SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 13
УКРАЇНСЬКА ЗООФРАЗЕОЛОГІЯ :
  СЕМАНТИКА Й СТРУКТУРА
          ФРАЗЕМ


             студентки групи УМ 3
  Степанової Ольги Володимирівни




       Науковий керівник:
         Надточій В.В.
Актуальність роботи визначається тим, що
питанням дослідження зоофразеологізмів у сучасній
лінгвістиці на сьогодні не відведено належної ролі.
  У якому б на широкому матеріалі літературних і
    локальних стійких мовних одиниць поряд з
     особливостями формування, динаміки й
      мотивування ЗФ розглядався характер
    віддзеркалення в них позамовної дійсності.
Об’єктом дослідження стали фразеологізми з компонентом
      – фаунонімом української літературної мови .
  Предметом дослідження стали семантика і структура
                        фразем.
  Мета дослідження - визначити семантику й структуру
   українських зоофразеологізмів, у яких відбивається
                 позамовна дійсність.
Завданя:
      - установити основні фразеосемантичні групи
                   зоофразеологізмів;
- показати структурно-семантичну суть зоофразеологізмів;
- виявити чинні структурно-семантичні зоофразеологічні
                        моделі.
 Метод : описовий та порівняльно-історичний, прийоми
        структурно-семантичного моделювання .
Розкрито, що фразеологія як лінгвістична дисципліна
 складалася зусиллями багатьох учених, проте насамперед
виокремлюється серед них саме О.Потебня. Він стояв біля
  витоків історичної фразеології, розглядав мовні явища
української мови в широкому контексті культури, духовного
 життя народу (звичаї, повір'я, обряди), хоч провідним для
 нього був генетично-історичний підхід до лінгвістичних
          фактів, у тому числі й фразеологічних.
Доведено, що найбільшого поширення набула
   класифікація фразеологізмів, запропонована
В.Виноградовим. Відповідно до цього розрізняють
    три типи фразеологізмів – фразеологічні
   зрощення (бити байдики,точити ляси,з’їсти
     собаку,пиши пропало, чорта з два, сон в
  руку), фразеологічні єдності (вітер в кишенях
   свистить, кров з молоком, тримати камінь за
пазухою, без ножа різати,прокатати на вороних,сон
    рябої кобили) і фразеологічні сполучення
  (прибитий горем,голуба кров,Хома не вірний).
Пильна увага приділялася зоофразеології в
   дослідженнях О.Потебні, М. Сумцова, М.
Костомарова, П. Чубинського та ін. Важливою є
    думка про те, що імена-зооніми, стаючи
компонентами ФО, які зберігають свій емоційно-
              оцінний потенціал.
У межах ФТГ зоофразеологізмів визначено:
1) ЗФ зі значенням якісної характеристики особи, що передають а)загальну
характеристику особи: покірливе теля, біла ворона; б)вікову характеристику:
старий горобець, старий лис; в) фізичну силу /слабкість, спритність /
неспритність: сильний як ведмідь (бик, віл), слабкий як кошеня, легкий як
метелик, незграбний як слон;
2) ЗФ зі значенням фізичного і психічного стану людини: і вола з'їв би, коти
шкребуть на серці в кого, підмухою;
3) ЗФ зі значенням поведінки чи реакції особи: і вухом не веде, завиляти
хвостом, закусити вудила;
4) ЗФ зі значенням зовнішнього вигляду, портретної характеристики особи:
товстий як слон, хоч цуценят бий, ходити гоголем;
5) ЗФ зі значенням дії, занять особи: звивати гніздо, ловити рибу в каламутній
воді, нести ярмо;
6)ЗФ зі значенням обставинної характеристики дії: гуде як бугай у
болоті, метатися як загнаний звір, летіти як на крилах;
7) ЗФ зі значенням якісної характеристики предмета: на риб'ячому пуху, і собака
не вгризе, осине гніздо, на курячій ніжці;
8) ЗФ зі значенням кількісної характеристики (міри) предметів чи
характеристик, пов'язаних з особою:як кіт наплакав;
9) ЗФ зі значенням часу: до других (третіх) півнів, коли рак свисне, як горобці
вперед хвостами полетять;
10) ЗФ зі значенням сприйняття відстані у просторі, місця або напрямку дії: де
козам роги правлять, куди ворон кісток не заносить; хоч конем грай;
11) ЗФ із значенням побажань, емоціональності: ні пуху ні пера, щоб тебе вовки
з'їли ;
12)ЗФ як образні перифрази назв предметів, істот (осіб): собача радість, козяча
ніжка, благородні птахи, пернаті друзі, вовки моря.
У ході дослідження виокремлено і проаналізовано 3 групи ФО, а саме
         ФО з компонентами зоонімами ссавці, птахи, комахи.
        Дані виявилися такими: група ссавці нараховує 101 ФО;
                          група птахи –39 ФО;
  найменшою за кількісною ознакою виявилася група комахи – 20 ФО.


