule governing the initial change of the adjectives from anbasa, anbanget, anbelat, anbetel, and anbalanga to now popularly known and used forms as ambasa, ambanget, ambelat, ambetel and ambalanga may be expressed in the following statement, Rule 1a: “The sonorant nasal and alveolar /n/ becomes the sonorant nasal /m/ when it occurs before an obstruent oral stops and labial /b/; hence resulting in the loss of the phoneme /n/.”
  • 30. Problem No.2 Moreover, due to connected speech in daily conversations among native speakers, the final phoneme /m/ of the assimilated prefixal morpheme [am-] and the initial phoneme /b/ of the root morphemes [basa], [banget], [belat], [betel] and [balanga] merges; hence the loss of the initial phoneme /b/ of the root morphemes resulting in amasa, amanget, amelat, ametel and amalanga. Rule No. 1b “The obstruent labial plosive /b/ is deleted when it occurs after sonorant nasal consonant /m/; hence, sonorant labial nasal /m/ has the greatest strength for assimilating other labial sounds into nasality.”
  • 31. Problem No.2 Table 2b Indications of Full Assimilation Morphophonemic Change in the Pangasinan Adjectives (labial phonemes, part2) Morphological Process Phonological Processes Final Initially- /n/ → /m/ /p/ → Ø /_/m/ Form of Prefix Root formed (/n/ becomes / Processed (/p/ is deleted the Word Word m/ before /p/) Word after /m/) [an-] + [petang] anpetang [am-]+petang ampetang [am-]+[etang] ametang (hotness) (hot) (hot) (hot) [an-] + [puti] anputi [am-]+puti amputi [am-]+[uti] amuti (whiteness) (white) (white) (white) [an-] + [paseng] anpaseng [am-]+paseng ampaseng [am-]+[aseng] amaseng (foulness) (stink) (stink) (stink) [an-] + [pasiseng] anpasiseng [am-]+ pasiseng ampasiseng [am-] +[asiseng] amasiseng (greenness (green/raw) (green/raw) (green/ or rawness) raw)
  • 32. Problem No.2 Moreover, Table 2b shows how the assimilation process happens toward its fullness, as taking place from initial to final stages of the change, particularly concerning phonemes /n/, /m/ and /p/, respectively. The rule governing the initial change of the adjectives from anpetang, anputi, anpaseng, and anpasiseng to now popularly known and used forms as ampetang, amputi, ampaseng, and ampasiseng may be expressed in the following statement, to wit: Rule 2a: “The sonorant nasal and alveolar /n/ becomes the voiced sonorant l/m/ when it occurs before an obstruent oral stops and labial /p/; hence resulting in the loss of the phoneme /n/.”
  • 33. Problem No.2 Moreover, due to connected speech in daily conversations among native speakers, the final phoneme /m/ of the assimilated prefixal morpheme [am-] and the initial phoneme /p/ of the root morphemes [petang], [puti], [paseng], and [pasiseng] merges; hence the loss of the initial phoneme /p/ of the root morphemes resulting in ametang, amuti, amaseng, and amasiseng. Thus, the rule governing this final change shall be as follows, to wit: Rule No. 2b “The obstruent labial plosive /p/ is deleted when it occurs after sonorant nasal consonant /m/; hence, sonorant labial nasal /m/ has the greatest strength for assimilating other labial sounds into nasality.”
  • 34. Problem No.2 Table 2c Indications of Full Assimilation Morphophonemic Change in the Pangasinan Adjectives (alveolar phonemes, part1) Morphological Process Phonological Processes Initially- /n/ ↔ /n/ /d/ → Ø /_/n/ Final Prefix Root formed (/n/ remains Processed (/d/ is deleted Form of the Word /n/ before /d/) Word after /n/) Word [an-] + [deket] andeket [an-]+deket andeket [an-]+[eket] aneket (blackness/ (black/ (black/ (dark/dark) darkness) dark) dark) [an-] + [dokey] andokey [an-]+dokey andokey [an-]+[okey] anokey (length) (long) (long) (long)
  • 35. Problem No.2 Table 2c shows how the assimilation process happens toward its fullness, as taking place from initial to final stages of the change, particularly concerning phonemes /n/, and /d/, respectively. The rule governing the initial change of the adjectives from andeket and andokey to now popularly known and used forms as aneket and anokey may be expressed in the following statement, to wit: Rule 3a: “The sonorant nasal and alveolar /n/ remains in its place feature when it occurs before a coronal and sonorant stops and alveolar /d/; hence resulting in the retention of the phoneme / n/.”
  • 36. Problem No.2 This retention appears only in the said strings whereby the phonemes in sequence share the same place and manner speech features; and which can only be possible through the process of assimilation. Moreover, due to connected speech in daily conversations among native speakers, the final phoneme /n/ of the prefixal morpheme [an-] and the initial phoneme /d/ of the root morphemes [deket] and [dokey] merges; hence the loss of the initial phoneme /d/ of the root morphemes resulting in aneket and anokey. Rule No. 3b “The obstruent alveolar plosive /d/ is deleted when it occurs after sonorant nasal consonant /n/; hence, sonorant alveolar nasal /n/ has the greatest strength for assimilating other alveolar sounds into nasality.”