      В групі ссавці виокремлено два види зоофразеологізмів: дикі
(ведмідь, вовк, лисиця,заєць ( крутитися як білка в колесі, ведмідь на вухо
   наступи, ділити шкуру невбитого ведмедя, вовк в овечій шкурі)) та
домашні (коти, воли, коні, корови, собаки та ін. (вертіти язиком як корова
хвостом,як корова язиком злизала,як порося на орчику величатися, ні пес
                                ні баран)).
У ході дослідження визначені семантика й структура
українських зоофразеологізмів, у яких відбивається
     позамовна дійсність. Установлені основні
    фразеосемантичні групи зоофразеологізмів;
       показана структурно-семантична суть
  зоофразеологізмів; виявлені чинні структурно-
       семантичні зоофразеологічні моделі.
* Грищенко А.П. Сучасна українська літературна мова./
Грищенко А.П. – К.: Вища школа,1997.- 226-237.
* Плющ М.Я. Сучасна українська літературна мова./ Плющ
М.Я. - К.:Вища школа,2003.
* Ужченко Д.В. Семантика українських зоофразеологізмів в
етнокультурному висвітленні / Автореферат дисертації на
здобуття наукового ступеня кандидата філологічних наук. –
Х., 2000.
Дякуемо за увагу

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

функц¦онально семантичн¦ особливост¦ фразем у творах остапа вишн¦
функц¦онально семантичн¦ особливост¦ фразем у творах остапа вишн¦функц¦онально семантичн¦ особливост¦ фразем у творах остапа вишн¦
функц¦онально семантичн¦ особливост¦ фразем у творах остапа вишн¦shinshilla
 
бурдаково¬ дарини ур 3
бурдаково¬ дарини ур 3бурдаково¬ дарини ур 3
бурдаково¬ дарини ур 3shinshilla
 
мова 8 клас
мова 8 класмова 8 клас
мова 8 класVova Loboda
 
лугова. словник
лугова. словниклугова. словник
лугова. словникHelen Golovina
 
Цікаві факти про українську мову
Цікаві факти про українську мовуЦікаві факти про українську мову
Цікаві факти про українську мовуNataliya Persikova
 
Високі бали на ЗНО з української мови та літератури завдяки співпраці учителя...
Високі бали на ЗНО з української мови та літератури завдяки співпраці учителя...Високі бали на ЗНО з української мови та літератури завдяки співпраці учителя...
Високі бали на ЗНО з української мови та літератури завдяки співпраці учителя...Електронні книги Ранок
 
Презентація уроку. Відмінювання іменників
Презентація уроку. Відмінювання іменниківПрезентація уроку. Відмінювання іменників
Презентація уроку. Відмінювання іменниківOlena Tsvyk
 
однорідні члени речення
однорідні члени реченняоднорідні члени речення
однорідні члени реченняWitusya
 
урок 26 складнопідрядні речення
урок 26 складнопідрядні реченняурок 26 складнопідрядні речення
урок 26 складнопідрядні реченняVitaliy Babak
 

La actualidad más candente (20)

функц¦онально семантичн¦ особливост¦ фразем у творах остапа вишн¦
функц¦онально семантичн¦ особливост¦ фразем у творах остапа вишн¦функц¦онально семантичн¦ особливост¦ фразем у творах остапа вишн¦
функц¦онально семантичн¦ особливост¦ фразем у творах остапа вишн¦
 