  • 37. Problem No.2 Table 2d Indications of Full Assimilation Morphophonemic Change in the Pangasinan Adjectives (alveolar phonemes, part2) Morphological Process Phonological Processes Final Initially- /n/ ↔ /n/ /t/ → Ø /_/n/ Form of the Prefix Root formed (/n/ remains Processed (/t/ is deleted Word Word /n/ before /t/) Word after /n/) [an-] + [tikey] antikey [an-]+tikey antikey [an-]+[ikey] anikey (shortness) (short) (short) (short)
  • 38. Problem No.2 Table 2d shows how the assimilation process happens toward its fullness, as taking place from initial to final stages of the change, particularly concerning phonemes /n/, and /t/, respectively. The rule governing the initial retention of the adjective antikey to its same known and used form as antikey may be expressed in the following statement, to wit: Rule 4a: “The sonorant nasal and alveolar /n/ remains in its place feature when it occurs before a coronal and sonorant stops and alveolar /t/; hence resulting in the retention of the phoneme / n/.”
  • 39. Problem No.2 This retention appears only in the said strings whereby the phonemes in sequence share the same place and manner speech features; and which can only be possible through the process of assimilation. Moreover, due to connected speech in daily conversations among native speakers, the final phoneme /n/ of the prefixal morpheme [an-] and the initial phoneme /t/ of the root morpheme [tikey] merges; hence the loss of the initial phoneme /t/ of the root morpheme resulting in anikey. Rule No. 4b “The obstruent alveolar plosive /t/ is deleted when it occurs after sonorant nasal consonant /n/; hence, sonorant alveolar nasal /n/ has the greatest strength for assimilating other alveolar sounds into nasality.”
  • 40. Problem No.2 Finally, said full assimilation as a morphophonemic change is non-significant because it has brought no change in meaning in the samples. Full assimilation resulted in the final forms of the adjectives following the Vowel-Consonant-Vowel (VCV) beginnings. It happens in prefixation construction only. Partial Assimilation Partial assimilation happens only when the contact is limited to making the features of the final phoneme of the prefixal morpheme similar with that of the neighboring initial phoneme of the root morpheme.
  • 41. Problem No.2 Table 2e Indications of Partial Assimilation Morphophonemic Change in the Pangasinan Adjectives (bilabial phonemes, p1) Morphological Process Phonological Processes Initially- /n/ → /m/ Final Prefix Reduplic Root formed Word (/n/ becomes /m/ before /b/) Form of the atives Word [an-] +[ba] +[banget] anbabanget [am-]+ba+banget ambabanget (foulness) (more stinky) (more stinky) [an-] +[basa] +[basa] anbasa-basa [am-]+basa+basa ambasa-basa (wetness) (more stinky) (very wet) [an-] +[ba] +basa anbabasa [am-]+ba+basa ambabasa (wetness) (wet) (wet) [an-] +[be] +betel anbebetel [am-]+be+betel ambebetel (coldness) (colder) (colder) [an-] +[bet] +betel anbetbetel [am-]+bet+betel ambetbetel (coldness) (colder) (colder) [an-] +[bete] +betel anbetebetel [am-]+bete+betel ambetebetel (coldness) (very cold) (very cold)
  • 42. Problem No.2 Table 2e shows how partial assimilation process happens, as taking place from initial to final stages of the change, particularly concerning phonemes /n/, /m/ and / b/, respectively. Furthermore, it shows that partial assimilation is only basic to making similar in a certain place feature the final phoneme /n/ of the prefixal morpheme [an-] to sound like the neighboring phoneme /b/ of the root morphemes [banget], [basa], and [betel]; thus resulting in ambabanget, ambasa-basa, ambabasa, ambebetel, ambetbetel, and ambetebetel, respectively.
  • 43. Problem No.2 Moreover, as can be further inferred from the table that no change in meaning took place, just a change in form (spelling). Except for ambabasa (wet), which is an absolute superlative adjective, the rest can be qualified as either indicating comparison and/or intensity. With regard to the predictable pattern of phonological modification which governs such change from anbabanget, anbasa-basa, anbabasa, anbebetel, anbetbetel and anbetebetel to ambabanget, ambasa-basa, ambabasa, ambebetel, ambetbetel, and ambetebetel, respectively, it may be said that: Rule 5a: “The sonorant nasal and alveolar /n/ becomes the sonorant nasal /m/ when it occurs before an obstruent oral stops and labial /b/; hence resulting in the loss of the phoneme /n/.”
  • 44. Problem No.2 Table 2f Indications of Partial Assimilation Morphophonemic Change in the Pangasinan Adjectives (bilabial phonemes, p2) Morphological Process Phonological Processes Initially- /n/ → /m/ Final Prefix Reduplic Root formed Word (/n/ becomes /m/ before Form of the atives /b/) Word [an-] +[pa] +[paseng] anpapaseng [am-]+aa+paseng ampapaseng (foulness) (more stinky) (more stinky) [an-] +[pe] +[petang] anpepetang [am-]+pe+petang ampepetang (hotness) (hotter) (hotter) [an-] +[pu] +puti anpuputi [am-]+pu+puti ampuputi (whiteness) (whiter) (whiter) [an-] +[puti] +puti anputiputi [am-]+puti+puti amputi-puti (whiteness) (very white) (very white)
  • 45. Problem No.2 Table 2f shows how partial assimilation process happens, as taking place from initial to final stages of the change, particularly concerning phonemes /n/, /m/ and /p/, respectively. It further shows that partial assimilation is only basic to making similar in a certain place feature the final phoneme /n/ of the prefixal morpheme [an-] to sound like the neighboring phoneme /p/ of the root morphemes [pasaseng], [petang], and [puti]; thus resulting in ampasaseng, ampepetang, ampuputi, and amputi-puti, respectively.
  • 46. Problem No.2 In addition, all the adjectives can be qualified as either indicating comparison and/or intensity. With regard to the predictable pattern of phonological modification which governs such change from anpasaseng, anpepetang, anpuputi, and anputi- puti, to ampasaseng, ampepetang, ampuputi, and amputi-puti, respectively, it may be said that: Rule 5b: “The sonorant nasal and alveolar /n/ becomes the sonorant nasal /m/ when it occurs before an obstruent oral stops and labial /p/; hence resulting in the loss of the phoneme /n/.”
  • 47. Problem No.2 Finally, said partial assimilation as a morphophonemic change is non-significant because it has brought no change in meaning in the samples. Consequently, partial assimilation resulted in the final forms of the adjectives following the Vowel- Consonant-Consonant-Vowel (VCCV) beginnings. It happens in prefixation construction only, too. As partial assimilation happens in case of reduplication, the presence of the reduplicatives has no bearing in the process. As Christopher J. Hall said in his book An Introduction to Language and Linguistics (2005), “any predictable modification patterns in phonology as in the change of /n/ to bilabial /m/ before the following bilabials /b/ and /p/ will happen every time a prefixal morpheme with final /n/ bumps up against a word- initial bilabial, except in extremely careful speech.”
  • 48. Problem No.2 There is also a predictable modification pattern in phonology as in the retention of /n/ in its original form before the following alveolar phonemes /t/ and /d/ will happen every time a prefixal morpheme with final /n/ bumps up against a word-initial alveolar, except in extremely careful speech as well. This process of makes certain sounds in sequence similar in manner, place and class speech features; consequently producing a seemingly new word; but actually just an improved form in the case of assimilation. Therefore, certain sounds become more their neighboring sounds. As evaluated, Gemination (sound becomes identical to an adjacent sound) and Regressive Assimilation (sound on left is the target, and sound on right is the trigger) were seen guiding the manner of which assimilation is done; hence, the formulation of the phonological rules.
  • 49. Problem No.2 Reduplication Reduplication, as a kind of morphophonemic change, occurs when a part or the entirety of the root morpheme is repeated. The repeated part of the root morpheme or the entirety if repeated is called reduplicative. The morphological and phonological processes going on during this morphophonemic change are also described in the tables that follow:
  • 50. Problem No.2 Table 3a Indications of Reduplication in Numerical Adjectives Morphological and Phonological Processes Syllabic Structure of the Reduplicatives Final Form Prefix Reduplica Onset Nucleus Coda Full Root Root of the Word tives Morpheme - [sak-] X X sakey saksakey (only one) (one) - [du-] X X duara duduara (only two) (two) - [ta-] X X talora tatalora (only three) (three) - [a-] X apatira aapatira (only four) (four) - [li-] X X limara lilimara (only five) (five) - [a-] X anemira aanemira (only six) (six) - [pi-] X X pitora pipitora (only seven) (seven) - [wa-] X X walora wawalora (only eight) (eight) - [si-] X X siamira sisiamira (only nine) (nine) - [sa-] X X samplora sasamplora (only ten) (ten)
  • 51. Problem No.2 Table 3a shows the syllabic structure of the Pangasinan numerical adjectives as they undergo the process of reduplication. The reduplicatives in the table are open and simple. Their attachment to the beginning of the words in the final forms categorically means “only” which is aimed at qualifying the root morpheme to the least. Hence, [sak-], [du-], [ta-], [a-], [li-], [a-], [pi-], [wa-], [si-] and [sa-] are all allomorphs of the English word “only.” Hence, the reduplication in numerical adjectives is significant. Further, the final forms, and since the beginning, are free of prefixes, which could be inferred that: Rule No. 6 “Numerical adjectives entertain no affixes to further qualify themselves other than a part or the entirety of its very own root morpheme to indicate a qualified form, in this case the intensity (to the least).”