Літературна норма
Літературна нормаЛітературна норма
Літературна норма
 
мовлення
мовленнямовлення
мовлення
 
порівняльний зворот
порівняльний зворотпорівняльний зворот
порівняльний зворот
 
бурдаково¬ дарини ур 3
бурдаково¬ дарини ур 3бурдаково¬ дарини ур 3
бурдаково¬ дарини ур 3
 
мова 8 клас
мова 8 класмова 8 клас
мова 8 клас
 
лугова. словник
лугова. словниклугова. словник
лугова. словник
 
нормативність укр мови
нормативність укр мовинормативність укр мови
нормативність укр мови
 
Цікаві факти про українську мову
Цікаві факти про українську мовуЦікаві факти про українську мову
Цікаві факти про українську мову
 
Високі бали на ЗНО з української мови та літератури завдяки співпраці учителя...
Високі бали на ЗНО з української мови та літератури завдяки співпраці учителя...Високі бали на ЗНО з української мови та літератури завдяки співпраці учителя...
Високі бали на ЗНО з української мови та літератури завдяки співпраці учителя...
 
фразеологізми
фразеологізмифразеологізми
фразеологізми
 
молодіжний сленг
молодіжний сленгмолодіжний сленг
молодіжний сленг
 
07 поліщук
07 поліщук07 поліщук
07 поліщук
 
Ukr mova vidpovidi
Ukr mova vidpovidiUkr mova vidpovidi
Ukr mova vidpovidi
 
Ukr mova lit_vidpovidi_2_ses_07.06.2013
Ukr mova lit_vidpovidi_2_ses_07.06.2013Ukr mova lit_vidpovidi_2_ses_07.06.2013
Ukr mova lit_vidpovidi_2_ses_07.06.2013
 
ізош № 4
ізош № 4ізош № 4
ізош № 4
 
презентація 3.сенкани
презентація 3.сенканипрезентація 3.сенкани
презентація 3.сенкани
 
Презентація уроку. Відмінювання іменників
Презентація уроку. Відмінювання іменниківПрезентація уроку. Відмінювання іменників
Презентація уроку. Відмінювання іменників
 
однорідні члени речення
однорідні члени реченняоднорідні члени речення
однорідні члени речення
 
урок 26 складнопідрядні речення
урок 26 складнопідрядні реченняурок 26 складнопідрядні речення
урок 26 складнопідрядні речення
 

Similar a ум 3 степанова ольга

Дослідження фразеологічних одиниць з компонентом «назви тварин» в сучасній а...
Дослідження фразеологічних одиниць з компонентом «назви тварин»  в сучасній а...Дослідження фразеологічних одиниць з компонентом «назви тварин»  в сучасній а...
Дослідження фразеологічних одиниць з компонентом «назви тварин» в сучасній а...freedom_Z
 
Дослідження фразеологічних одиниць з компонентом «назви тварин» в сучасній а...
Дослідження фразеологічних одиниць з компонентом «назви тварин»  в сучасній а...Дослідження фразеологічних одиниць з компонентом «назви тварин»  в сучасній а...
Дослідження фразеологічних одиниць з компонентом «назви тварин» в сучасній а...freedom_Z
 
дослідження фразеологічних одиниць з компонентом «назви тварин» в сучасній а...
дослідження фразеологічних одиниць з компонентом «назви тварин»  в сучасній а...дослідження фразеологічних одиниць з компонентом «назви тварин»  в сучасній а...
дослідження фразеологічних одиниць з компонентом «назви тварин» в сучасній а...freedom_Z
 
автореферат
авторефератавтореферат
авторефератOlena Tkachyk
 
Джерела розвитку української фразеології.pptx
Джерела розвитку української фразеології.pptxДжерела розвитку української фразеології.pptx
Джерела розвитку української фразеології.pptxssuser20f354
 
карабашева л¦ля
карабашева л¦лякарабашева л¦ля
карабашева л¦ляshinshilla
 
22 ukrajinska mova
22 ukrajinska mova22 ukrajinska mova
22 ukrajinska movaProGamer12
 
Ukrajinska mova-11-klas-zabolotnyj-2019
Ukrajinska mova-11-klas-zabolotnyj-2019Ukrajinska mova-11-klas-zabolotnyj-2019
Ukrajinska mova-11-klas-zabolotnyj-2019kreidaros1
 