  • 52. Problem No.2 Table 3a shows the syllabic structure of the Pangasinan numerical adjectives as they undergo the process of reduplication. The reduplicatives in the table are open and simple. Their attachment to the beginning of the words in the final forms categorically means “only” which is aimed at qualifying the root morpheme to the least. Hence, [sak-], [du-], [ta-], [a-], [li-], [a-], [pi-], [wa-], [si-] and [sa-] are all allomorphs of the English word “only.” Hence, the reduplication in numerical adjectives is significant. Further, the final forms, and since the beginning, are free of prefixes, which could be inferred that: Rule No. 6 “Numerical adjectives entertain no affixes to further qualify themselves other than a part or the entirety of its very own root morpheme to indicate a qualified form, in this case the intensity (to the least).”
  • 53. Problem No.2 Table 3b Indications of Reduplication in Descriptive-Qualitative Adjectives (Derivational and Denoting Degree of Comparison) Morphological and Phonological Processes Syllabic Structure of the Reduplicatives Final Form Prefix Reduplic Root/Stem of the Word atives Onset Nucleus Coda Full Root Morpheme [a-] [-be-] X X - - beba abebeba (lowness) (lower) [a-] [-bo-] X X - - bolok abobolok (rottenness) (more rotten) [a-] [-li-] X X - - liwa aliliwa (ugliness) (uglier) [a-] [-ma-] X X - - maga amamaga (dryness) (drier) [an-] [-de-] X X - - deket andedeket (darkness) (more dark) [an-] [-ti-] X X - - tikey antitikey (shortness) (shorter) [a-] [-ra-] X X - - dawi ararawi (farness) (farther) [ma-] [-a-] - X - - abig maaabig (goodness) (better)
  • 54. Problem No.2 Table 3b (continuation…) Indications of Reduplication in Descriptive-Qualitative Adjectives (Derivational and Denoting Degree of Comparison) [ma-] [-ga-] X X - - gana magagana (beauty) (prettier) [ma-] [-ka-] X X - - kapal makakapal (thickness) (thicker) [ma-] [-kap-] X X - - kapal makapkapal (thickness) (thicker) [ma-] [-la-] X X - - lapar malalapar (width) (wider) [ma-] [-ru-] X X - - dutak marurutak (dirt) (dirtier) [ma-] [-ta-] X X - - talindeg matatalindeg (handsomeness) (more handsome) [ma-] [-ti-] X X - - tila matitila (dishonesty) (more dishonest) [ma-] [-i-] - X - - impis maiimpis (thinness) (thinner) [ma-] [-ep-] X X - - epel maep-epel (dullness) (duller)
  • 55. Problem No.2 Table 3b and Table 3c illustrate how forty (40) descriptive-qualitative adjectives undergo the process of reduplication, with thirty-eight (38) of them manifesting partial reduplicatives and two (2) bearing the fullness of its root or stem morpheme, [maga] and [tila], respectively. As can be seen on the tables that the structure of the initial syllables of the root or stem morphemes are open syllables, having only the onsets and nucleus, thereby making Pangasinan a relatively CV language. Analyzing further the respective tables lead to the theory that Pangasinan adjectives were generally with nominal residues. Hence, all the adjectives in these tables, studying the root or stem morphemes, came from nominal origins. They were previously nominals that had assumed their adjectival forms through the combined processes of prefixation and reduplication. Reduplication happens internally.
  • 56. Problem No.2 The derivational prefixal morphemes [a-], [an-] and [ma-] are called adjectivizers because they make the nominals into adjectives; hence, assuming a new structural class—in adjective forms. Moreover, the nominals as observed have the greater tendency of becoming adjectives than any other structural classes of Pangasinan. A more careful look at Table 3b may lead to the following rules, Rule No. 7 “If the initial syllable of the root/stem morpheme, or just part thereof, is repeated in the process of reduplication, it results in an expression of comparison (comparative degree).”
  • 57. Problem No.2 Consequently, the reduplicatives [-be-], [-bol-], [- li-], [-ma-], [-de-], [-ti-], [-ra-], [-a-], [-ga-], [-ka-], [-kap-], [-la-], [-ru-], [-ta-], [i-], [-ti-] and [-ep-] are allomorphs of the English word morphemes “more” and “-er” which denote the comparative degree of adjectives; resulting in words like abebeba, abobolok, aliliwa, amamaga, andedeket, antitikey, ararawi, maaabig, magagana, makakapal, makapkapal, malalapar, marurutak, matatalindeg, maiimpis, matitila and maep-epel. Hence, the process brought about a significant change in the adjectives—comparison.