Ukrajinska mova-10-klas-avramenko-2018
Ukrajinska mova-10-klas-avramenko-2018Ukrajinska mova-10-klas-avramenko-2018
Ukrajinska mova-10-klas-avramenko-2018kreidaros1
 
Стилістичні засоби фразеології
Стилістичні засоби фразеологіїСтилістичні засоби фразеології
Стилістичні засоби фразеологіїmilona14
 
6_um_o_2023.pdf
6_um_o_2023.pdf6_um_o_2023.pdf
6_um_o_2023.pdfLudaM3
 
Походження (етимологія) слова. Етимологічний словник української мови
Походження (етимологія) слова.  Етимологічний словник української мовиПоходження (етимологія) слова.  Етимологічний словник української мови
Походження (етимологія) слова. Етимологічний словник української мовиlidiyavergoti
 
Talking of words - Слово про слова
Talking of words - Слово про словаTalking of words - Слово про слова
Talking of words - Слово про словаValery Korneyev
 
ФРАЗЕОЛОГІЗМИ В РОЛІ ЧЛЕНІВ РЕЧЕННЯ
ФРАЗЕОЛОГІЗМИ В РОЛІ ЧЛЕНІВ РЕЧЕННЯФРАЗЕОЛОГІЗМИ В РОЛІ ЧЛЕНІВ РЕЧЕННЯ
ФРАЗЕОЛОГІЗМИ В РОЛІ ЧЛЕНІВ РЕЧЕННЯDmytro Kryvenko
 
досвід фразеологізми сидоренко
досвід фразеологізми сидоренкодосвід фразеологізми сидоренко
досвід фразеологізми сидоренкоHelen Golovina
 

Similar a ум 3 степанова ольга (20)

Дослідження фразеологічних одиниць з компонентом «назви тварин» в сучасній а...
Дослідження фразеологічних одиниць з компонентом «назви тварин»  в сучасній а...Дослідження фразеологічних одиниць з компонентом «назви тварин»  в сучасній а...
Дослідження фразеологічних одиниць з компонентом «назви тварин» в сучасній а...
 
Дослідження фразеологічних одиниць з компонентом «назви тварин» в сучасній а...
Дослідження фразеологічних одиниць з компонентом «назви тварин»  в сучасній а...Дослідження фразеологічних одиниць з компонентом «назви тварин»  в сучасній а...
Дослідження фразеологічних одиниць з компонентом «назви тварин» в сучасній а...
 
дослідження фразеологічних одиниць з компонентом «назви тварин» в сучасній а...
дослідження фразеологічних одиниць з компонентом «назви тварин»  в сучасній а...дослідження фразеологічних одиниць з компонентом «назви тварин»  в сучасній а...
дослідження фразеологічних одиниць з компонентом «назви тварин» в сучасній а...
 
автореферат
авторефератавтореферат
автореферат
 
проект крилате слово печончик м.с.
проект крилате слово печончик м.с.проект крилате слово печончик м.с.
проект крилате слово печончик м.с.
 
Джерела розвитку української фразеології.pptx
Джерела розвитку української фразеології.pptxДжерела розвитку української фразеології.pptx
Джерела розвитку української фразеології.pptx
 
карабашева л¦ля
карабашева л¦лякарабашева л¦ля
карабашева л¦ля
 
22 ukrajinska mova
22 ukrajinska mova22 ukrajinska mova
22 ukrajinska mova
 
Ukrajinska mova-11-klas-zabolotnyj-2019
Ukrajinska mova-11-klas-zabolotnyj-2019Ukrajinska mova-11-klas-zabolotnyj-2019
Ukrajinska mova-11-klas-zabolotnyj-2019
 
1
11
1
 
Ukrajinska mova-10-klas-avramenko-2018
Ukrajinska mova-10-klas-avramenko-2018Ukrajinska mova-10-klas-avramenko-2018
Ukrajinska mova-10-klas-avramenko-2018
 
Стилістичні засоби фразеології
Стилістичні засоби фразеологіїСтилістичні засоби фразеології
Стилістичні засоби фразеології
 