  • 58. Problem No.2 Table 3c Indications of Reduplication in Descriptive-Qualitative Adjectives (Derivational and Denoting Degree of Intensity) Morphological and Phonological Processes Syllabic Structure of the Reduplicatives Final Form Prefix Reduplic Root/Stem of the Word atives Onset Nucleus Coda Full Root Morpheme [a-] [-beb-] X X - - beba abebbeba (lowness) (very low) [a-] [-bolo-] X X - - bolok abolo-bolok (rottenness) (very rotten) [a-] [-liw-] X X - - liwa aliwliwa (ugliness) (very ugly) [a-] [-liw-] X X - - liwa aliwliwa (badness) (very bad) [a-] [-maga-] X X - X maga amaga-maga (dryness) (very dry) [an-] [-deke-] X X - - deket andekedeket (darkness) (very dark) [an-] [-doke-] X X - - dokey andokedokey (length) (very long) [an-] [-tike-] X X - - tikey antiketikey (shortness) (very short)
  • 59. Problem No.2 Table 3c (continuation…) Indications of Reduplication in Descriptive-Qualitative Adjectives (Derivational and Denoting Degree of Intensity) [an-] [-tik-] X X - - tikey antiktikey (shortness) (very short) [a-] [-raw-] X X - - dawi arawdawi (farness) (very far) [ma-] [-gan-] X X - - gana magangana (beauty) (very pretty) [ma-] [-ab-] X X - - abig maababig (goodness) (very good) [ma-] [-im-] X X - - impis maim-impis (thinness) (very thin) [ma-] [-inge-] X X - - inget mainge-inget (narrowness) (very narrow) [ma-] [-kapa-] X X - - kapal makapakapal (thickness) (very thick) [ma-] [-lap-] X X - - lapar malaplapar (width) (very wide) [ma-] [-rin-] X X - - dingot marindingot (dirt) (very dirty) [ma-] [-ring-] X X - - dingot maringdingot (dirt) (very dirty)
  • 60. Problem No.2 Table 3c (continuation…) Indications of Reduplication in Descriptive-Qualitative Adjectives (Derivational and Denoting Degree of Intensity) [ma-] [-ruta-] X X - - dutak marutarutak (dirt) (very dirty) [ma-] [-tal-] X X - - talindeg mataltalindeg (handsomeness) (very handsome) [ma-] [-tila-] X X - X tila matilatila (dishonesty) (very dishonest) [ma-] [-uge-] X X - - uges maugeuges (badness) (very bad) [ma-] [-epe-] X X - - epel maepe-epel (dullness) (very dull)
  • 61. Problem No.2 In contrast, Table 3c shows that the reduplicatives [- beb-], [-bolo-], [-liw-], [-liw-], [-maga-], [-deke-], [-doke-], [- tike-], [-tik-], [-raw-], [-gan-], [-ab-], [-im-], [-inge-], [- kapa-], [-lap-], [-rin-], [-ring-], [-ruta-], [-tal-], [-tila-], [- uge-], and [-epe-] are allomorphs of the English word “very” which denotes a certain degree of intensity, not comparison resulting in words like abebbeba, abolo-bolok, aliwliwa, aliwliwa, amaga-maga, andekedeket, andokedokey, antiketikey, antiktikey, arawdawi, magangana, maim-impis, maababig, mainge-inget, makapakapal, malaplapar, marindingot, maringdingot, marutarutak, mataltalindeg, matilatila, maugeuges and maepe-epel. Hence, it brought about a significant change in the adjectives—intensity.
  • 62. Problem No.2 Rule No. 8 “If the initial syllable and the second syllable or just a part thereof, or the root/stem morpheme is repeated in the process of reduplication, it results in an expression of intensity.” Therefore, reduplication in Pangasinan adjectives may bring about either an expression of comparison or an expression of intensity. Nevertheless, said adjectives were found out to be capable of being qualified for better expression and vivid usage.