6_um_o_2023.pdf
6_um_o_2023.pdf6_um_o_2023.pdf
6_um_o_2023.pdf
 
аня
аня аня
аня
 
Походження (етимологія) слова. Етимологічний словник української мови
Походження (етимологія) слова.  Етимологічний словник української мовиПоходження (етимологія) слова.  Етимологічний словник української мови
Походження (етимологія) слова. Етимологічний словник української мови
 
Talking of words - Слово про слова
Talking of words - Слово про словаTalking of words - Слово про слова
Talking of words - Слово про слова
 
ФРАЗЕОЛОГІЗМИ В РОЛІ ЧЛЕНІВ РЕЧЕННЯ
ФРАЗЕОЛОГІЗМИ В РОЛІ ЧЛЕНІВ РЕЧЕННЯФРАЗЕОЛОГІЗМИ В РОЛІ ЧЛЕНІВ РЕЧЕННЯ
ФРАЗЕОЛОГІЗМИ В РОЛІ ЧЛЕНІВ РЕЧЕННЯ
 
нормативність укр мови
нормативність укр мовинормативність укр мови
нормативність укр мови
 
нормативність укр мови
нормативність укр мовинормативність укр мови
нормативність укр мови
 
досвід фразеологізми сидоренко
досвід фразеологізми сидоренкодосвід фразеологізми сидоренко
досвід фразеологізми сидоренко
 

Más de shinshilla

M. staryckyy zhyttya_i_tvorchist._obloga_bushi
M. staryckyy zhyttya_i_tvorchist._obloga_bushiM. staryckyy zhyttya_i_tvorchist._obloga_bushi
M. staryckyy zhyttya_i_tvorchist._obloga_bushishinshilla
 
Nosonova n pptx
Nosonova n pptxNosonova n pptx
Nosonova n pptxshinshilla
 
Korobka m ua-4
Korobka m ua-4Korobka m ua-4
Korobka m ua-4shinshilla
 
Gataullina a yu_ua41
Gataullina a yu_ua41Gataullina a yu_ua41
Gataullina a yu_ua41shinshilla
 
Dyagel n ur4_dopovid
Dyagel n ur4_dopovidDyagel n ur4_dopovid
Dyagel n ur4_dopovidshinshilla
 
Doroyeyeva yu ur-4_formuvannya_mk_2ppt
Doroyeyeva yu ur-4_formuvannya_mk_2pptDoroyeyeva yu ur-4_formuvannya_mk_2ppt
Doroyeyeva yu ur-4_formuvannya_mk_2pptshinshilla
 
уа 3 петрова наталя
уа 3 петрова наталяуа 3 петрова наталя
уа 3 петрова наталяshinshilla
 
дягель н., ур 4
дягель н., ур 4дягель н., ур 4
дягель н., ур 4shinshilla
 
Stil ove riznomanitt_ya_tvoriv_borisa_grinch_enka
Stil ove riznomanitt_ya_tvoriv_borisa_grinch_enkaStil ove riznomanitt_ya_tvoriv_borisa_grinch_enka
Stil ove riznomanitt_ya_tvoriv_borisa_grinch_enkashinshilla
 
борис гр¦нченко
борис гр¦нченкоборис гр¦нченко
борис гр¦нченкоshinshilla
 
борис гр¦нченко л¦тературний критик1
борис гр¦нченко   л¦тературний критик1борис гр¦нченко   л¦тературний критик1
борис гр¦нченко л¦тературний критик1shinshilla
 
борис грінченко
борис грінченкоборис грінченко
борис грінченкоshinshilla
 
Grinchenko doklad
Grinchenko dokladGrinchenko doklad
Grinchenko dokladshinshilla
 
коробки м. (аркад¦й жуковський)
коробки м. (аркад¦й жуковський)коробки м. (аркад¦й жуковський)
коробки м. (аркад¦й жуковський)shinshilla
 
б.гринченко 2007
б.гринченко 2007б.гринченко 2007
б.гринченко 2007shinshilla
 

Más de shinshilla (20)

M. staryckyy zhyttya_i_tvorchist._obloga_bushi
M. staryckyy zhyttya_i_tvorchist._obloga_bushiM. staryckyy zhyttya_i_tvorchist._obloga_bushi
M. staryckyy zhyttya_i_tvorchist._obloga_bushi
 