  • 63. Problem No.2 Table 3d Indications of Reduplication in Descriptive-Qualitative Adjectives (Inflectional and Denoting either Comparison or Intensity) Morphological and Phonological Processes Syllabic Structure of the Reduplicatives Final Form Prefix Reduplic Root/Stem of the Word atives Onset Nucleus Coda Full Root Morpheme [a-] [-sing-] X X - - asinger asingsinger (near) (very near) - [bal-] X X - - baleg balbaleg (big) (very big) - [bal-] X X - - balo balbalo (new) (very new) - [balo-] X X - X balo balo-balo (new) (very strange) - [dat-] X X - - daan datdaan (old) (very old) - [dak-] X X - - dakel dakdakel (many) (very many) - [dake-] X X - - dakel dakerakel (many) (very many) - [mab-] X X - - mabeng mabmabeng (thin) (very thin)
  • 64. Problem No.2 Table 3d (continuation…) Indications of Reduplication in Descriptive-Qualitative Adjectives (Inflectional and Denoting either Comparison or Intensity) - [mat-] X X X - matdem matmatdem (sharp) (very sharp) - [mel-] X X - - melag melmelag (small) (very small) - [nap-] X X X - napno napnapno (full) (very full) - [nap-] X X X - napsel napnapsel (full) (very full) - [pig-] X X - - pigara pigpigara (few) (very few) - [ting-] X X - - tingot tingtingot (tiny) (very tiny) - [-si-] X X - - asinger asisinger (near) (nearer) - [ba-] X X - - baleg babaleg (big) (bigger) - [ba-] X X - - balo babalo (new) (newer) - [da-] X X - - daan dadaan (old) (older) - [da-] X X - - daiset dadaiset (few) (fewer)
  • 65. Problem No.2 Table 3d (continuation…) Indications of Reduplication in Descriptive-Qualitative Adjectives (Inflectional and Denoting either Comparison or Intensity) - [du-] X X - - duga duduga (right) (better) - [ma-] X X - - mainget mamainget (narrow) (narrower) - [ma-] X X - - mabeng mamabeng (thin) (thinner) - [ma-] X X - - maong mamaong (good) (better) - [ma-] X X - - matdem mamatdem (sharp) (sharper) - [ma-] X X - - mauges mamauges (bad) (worse) - [me-] X X - - melag memelag (small) (smaller) - [me-] X X - - melanting memelanting (tiny) (tinier) - [na-] X X - - napno nanapno (full) (fuller) - [na-] X X - - napsel nanapsel (full) (fuller)
  • 66. Problem No.2 Here is another case of significant reduplication that happens during inflection. It can be gleaned from Table 3d that Pangasinan adjectives are indeed capable of qualifying itself through inflection to denote comparison. The table contains twenty-nine (29) adjectives inflected for either comparison or intensity. The sample did not manifest their willingness to welcome prefixes. Reduplication, in cases of inflection, may take place internally like in the word asingsinger wherein the reduplicative [-sing-] found its way within the root morpheme [asinger]; or initially like the rest of the samples. They were not prefixed. Moreover, the process occurs in predictable patterns with reduplicatives [-sing-], [bal-], [bal-], [balo-], [dat-], [dak-], [dake-], [mab-], [mat-], [mel-], [nap-], [nap-], [pig-] and [ting-] expressing the allomorph “very”, hence denoting intensity in words like asingsinger, balbaleg, balbalo, balo-balo, datdaan, dakdakel, dakerakel, mabmabeng, matmatdem, melmelag, napnapno, napnapsel, pigpigara, and tingtingot. Therefore, this case of reduplication brought about an expression of intensity.
  • 67. Problem No.2 In contrast, the reduplicatives [-si-], [ba-], [ba-], [da-], [da-], [du-], [ma-], [ma-], [ma-], [ma-], [ma-], [me-], [me-], [na-], and [na-] suggesting the allomorph “more” or “-er” in words like asisinger, babaleg, babalo, balbalo, dadaan, dadaiset, duduga, mamainget, mamabeng, mamaong, mamatdem, mamauges, memelag, memelanting, nanapno, nanapsel and pigpigara. Therefore, this case of reduplication brought about an expression of comparison. Two reduplicatives show full syllable: [mat-] and [nap-]; while [balo-], full root. As a result and with exception of the presence of prefixes during inflection, the rule may be read as follows: Rule No. 9 “In reduplication in case of inflection, either rule nos. 7 or 8 applies to denote either an expression of comparison or an expression of intensity, accordingly.”
  • 68. Problem No.2 Table 3e Indications of Reduplication in Descriptive-Qualitative Adjectives (Cases of Absolute Adjectives) Morphological and Phonological Processes Syllabic Structure of the Reduplicatives Final Form Prefix Reduplicati Root/Stem of the Word Onset Nucleus Coda Full Root ves Morpheme - [duga-] X X - - duga dugaruga (right) (right) - [mali-] X X - - malimpek malilimpek (round) (round) - [malim-] X X X - malimpek malimlimpek (round) (round) - [ma-] X X - - maeta mamaeta (raw) (raw) - [map-] X X - - maptek mapmaptek (straight) (straight) - [mape-] X X X - maptek mapetepetek (straight) (straight) - [ma-] X X - - maptek mamaptek (straight) (straight) - [mapa-] X X - - mapatar mapapatar (flat) (flat) - [mapat-] X X X - mapatar mapatpatar (flat) (flat) - [matib-] X X - - matibokel matibtibokel (round) (round) - [mati-] X X - - matibokel matitibokel (round) (round)
  • 69. Problem No.2 Table 3e illustrates examples of non-significant reduplication, as it brought about no categorical change in meaning. It can be known that these adjectives, which exhibit non-significant change, are in their absolute superlative forms; hence, there is no way of qualifying them in whatever sort. However, native speakers of the Pangasinan language have mistakenly attributed these changes as expressive of comparison or intensity. This study would like to clarify this belief; thus, forwarding the concept that "Certain adjectives denote meanings that are absolute in nature. They can fill both the attributive and predicate slots, but they generally cannot be qualified or compared (Kolln and Funk, 1998).
  • 70. Problem No.2 Further, based on Table 3e, the process of reduplication brought about no new words. The string of morphemes became longer but such addition of reduplicatives is not significant at all. Absolute adjectives shall always remain as absolute adjectives, not qualified and prefixed. Hence, the rule may be stated as Rule No. 10 “No amount of repeated syllable(s) or root can qualify expressions of absolute value, like that of absolute adjectives. Hence, reduplicatives are insignificant.”
  • 71. Problem No.2 Finally, reduplication in Pangasinan adjectives may bring about either an expression of comparison or intensity; hence, significant. And in case of reduplication in absolute adjectives, it was found out to be non-significant.
  • 72. Results and Discussions Problem No. 3 Intelligibility of Usage in Daily Conversations One hundred percent (100%) of the informants said that they use intelligibly in a daily conversation basis the following 14 adjectives: pigpigara, saksakey, antiktikey, ambasa-basa, dakdakel, duduara, lilimara, balbaleg, aliwliwa, andekedeket, ambetebetel, marutarutak, arawdawi, magangana
  • 73. Problem No.3 On the other hand, ninety percent (90%) of them said they use intelligibly in a daily conversational basis the following 16 adjectives: makapakapal, mainge-inget, ambabanget, aliwliwa, amputi-puti, balo-balo, matilatila, melmelag, sisiamira, abolobolok , asingsinger, napnapsel, amagamaga, antitikey, ambebelat, malimlimpek
  • 74. Problem No.3 However, seventy percent (70%) of them said they use intelligibly in a daily conversational basis the following 15 adjectives: aapatira, malaplapar, tingtingot, andedeket, dugaruga, mamatdem, makapkapal, memelanting, antiketikey, maimimpis, maep-epel, malalapar, ampuputi, nanapno, mapetepetek
  • 75. Problem No.3 Moreover, eighty percent (80%) of them said they use intelligibly in a daily conversational basis the following 19 adjectives: pipitora, sasamplora, mabmabeng, napnapno, balbalo, matibtibokel, dadaiset, wawalora, andokedokey, dadaan, mamaong, marindingot, maaabig, tatalora, aanemira, abebbeba, mamabeng, maugeuges, matitila
  • 76. Problem No.3 However, seventy percent (70%) of them said they use intelligibly in a daily conversational basis the following 15 adjectives: aapatira, malaplapar, tingtingot, andedeket, dugaruga, mamatdem, makapkapal, memelanting, antiketikey, maimimpis, maep-epel, malalapar, ampuputi, nanapno, mapetepetek
  • 77. Problem No.3 Also, sixty percent (60%) of them said they use intelligibly in a daily conversational basis the following 11 adjectives: amuti, maringdingot, mapmaptek, memelag, makakapal, mamaimpis, amalanga, aneket, ampepetang, datdaan, maepe-epel Meantime, fifty percent (50%) of them said they use intelligibly in a daily conversational basis the following nine adjectives: marurutak, mamaptek, asisinger, mamainget, mamaeta, matitibokel, babalo, maababig, matmatdem
  • 78. Problem No.3 Moreover, forty percent (40%) of them said they use intelligibly in a daily conversational basis the following 18 adjectives: dakerakel, ametel, mamauges, mapatpatar, mataltalindeg, amamaga, amelat, ambabasa, amanget, ametang, ambetbetel, nanapsel, mapapatar, magagana, babaleg, abebeba, malilimpek
  • 79. Problem No.3 Further, thirty percent (30%) of them said they use intelligibly in a daily conversational basis the following five adjectives: amasaseng, aliliwa, ararawi, amasa, duduga Furthermore, twenty percent (20%) of them said they use intelligibly in a daily conversational basis the following four adjectives: anikey, anokey, ampapaseng, abolbolok Finally, ten percent (10%) of them said they use intelligibly in a daily conversational basis the adjective amaseng.
  • 80. Problem No.3 Based on the above data, the most commonly and intelligently used adjectives are those that have undergone the reduplication as a morphophonemic change. It can also be inferred that the native speakers of the Pangasinan language are linguistically aware of the occurrence and use of these morphologically and phonetically processed adjectives; hence, they are used in their daily conversation, accordingly.
  • 81. Results and Discussions Problem No. 4 Level of Acceptability The same list of adjectives was evaluated by the linguistic informants as to levels of acceptability. Moreover, results show that the adjectives are all accepted in form and structures in varying levels.