Petrova ua 4
Petrova ua 4Petrova ua 4
Petrova ua 4
 
Nosonova n pptx
Nosonova n pptxNosonova n pptx
Nosonova n pptx
 
Kuliy m ua-4
Kuliy m ua-4Kuliy m ua-4
Kuliy m ua-4
 
Korobka m ua-4
Korobka m ua-4Korobka m ua-4
Korobka m ua-4
 
Ivchenko ur 4
Ivchenko ur 4Ivchenko ur 4
Ivchenko ur 4
 
Gataullina a yu_ua41
Gataullina a yu_ua41Gataullina a yu_ua41
Gataullina a yu_ua41
 
Dyagel n ur4_dopovid
Dyagel n ur4_dopovidDyagel n ur4_dopovid
Dyagel n ur4_dopovid
 
Doroyeyeva yu ur-4_formuvannya_mk_2ppt
Doroyeyeva yu ur-4_formuvannya_mk_2pptDoroyeyeva yu ur-4_formuvannya_mk_2ppt
Doroyeyeva yu ur-4_formuvannya_mk_2ppt
 
Berezova ua 4
Berezova ua 4Berezova ua 4
Berezova ua 4
 
уа 3 петрова наталя
уа 3 петрова наталяуа 3 петрова наталя
уа 3 петрова наталя
 
дягель н., ур 4
дягель н., ур 4дягель н., ур 4
дягель н., ур 4
 
Stil ove riznomanitt_ya_tvoriv_borisa_grinch_enka
Stil ove riznomanitt_ya_tvoriv_borisa_grinch_enkaStil ove riznomanitt_ya_tvoriv_borisa_grinch_enka
Stil ove riznomanitt_ya_tvoriv_borisa_grinch_enka
 
проза
прозапроза
проза
 
борис гр¦нченко
борис гр¦нченкоборис гр¦нченко
борис гр¦нченко
 
борис гр¦нченко л¦тературний критик1
борис гр¦нченко   л¦тературний критик1борис гр¦нченко   л¦тературний критик1
борис гр¦нченко л¦тературний критик1
 
борис грінченко
борис грінченкоборис грінченко
борис грінченко
 
Grinchenko doklad
Grinchenko dokladGrinchenko doklad
Grinchenko doklad
 
коробки м. (аркад¦й жуковський)
коробки м. (аркад¦й жуковський)коробки м. (аркад¦й жуковський)
коробки м. (аркад¦й жуковський)
 
б.гринченко 2007
б.гринченко 2007б.гринченко 2007
б.гринченко 2007
 

ум 3 степанова ольга

  • 1. УКРАЇНСЬКА ЗООФРАЗЕОЛОГІЯ : СЕМАНТИКА Й СТРУКТУРА ФРАЗЕМ студентки групи УМ 3 Степанової Ольги Володимирівни Науковий керівник: Надточій В.В.
  • 2. Актуальність роботи визначається тим, що питанням дослідження зоофразеологізмів у сучасній лінгвістиці на сьогодні не відведено належної ролі. У якому б на широкому матеріалі літературних і локальних стійких мовних одиниць поряд з особливостями формування, динаміки й мотивування ЗФ розглядався характер віддзеркалення в них позамовної дійсності.
  • 3. Об’єктом дослідження стали фразеологізми з компонентом – фаунонімом української літературної мови . Предметом дослідження стали семантика і структура фразем. Мета дослідження - визначити семантику й структуру українських зоофразеологізмів, у яких відбивається позамовна дійсність.
  • 4. Завданя: - установити основні фразеосемантичні групи зоофразеологізмів; - показати структурно-семантичну суть зоофразеологізмів; - виявити чинні структурно-семантичні зоофразеологічні моделі. Метод : описовий та порівняльно-історичний, прийоми структурно-семантичного моделювання .
  • 5. Розкрито, що фразеологія як лінгвістична дисципліна складалася зусиллями багатьох учених, проте насамперед виокремлюється серед них саме О.Потебня. Він стояв біля витоків історичної фразеології, розглядав мовні явища української мови в широкому контексті культури, духовного життя народу (звичаї, повір'я, обряди), хоч провідним для нього був генетично-історичний підхід до лінгвістичних фактів, у тому числі й фразеологічних.
  • 6. Доведено, що найбільшого поширення набула класифікація фразеологізмів, запропонована В.Виноградовим. Відповідно до цього розрізняють три типи фразеологізмів – фразеологічні зрощення (бити байдики,точити ляси,з’їсти собаку,пиши пропало, чорта з два, сон в руку), фразеологічні єдності (вітер в кишенях свистить, кров з молоком, тримати камінь за пазухою, без ножа різати,прокатати на вороних,сон рябої кобили) і фразеологічні сполучення (прибитий горем,голуба кров,Хома не вірний).
  • 7. Пильна увага приділялася зоофразеології в дослідженнях О.Потебні, М. Сумцова, М. Костомарова, П. Чубинського та ін. Важливою є думка про те, що імена-зооніми, стаючи компонентами ФО, які зберігають свій емоційно- оцінний потенціал.
  • 8. У межах ФТГ зоофразеологізмів визначено: 1) ЗФ зі значенням якісної характеристики особи, що передають а)загальну характеристику особи: покірливе теля, біла ворона; б)вікову характеристику: старий горобець, старий лис; в) фізичну силу /слабкість, спритність / неспритність: сильний як ведмідь (бик, віл), слабкий як кошеня, легкий як метелик, незграбний як слон; 2) ЗФ зі значенням фізичного і психічного стану людини: і вола з'їв би, коти шкребуть на серці в кого, підмухою; 3) ЗФ зі значенням поведінки чи реакції особи: і вухом не веде, завиляти хвостом, закусити вудила; 4) ЗФ зі значенням зовнішнього вигляду, портретної характеристики особи: товстий як слон, хоч цуценят бий, ходити гоголем; 5) ЗФ зі значенням дії, занять особи: звивати гніздо, ловити рибу в каламутній воді, нести ярмо;
  • 9. 6)ЗФ зі значенням обставинної характеристики дії: гуде як бугай у болоті, метатися як загнаний звір, летіти як на крилах; 7) ЗФ зі значенням якісної характеристики предмета: на риб'ячому пуху, і собака не вгризе, осине гніздо, на курячій ніжці; 8) ЗФ зі значенням кількісної характеристики (міри) предметів чи характеристик, пов'язаних з особою:як кіт наплакав; 9) ЗФ зі значенням часу: до других (третіх) півнів, коли рак свисне, як горобці вперед хвостами полетять; 10) ЗФ зі значенням сприйняття відстані у просторі, місця або напрямку дії: де козам роги правлять, куди ворон кісток не заносить; хоч конем грай; 11) ЗФ із значенням побажань, емоціональності: ні пуху ні пера, щоб тебе вовки з'їли ; 12)ЗФ як образні перифрази назв предметів, істот (осіб): собача радість, козяча ніжка, благородні птахи, пернаті друзі, вовки моря.
  • 10. У ході дослідження виокремлено і проаналізовано 3 групи ФО, а саме ФО з компонентами зоонімами ссавці, птахи, комахи. Дані виявилися такими: група ссавці нараховує 101 ФО; група птахи –39 ФО; найменшою за кількісною ознакою виявилася група комахи – 20 ФО. В групі ссавці виокремлено два види зоофразеологізмів: дикі (ведмідь, вовк, лисиця,заєць ( крутитися як білка в колесі, ведмідь на вухо наступи, ділити шкуру невбитого ведмедя, вовк в овечій шкурі)) та домашні (коти, воли, коні, корови, собаки та ін. (вертіти язиком як корова хвостом,як корова язиком злизала,як порося на орчику величатися, ні пес ні баран)).
  • 11. У ході дослідження визначені семантика й структура українських зоофразеологізмів, у яких відбивається позамовна дійсність. Установлені основні фразеосемантичні групи зоофразеологізмів; показана структурно-семантична суть зоофразеологізмів; виявлені чинні структурно- семантичні зоофразеологічні моделі.
  • 12. * Грищенко А.П. Сучасна українська літературна мова./ Грищенко А.П. – К.: Вища школа,1997.- 226-237. * Плющ М.Я. Сучасна українська літературна мова./ Плющ М.Я. - К.:Вища школа,2003. * Ужченко Д.В. Семантика українських зоофразеологізмів в етнокультурному висвітленні / Автореферат дисертації на здобуття наукового ступеня кандидата філологічних наук. – Х., 2000.