  • 82. Problem No.4 There were twenty-nine (29) or 25.89% of the adjectives were recognized as highly acceptable, to wit: pigpigara, saksakey, makapakapal, antiktikey, mainge-inget, mabmabeng, napnapno, ambasa-basa, aliwliwa, magangana, dakdakel, balbaleg, andokedokey, amputiputi, balobalo, aliwliwa, marindingot, melmelag, abebbeba, andekedeket, ambetebetel, ampuputi, maugeuges, abolobolok, marutarutak, mapetepetek, asingsinger, arawdawi, amagamaga
  • 83. Problem No.4 There were fifty-six (56) or 50.00% of the adjectives were recognized as acceptable, to wit: pipitora, sasamplora, malaplapar, tingtingot, ambabanget, amuti, andedeket, napnapsel, balbalo, maaabig, maringdingot, marurutak, mamaptek, matibtibokel, mamatdem, amamaga, asisinger, mataltalindeg, dadaiset, duduara, lilimara, wawalora, makapkapal, memelanting, antitikey, antiketikey, mamainget, maimimpis, nanaksel, mamaong, mapmaptek, malimlimpek, maepel, ambabasa, dugaruga, aliliwa, magagana, matilatila, tatalora, aanemira, sisiamira, babaleg, malalapar, makakapal, ambebelat, mamabeng, mamaimpis, amalanga, aneket, nanapno, babalo, datdaan, malilimpek, matmatdem, mapmaepel, matitila
  • 84. Problem No.4 There were twenty (20) or 17.86% of the adjectives were recognized as occasionally acceptable, to wit: dakerakel, aapatira, ametel, mamauges, mapatpatar, amelat, mamaeta, ampetang, ambetbetel, ampepetang, abebeba, memelag, ararawi, matitibokel, abolbolok, dadaan, maababig, amasa, duduga, matatalindeg There were seven (7) or 6.25% of the adjectives were recognized as acceptable but rarely existent, to wit: anokey, anikey, amasaseng, amanget, ampapaseng, mapapatar, amaseng
  • 85. Problem No.4 The data mean to say that these morphophonologically-processed adjectives are recognized as acceptable by the native speakers of the Pangasinan language. More so, it can be attributed that these adjectives are existent in the registry of Pangasinan adjectives and are living proof that Pangasinan speakers possess a certain level of linguistic knowledge, awareness and beliefs to be able to identify and recognize the same as acceptable regardless of the processes these adjectives have went through in the passing of time. Further, the Pangasinan speakers can be described as able to cope up with the linguistic development of their language; hence, they are linguistically aware and knowledgeable.
  • 86. Conclusions 1. That the Pangasinan language is rich in adjectives which have undergone assimilation and reduplication as morphophonemic changes; and that using the Swadesh word-list of Pangasinan adjectives, there are at least 112 of them manifesting residues of the assimilation and reduplication most of them nominal derivatives; 2. That there take place full and partial types of assimilation processes in Pangasinan adjectives though non-significant for it brings no categorical semantic differences between the original and initial adjectives and the final assimilation-processed adjectives; 3. That there also take place rare and isolated type of full reduplication; while there is rampant cases of partial reduplication; however, in cases of derivational reduplication most adjectives are prefixed and are either expressive of degrees of comparison and intensity; on the other hand, inflectional derivation in Pangasinan adjectives are not prefixed but are capable of denoting either comparison or intensity; also numerical adjectives are not prefixed and are limited to expressing degrees of intensity;
  • 87. Conclusions 4. That rules governing gemination and regression are the prevailing conditions in the cases of either partial or full assimilation; stricter rules on syllabic structures are seen conditioning the presence of reduplicatives in the process of repetition; That the Pangasinan adjectives which have undergone the process of reduplication are more commonly and intelligently used in daily conversational basis among native speakers compared to those that have undergone the process of assimilation; hence, reduplication is the more favored process; 5. That these morphophonologically-processed adjectives are recognized as acceptable by the native speakers of the Pangasinan language; therefore, it can be attributed that these adjectives are existent in the registry of Pangasinan lexicon and are living proofs that Pangasinan speakers possess a certain level of linguistic knowledge, awareness and beliefs to be able to identify and recognize the same as acceptable regardless of the processes these adjectives have went through morphophonologically; and that 6. The Pangasinan language, as seen in its adjectives, is a culturally healthy and is a linguistically rich language.
  • 88. Recommendations 1. That the strengthened usage of assimilation and reduplication should be developed continuously to make Pangasinan more productive; 2. That in Pangasinan assimilation and reduplication, various rules must be considered; 3. That said rules be practiced to develop one’s vocabulary; and that the findings contained herein, including the rules, may be integrated in any grammar book or instructional material in Pangasinan as may be developed later; 4. That respect to the Pangasinan language is necessary inasmuchas as its linguistic prestige is concerned having capable of manifesting highly perplexed yet significant linguistic changes; 5. That the depth of understanding and recognizing the acceptability and comprehensibility of Pangasinan adjectives in the language-related classes in the basic and higher education as part of morphology classes is necessary for and in appreciating Pangasinan discourse and literary texts; and that 6. These morphophonologically-processed adjectives shall be used intelligently by native speakers for continued existence.
  • 89. Salamat ed impandengel yo’n amin! “I d a y e w it a y o t a n u s a r e n s o s a l it a n P a n g a s in a n n a t a n t a n d ia ’d a n g g a d - a n g g a .”